EP130_むねおがカスタネットを叩く理由

bob radio

ベストオブベスト

EP130_むねおがカスタネットを叩く理由

ベストオブベスト

はい、どうも、大地です。

Yes, thank you, this is Daichi.

宇野です。

This is Uno.

このラジオは、あらゆるベストを探求することで、日常生活を少しでも良くすることを目的としたベスト探求系ラジオです。

This radio aims to improve daily life, even just a little, by exploring various best practices.

お願いします。

Please.

いやー、最近さー、

Well, recently, you know...

ナチュラルに始まってますけど。

It starts off naturally.

最近、ちょっといくつかハマってるものがあるんですけど。

Recently, there are a few things I've been really into.

ハマってるもの。

Something I'm hooked on.

お香ですね。

It's incense.

おー、インセンスですね。

Oh, it's incense.

そうですね。

That's right.

インセンス。

Incense.

うん、うん。

Yeah, yeah.

線香ですね。

It's incense, isn't it?

おー、いいね。

Oh, nice.

線香。

Incense.

私も。

Me too.

うん。

Yeah.

インセンス。

Incense.

インセンスですね。

It's incense, isn't it?

一時期やってましたけどね。

I used to do it for a while, though.

マジ?

Seriously?

やってた?

Were you doing it?

うん。

Yeah.

何好きなの?

What do you like?

なんか、デイリーってやつの。

It's something about the daily.

デイリー。

Daily.

えっとね、イランイランってやつ。

Um, it's called ylang-ylang.

イランイラン。

Ylang-ylang.

なんか聞いたことあるな、イランイラン。

I've heard that name before, ylang-ylang.

イランイラン。

Ylang-ylang.

しか買ってない。

I only bought that.

え?

Huh?

もう、イランイランしか買ってないです。

I'm only buying ylang-ylang now.

最強ってこと?それ。

Does that mean it's the strongest?

最強です。

It's the strongest.

あ、そうなんだ。

Ah, I see.

うん。

Yeah.

買ってみようかな、イランイラン。

I think I’ll give ylang-ylang a try.

いいじゃん。

That's good.

危なくないでも、子供とか。

It's not dangerous, but for children and such.

あー、もう自分の部屋だけで。

Ah, just in my own room already.

あー、自分の部屋あるんだ。

Ah, you have your own room.

うん。

Yeah.

それでリラックスしてるの?

So you're relaxed because of that?

そうね。

That's right.

文玉堂の音輪の滝っていう線香なんだけど。

It's an incense called "Onrin no Taki" from Buntokudo.

え?そんなガチなやつじゃん、それ。

Huh? That's really intense, isn't it?

それ大丈夫なの?なんか、霊的なあれなんじゃないの?

Is that really okay? Isn't it something spiritual or something?

あー、もしかして霊的なあれで、俺が無意識で線香耐えてるのかな?

Ah, could it be that I'm unconsciously enduring incense because of some spiritual thing?

うん。

Yeah.

すでに?疲れてるってこと?

Are you already tired?

うん。

Yeah.

なんか、線香を炊かせられてんのかな、もしかして。

I wonder if I'm being made to burn incense or something.

あー、確かに。それはあるかもしれない。

Ah, that's certainly possible.

うん。

Yeah.

気をつけた方がいいかもしれない。

You might want to be careful.

そうね。

That's right.

炊きたくなったら。本当に自分の意志で炊いてるかどうかっていうのは。

When you feel like cooking rice. It's really about whether you're cooking it of your own will or not.

うん。

Yeah.

そうね。

That's right.

うん。

Yeah.

これ大事だよね。自分の意志で。

This is important, isn't it? With your own will.

そう。

That's right.

自分の意志で着火マンを。

Igniting the fire with my own will.

うん。

Yeah.

押してるか。

Are you pushing?

うん。

Yeah.

押させられてるのか。

Am I being held down?

そうそうね。

That's right.

そうそうそう。

That's right, that's right.

うん。

Yeah.

着火マンの穴にね。

In the hole of the lighter.

うん。

Yeah.

指を入れさせられてるのか。

Is she being made to insert her finger?

危ない。

It's dangerous.

あー、あー。着火マンの穴ってあれね。つまむところね。

Ah, ah. The hole of the igniter, that's it. The part you pinch.

そう。つまむところ。

Yes. The part to pinch.

着火するところじゃなくてね。

It's not the place to ignite.

着火するところはもう、小指しか入らないからね。

The place where you light it is just wide enough for my little finger to fit.

そうだよね。

That's right.

うん。

Yeah.

まあ、っていうね、お香がまず1個ちょっと最近ハマってることなんだけど。

Well, you know, incense is something I've been really into lately.

うん。

Yeah.

もう1個は、カスタネットですね。

The other one is a castanet.

えぇ?

Huh?

カスタネット、ちょっと聞いてみる?

"Hey, should we try asking the castanets?"

うん。あれでしょ?あの、赤と青のやつでしょ?

Yeah. That's the one, right? The one with red and blue?

いや、もう木、木だね。木の色。

No, it's already wood, wood. The color of wood.

うん。

Yeah.

カスタネットだ。

It's a castanet.

うん。カスタネットを色々買ってみて。

Yeah. Try buying various castanets.

へぇ。

Oh really.

音の。

Sound.

音。

Sound.

音を聞き比べたりしてる。

I'm comparing the sounds.

なんか、今のちょっと木のぬくもりがあるね。

Somehow, there’s a bit of warmth from the wood right now.

そうそうそう。

That's right, that's right.

うん。

Yeah.

なんか、ちょっといいでしょ?

Isn't it kind of nice?

うん。

Yeah.

なんか、YouTubeとかさ。

Well, you know, like YouTube and stuff.

うん。

Yeah.

見るじゃん。

I see.

うん。

Yeah.

その時に、あの、こう、片手にカスタネット持ってさ。

At that time, I had, uh, a castanet in one hand, you know.

うん。

Yeah.

こうやって、見ながら。

Like this, while looking.

うん。

Yeah.

こう、カチカチしながら。

Like this, while clicking.

あと、お酒飲んだりね。カチカチしながら。

Also, drinking alcohol and such. While being nervous.

どういう楽しみ?それ。

What kind of fun is that?

で、お香炊いたりし。

So, I burn incense and such.

お香炊いたりし。

I burn incense.

うん。

Yeah.

カスタネットカチカチして。

Click the castanets.

えぇ?

Eh?

チャッカマンカチカチしてね。

Please click the lighter.

もう、なんかの儀式だよね、それ。

It's like some kind of ritual, isn't it?

もう。

Already.

最近、ハマってんだよね。

I've been really into it lately.

何かの儀式ですね、それは。

It's some kind of ritual, isn't it?

あなたは?

Who are you?

あの、時計を買いましたね。

Um, you bought a watch, didn't you?

時計?

Clock?

うん。

Yeah.

いいね。

Nice.

ぶっ壊れちゃって。

It's broken.

そうなんだ。

I see.

ピットピットを使ってたんだけど。

I was using PitPit.

うん。

Yeah.

ガーミン。

Garmin.

え、ガーミン?

Huh, Garmin?

ガーミン。

Garmin.

ガーミンじゃん。

It's a Garmin.

ガーミンの、あの、ランナー向けのやつ。

The Garmin one, you know, for runners.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

買いましたね。

You bought it, didn't you?

ビボアクティブね。

It's Vivoactive.

いや、フォアランナーってやつ。

No, it's the Forerunner.

フォアランナーね。

It's a forerunner.

なんかさ、あの、電車乗ってる時にさ、

You know, like, when I'm on the train, uh...

うん。

Yeah.

なんかね、通知くるじゃん。

You know, notifications come, right?

あの、腕時計してたら。

Um, if you were wearing a wristwatch.

あぁ、そうだね。

Oh, that's right.

ほんで、あの、震えて教えてくれるじゃん、LINEとか。

So, um, you tell me while trembling, like on LINE or something.

うん。

Yeah.

で、今回、あの、収録する前にさ、

So, this time, before we record, you know,

うん。

Yeah.

胸をに収録しようってLINEにしてさ、

"I sent a message on LINE saying let's record it in my chest."

うん。

Yeah.

めちゃくちゃ面白い内容にしてくれよな、みたいなこと言ったらさ、

If I said something like "Make it super interesting," then...

うん。

Yeah.

胸を、なんか、おちんちんって返してきたじゃん、LINEで。

You sent a message saying something like "I got a chest, right?" on LINE.

そうだね。

That's right.

うん。

Yeah.

で、それが電車で俺、その、ガーミンにさ、

So, on the train, I mean, with the Garmin, you know...

うん。

Yeah.

画面いっぱいにおちんちんって表示された。

The screen was filled with the word "penis."

うん。

Yeah.

ちょっと恥ずかしかった。

I was a little embarrassed.

そういうタイマー使ってんのかなって、周りに思われたかもしれないね。

I might have been seen by those around me as someone who uses that kind of timer.

おちんちんタイマー?

Penis timer?

うん。

Yeah.

おちんちん。

Penis.

おちんちんタイマーが。

The penis timer is.

おちんちんタイマーが、

The penis timer is,

うん。

Yeah.

出ると、なんか、しないといけない。

When I go out, I feel like I have to do something.

そう。

That's right.

だからね。

So, you see.

でも、ちょっと恥ずかしかったな。

But I was a little embarrassed.

恥ずかしいわ、それ。

That's embarrassing.

でも、ちょっと、まあ、設定がね、よく分かってないから、その、通知オフにするやり方が分かんない。

Well, um, I don't really understand the settings, so I don't know how to turn off the notifications.

あー。

Ah.

うん。買ったばっかだからね。

Yeah. I just bought it.

そうね。

That's right.

あと、ガーミンって、ボディバッテリーって出るじゃん。

Also, Garmin shows the body battery, right?

あー。

Ah.

要は、HPみたいなやつ。

In short, something like a homepage.

うん。

Yeah.

俺も、なんか、朝の10時ぐらいの段階でさ、

I also felt like, around 10 in the morning, you know,

うん。

Yeah.

65とかなの。

It's 65, you know.

うん。

Yeah.

マックス100。

Max 100.

寝てないの?あんま寝てないの?

Haven't you slept? Haven't you slept much?

もう、寝れてはいるっぽいけどね。

Well, it seems like I can already sleep.

おー。

Oh.

もう、デバフがかかってる。

The debuff is already applied.

そう。状態異常な状態で、

Yes. In a state of abnormal condition,

うん。

Yeah.

日々過ごしてるってことだな。

It means that we are just going through each day.

そっか。

I see.

うん。

Yeah.

俺も、カスタネット鳴らしながら、お香炊いて、

I will also light incense while playing the castanets.

そうね。

That's right.

回復しないといけないかもしれない。

I may need to recover.

うん。

Yeah.

全然、俺、

Not at all, me.

もう、ボディバッテリー、今、

Now, the body battery,

うん。

Yeah.

すごいよ。

That's amazing.

結構。

Pretty good.

