第48回 40ポンド42キロ【一緒に走ろう】

ひゃっほい太郎

ひゃっほい太郎の〇〇(仮)

第48回 40ポンド42キロ【一緒に走ろう】

ひゃっほい太郎の〇〇(仮)

はいどうもヒャッコイ太郎です

Yes, this is Hyakkoi Taro.

ちょっと今家出たばっかりなんで あまり大きな声では話せないんですが

I just left my house, so I can't speak too loudly.

スタートしております

We are starting.

今日はですね

Today is...

荷物を背負って

Carrying a load on one's back.

ここ最近荷物を背負って走ってますけども

I've been running with a backpack lately.

40ポンドですね

It's 40 pounds, isn't it?

初めて40ポンドを背負いながら

For the first time, carrying 40 pounds.

目標としては

As a goal,

フル42.195キロ以上ですね

It’s more than a full 42.195 kilometers.

を走っていきたいなと

I want to run.

いう風に思いながら今スタートしたんですけども

I started with that kind of thought just now.

重いね

It's heavy.

やっぱり

As I thought.

一応この荷物背負ってジョグするというのでは

For now, I'm going to jog with this luggage on my back.

大体34ポンドが

About 34 pounds.

今までの

Until now

最高値なのかな

Is it the highest price?

34ポンドというと

When it comes to 34 pounds,

15.6キロ前後になりますけれども

It will be around 15.6 kilograms.

普段は大体16キロ弱ぐらいかな

Usually, it's about 16 kilometers or so.

この前測ったら

When I measured it the other day

16キロ弱で

Just under 16 kilograms.

走ってましたね

You were running, weren't you?

それを今回は

This time, that.

そこからさらに

From there further

約2キロ増やしまして

I have gained about 2 kilograms.

ついに

Finally

40ポンド

40 pounds

キロに乗すと

When you ride on a kilo.

18.1キロ

18.1 kilograms

14なんぼってなってましたね

It was around 14, wasn't it?

ポンドキロでググりましたら

I Googled it in pounds and kilograms.

換算してくれるんで

It will convert for you.

18.14

18.14

一応計測では

For the time being, in measurements...

自分が今

Right now, I myself

耐えてる量としては

As for the amount being endured,

18.2キロにしておきました一応

I kept it at 18.2 kilograms just to be safe.

はい

Yes

やっぱりね

I knew it.

せっかく積んでるのに

Even though I've gone to the trouble of stacking it up.

18.14

18.14

18.1キロとかやったらね

If it's about 18.1 kilograms, then...

ちょっと足りんかったらなんか

If there's something missing, then...

えー

Uh...

残念なんで

That's unfortunate.

"So"

やっぱり

I knew it.

今日走っててやっぱり水もね

I was running today, and as expected, water too.

確実に

Certainly

熱いんでね

It's hot, isn't it?

消費しますから

Because I will consume (it).

えー

Eh?

18.2キロプラス

18.2 kilograms plus

いつものこのシンプルハイドレーションに

To this usual simple hydration.

水を入れまして

Add water.

えーそこに

Um, over there.

えーそれを

Um, that...

個審査しながら今走ってると

While running, I'm currently being individually assessed.

いう感じです

It feels like that.

正直ねあのー

To be honest, um...

この今僕が背負ってる

What I'm currently shouldering.

ザックあの姉さんの

Zack, that older sister of yours.

ジャーニー25っていう

It's called Journey 25.

まあ一応

Well, just in case.

25リッターザックなんですけれども

It's a 25-liter backpack.

えー

Uh...

とにかく

Anyway

水を

Water.

ちなみに中身はね

By the way, what's inside is...

もうほぼ全て水です

It's almost all water now.

ペットボトルですね

It's a plastic bottle, isn't it?

ペットボトルを

PET bottle

えー

Uh...

1リットルのペットボトルが

1-liter plastic bottle

何本も入ってる感じです

It feels like there are many of them inside.

数は数えてないですね

I haven't been counting the numbers, you know.

あと

After

500ミリリットルのペットボトルも

500 milliliter pet bottle as well

数本入ってます

There are a few pieces inside.

これで

With this.

大体の量を調節してますね

I'm adjusting the approximate amount.

よくねあのー

Well, um...

中身何入ってるんですかー

What's inside?

っていうことで

So, that's it.

えー質問いただけることが

Um, I'm glad to receive your question.

時々あるんですけども

It happens sometimes.

えー水です

Um, it's water.

ねー本当はね

Hey, the truth is...

エイジとかね

Age, for example.

えー

Uh...

キャコイーが詰まってるとか

It's packed with cuteness.

えー言いたいんですけども

Um, I'd like to say something...

えー

Uh...

ただの水でした

It was just water.

すいません

Excuse me.

あのー

Um...

手伝い例とかね

Examples of assistance, for instance.

えー

Eh?

そういう

"Like that."

えー密度の

Uh, density of...

高いもの

Expensive things

wo

入れて走られてる方も多分

Many people are probably being put in and driven around.

いらっしゃると思いますし

I think you will be there.

それも全然アリだと

That's completely acceptable too.

思うんですけど

I think that...

やっぱりあのー

Well, um...

走るって

To run.

なった時に

When it happened

重量バランスが

Weight balance is

結構ね

That's quite good.

重要になってくるんですよね

It becomes important, you know.

ザックの

Zack's

なので

So,

例えば

For example

まあこれやったことないですけど

Well, I've never done this before.

鉄アレーをね

Iron bar, you know?

えー3キロの

Uh, 3 kilograms of...

鉄アレーを

Iron bar

例えば6本入れたら18キロですよね

For example, if you put in 6, that's 18 kilograms, right?

はい

Yes

それを

That.

入れて走るのと

Putting it in and running.

えー

Ehh?

僕がやってるみたいに

Like I'm doing.

この水だけで

With just this water.

えーペトートルなボムを突っ込んで

Um, I'll stuff in a petotoru bomb.

えー

Uh...

18キロで走るのは

Running at 18 kilometers per hour.

多分

Maybe

全然違うと思います

I think it's completely different.

あの肩にくる感じとか

That feeling on the shoulders, etc.

背負った時の感じ

The feeling when being carried on your back.

であとやっぱり

And after that, well...

単純にこの

Simply this

重いものを背負って走るっていう

It means "to run while carrying a heavy load."