あー。

Ah.

2兆ぐらい。

About 2 trillion.

いや、マックス100だから。

No, it's a maximum of 100.

壊れてますね。その、2兆ってことは。

It's broken, isn't it? So, that means 2 trillion.

2兆。

2 trillion.

うん。

Yeah.

画面いっぱいにね。

Full screen.

ゼロ、ゼロ、ゼロ、ゼロ、ゼロ。

Zero, zero, zero, zero, zero.

兆って書かないんだ。漢字の。

I don't write it as "兆" in kanji.

うん。漢字じゃない。

Yeah. It's not kanji.

律儀にゼロが表示されるんだ。

It faithfully displays zero.

ゼロ、ゼロ、ゼロ。

Zero, zero, zero.

うん。バカですね。

Yeah. That's stupid.

うん。

Yeah.

バカの数字ですね。2兆は。

That's a ridiculous number. 2 trillion is.

なんで、その重ねって書かれたの?

Why was it written as "kasané"?

ちょっと、長いな。その話はね。

That's a bit long. That story, you know.

なんでだよ。

Why is that?

結構、長くなっちゃう。

It's going to be quite long.

そんなでもなくない?そんなのって、理由。まあ、なんか、子供使ってるからとか、そういうわけじゃなくて。

Isn't it not that? I mean, that's just an excuse. Well, it's not like it's because they're using children or something like that.

あー。いや、そういうわけじゃないんだよね。

Ah. No, that's not really the case.

うん。

Yeah.

ちょっと、話してみる。

Let’s talk a little.

でも、いいけど。

Well, that's fine.

ちょっと、使えないかもしれない。

I might not be able to use it.

うん。いいよ。

Yeah. Sounds good.

なんか、ちょっと今日、お便り読めないかもしれないけど。

Well, I might not be able to read the letters today.

うん。そうね。今日、お便り読んでいこうと思ったんだけどね。

Yeah. That's right. I thought I would read some letters today.

うん。

Yeah.

読み尽くしていこうと思ったんだけど。

I thought I would read it all the way through.

ちょっと、俺のカスタネットの話で終わる。

Wait, I'll finish talking about my castanets.

終わる可能性あるけど。

It might come to an end.

うん。まあ、いいんじゃない。それがなんか、そこから役立つ何か。

Yeah. Well, I guess that's fine. It feels like there's something useful that can come from that.

そうね。

That's right.

参考にできることがあれば。

If there's anything that can be referenced.

確かに。

Indeed.

うん。

Yeah.

それは、それでいいかもしれない。

That might be fine as it is.

それでいいから。

That's fine.

うん。

Yeah.

なんか、俺ってさ、ずっと研究してるじゃんか。

You know, I've been researching for a long time, right?

うん。探究してるよね。

Yeah. You're exploring it.

探究してるんだけども、その、なんだろ。一番根本的なテーマっていうのはさ、どうやってよく生きるのかっていうことなんだよね。

I'm exploring this, but, you know, the most fundamental theme is how to live well.

うん。

Yeah.

まあ、つまり禅だよね。

Well, I mean it's Zen, right?

うん。

Yeah.

禅の研究をして。

Study Zen.

うん。

Yeah.

で、その結果、カスタネットを買った。

So, as a result, I bought castanets.

うーん。また、結びつかないよね。禅とカスタネットが。

Hmm. They just don’t connect, do they? Zen and castanets.

まだ結びつかないんだか。

It's still not connected, is it?

うん。

Yeah.

まだ結びつかない。

Still not connected.

いや、どうだろう。どうだろう。

Well, I don't know. What do you think?

もしかして、大したことない話。

Maybe it's not such a big deal.

いや、いや、いや。

No, no, no.

だったりする?

Is that so?

いや、いや、ちょっと遠い…

No, no, it's a bit far...

遠いところ、だから。

Because it's far away.

遠いよだって

It's far, after all.

ちょっと遠いよね

It's a bit far, isn’t it?

いや俺

No, me.

ってかまあ仏教とかそういう

Well, I guess it's like Buddhism or something.

宗教とか

Religion and such.

に浅い人からしたら

For someone who is shallow.

その禅とか

That Zen and such.

禅とカスタネットは

Zen and castanets are

結びつかないけど

It doesn't connect, but...

禅はあれねグッドの禅

Zen is that, you know, good Zen.

グッドの禅

The Zen of Good.

座禅の禅じゃなくて

It's not Zen from sitting meditation.

グッドの

Good's

そうそうそうヨキ

That's right, that's right, exactly!

ヨキ

Yoki

ヨキの

Yoki's

言い方の問題じゃ

It's a matter of how you say it.

言い方の問題じゃないのよ

It's not a matter of how to say it.

漢字の問題だから

It's a problem with kanji.

言い方の問題じゃない

It's not a matter of how it's said.

ヨキの研究してんだよ

I'm studying Yoki.

そうなんだ

I see.

13年ぐらいしてんだ

It's been about 13 years.

15年ぐらいしてんだ

It's been about 15 years.

20歳ぐらいかなじゃあ

Maybe around 20 years old, then.

もう下手したらでももう

Maybe even if I'm clumsy, but already...

高校生ぐらいからやってるかもしれない

I might have been doing it since around high school.

ヨキの

Yoki's

ヨキの研究

Yoki's Research

ヨキの研究してんだけど

I'm doing research on Yoki.

最近

Recently

分かってきたんだよね

I've come to understand.

ヨキが

Yoki is

何なのかっていうことをね

What is it, I wonder?

例えばさ

For example, you know.

仕事

Work

してると

When you do it

仕事してる

I'm working.

いい仕事って何

What is a good job?

いっぱいあるじゃん

There are a lot, aren't there?

いい音楽って何

What is good music?

俺は

I am

あの

Um...

それって全部共通のヨキがあるんじゃないのか

Isn't there a common "yoki" in all of that?

うん

Yeah.

ことを思ってるわけ

I'm thinking about that.

うん

Yeah.

共通のヨキって何なんだろうなっていう

I wonder what a common "Yoki" is.

普遍的なヨキって

Universal yokis.

うん

Yeah.

それをずっと

Forever that.

もう4,5年研究した結果

As a result of researching for about 4 or 5 years.

うん

Yeah.

カスタネット買ったんだよ

I bought castanets.

え?

Huh?

進んでないのさっきから

It hasn't progressed since a little while ago.

ごめんごめん

Sorry, sorry.

ははははは

Hahaha!

ヨキと

Yoki and

進んでない

Not making progress.

カスタネットの距離がもう今

The distance of the castanets is already now.

すごい一定だわ

It's incredibly consistent.

Far

彼方にある

Over there.

ヨキの彼方にあるわ

It lies beyond the realm of Yoki.

カスタネット

castanet

まだ遠い?

Is it still far?

一歩も進んでません

I haven't made any progress.

一歩も進んでない

Not a step has been taken.

進んでません

I'm not making progress.

ちょっと進めてこうか

Shall we move a little further?

うん

Yeah.

なんかそのさ

Well, you know...

いい音楽

Good music

音楽だとするじゃん

Let's say it's music.

音楽だね

It's music, isn't it?

いい音楽って何だろうって言うと

What is good music, I wonder?

音楽だって言うと

When you say it's music,

うん

Yeah.

エネルギーな方を

The energetic person.

そういう方の

For such people

ちょっと

Wait a minute.

So

その

That.

人それぞれじゃん

It depends on the person.

そうだよね

That's right.

でも俺は

But I am...

その

That.

もう常に絶対普遍の

Always absolutely universal.

うん

Yeah.

ヨキが

Yoki is

何か

Something

あるんじゃないかな

I think there might be.

あー

Ah-

と思ってきた

I have been thinking.

So

結構

That's enough.

研究した結果

As a result of the research

うん

Yeah.

2つぐらい

About two.

うん

Yeah.

そうそう 普遍的な 1,2が見つかったってこと?

Oh, so you've found a universal 1 and 2?

そう 1,2

Yes, 1, 2.

しかもこの1,2は多分

Moreover, this 1, 2 is probably...

同じ根元から

From the same root.

出てる1,2で

"With 1, 2 out."

だからもうちょっとで

So just a little longer.

その同じ根元

That same root.

たどり着けるってこと?

Does that mean we can make it there?

そう 1つの根元にたどり着ける

Yes, I can reach one root.

と思うんだけど

I think so, though.

良きことに共通すること2線があるってこと?

Does that mean there are two lines that are common to good things?

そうなの パーフェクト良き

I see, that's perfect!

2線

Two lines

なんだろ

I wonder what it is.

良きこと?

Good things?

どういう

What do you mean?

良きものが生み出されるとき

When good things are created.

っていうのは

What that means is

音楽

Music

音楽とか

Like music and such.

仕事 アニメ

Job Anime

映画

Movie

全部に共通する

Common to all.

こと

thing

そうなの

Is that so?

サマータイム連打で言ったら

If I said it with a summer time button mash.

金髪と

Blonde hair and

スクール水着ってことだよね

It means it's a school swimsuit, right?

そうだね

That's right.

だからあれは良きじゃん

So that's good, right?

やっぱり

I knew it.

あれがなぜ

Why is that?

どうやったら生み出せるのか

How can it be created?

あーもうちょい

Ah, just a little more.

局所すぎるってことだよね

It means it's too localized, right?

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

具体的なところだよね

It's a specific matter, isn't it?

いやでもあれだよね

Well, that's true, isn't it?

イノベーションというものは

Innovation is something that

パターンがあるみたいな

It seems like there is a pattern.

話あるじゃん

There's something I want to talk about.

ありそう

It seems likely.

だから組み合わせかなと思った1つ

So I thought it might be one of the combinations.

はいはい

Yes, yes.

良きことの

Of good things

何の話してんの

What are you talking about?

I

何の話してんの

What are you talking about?

良きと呼ばれるものに共通することは

What is common to that which is referred to as good is

何かと何かが

Something and something

組み合わされてること

Being combined.

1つ

One piece.

そういうことじゃなくて

That's not what I meant.

そうかもしんないし

That might be the case.

でもその2つではない

But it's not either of those two.

俺が見つけた

I found it.

良き2000

Good 2000.

とはちょっと違うけど

It's a bit different, but...

もしかしたら

Perhaps.

そういうことも

That kind of thing too.

あるかもしれない

It might exist.

ヒントちょうだい

Give me a hint.

ヒントね

It's a hint.

ヒントはやっぱ

The hint is after all.

ムネオの良き2000が正解

The correct answer is Muneo's good 2000.

うん

Yeah.

だとしてね

If that's the case.

そうだね

That's right.

まだ答え聞いてないから

I haven't heard the answer yet.

間違ってるかもしんないから

It might be wrong.

ムネオの良き2000

Muneo's Good 2000

そもそもね

Well, to begin with...

俺の15年の研究が

My 15 years of research have...

無駄だった可能性もあるから

It may have been pointless.

そうそう

That's right.

それはあるからねもちろん

That's because it exists, of course.

俺が今思ってるもの

What I'm thinking about right now.

でもそれも無駄だって

But that's also futile.

分かったところから

From where I understood.

また始められることもある

There are also times when you can start again.

わけだからさ

That's why.

一旦そのムネオの

Once that Muneo's...

良き2000

Good 2000.

っていうことに対して

Regarding that matter.

ちょっとヒント

Just a little hint.

ヒントね

It's a hint.

切り口がわかんないな

I don't understand the cut.

あー

Ah—

やっぱ現実

As I thought, reality.

うん

Yeah.

かなやっぱり現実

It's just reality, after all.

共感ですか

Is it empathy?

共感ね

Empathy, huh?

そういうことじゃない

It's not like that.

そうね

That's right.

なんかね

You know...

多分一言とかじゃないね

Maybe it's not just one word.

こういう感じで

Like this.

こういう感じの

Like this.

こうみたいな

Like this.

結構

Pretty good.

3行ぐらい喋る人

A person who talks for about three lines.

広める

Spread

かなり簡潔に言っても

To put it quite simply...

まあでも15年

Well, it's been 15 years.

費やしてるわけだからね

Because I'm spending time on it, you see.

そうだね

That's right.

逆によく15年の研究が

On the contrary, it's impressive that there has been 15 years of research.

3行でまとまったなって感じ

It feels like it's been summarized in three lines.

まあやっぱシンプルになるよね

Well, it definitely becomes simple, doesn't it?

真理に近づけば

If you get closer to the truth

近づくほど

The closer you get.

何の話してんの

What are you talking about?

さっきから

Since earlier.

今日これで行く?

Shall we go with this today?

今日これで行こうか

Shall we go with this today?

もう

Already

お便り行ってもいいけどね

It's okay to send a letter, you know.

いやいやもう気にしないで

No, no, don't worry about it anymore.

気になっちゃうから

Because it makes me curious.

みんなあの

Everyone, um...

聞いてる人もね

Even the people who are listening.

気になったまま

Remaining concerned.

この2つについて

About these two.

一切説明しないままね

Without any explanation at all.

良きことって

What is a good thing?

まあこのまま

Well, as it is...

みんな気になっちゃってるから

Because everyone is curious about it.

いい?じゃあ

Alright, then.

話しちゃっていいですか

Can I go ahead and talk?

俺の15年の研究

My 15 years of research.

今回俺が編集して

This time, I'll edit it.

出すエピソード

Episodic release

あげる担当だけど

I'm the one in charge of giving.

ムネオが今から良きことを

Muneo is about to do something good now.

ムネオなりの良き2線を

Muneo's own good two lines.

話して

Talk to me.

今回終わったとしても

Even if it ends this time

これ俺の回ってことになるから

This means it's my turn.

俺が担当した回ってことになるけど

It means that it's the episode I was in charge of.

大丈夫?

Are you okay?

編集してくれるならね

If you're going to edit it, then.

全然いいけどね

It's totally fine, though.

それでもいいんだったら

If that's okay with you.

聞かせてほしい

I want you to tell me.

いい?じゃあちょっと

Okay? Then just a little bit.

せっかくだからね

Since we have the opportunity.

研究した

I researched.

良きこと2線

Good things, two lines.

お願いします

Please.

まあ1個はね

Well, just one, you know.

あのー

Um...

一言で言うと

In a word,

でも

But

現実を見るっていう

"To see reality."

ことだね

That's right.

まず1つは

First of all, one thing is

これ何かっていう

What is this?

話なんだけど

I want to talk about something.

ちょっと

Just a little.

こっちは長い

It's long over here.

いやどっちも長くなるんだけど

Well, both will take a long time.

現実を見ること

Facing reality.

1つは現実を見ること

One is to see reality.

もう1個は

Another one is.

弱み

Weakness

弱みです

It's a weakness.

強みの逆ってことですか

Is it the opposite of a strength?

弱み

Weakness

弱ですね

You're weak, aren't you?

良きってのは

What is good is...

うん

Yeah.

弱みっていうのと

Weakness, you know...

弱ですね

You're weak, aren't you?

すごい

Amazing

絶対に正解できない

I absolutely cannot get it right.

感じだな

It feels like that.

じゃあちょっと

Well then, just a moment.

1個ずつ話しててもいいですか

Is it okay if we talk about one thing at a time?

せっかく

It’s a shame / It's too bad.

でもなんか

But somehow...

現実と弱み

Reality and weaknesses

現実を見ることと弱みっていうのは

Seeing reality and weakness

ちょっと被ってる気がするけどね

I feel like it's a bit overlapping, though.

そうかもね

Maybe so.

だからもしかしたら

So maybe...

根元に行くのかもしれない

It might go to the root.

そうかまだ研究途中だったもんね

I see, it's still a work in progress.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

弱みってのはね

Weakness, you see, is...

でも欠陥があるってことだよね

But it means there is a defect, right?

うん

Yeah.

欠陥があるけど

There are defects, but...

それが

That is it.

良きに転向する

Turn to good.

うん

Yeah.

っていうこと

That means.

でもう1個現実を見るっていうのは

But the other thing is to face reality.

うん

Yeah.

ちゃんと現実を見るってことなんだけど

It means to properly face reality.

うん

Yeah.

分かりました

I understand.

あのちょっと

Um, excuse me...

僕品質保証の仕事してるんですけどね

I work in quality assurance.

うん

Yeah.

してます

I am doing it.

だから

So.

あのちょっと品質保証の

Um, regarding the quality assurance...

話をちょっとだけするんですけど

I'm going to talk a little bit.

皆さんあの

Everyone, um...

ISO 9001取得

Acquired ISO 9001.

みたいな看板とかを

Like signs like that.

見たことが

Have seen.

ありませんか

Is there none?

うんあるね

Yeah, there is.

建築とかでもあるよね

It's the same in architecture, isn't it?

メーカーとか工場とかね

Like manufacturers and factories, you know.

そうだね

That's right.

なんかイオンとかでも

It's like at Aeon or something.

たまにあるね

It happens sometimes.

あるかもしれない

It might exist.

ISO 9001取得って

Obtaining ISO 9001.

どういうことかっていう

What do you mean by that?

話をちょっとだけ説明する

I'll explain the story a little bit.

うん

Yeah.

あれはあの

That is, um...

品質マネジメントシステム

Quality Management System

っていう

"That's what I'm saying."

やつなんですね

It's that guy, huh?

品質マネジメントシステムをちゃんと持ってるよ

We have a proper quality management system in place.

っていう

I mean.

ことなんです

It's about that.

免許証みたいなもんだよね

It's like a driver's license, right?

そうそう免許証みたいなもんなんですね

Right, it's kind of like a driver's license.

品質マネジメントシステムって

What is a quality management system?

何かっていうと

What do you mean by that?

ちゃんと品質が

The quality is proper.

いいものを

Good things.

うちらは出せますっていう

We can produce it.

そういう仕組みを持ってる

It has such a mechanism.

その仕組みのことを

That mechanism.

品質マネジメントシステムって

What is a quality management system?

わけなんです

It's because of that.

だからこれを持ってるとこは

So the place that has this...

ちゃんと品質が

The quality is proper.

いいものを出せる

I can produce good things.

って思われる

It is thought that...

だからちょっと売上が

So the sales are a bit...

上がるとか信用されるとか

Things like getting promoted or being trusted.

そういうことで

That being said.

みんな取ってるんですけど

Everyone is taking it.

その品質マネジメントシステム

That quality management system.

っていうのは

What that means is

聖書みたいなのがあるんですね

It seems like there is something like a Bible.

そういうふうに

In that way.

やればいいんだ

Just do it.

ルールブックみたいなやつね

It's like a rulebook.

そうルールブックバイブルが

That's the rule book Bible.

あるわねそれがISO9001っていう

That's what is called ISO 9001.

本テキスト

This text

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

何が書いてあるかっていう話なんですけど 大きく分けて

It's a matter of what is being written, but broadly speaking...

この中には2つ書いてあるんですけど そうまた2つ書いてある

There are two written in here, but again, there are two written.

あの プロセスに分けようっていうことと

Let's divide it into that process.

ずーっとずーっと良くしていこうよ えーそんな

Let's keep improving forever and ever. Oh, really?

1個と2個目の難しさがなんかちょっと プロセスに分けようっていうのと

The difficulty of the first and second items, somehow it feels like we should divide it into processes.

ずーっとずーっと良くしていこうよ 2個目押さないな なんか

Let's keep improving continuously. I won't press the second one for some reason.

こう書いてあるわけです プロセスに分けるっていうのは

It is written like this: breaking it down into processes.

じゃあカレーを作るってなった時に みんななんかまあなんとなく

Well, when it comes to making curry, everyone is kind of, well, for some reason...

にんじん切って玉ねぎ切って 家庭の? 家庭 インドカレーではなくて

Cutting carrots, cutting onions, home cooking? Not Indian curry.

普通のねレトルトの 家庭用 レトルト? レトルトじゃないごめん

It's a regular home-use retort pouch? Sorry, it's not a retort pouch.

あのーなんだ

Um, what is it?

ルー 家庭用のね 市販のルーで そうそう家庭用の

Rou, it's for home use, you know, the store-bought roux, yes, for home use.

カレーね うん

Curry, huh?

ってなったらなんかまあなんか なんとなく切ってなんとなく焼いて

If that's the case, then I guess I'll just cut it casually and grill it casually.

とか うん

Like, yeah.

煮て できたみたいな

It seems like it has been cooked.

うん これだとちょっとやっぱり プロセスに分かれてない

Yeah, this doesn't really seem to be divided into processes.

そうなの じゃあざっくりしたものが

I see. Then, something rough will do.

うん できちゃうよねと

Yeah, I can do it.

うん ちゃんと品質が良いものを作るには

Yeah, in order to make something with good quality.

ちゃんと構築しないといけないよね 仕事を

We have to build our work properly, right?

うん

Yeah.

その時にはあのプロセスの繋がりにするんですけど

At that time, it will be connected to that process.

うん

Yeah.

プロセスっていうのは例えばなんか切るとかね

The process, for example, involves something like cutting.

で切るっていう箱があって

There is a box that can be cut.

うん

Yeah.

そこににんじんを入れると切られたにんじんが出てくる

If you put a carrot in there, cut carrots will come out.

うん

Yeah.

そういうのがプロセス

That's part of the process.

うん

Yeah.

インとアウトがあるってやつ

It's the one that has "in" and "out."

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

でこのプロセスを組み合わせてカレーを作りましょうね

Let’s combine this process to make curry.

うん

Yeah.

のがプロセスに分けるっていうことですね

It means dividing it into processes.

うん

Yeah.

だからにんじん切るって言うとこが切られてくるからね

That's why when I say I'm cutting carrots, it means I'm getting cut.

うん

Yeah.

切るって言うとこににんじん入れて切れたにんじんが出てきて

When you say "cut," the carrots go in and cut carrots come out.