なんかそこだけを

Just that part.

ピックアップしてるんじゃなくて

I'm not picking it up.

えー

Uh...

実際に荷物をね

Actually, the luggage is...

それだけの荷物を背負って

Carrying that much luggage.

行動するっていうのも

Taking action means...

想定入れてますから

I'm including assumptions.

実際はやっぱ水とか

In reality, it's still water and such.

比較的ね

Relatively, yes.

えー密度の低いものを

Uh, something with low density.

入れてあげる方が

It's better to let you in.

より

more

えー

Uh...

実践に

In practice

想定したような

As expected

背負い心地

Carrying comfort

あるいはパッキングの

Or packing.

えーになるかなと

I wonder if it will be okay.

いう風に思いますね

I think of it that way.

でその

Well then,

話がぐちゃぐちゃになってますけど

The conversation has become messy, but...

えっと

Well...

25リットルの今

25 liters now

ザックを背負っているという話で

It's a story about carrying a backpack.

やっぱり

As expected.

このおそらく

This probably

と言いますか

I mean to say...

えー

Ehh.

水だけを突っ込んでいるので

I'm just putting in water.

あのー

Um...

ザックの許容量的に多分

Probably due to the capacity of the backpack.

この40ポンドが

This 40 pounds is

このザックの限界かなと

I think this is the limit of this backpack.

えー

Ehhh.

詰めていて思いましたね

I thought about it while packing.

えー

Ehh?

まあ

Well...

あのー

Um...

まあ

Well, then.

まー

Well...

あのー

Um...

サイドポケットが最後

The side pocket is the last.

いまだ

Still

あのー

Um...

空の状態で

In a state of emptiness

なってるんですけども

It's becoming that way, but...

サイドに

On the side.

まあまあ

So-so.

できるんですが

I can do it, but...

えー

Um...

できるだけね

As much as possible.

やっぱ

As I thought.

縦方向

Vertical direction

に荷物は

What about the luggage?

増やした方が

It’s better to increase.

揺れが少ない

Low tremors.

かなと

Kana and.

ただ

Just.

あのー

Um...

あまりにもね

Too much, you know.

例えば自分の頭で

For example, with my own head.

えー

Ehh?

飛び出てしまうぐらい

So much that it pops out.

高くなってしまうと

If it becomes too high...

今度は逆に

This time, on the contrary.

えー

Uh...

振られてしまいますので

I will be rejected.

えー

Uh...

ちょっと難しいところですね

It's a bit difficult, isn't it?

ここはザックによって多分

This was probably done by Zack.

バランス調整が必要だと思うんですが

I think balance adjustments are necessary.

というか

I mean, or rather.

えーこんな情報いるかな

Um, do I really need this information?

うふふ

Hehe.

Hmm.

,

,

まあ走りやすさを考慮すると

Well, considering the ease of running...

やっぱり

As I thought.

縦方向ですね

It's in the vertical direction, isn't it?

であんまり横に

Well, not too much to the side.

入れすぎると

If you put in too much

結構走りにくかったりするので

It can be quite difficult to run.

Mm.

まあこの辺は

Well, around here...

えー

Uh...

各自調整しなくても

No need for individual adjustments.

なんぼの世界だから

It's a world of "how much."

やってみたら

Give it a try.

どうかなと思います

I wonder how it will be.

まあ心配して

Well, don't worry.

なんぼの世界ですから

It's just a world of money.

やっぱパッキングって

Packing is just...

えー

Ehh?

あのー

Um...

ワンギュル時代にも

Even during the Wanguyl era

えー

Ehh.

散々習いましたけども

I learned a lot, but...

同じ例えば

For example, the same.

ワンギュル時代なんか

The era of Wanguyl or something like that.

20キロのね

It's 20 kilograms.

えー

Uh...

100リットルのアタックダックを背負って

Carrying a 100-liter Attack Duck on my back.

えー

Ehh?

大体20キロぐらいのね

It's about 20 kilograms or so.

えーものを

Well, things...

まあ走ってはないですよ

Well, I'm not running.

登山なんですけれども

It's about mountain climbing, but...

えー

Ehh.

それで行動してましたが

I was acting on that.

Hmm.

何が痛かったんだっけ

What was it that hurt?

Hmm.

回ってないや

It's not spinning.

Hmm.

ちょっと何が痛かったか

Just what was hurting a little?

忘れました

I forgot.

すいません

Excuse me.

なので

So

まあジョグペースはね

Well, jog pace is...

今日はちゃんと

Today, properly.

追い込んだらダメです

You should not push someone too hard.

ジョグですから

It's because it's a jog.

ずーっとこの

All this time, this...

話お話が

Story conversation

できる

I can do it.

ペースをちゃんと

Keep the pace right.

維持してね

Please maintain it.

えー

Um...

楽しく

Enjoyably

うーん

Hmm...

最後までね

Until the end.

楽しくお届けするのが

Delivering joyfully is

目標ということで

Speaking of goals.

はい

Yes

ひんひん言ってたらダメですわね

It's no good to be whining.

うん

Yeah.

あの

Um...

体感的には

In terms of sensation/experience,

34ポンドと

34 pounds and

40ポンドでは

For 40 pounds.

まあ正直ね

Well, to be honest.

今のところ

For now.

えー

Uh…

そんなに

So much.

なんか

Somehow

急にめっちゃ増えた感

It feels like it increased abruptly.

っていうのはないです

That's not the case.

うん

Yeah.

でこれ

So this...

不思議なもんで

It's a strange thing.

えー

Ehh?

まあこの

Well, this…

牧歌で走るっていう

It means "running in a pastoral way."

ことをほぼ

Almost everything.

まあ毎日

Well, every day.

やってるんですけれども

I'm doing it, though.

最初は

At first

今年に入ってからは

Since the beginning of this year,

今年に入ってからというか

Since the beginning of this year, or rather...

えー

Uh...

9月くらい

Around September

やったかな?

Did I do it?

2024も終わって

It's the end of 2024.

ぐらいから

"From about"

だから8月の

So in August...

後半ぐらいかな

Maybe around the second half.

まあ毎日

Well, every day.

のように

like

やってるんですけれども

I'm doing it, but...

確かに

Certainly.

20ポンドくらいから

From around 20 pounds.

始めまして

Nice to meet you.

えー

Uh...