玉ねぎ入れて切れた玉ねぎ出てきて

Put in the onion and the chopped onion will come out.

うん

Yeah.

それを鍋で煮るって言うプロセスに入れて

Put it into the process of boiling it in a pot.

であとルーも入れてカレーが出てくるみたいな

It seems like they're making curry by adding the roux in too.

うん

Yeah.

でそのプロセスをちゃんと管理すればちゃんと品質の良いものができるよね

If you properly manage that process, you can create quality products.

うん

Yeah.

そういう感じなんですか

Is that how it feels?

うん

Yeah.

でこのプロセスにするって言うのは何でするのかって言う話なんですけど

So, the question is why we would go through this process.

うん

Yeah.

これはずーっとずーっと改善していくために

This is to continuously improve over a long time.

そなんでね2個目

So, that's the second one.

2個目なんだろ

I wonder what the second one is.

2個目だれ

Who is the second one?

ずーっと改善していくためにさ

To continue improving forever.

うん

Yeah

プロセスにする人がいるわけ

There are people who make it a process.

うん

Yeah.

例えばさ

For example, you know.

うん

Yeah.

今暑いじゃん

It's hot right now, isn't it?

今暑い

It's hot now.

でもさすごい寒くなったらさ冬になる

But you know, once it gets really cold, winter will come.

うん

Yeah.

服着るじゃん

You wear clothes, right?

うん

Yeah.

これはあの冬になって寒くなったから

This is because it became cold in that winter.

うん

Yeah.

冬に着きてくれるんだけど

It will come in winter, though.

うん

Yeah.

えカレーで行ってくれん

Please go with curry.

Smile

カレーで行った方がいいと思う

I think it's better to go with curry.

また新しい

It's new again.

うん

Yeah.

例え

Example

じゃあそうだな

Well, that's true.

まあそうだね

Well, that's true.

じゃあまず

Well then, first...

うん

Yeah.

え大丈夫カレーだって難しい

Oh, it's okay. Curry is also difficult.

いやいけるかなカレーでも

Well, I wonder if I can have curry after all.

いけるか

Can you do it?

Smile

まあいいあの

Well, that's fine then.

うんまあじゃあカレーでここ

Well then, let's go with curry here.

いやいいよあのどっちでも

No, it's fine either way.

いったんカレーで

Let's go with curry for now.

うん

Yeah.

行ってみる

I'll give it a try.

行くけどじゃあこれはじゃあうちさっき家庭用のカレーの話だったんだけど

I'm going, but then this was earlier about home-use curry.

お客さんに出すとするじゃん

Let's say we serve it to the customers.

そうだね

That's right.

いっぱいね

A lot.

毎日毎日

Every day, every day.

売るとカレーをね

Selling curry, you know.

そう売りますと

"I will sell it like that."

でなんかだんだんお客さん減ってるなと

And I feel like the number of customers is gradually decreasing.

ああ

Ah.

なった時に

When it happens.

味変わったみたいな

It seems like the flavor has changed.

なのか近くにカレー屋さんできた

A curry shop has opened nearby.

うんうん

Uh-huh.

だからまあよくわかんないけどとにかくお客さんが減ってるみたいな

So, I don't really get it, but it seems like the number of customers is decreasing anyway.

そうしたらなんかしないといけないのよ

Then I have to do something.

うん

Yeah.

And

なんかしないといけないからまあなんかするじゃない

I guess I have to do something, so I'll just do something.

うんうん

Uh-huh.

おいしいカレーをね

Delicious curry, you know.

おいしいカレーを作るのか

Are you going to make delicious curry?

近くにできた店舗

A store that opened nearby.

と競合しないようなメニューを出すのかとかね

Whether to offer a menu that does not compete with others, or something like that.

カレーうどんとかね

Like curry udon, you know.

そうカレーうどんとかね

Yeah, like curry udon.

でもさなんか近くに店ができたから売り上げが下がってるのに

But you know, sales have been decreasing because a store opened nearby.

あなんかちょっと味変わってるような気がするからちょっと元に戻すかみたいなことしてもあんま意味ない

I feel like the taste has changed a bit, so even if I try to bring it back to the original, it probably doesn't really matter much.

でなんでそんな意味ないことしちゃうかっていうと現実を見てないから

The reason you do something so meaningless is that you aren't facing reality.

現実を見てたら売上が下がったのはこっちに客が取られてるからとか

If you look at reality, the drop in sales is because customers are being taken away from us.

あの夏暑いからカレーがそもそも人気なくなってんだとか

I heard that curry has become unpopular because it's too hot in the summer.

なんかいろんな可能性がある中でどれが一番実際起きてることなのかとかっていうのを

Among various possibilities, I'm trying to figure out which one is the most actually happening.

いろんな情報から分析して現実を正しく把握できてる人だけがちゃんと改善できる

Only those who can accurately grasp reality through analysis of various information can properly make improvements.

改善のための原因みたいな

Like a cause for improvement.

そうそうそうってことはずっと現実をちゃんと見続けられてる人はずっと改善できるってこと

That's right, that means people who can consistently face reality can continuously improve.

なるほど

I see.

だからプロセスに分けるっていうのは何でかっていうと

So the reason for dividing it into processes is that...

現実を見るためにプロセスに分ける

Break it down into processes to see reality.

そのあれみたいな

Like that thing.

どこで問題が起きてるとか

Where the problem is occurring.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

例えば苦情を処理するプロセスとかね

For example, the process of handling complaints, for instance.

苦情がいっぱい来てるな

There are a lot of complaints coming in.

でこの辛いとかっていう苦情が多いぞ

There are a lot of complaints about it being too spicy.

じゃあ辛いからこうしようとかね

Well, if it's tough, let's do it this way.

甘くしようとか

"Trying to make it sweet."

そういう分析をしてしやすくするためにプロセスに分けてるんだけど

I'm dividing it into processes to make that kind of analysis easier.

これがなんかごちゃごちゃっとしてみんななんとなく雰囲気でやってたら

If this is somehow all mixed up and everyone is doing it just by feeling...

どこで何が起きてるのかよく分かんないし

I don't really understand where and what is happening.

みんな例えば手順とかもなければ

If there are no procedures for everyone, for example,

みんななんか自分の思い思いに仕事して

Everyone works in their own way as they feel.

何があってこうなったのか全然分かんないから

I have no idea what happened to make things turn out this way.

ちゃんとプロセスっていうのを作って

Develop a proper process.

それぞれ手順とか

Each procedure or steps.

なるほどね

I see.

設定して

Set it up.

っていうのをやるのが

Doing that is

品質マネジメントシステムっていう考え方

The concept of a quality management system.

つまり現実をずっと把握して

In other words, to constantly grasp reality.

ずっとずっと改善する

I will continue to improve endlessly.

良くしていくっていうのが

It's about getting better.

ずっと?

Forever?

ずっとずっと良くしていく

I will keep improving forever and ever.

なるほど

I see.

そういうことだよね

That's what it is, right?

そうなんだよね

I see.

ISO 9001に書いてあることなんだけども

It's something that's written in ISO 9001.

So

めっちゃ普通だよね

It's really ordinary, isn't it?

なんかそりゃそうだよね

Well, that makes sense.

こういう考え方って

This way of thinking...

戦後ぐらいから

Since after the war.

多分戦争の時ぐらいに

Maybe around the time of the war.

世界大戦とかの時に

During times like the World Wars.

例えば砲弾の品質を良くするとか

For example, to improve the quality of ammunition.

それあったね

That was there, wasn't it?

軍事企画とかから

From military planning, etc.

だんだん出てきて

Come out slowly.

これって

What is this?

結局ここ100年ぐらいの考え方なわけじゃん

In the end, it's just a way of thinking that has existed for about the last 100 years.

うん

Yeah.

ただこれは3000年前にブッダが

However, this is what Buddha said 3000 years ago.

言ってるんじゃないかみたいな

It feels like I'm saying it, doesn't it?

言ってるんじゃないか

Aren't you saying that?

っていう

That is to say.

もう言ってるかもだよね

You might have already said it, right?

言ってる?

Are you saying it?

言ってるねこれ

You're saying this, huh?

言ってるわ

I'm saying it.

ずっとずっと昔に

A long, long time ago

ところどころ

Here and there.

ところどころが

Here and there.

ところが幼くなる

However, it becomes childish.

ブッダがさ

Buddha said, you know.

悟ったじゃんか

You realized it, didn't you?

あの悟った

I understood that.

王子だった

He was a prince.

オオタマシッタアルタが

I have a big problem.

出家して

Ordained as a monk.

29から

From 29.

6年ぐらい

About 6 years.

すごい修行して

Incredible training.

最終的には35歳ぐらいでさ

Ultimately, around the age of 35.

座禅を組んで悟ったのが

What I realized through sitting in meditation is

その時に悟ったのが

What I realized at that moment was

悟ったことっていうのが

What I realized is

4つの諦めるって書いてある

It says "four things to give up."

死体

Corpse

死体って言うんだけど

It's called a corpse.

死正体

Death identity

4つの聖なる諦めると書いて

"Write about the four sacred resignations."

死正体って言うんだけど

It's called a death identity.

4つの聖の諦め

The Four Noble Truths.

うん

Yeah.

でもなんかもともと

But somehow, originally...

死正体

Death identity

なんでこんな苦しんだろうって

I wonder why I have to suffer like this.

おんなが思うわけだよ

That's what a woman thinks.

ブッダ

Buddha

もう吉いわみたいな

It's already like Yoshi.

生きてるだけで

Just by being alive.

吉いって

Good luck.

丸儲けじゃなく

Not a complete profit.

うん全然もう丸儲けじゃなく

Yeah, it's not a total profit at all.

吉いって

Go for it!

吉いわってなってて

It says "good luck."

これなんでだろうってなった時に

I wonder why this is.

無明じゃねって

It's not ignorance, right?

無明じゃんって

Isn't it ignorance?

ってなるんだよ

It becomes like that.

もう明るくないって書いて無明だけど

It says it's not bright anymore, but it's still darkness.

よくわかんねえからじゃないかって

Isn't it because you don't really understand?

なんかよくわかんねえ仕事を与えられた時に

When I was given some job that I didn't really understand.

よくわかんねえなってなってんだけど

I don't really understand what's going on.

めちゃめちゃ調べていったりすると

If you investigate a lot or go in depth, then...

あっこういうことじゃん

Ah, so this is what it is!

全然こういうことかって言って

I totally get what you mean by this.

別にもうその仕事は苦しくない

I don't find that job difficult anymore.

分かってれば

If you understand.

苦しくない

Not painful.

ちゃんと分かってれば

If you truly understand.

よくわかんないから

I don't really understand.

なんでこんな感じになってんのか

Why has it turned out like this?

なんかもうよくわかんねえから苦しいんだよね

I don't really understand what's going on, so it's苦しい.

だから死体が必要だよねって言うと

"So when you say that a corpse is necessary..."

死体っていうのはなんか4つあって

There are about four corpses, somehow.