徐々に

Gradually

徐々にというか

Gradually, or rather...

だいたいそこから

Basically from there.

24ポンドぐらいで

Around 24 pounds.

えー

Uh...

走ってました

I was running.

最初

First

背負った時は

When I carry it on my back.

やっぱりね

I knew it.

久しぶりだったのもあったので

It had been a while, so...

やっぱ重いですよね

It's definitely heavy, isn't it?

20ポンドでも

Even with 20 pounds.

全然重いです

It's really heavy.

大体9キロちょっとなんですけども

It's about just a little over 9 kilometers.

えー

Uh...

普通の感覚で

With a normal sense.

ジョグリに行っても

Even if I go to Joguri.

やっぱりね

I knew it.

キロ7分オーバーとかしてましたわ

I was over 7 minutes per kilometer.

本当に一番最初っていうのは

The very first time, you know...

7分オーバーで

7 minutes over.

えーまあ

Well, um...

20キロぐらい

About 20 kilometers.

とか

and so on

でしたがね

It was, wasn't it?

でもね

But you know...

やっぱ

I knew it.

すぐに慣れていきますね

I will get used to it quickly.

だからもう

So that's it then.

次の1週間

The next week.

してからではもう

It'll be too late after that.

24ポンド

24 pounds

24ポンドあたりで

At 24 pounds.

あのー

Um...

24ポンドあたりで

At 24 pounds each.

えー

Uh...

キロ6分半から

Starting from 6 minutes and 30 seconds per kilometer.

キロ6分

6 minutes per kilometer

でまあ20キロから

Well, starting from 20 kilometers...

25キロ

25 kilograms

ほぼ25キロを

Almost 25 kilos.

設定して

Set it up.

走ってました

I was running.

まあその日の

Well, that day

体調にも

In good condition.

結構ね

That's quite a lot.

左右されるんですけれども

It depends on the circumstances.

やっぱ徐々にね

As expected, little by little.

その

That

えー

Uh...

重くて走られへんわー

It's too heavy, I can't run.

っていう

That is say.

体調にも

Regarding health condition.

結構ね

That's quite enough.

左右されるんですけれども

It depends, but...

やっぱ徐々にね

As expected, little by little.

その

That

えー

Ehh?

感じは

The feeling is.

なくなってきますね

It’s gradually disappearing, isn’t it?

ほんとに徐々に不思議なもんですけれども

It's really something mysterious little by little, isn't it?

体が慣れるといいますか

I suppose it's a matter of the body getting used to it.

でただ

"Just"

その気ぃつけがあかんのは

What's wrong with that attitude is...

やばい

Oh no!

肩ですね

It's the shoulder.

もうシンプルに肩の痛み

Just simple shoulder pain.

ここの戦い

The battle here.

になるかなと

I wonder if it will become that.

っていう風に思ってます

I think of it that way.

あそうそう

Oh, by the way.

それでさっきの話がしたかったんですけど

So, I wanted to talk about what we discussed earlier.

パッキングが大事

Packing is important.

っていう話ですよね

That's the story, isn't it?

うん

Yeah.

えっとやっぱり

Well, after all...

ザックのこのバランス

The balance of the backpack.

and

バランス配分

Balance distribution

重心がどことかまでは

"To where the center of gravity is..."

そこまでね

Up to that point.

えー

Eh?

全部ミスなんで

It's all a mistake.

考えれてないですけども

I haven't thought about it.

であとやっぱり

And after that, of course.

背中

Back

背中の部分を

The part of the back.

いかにフラットに

How to be flat.

やっぱゴツゴツしてるとね

After all, it's rugged.

一部

Part

えーそこが

Um, that's there.

当たって

Hit it.

えー

Ehh?

我慢して走ってたりしたら

If you were running while holding it in...

ほんとに

Really.

一回ありましたけど

It happened once, though.

結構擦れてね

It's pretty worn out.

で今でも

And even now...

バランスが残ってたりするので

Because there may be some balance left.

うまく

Well/Successfully

えー

Ehh?

調整が必要

Adjustment is necessary.

になりますね

It will be, won't it?

まああと

Well, also...

これ聞いてやってみようっていう人は

"People who hear this and want to give it a try."

多分だいぶ少ないんで

Maybe it's quite a bit less.

全く需要ない話してますけど

I'm talking about something completely unnecessary.

あの

Um...

ザックに

In the backpack.

そのまま

As it is.

水のペットボトルを

A bottle of water.

ぽんぽんぽんぽん放り込むのを

Throwing in one after another.

やめといた方がいいです

You should probably refrain from doing that.

やっぱり中でね

After all, it's inside.

崩れてしまいますし

It will collapse.

形がね

The shape is...

崩れてしまうっていう

It means "It will collapse."

恐れもあります

There is also fear.

なんで

Why?

じゃあどうやって入れんねんってことですけど

So, how do you get in then?

自分は

I am.

なんか

Something.

何リットルやったかな何リットルか

I wonder how many liters it was, maybe a few liters.

大きめの

Larger size.

スタッフバッグみたいな

Like a staff bag.

まあ防水袋みたいなのに

Well, it's like a waterproof bag.

ペットボトルを

Pet bottle

えー

Ehm.

ザックの形に合わせてね

Fit it to the shape of the backpack.

入れまして

"Putting in"

So, / and then

背中の

On my back.

当たる部分

The part that hits.

to

えっと

Um...

バスタオルですね

It's a bath towel, isn't it?

バスタオルとかタオルを

Bath towels and towels.

入れまして

I'll put it in.

So

きちっと固定してあげると

If you secure it properly, then…

で背中に当たる部分も

And the part that hits the back as well.

その

That

できるだけフラットに

As flat as possible.

やるように

Do it like this.

してあげると

I'll do it for you.

でこの

Then this

一つの

One

塊を作っておくと

If you make a lump, then...

えー

Uh...

荷物のね

It's about the luggage.

出し入れも

In and out.

かなり楽になります

It will become significantly easier.

だから毎朝

So every morning

とか毎晩

Like every night

そのペットボトルを

That pet bottle.

毎回ね入れて

Put it in every time.

あのー

Um...

やってたらすごい時間かかりますから

It would take a lot of time if you do it.

shi

あとそれだけでやる気なくしますからね

That alone makes me lose my motivation.

えーみたいな

Like, uh...

今からこれつめんどめんどー

From now on, this is going to be a hassle.

みたいになりますから

It will become like that.

あのー

Um...

その塊を一つ作っておきます

I will make one of those lumps.

So

その塊プラス

That lump plus

また別のね

Another one.

袋に

In the bag.

えー

Ehh?

今度はその上に

This time on top of that.

乗せる袋を

A bag to put it in.

また同じように

Again in the same way.

用意しておくと

If you prepare it in advance

えー

Eh?

その荷物を

That luggage.

入れる

Put in.

プラスアルファで入れたり

You can add plus alpha.

減らしたりすることで

By reducing or diminishing.

ちょっと荷物をね

Just a little baggage.

重さを調整できるかなと

I was wondering if I could adjust the weight.

いうふうに思いますね

I think it should be like this.

まあもっと

Well, more.

いいやり方があるんで

There's a good way to do it.

あるかもしれませんけど

It might exist, but...

今んとこ自分は

As of now, I am...

このやり方に落ち着いてるかなと

I wonder if they have settled on this method.

いう感じです

It feels like that.

あと背中のクッションもね

And also the cushion on the back.

できるだけ

As much as possible.

えー

Ehh?

しといた方がいいですね

It's better to do it.

自分はもう実践

I have already put it into practice.

形式なんで

It's just a formality.

実際にあのツエルトの中で

Actually, inside that tent.

使える

Usable

銀マットとか

Silver mat and so on.

ちっちゃく切ったミニのマット

A small cut mini mat.

"wo"

入れてます

I'm putting it in.

2枚ですね

It's two sheets.

はい

Yes.

という感じです

That's how it feels.

これでちょうど今日は

This is just right for today.

繰り返しになりますけども

I will repeat myself, but...

40ポンド

40 pounds

まあ

Well...

一つの指標の

One indicator of

重さというか

It's more like weight.

うん

Yeah.

その重さで

With that weight.

今走ってる感じですね

It feels like I'm running right now.

まあそれで今日は

Well, today...

フルを

Full.

えー

Uh...

初めて

For the first time.

いや初めてかな

No, it's probably the first time.

ここ最近の

Recently

でも

But

この牧歌の状態で

In this pastoral state.

フルを走ったっていうのは

"Running a full (marathon) means..."

なかったんで

It wasn't there.

最高でも30ぐらいだったかな

I think it was about 30 at the most.

うん

Yeah.

正直未知の

Honestly unknown.

領域には

In the area

入ってますね

It's included, isn't it?

うん

Yeah.

まあ前の

Well, before...

まこっちゃんとのね

With Makocchan.

50キロって選んでも

Even if I choose 50 kilograms

話しましたけども

I talked about it, but...

というか

I mean, or rather.

意外に

Unexpectedly

あれの

That thing.

需要があったみたいで

It seems there was a demand.

えーちょっと驚いてますね

Um, I'm a bit surprised.

うん

Yeah.

そんなに

So much.

録音環境も

Recording environment as well.

最悪やし

This is the worst.

マイク一本

One microphone.

出とってますから

It's out, you see.

うん

Yeah.

それでもねあんだけ

Even so, that much...

聞いてくれてる人がいるっていうのは

It's nice to know there are people who are listening.

驚きですけれども

It's surprising, but...

うん

Yeah.

なので

So.

今日も勢いでね

Let's keep the momentum going today as well.

あのー

Um...

マイクつけて今

Turn on the mic now.

適当なことをベラベラ

Talking nonsense.

走ってます

I am running.

やっぱり

As expected.

まあ一人で

Well, by myself.

走ってるんですけども

I'm running, you know.

こうやってね

Like this.

えー皆さんと

Well, everyone,

一緒に

Together

話してる感じで

It feels like I'm talking.

走れば

If you run

うん

Yeah.

フルも走りきれるんじゃないかと

I think I can complete the full distance.

うん

Yeah.

いうことで

That being said.

えー

Uh...

皆さんがねお力もね

Everyone, your strength too.

借りながら

While borrowing

走っております

I am running.

またそれが

Also, that is...

結果的に

As a result

配信をさせてもらってね

Thank you for letting me stream.

皆さんのお力になってると

I feel like I'm helping everyone.

したらですよ

Then what?

こんないい

So good.

循環はないかなと

I wonder if there is no circulation.

うん

Yeah.

いうことですよね

That's what you're saying, right?

うん

Yeah.

今河川敷まで

Now to the riverbank.

いつもの

As usual.

まあちょっと前から

Well, for a little while now.

河川敷だったんですけども

It used to be a riverbed.

えー

Uh...

土手の方に

Towards the riverbank.

上がってきました

I've come up.

さあ

Well then.

こっからね

From here, right?

淡々と

calmly

刻んでいくことが

To chop up.

必要になってきます

It will become necessary.

あのね

You know,

こう荷物

This luggage.

背負ってると

When you carry it on your back...

ちょっとでもね

Just a little bit.

だれるとペースがーんと落ちますから

If you slack off, your pace will drop considerably.

うん

Yeah.

もちろんなんか今日

Of course, today is something.

もう本当に

Really, now.

全力のペースで

At full speed.

走るとかではなくて

It's not about running or anything like that.

うん

Yeah.

40ポンドで

For 40 pounds.

42キロ

42 kilometers

フルマラソンの距離を

The distance of a full marathon.

最後まで完走するというのが

The goal is to finish the race all the way to the end.

目標です

It is a goal.

なので

So,

どれだけ時間がかかったとしても

No matter how long it takes.

最後まで

Until the end.

やりきるということを

To see things through.

一つの今日は

One today.

目標に置いてますので

I have set it as a goal.

それに

In addition.

皆さん

Everyone

お付き合いいただけたらなと

I would be glad if you could accompany me.

うん

Yeah.

いうことで思ってます

I'm thinking that's what it means.

途中で

On the way.

えー

Ehh.

何かアクシデントを

An accident happened.

引き継ぎたいアクシデント

An accident I want to pass on.

というか

Well, rather...

充分にあり得る

Quite possible.

やつがあってね

There's a thing.

D

D

はい

Yes

まあ

Well...

この辺はもう

This area is already...

ひどい

Terrible.

今日も生駒から明神山

Today from Ikoma to Myojin Mountain.