4つの諦める

Four things to give up.

うん

Yeah.

で諦めるっていうのが明らかにするっていう意味らしいよね

It seems that giving up clearly means to reveal, right?

無明を明らかにするっていうのが

Clarifying ignorance...

死体

corpse

分からないことを明確にする

Clarifying what is not understood.

そうそうそう

That's right, that's right.

1段階目がまず

The first stage is first.

なんか苦しくねって気づくってこと

Realizing that something feels苦しい (painful or tough).

これは枯れていくと

This will wither away.

なんか苦情出てねえみたいな

It seems like there aren't any complaints or something.

人減ってねえみたいな

It looks like the number of people hasn't decreased.

のがまず気づかないといけない

You need to first be aware of it.

そこに気づけないともう

If you can't notice that, then...

違和感みたいな

It's like a sense of discomfort.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

あれ?みたいな

Like, huh?

でこれぼーっとしてると潰れるから

If you space out, you'll get crushed.

あの

Um...

まぁ死だよね

Well, it's death, isn't it?

だから

So.

あれ苦しくねって気づかないといけないよね

You have to realize that it's tough, right?

まず1段階目

First stage.

ここに気づいたら

If you notice this here

次2段階目

Next second stage.

ちゃんと

Properly.

データを集めて

Gather the data.

分析して

Analyze it.

根本的な原因を掴むっていう

Grasping the fundamental cause.

やつ

That guy.

でその後

And after that

解決して

Please resolve it.

苦しみを減らすっていう

Reducing suffering.

4段階

Four stages

それは死体

That is a corpse.

そう

Yes.

So, then.

あのこれはもうISO9センチと

Well, this is already ISO 9 centimeters and...

もう一生

Another lifetime.

ISO9センチの方が

ISO 9 cm is better.

多分浅いだけど

Maybe it's just shallow.

はるかに浅いけど

It's much shallower, though.

まぁほぼ一緒だよね

Well, it's almost the same, isn't it?

そうなんだ

I see.

9センチがブッダのやつを練り上げた

9cm has polished up the Buddha.

万人向けに書いたわってよりかは

It's rather than being written for everyone.

もうブッダの方が深いんだ

Buddha is already deeper.

ブッダの方が深い

Buddha is deeper.

ブッダの方が深いけど

Buddha is deeper, but...

まぁ言ってることは一緒だろうね

Well, what you're saying is probably the same thing.

いいね

Sounds good.

それはすごい納得するなぁと

That's really convincing.

その

That.

ISO9センチもさ

ISO9 centimeters, too.

あの

Um...

データを分析してまず

First, analyze the data.

問題に気づく

Notice the problem.

これ潜在的不適合

This is a latent incompatibility.

を検出するとかっていう

"Detecting something like that."

なんとなく気持ち悪いですね

It feels kind of gross, doesn't it?

そうそう

That's right.

でそれをまず調べて

So, first, let's look into that.

根本原因分析して

Please conduct a root cause analysis.

その根本原因をなくすように

To eliminate the root cause.

変えますプロセスを

I will change the process.

改善して

Please improve it.

そうすると

In that case

なんか治って

I feel like I'm getting better.

るかもしれないから

because it might happen

まぁちゃんと治ってるかどうかを確認する

Well, I'll check to see if it's really healing properly.

効果検証をするっていう

It means "to conduct effectiveness verification."

4段階ですね

It's a four-stage process.

そう4段階

That's right, four stages.

一緒だよね

We're together, right?

3000年前から

From 3000 years ago.

言ってる

I'm saying it.

だなって

I see.

ブッダは

Buddha is

すごいね

That's amazing!

そこを繋げた人いないんじゃない

I don't think anyone has connected there.

品質マネジメントシステムとブッダを繋げた人って

Who connected the quality management system and Buddha?

初めてなんじゃない?胸を?

Isn't it your first time? Your chest?

あー

Ah-

いたとしても

Even if it exists.

これを会社の中でさ

Do this within the company.

あの説明し始めたらさ

Once I start explaining that...

めちゃくちゃ宗教にはまった

I got really into religion.

やつみたいになるから

Because I might end up like that.

誰も言わないだろうけど

No one will probably say it, but...

とりあえずでも

For now, at least.

そうなんじゃ

Is that so?

分かりました

I understand.

気はしたんですよ

I was concerned about it.

だから

So.

究極でも現実をちゃんと見て

Even at the ultimate point, keep a proper view of reality.

何が起きてるか

What is happening?

ちゃんとよく分かってれば

If you understand properly

自ずと解決法とかも

Naturally, solutions will also emerge.

分かってくるし

I'm starting to understand.

その逆をやればいいわけだからね

So you just need to do the opposite.

つまり現実を見るってことだよなって

In other words, it means to face reality.

これが1個目なんです

This is the first one.

苦しみを

Suffering

和らげるために現実を見ると

To see reality in order to ease it.

そうだね

That's right.

予期

Expectation.

予期に入っていくために

To enter into expectation.

ちゃんと現実を見て

Face reality properly.

ずっと見続けて

Keep watching continuously.

ずーっと

For a long time.

よくしていくってこと

It means to improve or to get better.

それいいね

That sounds good.

それが予期だけどね

That's what's expected, you know.

俺からしたら

From my perspective

これ予期

This is expected.

ずーっとってやつが

It's been a long time.

予期だけどね

It's expected, though.

俺からしたら

From my perspective

そうだよね

That's right.

これは予期だよね結構

This is quite expected, isn't it?

これが1個

This is one piece.

1個目ね

This is the first one.

うん

Yeah.

ほんで

So, then.

もう1個はさ

One more thing, you know...

これカスタネットに行くの?

Are we going to the castanets?

そうだね

That's right.

一応行くよ

I'll go for now.

俺はもう常に研究してるんだよね

I'm always constantly researching.

うん

Yeah.

良きこととカスタネットをつなげるために

To connect good things and castanets.

今話してるわけでしょ

You're talking right now, aren't you?

良きとはってことについて

About what it means to be good.

うん

Yeah.

まだだから

Because it's not yet.

まさに

Exactly.

これ距離

This distance.

カスタネットと良きことの距離まだ

The distance between castanets and good things is still there.

変わってないけどね

It hasn't changed, though.

変わってないよ

It hasn't changed.

変わってないよね

You haven't changed, right?

変わってない

It hasn't changed.

そうだよね

That's right.

2個目に何かあるってこと?

Does that mean there's something in the second one?

そうだね2個目が結構

Yeah, the second one is quite...

2個目の方が

The second one is.

ちょっと今

Just a moment.

研究途中

In the midst of research.

あー

Ah~

に近いんだけど

It's close, but...

そこはもう全然

That place is no longer anything.

だからカスタネットを買ってね今研究してるわけ

So I'm buying castanets because I'm researching them now.

あー

Ah-

ちょっと待って

Wait a moment.

でも

But

良きことの

Of good things

胸を考える良きとは

What it means to think about the heart.

2選

Two selections.

1個目が

The first one is

現実を見ること

Facing reality.

そうだね

That's right.

品質マネジメントと

Quality Management and

うん

Yeah.

ぶった

I hit.

うん

Yeah.

から経て

"After"

苦しみを和らげるためにまずは原因分析をしろっていうようなことだよね

It's like saying that in order to ease suffering, you should first analyze the cause.

そうだね

That's right.

でもう

But...

もう1個が

Another one.

そうだね

That's right.

もう1個なんだっけ

What was the other one?

Weak

あ弱だそうだ

Oh, it seems weak.

Weak

弱いということだよね

It means being weak, right?

うん

Yeah.

Weak

弱さ

Weakness

みたいな欠陥

A defect like that.

欠落と言ってもいいかもしれないね

It might be okay to say it's a deficiency.

良きことは弱さだってこと?

Is it that good things are also weaknesses?

そうだね

That's right.

なんか名言っぽいな

It sounds like a famous quote.

うん

Yeah.

ふふ

Hehe.

でこれはちょっとかなり長いこと研究してるんだけど

I've been researching this for quite a long time.

おー

Oh!

最後の詰めのところがちょっと

It's just a little bit at the final part.

まだ?

Not yet?

まだ分かってない

I still don't understand.

おー

Oh!

あと1ピースってこと?

Does that mean just one more piece?

ただ

Just

そうあと1ピースぐらい

Just about one more piece.

あー

Ah—

そこを今日埋めてもらいに来た

I came here today to have that filled in.

埋めてもらえ

"Let me be buried."

だいぶ

quite a bit

だいぶ大事じゃん今日

Today is quite important, isn't it?

うん

Yeah.

ふふふ

Hehe.

そうなんだよね

I see.

うん

Yeah.

So, then.

何ですか弱とは

What is weakness?

弱っていうことなんだけど

I'm talking about being weak.

うん

Yeah.

一瞬ささっきのブッダの話に戻るんだけど

For a moment, I want to go back to the earlier story about Buddha.

うん

Yeah.

ブッダがさ3000年も前にさ言ってるわけじゃん

Buddha said this like 3000 years ago.

こうすりゃいいよって

Just do it like this.

でもさ今の現代の我々それできてるかって言うとさ

But you know, when it comes to us in the modern age, can we really do that?

うん

Yeah.

できてないわけ

It's not like I can't do it.

そうだね

That's right.

全然できてない

Not able to do it at all.

うん

Yeah.

3000年もの間

For 3000 years.

そうだね

That's right.

うん

Yeah.

で企業はさ

Well, companies...

うん

Yeah.

ISO9001とかのさ

Like ISO 9001 and so on.

うん

Yeah.

もう全然別の劣化版みたいな

It's like a completely different inferior version.

うん

Yeah.

ジェネリック

Generic

ジェネリックブッダみたいな

Like a generic Buddha.

ふふふふ

Hehehehe.

ものを

things

うん

Yeah.

信じて

Believe.

うん

Yeah.

信じてんだかやらされてんだかって感じだけど

I feel like I'm either believing it or being made to do it.

うん

Yeah.

でこれってさだから正しいこと

"So, does this mean that it's the right thing?"

うん

Yeah.

とかを例えばなんか誰かが気づいたとて

For example, even if someone notices something like that.

うん

Yeah.

それはあんまよなんだろ全世界的に広がっていかないわけだよね

That's probably why it doesn't spread globally.

うん

Yeah.

それが良くてもさ

Even if that's good...

そうだね

That's right.

うん

Yeah.

ブッダが言ってることが

What Buddha is saying

うん

Yeah.

やった方がいいことだっていうのは誰しも分かってるのに

Everyone understands that it's something we should do.

そう

Yes.

広まっていかないってことだよね

It means that it won't spread, right?

そうだね

That's right.

うん

Yeah.

じゃあなんで広まっていかないのかっていう

So then, why isn't it spreading?

うん

Yeah.

つまり良きっていうのは

In other words, being good means...

うん

Yeah.

この現実を見るっていう考え方と

The idea of facing this reality and

うん

Yeah.

めちゃめちゃ人がそれが大事だって信じるっていう

A lot of people firmly believe that's important.

うん

Yeah.

それ大事だわ現実を見るの大事だわって信じるっていうのが伝わるパワー

It's important to see reality, and the belief that communicates that is powerful.

うん

Yeah.

の掛け算だと思う

I think it's multiplication.

うん

Yeah.

みんなが現実を見るって大事だわって

It's important for everyone to see reality.

うん

Yeah.

言ってたもんね

You said that, didn't you?

めちゃくちゃ真剣に思う人がめちゃくちゃ広がっていけば

If people who think very seriously spread out a lot...

うん

Yeah.

良くなるわけじゃない

It's not going to get better.

そうだね

That's right.

うん

Yeah.

だからこの信じるパワーをどうやって作っていくのかっていうのが

So, how do we build this power of belief?

うん

Yeah.

2個目の良きなんで

It's good for the second one.

うん

Yeah.

それがヨアだと思う

I think that's Yoah.

うん

Yeah.

広めるためにはってこと?

Are you saying that it's to spread it?

そうそう

That's right.

うん

Yeah.

広めるとかなんか人間のその考えが

Spreading something, or that human thought of it.

考えを

Thoughts

伝わっていくっていうのはどういうことなのかっていう

What does it mean to be conveyed?

うん

Yeah.

伝播してくそのスピードとか広がる広がりやすさっていうのは何なの?

What is the speed of propagation and the ease with which it spreads?

うん

Yeah.

何で決まるのかっていう話なんだけど

It's a discussion about what determines it.

うん

Yeah.

俺はそれがヨアから来てる

That's coming from Yoha.

そう

Yes.

ヨアって何でそのヨアにずっとこだわってるの?

Why are you so fixated on that Yoah?

うん

Yeah.

弱さとかじゃなくてヨア

It's not about weakness, Yoa.

Smile

ヨアから来てるってこと?

Are you saying that you're coming from Yoa?

うん

Yeah.

ヨロ

Yoro

うん

Yeah.

ヨロってもいいかもしれない

It might be okay to rely on it.

いや良くないでしょ

No, that's not good.

変わっちゃってるし意味

It has changed, and what does it mean?

意味変わっちゃってるしなんとそもそもヨロが何の意味かもわかんない

The meaning has completely changed, and I don't even know what "Yoro" means in the first place.

まあじゃあちょっと話してこうか

Well then, shall we have a little chat?

うん

Yeah.

ヨア

Yoa

うん

Yeah.

まずねあの広がっていく人間の間を広がっていくものっていうのは結構いろいろあるんだけど

First of all, there are quite a few things that spread among people as they expand.

例えば物語

For example, a story.

おー

Oh!

とかだよね

It's something like that, right?

こういう人がおったそうだ

I heard that there was such a person.

うん

Yeah.

こういう風になったらしいんじゃ

It seems that it has turned out this way.

おじいちゃんが孫に聞かせるかのごとく

As if a grandpa were telling his grandchild.

そう物語は多分いろんなやつが作られてきたけど広がりやすいやつだけはずっと残ってんだと思う

Well, I think many stories have probably been created, but only the ones that are easy to spread have remained over time.

そうだね

That's right.

シンデレラとかそう

Like Cinderella and so on.

うん

Yeah.

つまりね神話とか物語っていうのを分析をしてるんだけど

In other words, I'm analyzing myths and stories.

うん

Yeah.

ちょっと分析っていうのを分析をしていくことによって人間なんかこう人間の集まりの中で

By analyzing a bit, we can understand how humans interact within a group of people.

うん

Yeah.

伝播しやすいもの

Easily spreadable things

うん

Yeah.

とかっていうのがわかる

I understand what you mean by that.

おー

Oh!

伝播しやすいものだけが残ってるからね

Only those things that are easy to spread remain.

うん

Yeah.

教訓とかじゃないのそれって

Isn't that just a lesson or something?

まあ教訓ね

Well, it's a lesson.

うん

Yeah.

いや

No.

まあでもあれか山俊武だけ

Well, I guess it's just Yamato Take.

うん

Yeah.

山俊之を倒したみたいな

Looks like you defeated Yamatoshi.

うん

Yeah.

みたいなね何の教訓もないもんね

It's like there's no lesson to be learned from it, right?

でも伝わってるもんね

But it's coming through, isn't it?

実際教訓が

In fact, the lesson is

一切ないけど伝わってるやつはいっぱいある

There are a lot of things that are communicated even though there is nothing at all.

でもなんか俺が思ってる

But somehow, it feels like what I'm thinking.

広がりやすさっていうのは

The ease of spreading, you could say.

研究した結果

As a result of the research

欠陥なの

It's a defect.

例えば片足が

For example, one leg is...

普通に面白い話ですね

It's a normally interesting story, isn't it?

普通に面白い話

A normally interesting story.

普通に面白い話ですね

It's a genuinely interesting story, isn't it?

片足が悪いとかね

Like having a bad leg, or something.

片目が見えない

I can't see out of one eye.

物語の設定の中で

In the setting of the story.

欠陥がある人が出てくるとか

People with defects might appear.

何かしらの欠陥があるってこと?

Does that mean there is some kind of defect?

そうだね

That's right.

and

なんかその欠陥が裏返って

Somehow that defect has turned inside out.

なんかすごいことになっちゃう

It’s going to turn into something amazing.

とか

etc.

そういうのもあるけど

There are things like that, but...

かなりでも欠陥が

There's quite a serious flaw.

あるっていうのは

It exists.

多いんだよなんか

There's quite a lot of it.

最弱スキルで

With the weakest skill.

世界転生するみたいな

It seems like a world reincarnation.

そうなの

Is that so?

無双するみたいなやつとか

Something like a oneshot.

そうそうそう

That's right, that's right.

それがなんで売れてんのかっていうのは

The reason why it's selling is...

スカッとするとかあるんだけど

There are times when it feels refreshing.

多分この神話とかが

Maybe this myth or something.

残ってる理由とかと

Reasons for staying, etc.

似てんのかな

I wonder if we're similar.

なるほど

I see.

伝播していきやすいんじゃないかな

I think it’s easy to spread.

なるほどね

I see.

確かにな

That's true, isn't it?

So,

中国の伝説的な王

Legendary kings of China.

ウオウの話を

The story of Wu-o.

俺はよく

I often

してたね前ね

You were doing it before, right?

ラジオでもするし

I'll do it on the radio too.

ポッドキャストフリークスでも

Even on podcast freaks.

ちょっとしたんだけど

I did a little something.

ウオウはさ

Wow, you know?

足が悪くなっちゃった

My leg has gotten worse.

川を収めるために

To tame the river.

めちゃくちゃ働きすぎて

Working way too much.

歩き回ったりとか

Walking around and so on.

足が悪くなって

My legs have become weak.

ずっと引きずってた

I've been carrying it with me all along.

それはあーって感じじゃん

That's the kind of feeling, isn't it?

そりゃそうなんだ

That makes sense.

で不思議なのはさ

What's strange is that...

このウオウの歩き方っていうのが

This way of walking for this WoW is...

ウホって

Uh-oh.

あったね

It happened, didn't it?

ウが歩く

U walks.

ウホになって

Become a gorilla.

ゴリラじゃないってやつね

It's the one that says it's not a gorilla.

そうそうゴリラじゃないってやつ

That's right, it's not a gorilla.

伝わってるんだよずっと

It's been getting through all along.

片足で歩くのが

Walking on one leg

足前に出してそれを揃える

Step forward and align them.

もう片足前に出してそれを揃えるみたいな

Like putting one foot forward and aligning it.

つまり足を引きずるような

In other words, dragging my feet.

歩き方なのね

It's the way of walking, huh?

でこれが呪術に組み込まれてる

And this is incorporated into the curse technique.

だから昔の人とかっていうのは

So, people from the past...

このこれを魔除けで使ってて

I'm using this as a talisman.

あのお城っていうか

That castle, or rather...

あの宮殿っていうか

That palace, or rather...

そういうのに入る前に

Before getting into that.

魔除けをするために

To ward off evil.

ウホを踏んでから入るみたいな

It’s like coming in after stepping on a woof.

でこのウホが

So this monkey is...

さらにずーっと伝わってくるみたいなのが

It seems like it continues to be conveyed even further.

行ってって

Go ahead.

怨妙堂にも伝わってくる

It also reaches the Enmyōdō.

だし

Dashi

対局犬とか

Playing dog or something.

にも入ってる

It is also included.

とりあえずそうやって

For now, let's do it that way.

ずーっと伝わって

Keep passing it down.

だからウホが

So, uh...

ずーっとずーっと伝わってるってこと

It's something that's been passed down for a long, long time.

いや

No.

そうなんだよね

I see, that's right.

ウホが

Uh-oh!

ずーっとずーっと伝わってるんだよ

It's been passed on for a long, long time.

そうだよな

That's right.

うん

Yeah.

そして

And then

変わってくんだ

It will change.

いろんな形に

In various shapes.

神楽舞の中の

In the midst of the Kagura dance.

変売っていう

It's called "henbai."

強く地面を踏む

Step firmly on the ground.

ステップ

Step

そして能のすり足

And the sliding steps of Noh.

Noh

そして相撲の思考

And the thought of sumo.

すり足

Shuffling steps

うん

Yeah.

これ

This

ずーっと

Always.

あるわけ

It exists.

いろんな形で

In various forms.

なんで

Why?

なんでだっていう話

It's a story about why.

なるほどね

I see.

最近さ

Recently, you know...

思ったのは

What I thought was

Me

いろんな研究を並行して

Conducting various research simultaneously.

やってるんだけど

I'm doing it, though.

それが繋がるときがある

There are times when it connects.

So

そんで

So, then.

一つの良きの

One good thing.

of

修練してくってこと?

Are you saying that you will continue to practice?

そうそう

That's right.

どんどん修練して

Keep practicing more and more.

いくようになってるんだけど

It's become that way, you know.

一つ研究してたのは

One thing I was researching was...

黒人音楽

Black music

ブラックミュージック

Black music

っていうのが

That means the following.

なんで

Why?

お?

Oh?

あの

Um...

乗れるのか

Can you ride it?

おー

Oh!

っていうのを

It's something like that.

面白い研究してる

I'm doing interesting research.

黒人が

Black person

あるいはなんで

Or why?

リズム感がすげー

The sense of rhythm is amazing.

あー今ちょっと

Ah, right now a little...

カスタネットのあれが

That thing about the castanets.

見えてきました?

Can you see it now?

見えてきましたよ

I can see it now.

見えてきましたよ笑

I can see it now, haha.

見えてきました?

Can you see it now?

はい

Yes

それをね

That.

研究してるわけだね

So you’re doing research, huh?

ずっと

Always

それも

That too.

で最近

Recently

こう

Like this.

分かってきたのは

What I've come to understand is

ポリリズム

Polyrhythm

え?

Huh?

あの

Um...

Perfumeの?

Is it Perfume?

そうPerfumeの

That's Perfume.