そして二条さん 葛城さん 金剛さんがね

And then Mr. Nijo, Ms. Katsuragi, and Ms. Kongou, you see...

ずっと綺麗に目の前を

Always beautifully in front of me.

本当に一方のいつも変わらぬ景色ですけれども

It really is the same unchanging scenery on one side, though.

本当に美しい山並みがずっと見えてますね

The truly beautiful mountain range has been visible the whole time, hasn't it?

もう快晴と言っていいでしょう

It can be said that it's already clear weather.

今日は9月の

Today is September.

ちょっと出てこないですけども

I can't come out for a bit, though.

14日ですね

It's the 14th, isn't it?

土曜日

Saturday

ちょっと今日はスタート時間が

I'm a bit late to start today.

若干遅れまして

I am slightly delayed.

朝6時ぐらいにスタートしました

We started around 6 AM.

それでもだいぶ

Still quite a bit.

気温は

The temperature is

今日はね まだ9月

Today, you know, it's still September.

もう9月というのに

It's already September, isn't it?

9月の中旬ですよ

It's mid-September.

既に炊きやすいです

It's already easy to cook.

まだ走り始めて30分弱ですけれども

I have been running for just under 30 minutes.

それでも

Even so

かなりの発汗量ですね

That's quite a lot of sweating, isn't it?

だから9月の中旬と言っても

So even though I said mid-September,

もう一つの発汗量が

The amount of sweating another.

だから給水もね

So, the water supply too, you know.

一つポイントにはなって

It has become a point.

今日のフルの中で

In today's full (session/event).

ポイントにはなってくるんですが

It will become a point of discussion, but...

やっぱり

I knew it.

この40lb

This 40 lb.

18.2kg弱を

Just under 18.2 kg

やっぱりそこをね

After all, that's the place.

重量変えてしまうと

If you change the weight...

最後はね

In the end, you know.

水飲んで減ってるかなっていう

I wonder if I'm losing weight by drinking water.

こちらのポーチになると

It will become this pouch.

やっぱり意味はないので

After all, there is no meaning to it.

補給用の水分は別に

Water for replenishment is separate.

持ってます

I have it.

だから

So.

この今シンプルハイドレーションに

This simple hydration now.

入ってる水がなくなったら

When the water inside runs out,

どっかで

Somewhere.

自販機かなんかで水を

Get water from a vending machine or something.

購入する形にもなりますね

It would end up being a purchase, wouldn't it?

あと時計もね

And also a watch.

そういう補給タイムも全て加算されるという設定で

The setting is such that all those supply times are also added up.

一応今日は動いてます

I'm moving around today, just in case.

だから今のところ信号には引っかかってませんけども

So for now, I haven't been caught by the signal.

何箇所かこの河川敷でもちょっとあるんですが

There are a few places like this along the riverbed as well.

もしそこに止まった場合はそれも全部加算ということで

If you stop there, it will all be added up as well.

そんななんかペース走してるわけではないので

It's not like I'm running at that kind of pace.

単純にジョグってるだけなんで

I'm just simply jogging.

これは普段と変わらず時計は止めずにね

Just like usual, don't stop the clock.

最後まで計測したいなということで

"I want to measure it until the end."

ペースもね

The pace too.

そんななんかすごいどやーみたいなね

It's like, "Look at how amazing I am!"

そういうことがしたいわけでもなくて

That's not what I want to do.

こうやって喋れるペース

The pace at which we can talk like this.

ただあまりにも確かに遅い方が楽なんですけど

It's just that being definitely late is easier, though.

あまりにも遅くと今度はね

It's too late now.

肩が最後まで持つか

Will my shoulders hold out until the end?

ここがやっぱりね

This is where it really is, after all.

今日の一番

Today's number one.

不安材料です

It's a source of anxiety.

だからある程度のペースを維持をしながら

So, while maintaining a certain pace.

でも激しい上下運動するとダメージも食らうので

But if you do intense up-and-down movements, you can also take damage.

この絶妙な肩にダメージができるだけ残らない動きが保てるペースをね

A pace that can maintain this exquisite movement without leaving damage on the shoulders.

しっかり維持したいなというふうに思います

I want to maintain it properly.

さっきもね

Just a little while ago.

一人の方にちょっと抜かれましたけども

I was just a little overtaken by one person.

全然気にせずね

Don't worry about it at all.

あんな追いかけるようなことしてしまうと大変なので

If you do something like that, it will become a big problem.

まだ始まったばっかりですね

It has just begun, hasn't it?

相変わらずラウナーの方や

Still the same as always, a runner, huh?

散歩してるおっさんが多い

There are many old men out for a walk.

大和川の河川寺峡

Yamato River's River Temple Gorge

なんか荷物持ったおっさんが

A middle-aged man carrying a bag.

ベラベラ喋りながら走っております

I am running while chatting away.

お疲れ様でした

Thank you for your hard work.

いつもスッカスカの状態で走ってますので

I'm always running in a completely empty state.

今日もホットコーシーだけね

Today it's just hot coffee again.

飲んでスタートしてる形なので

It's in the form of starting by drinking.

一応念のため補給食としては

Just in case, as a backup food supply.

洋館ですね

It's a Western-style house, isn't it?

洋館を2つ

Two western-style houses.

一応ザックに積んでます

I'm packing it in the backpack just in case.

それとあといつものウェットフィッシュ

Also, the usual wet fish.

トラブルの原因というのは大体これなんで

The cause of trouble is generally this.

それとあと小銭ですね

And also, small change.

小銭が500円ぐらい

About 500 yen in coins.

お金が500円ぐらい

About 500 yen.

途中のね水分補給なんかで使えるように

So that it can be used for hydration during the journey.

500円だけ入れてます

I’m only putting in 500 yen.

この500円玉で言うとね

Speaking of this 500 yen coin…

ちょっと前は

A little while ago

令和に対応してない

Not compatible with the Reiwa era.

自販機があったんでしょうね

There must have been a vending machine.

それで一回500円吸い込まれたまま

So it got sucked in for 500 yen each time.

なんか戻ってこない事件があって

There was some incident where they didn't come back.

大変なことをした思い出が今

The memories of the difficult things I've done are now...

蘇りましたけども

I have been resurrected, but...

それこそほぼ脱水の状態でね

It was almost in a state of dehydration.

何年前か忘れましたけど

I don't remember how many years ago it was, but...