ポリリズム

Polyrhythm

なんでね

Why is that?

え?

Huh?

あってる?

Is it correct?

ポリリズムは

Polyrhythm is

ポリリズム

Polyrhythm

Perfumeしか知らないです

I only know Perfume.

I

Perfumeしか

Only Perfume.

知らないよね

You don't know, do you?

音楽ちょっと疎いので

I'm not very knowledgeable about music.

ポリリズム

Polyrhythm

っていうのがあって

There's that.

普通はさあの

Usually, well...

あの

Um...

なんていうんだろ

I wonder what to say.

8ビートとかさ

Like an 8-beat, you know?

あるじゃん

There's something, right?

8ビートとか

8-beat or something like that.

16ビートみたいな

Like a 16 beat.

これはポリリズムじゃないの?

Isn't this polyrhythm?

倍数になってるから

It's multiplied.

あの

Um...

ポリのリズムってことね

So it's the rhythm of poly.

そうポリのリズム

That's the rhythm of Poly.

2と3のリズムとか

Rhythm of 2 and 3

あー

Ah-

3と5のリズムとか

Rhythms of 3 and 5, etc.

なるほど

I see.

ってのが

That's what it is.

ポリリズム

Polyrhythm

なんだけど

It's just that...

口でやるか

"Do you want to do it with your mouth?"

なんか

Somehow

あの

Um...

今マイクを手に持ってるから

I'm holding the microphone right now.

口でやるんですけど

I'll do it with my mouth, though.

8ビートだったらこう

If it were an 8-beat, it would be like this.

みたいな

Like this.

いうことで

In other words,

これは

This is

ツッツッツッツッと

Tsu tsu tsu tsu tsu!

プップップップッ

Pppppppp.

みたいなのが合体して

Like that is merged together.

プッツップッツッ

Puttz puttz.

これが16ビートだと

This is a 16-beat.

プッツップッツップッ

Puttz puttz puttz.

プッツップッツッ

Puttz puttz puttz

倍になっている

It has doubled.

でも2の倍数であることには

But being a multiple of 2 means that...

変わりないよね

Nothing has changed, right?

だからこれはポリリズムじゃないんだけど

So this isn't polymeter, but...

2と3のポリリズムっていうのは

The polyrhythm of 2 and 3 is...

すごい変な聞こえ方になるって

It sounds really weird.

ちょっとあれだけど

It's a bit like that, but...

えーと

Um...

クククが3

Kukuku is 3.

プップップッが2だとすると

If we assume that "puppuppu" is 2,

プップップップッ

Puppuppuppu

プップップッ

Pppppp.

すごいね

That's amazing!

このポリリズム

This polyrhythm.

アフリカの音楽がまずポリリズム

African music first and foremost is polyrhythm.

それっぽいね

That looks like it.

アフリカの音楽を聞くと

When I listen to African music,

すっごい2と3とかが

Amazing, like 2 and 3 or something.

混ざってるんだけど

It's mixed in.

2は歩くリズム

2 is the rhythm of walking.

3っていうのは心臓のリズム

"3 refers to the rhythm of the heart."

ハートビートの

Heartbeat's

So, then

これまあポリリズムでできてると

This is made with polyrhythm, huh?

まずアフリカの音楽

First, African music.

でこれが

So this is...

アフリカから連れてこられたわけだよね

So you were brought here from Africa, right?

アメリカにさ

To America, you know.

あー

Ah-

でそこで農場とかで働かされて

So I was made to work on a farm there.

でその

So then.

働く

Work

強制的に奴隷として働かされて

Forced to work as a slave.

その中で

Among them

教会で

At the church

黒人の音楽がどんどん

The music of Black people is increasingly...

生まれていったとか

It seems like it was born.

発展していったんだと思うんだけど

I think it has developed.

ゴスペルとか

Gospel and so on.

ブルースとか

Like blues, etc.

でそれがどんどんどんどん

And that keeps going and going.

発展して

Develop.

ジャズとか

Like jazz, etc.

なんか

Something.

ちょっとこれも

This too, just a bit.

怪しいんだけど

It's suspicious, though.

いろんなジャンル

Various genres

入っていて

"Please come in."

で結局

So in the end

今のアメリカの音楽っていうのは

The music in America right now is

黒人の音楽っていうのが

It's called Black music.

すっごい

Awesome!

影響が強い

Strong influence.

そうなんだ

I see.

面白いな

That's interesting.

うん

Yeah.

教養の番組でしたっけ

Was it an educational program?

そうだけど

That's true, but...

ずーっとずーっと

Forever and ever.

そうだけど

That's true, but...

なんだっけか

What was it again?

え?

Huh?

おふざけだと思ってたわ

I thought it was a joke.

完全に

completely

うん

Yeah.

そうなんだ

I see.

でだから結局

So, in the end...

ポリリズム

Polyrhythm

という形で

In that form.

曲には

In a song

現れてこないんだけど

It's not showing up.

そのちょポリリズム的なノリみたいな

It's like that kind of choppy polyrhythm vibe.

アフリカ的な

African-like

ちょっとファンキーな

A little funky.

ものっていうのが

The thing that is.

ずーっとあるんだよね

It's been there all along.

でそれが

So, that is...

人を踊らせてる

Making people dance.

わけなんだけど

It's a matter of...

乗りやすいんだ

It's easy to ride.

そう

Yes.

乗れるんだ

You can ride it.

人を踊らせるっていうのは

To make someone dance...

伝播させてくってことだよね

It means to propagate, right?

ノリを

"Nori" (seaweed)

だって普通はさ

Well, usually...

その人に運動させるって

Let that person exercise.

そうだね

That's right.

なかなかできない

It's quite difficult to do.

むずいわけ

It's difficult.

なかなかできない

It's quite difficult to do.

だからこの踊り続けさせてるのは

So the reason I'm making you keep dancing is...

一般

General

めちゃくちゃできるパワー

Incredible power.

ってこと

That means.

ノリ

Nori

ノリっていうか

It's more like the vibe.

ものを

things

これがなんで踊り続けさせれるのか

Why can this continue to make me dance?

っていうところが

That's the part where...

足を引きずるっていうのと

Dragging your feet, and...

めちゃくちゃ関連してくるんじゃないか

Isn't it going to be incredibly relevant?

っていうのが

That's what it is.

あって

to be, to exist, to have

このさっきのさ

Just now.

あの

Um...

ポリリズム

Polyrhythm

なんだけど

I'm not sure, but...

これをちょっとずらすと

If you shift this a little bit...

こう

Like this.

ぷっかぷっかぷっかぷっか

Puff puff puff puff.

ってのを

"That is"

ちょっとずらすと

If you shift it a little.

チャッツー

Chatzu

っていう感じなんだけど

It's kind of like that.

これってもう

Is this already...

足を引きずるリズム

The rhythm of dragging feet.

だと思う

I think so.

それって何

What is that?

その

That

ポリリズムと

Polyrhythm and

ウホの関連性ってのは

The relevance of "Uho" is...

うん

Yeah.

ムネオが発見した

Muneo discovered it.

そうだね

That's right.

これはそうだね

That's right.

うん

Yeah.

これ出さないほうがいいんじゃない

Maybe it's better not to bring this out.

そのエピソード

That episode.

これもしかして

Could this be...?

殺されてる

I'm being killed.

誰に

To whom?

秘密に気づいてしまったってことで

It means that I have realized the secret.

殺される可能性あるけど

There is a possibility of being killed, but...

うん

Yeah.

いやすごいね

Wow, that's amazing!

うん

Yeah.

これが曲に入ってる

This is included in the song.

ラップ

Wrap

黒人のラップとかだって

Even black rap...

こうビートに

To this beat.

チャッツ

Chatts

チッチッチッチッチッチッチッチッチッみたいな

It's like "chick chick chick chick chick chick chick chick."

この

This

都市伝説じゃんもう

It's already an urban legend.

面白都市伝説

Interesting urban legends

信じるか信じないかはって感じです

It's a matter of whether you believe it or not.

いや都市伝説急に面白いなもう

Well, urban legends are suddenly interesting now.

これってつまり足を引きずるっていうことが

Does this mean that it's about dragging your feet?

音楽としてただ表現されてるし

It's just being expressed as music.

結局伝わるものってのは足を引きずるっていう

In the end, what gets conveyed is the idea of dragging one's feet.

欠落のことなんじゃない

It's not about the absence.

そう欠落なんじゃない

That's not a deficiency.

俺単純にその

I'm just simple about that.

黒人音楽は

Black music is

単純に昔歴史的に黒人が

Simply put, historically Black people have...

強いたげられてた時があったっていう

There was a time when I was oppressed.

なんか相対的な欠落みたいな

It's like a kind of relative lack.

心から生まれてきたっていう話かと思ったんだけど

I thought it was a story about being born from the heart.

それもしかもあるんだよね

That might also be the case.

よね多分ね

Yeah, probably.

だけどまさか俺そのもう一段階その

But I never thought I would take it one step further.

ウホとポリリズムが関連すると思ってなかったから

I didn't think that "Uho" and polyrhythm were related.

うん

Yeah.

そう

Yes.

これ

This.

でもそのさ

But, you know...

話もあってさ

We had a conversation about it.

あの

Um...

ちょ

Chō

だから今ここまででその

So up to this point, that...

ウホとポリリズムの関連性みたいなのが

The relationship between Woho and polyrhythm.

1ポイントだと思うんですけどね

I think it's just one point, you know.

2分ね

In 2 minutes.

連発の欠落が

The repeated absence.

電波の強さに繋がるよ

It connects to the strength of the radio wave.

そうそう

That's right.

説を立証するための証拠の

Evidence to prove the theory.

一つってことだよね

It means "It's one thing, right?"

そうそうそう1ポイントだとしたら

That's right, if it were 1 point…

あと4ポイントぐらい

About 4 more points.

これ今日の話が

This is today's story.

15年研究者もなるほどすごいねуль

15 years as a researcher, that's impressive!

うん

Yeah.

いやでももうだいぶ1ポイント目で俺もクリーチュードあるね

No, but I already have quite a bit of creature power from the first point.

1ポイント目で俺もうクリティカル食らってるから

I've already taken a critical hit on the first point.

まあちょっとその辺はね

Well, that's a bit of a different story.

まあかなり収録しちゃったからね

Well, I've recorded quite a bit, haven't I?

でも

But

あの

Um…

置いといてね

Just leave it be.

弱ってことね

So you're weak, huh?

結局そのUFOの足を引きずる弱ってのは

In the end, the weak one dragging the UFO's leg is...

音楽という強い電波の力に変わってるってことだよね

It means that it has transformed into a powerful wave of music, right?

そうなんだよね

I see.

俺はそう思ってるんだよ

I think so.

なるほどね

I see.

だから俺今やってることっていうのは

So what I'm doing right now is...

音楽を聞くじゃない

It's not about listening to music.

そこに

There.

ドゥンチャッドゥンチャっていう音楽を聞いてるときに

When I'm listening to the music called "Dunchadunch."

そこに

There.

チャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッチャッ

Chachachachachachachachachachachachacha.

ってカスタネットを

"Then the castanets."

カチカチ

Tick-tock

なるほどね

I see.

そうすると

In that case.

あのジャスト

That just...

ジャストの2拍3

Just two beats three.

これ2拍3連って言うんだけど

This is called a double beat triplet.

この

This

うっちゃかい

Uttakai

うっちゃ

"Uttcha"

うっちゃうっちゃうっちゃうっちゃうっちゃう

Uccu uccu uccu uccu uccu uccu

っていうのを

I'm saying that.

これジャストでやると

If you do it just like this...

そんなにグルーヴが出ない

The groove isn't really coming out that much.

つまり踊れない音楽になるんだけど

In other words, it will become music that cannot be danced to.

これがちょっと

This is a bit...

ちょっとずれると

If it shifts a little...

すっごいグルーヴ感が出てきて

A really incredible sense of groove is coming out.

めちゃくちゃ踊りたくなるような感じになる

It makes you feel like you really want to dance.

だけど

But.

ちょっと遅くなるっていうかね

I might be a little late, you know.

遅い感じになると

It feels like it's getting late.

その3と2の位置関係が

The relationship between the positions of 3 and 2.

So, then.

この曲は遅い感じか

Is this song slow?

この曲はジャストだとかっていうのをカスタネットでカチカチカチカチやりながら

While playing the castanets, this song is just about that.

あの

Um...

一つ一つ検証して

Verify each one.

でこういうジャンルのこういう曲はこういうグルーヴだとか

And songs of this genre have this kind of groove.

っていうのを

That is what I mean.

確認してるんだよね

I'm just checking.

アメリカの音楽まあそのロックとかはあれだけど

American music, well, rock and such, is like that, but...

まあラップとかファンクとか

Well, like rap or funk or

そういうのは黒人のノリなんだけど

That's the vibe of black people, though.

日本はもう真逆だったりするわけです

Japan is already the complete opposite.

こう1,2,3,4だったら

If it's like this, 1, 2, 3, 4.

黒人の音楽は

Black music is

1,2,3,4

1, 2, 3, 4

4だ1,2,3,4だっていう

It's 4, because it's 1, 2, 3, 4.

この2と4に重みがある

There is weight in this 2 and 4.

日本人の伝統的な音楽っていうのは

Traditional Japanese music is...

1,2,3,4

1, 2, 3, 4

1と3

1 and 3

重みがある

It has weight.

これは

This is.

ボン踊り

Bon Odori

のグルーヴ

The groove of.

逆になってんだけど

It's the other way around, though.

どっちも伝統的なグルーヴ

Both are traditional grooves.

がある

There is.

一方お隣韓国の

On the other hand, South Korea...

K-POPとかは

Like K-POP, etc.

完全にアメリカ音楽の

Completely American music

アジアの音楽って

What about Asian music?

1、3のノリであることが

1. It is the vibe of 3.

多いらしいんだけど

It seems there are many.

K-POPはもう2、4のノリ

K-POP is already at a 2, 4 vibe.

アメリカの音楽

American music

そうなんだ

I see.

だからK-POPの方が売れてる

That's why K-POP is selling better.

っていうのは

What I mean is

そりゃそうだね

That makes sense.

そっちの方が乗りやすいんだろうな

That one must be easier to ride.

伝播しやすい

Easily propagatable.

なるほど

I see.

それが2つ目

That's the second one.

ヨワの説明

Description of Yo wa.

ヨワ

Weak.

考える良き

It's good to think.

もの

Thing

うん

Yeah.

一つ目は現実を見ること

The first thing is to face reality.

二つ目はヨワ

The second one is weak.

伝播力があるってこと

It means having the power to spread.

現実を見ることと

Seeing reality and

ヨワいっていうのを組み合わせることによって

By combining the idea of being weak...

現実を見ろよっていうのが

It's about facing reality.

伝播するってことだよね

It means it's spreading, right?

そうそうそう

That's right, that's right!

そうすると

If that's the case,

いい状態だよね

It's in good condition, right?

だと思うんだよな

I think so.

その伝播のことを

About that propagation.

どれくらい

How much?

どういう伝播力があるか

What kind of propagation power does it have?

っていうのを

That is to say.

カスタネットで確認してるってこと?

Are you confirming with castanets?

そういうことだね

That's how it is.

繋がりました

It has connected.

うん

Yeah.

でももう

But now...

やっと

Finally.

これ

This.

もう結論出たよね

The conclusion has already been reached, right?

もう

Already

Muneoの

Muneo's

15年やってきた研究の

Research that has been conducted for 15 years.

うん

Yeah.

を経て

through

何をすべきかっていうのはもう

What I should do is already...

決まってるよね

It's already been decided, right?

決まってる?

Is it decided?

嘘?

Is it a lie?

何?

What?

え?

Huh?

何?

What?

それもう

That's it.

ブッダラップでしょ

It's Buddha rap, isn't it?

ブッダラップ?

Buddha rap?

ブッダラップか

Buddhalap, huh?

とかISO9001ラップでもいいけど

"Or even an ISO 9001 rap would be fine."

うふふふ

Hee hee hee.

伝播するかなそれ

I wonder if it will spread.

ヒンポミュージックでもいいじゃないですか

Isn't it okay to listen to hip-hop music too?

うんヒンポミュージックね

Yeah, it's Hinpo music.

品質保証ミュージックね

It's quality assurance music, isn't it?

うん

Yeah.

それじゃないの?

Isn't that it?

いやー

No way!

ミュージック

Music

まあそうかもねえ?

Well, that might be true, huh?

ねえ

Hey.

かなりでも

Quite a bit, but...

いい線いってるかもしれないな

You might be on the right track.

それは

That is.

いや面白い

No, it's interesting.

なんか

Something.

うん

Yeah.

大丈夫これ?

Is this okay?

もう時間

It's already time.

時間いっぱいです

Time's up.

え?

Huh?

1時間43分経ってきた

It has been 1 hour and 43 minutes.

もういっぱいです

I'm full now.

いっぱい?

A lot?

正直そのウホと

Honestly, that "Uho" and...

うん

Yeah.

あの

Um...

ポリリズムが繋がったあたりから

Around the time when polyrhythm connected.

うんあのポリリズムが繋がったあたりから

Yeah, around the point when that polyrhythm connected.

お腹いっぱいだった

I was full.

もーそこがピークでしたね

That was definitely the peak.

じゃあちょっといい感じにカットしてもらって

Well then, could you give it a nice cut?

繋がりました

We are connected.

カタルシスが起きました

Catharsis occurred.

あー起きた

Ah, I'm awake.

そうだねちょっと

Yeah, just a little.

正直

Honestly

2時間弱話してたけど

We talked for almost two hours, but...

あと3時間くらい欲しいって感じではある?

I feel like I would want about 3 more hours.

うんあと3時間くらい欲しいって感じではある?

Yeah, it feels like I want about 3 more hours.

あと3時間くらい欲しいって感じではある?

I feel like I want about 3 more hours.

うんあと3時間くらい欲しいって感じではある?

Yeah, I feel like I want about 3 more hours.

なんであと俺がこんなことに興味を持ち始めたかとか

I wonder why I have started to take an interest in things like this.

そういう話も本当にしたかった

I really wanted to have a conversation like that.

いいよ次回で

That's fine for next time.

次回で反響があったら次回するか

If there is a response next time, we will consider doing it next time.

反響があったら

If there is a response.

いやーよかったです

Phew, that was good.

本当ですか

Is that true?

前回もね4ヶ月空いて

It had been four months since the last time too.

空いたけどなんかすごいいろんなコメントいただいて

It's opened up, but I've received a lot of great comments.

あーそうですねありがたい

Ah, I see. I'm grateful.

ありがとうございます

Thank you.

これからも引き続き頑張っていくんでね

I will continue to do my best from now on.

こんな感じで続けてきたらいいなと

I hope to continue like this.

思いますけど

I think so.

そうですね無理しないぐらい

That's right, just enough not to overdo it.

お便りもねお待ちしてますんで

I'm looking forward to your letter as well.

そうですねお便りも欲しいです

Well, I would like to receive your letters too.

読んでないけど読んではいるからね

I haven't read it, but I have read it.

確認してはいる

I am confirming it.

そうだね

That's right.

読んでないけど読んではいるからね

I haven't read it, but I am reading it.

読んではいます

I am reading.

ここまで脱線したの初めてだけど

This is the first time I've gone off track like this.

まあいいんじゃないですか

Well, that's alright, isn't it?

ためになりましたよ

It was helpful.

少なくとも僕にとってもすごいためになりましたので

At least for me, it was really beneficial.

本当ですか

Is it true?

もしかしたらね

Maybe.

お便り来てないけど

I haven't received any letters.

ある種の悩みはもう解決できたかもしれない

Some kinds of worries may have been resolved already.

今日の現実を見るとか

Looking at today's reality.

良いことってなんだろうって

I wonder what a good thing is.

考えてる人にとってはいいかもしれないですね

It might be good for people who are thinking about it.

いないんですか

Aren't they here?

いたらちょっと教えてほしいですね

If you’re there, I’d like you to tell me a little bit.

飲み会とかに行きたい

I want to go to a drinking party.

また聞かせてください

Please tell me again.

はい

Yes

もっと聞きたいよって人はね

If there are people who want to hear more,

うんそうだね

Yeah, that's right.

ちょっと全然反響とかなかったら

If there's no response at all...

次は普通にお便り読みます

Next, I will read the letters as usual.

ちょっと編集頑張ります

I'll do my best with the editing.

あの求められてないことを

That unwanted thing.

喋らないっていうのは

Not speaking means...

現実を見るってことだよね

It means seeing reality, right?

うんうんうん

Uh huh, uh huh, uh huh.

そうだけど

I see that.

別にそれはもういいんですよ

That's fine, I don't need that anymore.

僕らが楽しければ

As long as we're enjoying ourselves.

まあバランス

Well, balance.

バランスですね

It's about balance.

ただもう1時間50分ぐらいいくので

It's going to take about another hour and 50 minutes.

Now

はい

Yes

現実を見るともう

When I face reality, it's already...

かなり長いということで

Since it's quite long...

そろそろ

It's about time.

はい

Yes.

それを見ましょう

Let's take a look at that.

本当にありがとうございました

Thank you very much.

長いですね

It's long, isn't it?

長い時間ほぼムネオが喋って

For a long time, Muneto has been talking almost continuously.

まあちょっと急に思いついたから

Well, I thought of it suddenly.

すごいと思います

I think it's amazing.

感動しかしてない

I can only feel moved.

感動の2時間でした

It was an emotional two hours.

はい

Yes

皆さんも

Everyone too

おコートカスタネット買ってください

Please buy me a coat and castanets.

はい

Yes.

じゃあありがとうございました

Well then, thank you very much.

ありがとうございました

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.