コロナの時やったかな?

Was it during the corona period?

夏場に走ってて

Running in the summer.

もうやっぱり水飲もうと思って

I thought I should drink some water after all.

500円玉だけ持ってたんですけど

I only had a 500 yen coin.

それを自販機に入れて

Put that in the vending machine.

入れたら出てこないっすね

Once it's in, it doesn't come out, huh?

しかも水が出てこなくて

Moreover, the water isn't coming out.

水が出てこなくて

The water won't come out.

しかもその時携帯も持ってなかったので

Moreover, I didn't have my phone with me at that time either.

なんか電話で問い合わせたりすることもできず

I can't even call to make inquiries.

泣く泣くヘロヘロになりながら

Crying and becoming exhausted.

そのまま自宅まで走って帰りました

I ran straight home.

そんなことが急に思い出されましたけども

I suddenly remembered something like that.

さすがに令和の500円玉に対応してると思うので

As expected, I think it supports the 500 yen coin from the Reiwa era.

大丈夫でしょう?

Are you okay?

頑張れいつも

Keep it up always.

そう考えてて

I think so.

50kmの停乱でもね

Even in a 50km stop.

その前の50kmの停乱でもね

Even in the previous 50km disturbance.

聞いた方はわかると思いますけども

I think those who have heard it will understand.

早速ボボブラジルさんやったかな

Did you go ahead and do it with Bobo Brazil?

10円玉狩りみたいなところを拾ってくださってましたね

You picked up something like a 10 yen coin hunting spot, didn't you?

さすがです

As expected.

個人的にはあそこが一番のハイライトだったんで

Personally, that was the highlight for me.

そこを拾っていただけるボボブラジルさんは

Bob Brazil, who can pick that up there, is

100歩一と同じ感性があるということです

It means that having the same sensibility is equivalent to taking 100 steps.

これは喜んでいいのか悲しんでいいのか分かりませんが

I don't know whether I should be happy or sad about this.

ということです

That is what it means.

ちゃんと取れてるかな

I wonder if it's being captured properly.

それも分かるんですけどまあまあいいでしょう

I understand that, but it's okay, I suppose.

やっぱりこの前のマイクをつけて走ってて思ったんですけど

As I thought while I was running with the microphone the other day...

マイクがやっぱり

Mike, after all...

というかダックの音を結構拾ってますね

I mean, it's picking up quite a bit of duck sounds, isn't it?

ガシャガシャとか

Gasha gasha and so on.

でちょっとマイクが当たったりしたらパチンパチン音しますから

If the microphone hits something, it makes a popping sound.

はい

Yes

その辺もできるだけ

As much as possible in that regard.

今日は

Hello today.

角度とか調整したつもりなんですけども

I thought I adjusted the angle and such, but...

入ってたらすいません

I'm sorry if I'm intruding.

足音がね

The sound of footsteps, you know?

入ってる方が多分走りやすいと思うんですけど

I think it's probably easier to run when you're inside.

あれほとんどザックの音ですね

That's almost the sound of Zack, isn't it?

ユニバーサリーで出てこない前に

Before it comes out at Universal.

よっしゃー

Alright!

やっぱり

As expected.

それは

That is.

よんだったら

If you had called me.

あそこまで

To that extent.

やっぱり

As expected.

よっしゃすな

Alright then!

気になる

I'm curious.

うん

Yeah.

よっと

Hey there!

この

This

同じ

Same

多分

Maybe.

どこで

Where?

休息してるんだろうね

I guess you're taking a break.

はっはー

Ha-ha!

しれっとキロを5キリぐらいで走ってましたね

I was casually running at about 5 kilometers per hour.

マウント取られました

I was put in a position of inferiority.

こちらは喋りながらという負荷をかけて走ってましたからね

I was running while also talking, so it was quite a load.

まこっちゃんにとっては走りながらの方が

For Mako-chan, running is better.

喋りながらの方がいいんでしょうけれども

It would be better to do it while talking, I suppose.

こちらにとってはもう完全に負荷ですから

This is already completely burdensome for us.

10キロ背負うよりもきついですよ

It's tougher than carrying 10 kilograms on your back.

まこっちゃんのトークに付き合いながら走るというのは

Running while keeping up with Makocchan's talk is...

怒られるなあ

I'm going to get scolded.

あんまり

Not very much.

そんなことはないです

That's not true.

心地よいトークでしたから

It was a pleasant conversation.

誰がコメントしてくれたかな

I wonder who left a comment.

はい

Yes

足首さんもなんかあったような気がするな

I feel like something happened to my ankles too.

慣れたかな

Have you gotten used to it?

いつも低速で効いてくれてるということで

It always works at a low speed, huh?

確か書いてましたね

I’m sure I wrote it down.

倍速ではなくね

It's not in double speed, is it?

確かにこういうジョグリポ系は

Indeed, this type of jogger lip is...

はい

Yes

倍速で聞いたのあんまり意味がないというか

Listening at double speed doesn't really mean much, or rather, it doesn't have much value.

話してること自体がほんまに内容がないので

What you're saying really has no substance at all.

短時間でちゃんと聞いとかなみたいな内容じゃないのでね

It's not the kind of content that you just need to listen to properly in a short time.

低速普通の速度でね

At a slow, normal speed.

聞いてもらえるのがリアリティが伝わるかなと思いますね

I think it would convey a sense of reality if I could be heard.

走ってる感じと

The feeling of running and

喋ってるのはどうしても今みたいに間が空いてしまうので

The reason I'm talking like this is because there are always pauses in between.

ギブルギブル喋ってる状態になってしまいますけれども

It will end up in a state of gibberish talking, though.

本当に

Really.

リワイチ会もそうでしたけれども

It was the same with the Rewaichi meeting.

26時間という

26 hours

過去最長の

The longest ever.

ポッドキャスト史上最長かもしれないというね

It might be the longest in podcast history.

長さをやりましたけれども

I did the length, but...

それが1500回以上回ってましたから

It has been spinning more than 1500 times.

この前の50キロペーラン

The 50-kilometer pace run from the other day.

あれを配信した日ってあったかな

Was there a day when that was streamed?

水曜か木曜あたりだったと思うんで

I think it was around Wednesday or Thursday.

今日が土曜日でしょ

Today is Saturday, right?

朝見たら700回ぐらい回ってましたから

When I looked in the morning, it had been spinning about 700 times.

相当変なオッサンがいてるなということで

There's quite a strange old man around.

一応あれはなんか

Well, that is something, I guess.

同じ人が複数回回しても

Even if the same person spins multiple times

カウントされないシステムらしいんで

It seems to be a system that doesn't count.

まあ単純にね

Well, simply put.

700人近くが聞いてるのかどうかわからないですけども

I'm not sure if nearly 700 people are listening or not.

それぐらいの方が

That would be better.

うん

Yeah.

,これ言うて聞いてもらえてるということなので

Since I've said this and you seem to be listening,

このね

This, you know.

40ポンド42キロも

40 pounds is 42 kilograms as well.

需要がある

There is demand.

ではないかと

I wonder if it is not.

信号がうまい出てきました

The signal came out well.

でしょ

Right?

車も止まってくださいました

The car also stopped.

ありがとうございます

Thank you.

大丈夫ですけどね

It's okay, though.

アホみたいにラック背負ってね

Carrying a rack like an idiot.

アホみたいに走ってたらやっぱり

I was running around like an idiot after all.

止まってくれますよ

It will stop for you.

とにかく良かったです

It was really good, anyway.

アホみたいにラック背負ってね

Carrying a rack like an idiot, huh?

アホみたいに走ってたらやっぱり

I was running like an idiot, and sure enough.

止まってくれますよ

Please stop.

Ah

だいぶさっき見えてた山並みが近寄 ってきましたね

The mountain range we saw earlier has gotten closer, hasn't it?

左手には生駒の山がずっと見えて ます

The Ikoma mountains are visible on the left side.

高安山のケーブルの上にある高安山

Takayama located on top of the cable car at Takayama Mountain.

キャンパー塔とかもうちょっと 首を左に傾けますと生駒の山頂

If you tilt your head a little to the left from the camper tower, you'll see the summit of Ikoma Mountain.

も見えております生駒遊園地がある 生駒山頂も見えております

You can also see Ikoma Amusement Park, and the summit of Mount Ikoma is also visible.

さらに先には山かなちょっとわかんない ですけども

Further ahead, there seems to be a mountain, but I'm not quite sure.

そこまでは見えるのかなどうなん でしょう

I wonder if you can see that far.

でも今日は天気がいいのでずっと 見えてますね

But the weather is nice today, so it's visible for a long time.

大和川をずっと東の方に向かって いわゆる奈良川に向かって走っている

It is running towards the so-called Nara River, heading east along the Yamato River.

状態です

It's in a state.

このコースは以前30キロの山頂 を見たことがありました

I have seen the summit of a 30-kilometer mountain on this course before.

ジョグリポでも喋ったコースなんで 皆さんも聞き馴染みがあるかな

It's a course that I talked about on Joguripo, so everyone might be familiar with it.

と勝手に思ってます

I think so on my own.

そして真正面は明神山ですね

And directly in front is Myojin Mountain, right?

明神トレイルと地図上には書いて ましたけども

It was written as the Myojin Trail on the map, but...

ちょうど生駒と大トレの合間を 合間にある山山ですが

It's just between Ikoma and O-Tore, in the mountains in between.

明神山ですね

It's Myojin Mountain, isn't it?

はい

Yes

あれを越えるとカレーおじさんの

Once you surpass that, it's the curry uncle's.

自宅兼カレー屋さんが2畳スパイス というねカレー屋さんがあります

There is a curry shop called "2-Tatami Spice" that also serves as a home.

はい

Yes.

うん

Yeah.

So

この前 久しぶりにインスタのストーリーとか 最近結構上げてるんですが

Recently, I've been posting a lot on Instagram stories for the first time in a while.

他の方のストーリーもチラチラと あまり見てなくて申し訳ないんですが

I’m sorry that I haven’t been able to catch much of other people's stories.

チラチラと見てた時に 二条スパイスの投稿で

When I was glancing at it, I saw a post from Nijō Spice.

確かソニー高原の方に お店を出しに行きはったのかな

I think they went to open a store in the direction of Sony Kogen.

カレーのね

It's about curry.

そっちの方の景色の写真があげられてて すごい綺麗でしたね やっぱり

The photos of the scenery over there were posted, and they were really beautiful, as expected.

ちょうど

Just right.

屏風岩 兜岳鎧岳のね

Byoubu Rock, Kabuto Peak, and Yoroi Peak.

山並みを撮ってくださってたのがあったんですけども

There was something where you were taking pictures of the mountains.

やっぱりあそこもかっこいいですね あの山はね

That place is really cool too, isn't it? That mountain, you know.

兜とか鎧っていう名前が付いてるだけあって

As the name suggests, things like helmets and armor...

何かこう ゴツゴツとした

Something rugged.

男性的なといいますか

I would say it's masculine.

山ですね

It's a mountain, isn't it?

本当にこんなツイッターとかね

"Really, something like this on Twitter, you know?"

Xカーをやったりする前に

Before doing things like X car.

ソニー高原の方に

Towards Sony Takahara.

ぐるっと回るコースをなんとなく自分で考えて

I somehow thought of a course that goes around in a loop.

走りに行ったことを覚えてますわ

I remember going for a run.

あそこはね 結構アカメっていうもんかな

That's quite a thing called Akame over there.

四十八滝みたいな

Like the Forty-Eight Falls.

ちょっとハイキングコースもあったりとか

There are also some hiking trails.

いろいろ

Various

うまくロードをつなげば

If you connect the load properly

なんかこう

Something like this...

周回できるコースを作れると思うんですけども

I think we can create a course that allows for laps.

当時行った時は

At the time I went.

なんやったかなぁ

What was it again?

五甲山やったかなぁ

Was it Mount Goko?

ちょっと忘れましたね

I forgot a little bit.

あんまりね もう全然登山客がいなくて

There are barely any mountain climbers at all anymore.

結構ロープがあるようなね

It seems like there are quite a few ropes.

こう 険しい箇所やったようなおぐれがあります

It seems that there are steep areas and rough spots.

山自体はそんなにこう短いんですけども

The mountain itself is not that short, but...

結構楽しい山ですね

It's quite a fun mountain, isn't it?

そしてそこからなんか

And then somehow from there...

あれ東海自然講座やったのかなぁ

I wonder if that was the Tokai Nature Course.

それこその屏風岩とか

That's exactly the Byoubu Rock.

鎧 兜 兜鎧か

Armor, helmet, or helmet armor?

も同じように回って走って

"Also running around in the same way."

で あそこの

"Well, over there"

亀の湯だったかなぁ

I wonder if it was Kame no Yu.

お亀の湯みたいな

Like Okame no Yu.

名前のところに戻ってきて

Come back to where the name is.

温泉入ってっていう

I want you to go take a bath in the hot spring.

コースを昔走りに行ったとこで思い出しましたね

I remembered a place where I used to go running on the course a long time ago.

どこですわ本当に

Where is it really?

ソニー村とかね

Sony Village and such.

あっちのとこ

Over there.

えー こういうところが

Um, this kind of place...

ネイルコンテンツとか

Nail content or something like that.

こういうのチェリー そんなの

Things like this are cherry, not that.

また 変なものとか

Also, strange things or something.

これも

This too.

そうですね

That's right.

アネシアの

Anesia's

これからこれまでに

From now until now.

contains

contains

こうしたものを

Such things

ちょっと

Just a moment.

スポーツも

Sports too.

スポーツで

In sports

これから

From now on.

ですね

That's right.

この

This

とこ

place

あとは

After that

あんまり

Not much.

海の中とか

Inside the ocean or something.

海の中で

In the sea

それは

That is.

なので

So; therefore.

できるだけ

As much as possible

形状が

Shape is

ちょっと

Just a little.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

ちょっと今ここ

Just a little bit now here.

普段はあれなんですけど

Usually, it's that kind of thing.

どうぞ

Please.

雑草というかね

It's more like weeds.

がもう大石げっているので

Since it's already too late.

片側一車線状態になってます

It is in a one-lane condition on one side.

なのでここはちょっと譲り合いをね

So let's be a bit accommodating here.

しながら行こうと思います

I plan to go while doing (something).

といってもそんなに人はいないんですが

That said, there aren't that many people, though.

よいしょ またちょっと譲りに行きますね

Alright, I'll go ahead and make some concessions again.

ここはあの

This is that.

サイクル

Cycle

石川サイクリングロードみたいになっているので

It has become like the Ishikawa Cycling Road.

自転車も

Bicycle too.

今日はまた土曜日ということもあって

Since today is Saturday again,

多いです

There are many.

気をつけながら行きたいなと思います

I would like to proceed while being careful.

たまにね

Sometimes, you know.

はーい

Okay!

ああやってね

Like that, you know.

声かけてくれる方は

Those who reach out to me

いいんですけども

It's okay, but...

もう

Already

何も言わずに

Without saying anything.

ねえ

Hey.

すごいスピードで通り過ぎている方もたまにいますから

Sometimes there are people passing by at an incredible speed.

ちょっと気をつけながらということで

Just being a little careful.

ねえ

Hey.

ですね

That's right.

めちゃくちゃ

Extremely messy.

おもろくて

It's interesting and fun.

よかった

I'm glad.

でも

But

ちょっと

Wait a moment.

館にすごい

The mansion is amazing.

しかし

However

入る

Enter

から

from

その

That

学校

School

"wo" (a particle used in Japanese, often indicating the direct object of a verb)

ですね

That's right.

関東

Kanto

学校

School

仙台

Sendai

本当

Really.

おもろい

Interesting.

はい

Yes

Jesús

Jesus

te

こう

Like this

i

おもろい

Interesting or funny.

はい

Yes

うん

Yeah.

はい

Yes

不思議とこの 牧歌で走ってても

Strangely, even while running in this pastoral setting...

腰とかお腹周りがえらい筋肉痛になる ところはないんですよね

There's no area like around my waist or stomach that really feels sore from muscle pain.

これが意外で

This is unexpected.

結構ワンゲル時代は背筋とか腹筋 は

During my time in the mountaineering club, my back muscles and abdominal muscles...

なんかめっちゃ鍛えさせられた 覚えがあるんですけども

I have a memory of being made to train really hard.

実際はどうなんでしょうね

I wonder what the reality is like.

もちろん関係はしてるんでしょうけど

Of course, there must be a relationship, but...

どちらかというと自分はもう上半身 が貧弱なので

Rather, I am already weak in the upper body.

ランナーにありがちな情けない 体なんですけども

It's a pathetic body typical of a runner, but...

どっちかというと

Rather, or more specifically.

Right?

筋肉なのかわからないですが

I'm not sure if it's muscle or not.

下半身うちにどうしても 集中している体系なので

"I'm focusing intensely on the lower body."

どうなんでしょうね

I wonder how that is.

この辺は

Around here

ねっ

Hey.

さいEN eu

The phrase "さいEN eu" doesn't seem to have a clear translation, as it appears to be a mix of characters and letters. Could you please provide more context or clarify the text?

puedes vas yo

You can go, I will.

どっちかというと肩の痛みとの戦い状態なので

I'm more in a state of battling shoulder pain.

腰がすごくきついとかその感覚は全くないんですけども

I don't have any feeling of tightness in my waist at all.

どっちかというとこの荷物を支えているのは下半身で支えながら

If anything, it's the lower body that is supporting this luggage.

走っているようなイメージはありますけれども

It gives the impression of running, but...

ただこれが正しいのか非効率的なのか

The question is whether this is correct or inefficient.

その辺がどうしても我流なのでわからないですね

That's something I really can't understand because it's just my own style.

もっと背筋とか腹筋を使った方が長く走れるのかな

I wonder if using my back muscles and abs more would help me run longer.

その辺がわからないです

I don't understand that part.

はい

Yes.

だからその証拠にと言いますか

So, to provide evidence for that...

最近はあまり感じないんですけど

I don't feel it much lately, though.

この牧歌を今年なんてまたし始めた頃は

When I first started this pastoral song again this year

平地 平坦なところこういう河川敷を走ってても

Even when running on flat ground like this riverbed.

太ももが筋肉痛になってました

My thighs were sore from muscle pain.

だから辛味でジョグったら

So I jogged with spiciness.

そんな太ももが筋肉痛になることなんてまずないんですけど

It's very rare for thighs like that to get sore from muscle pain.

このやっぱり牧歌で牧歌をかけてると

This, after all, when I play pastoral music with a pastoral theme.

まず来たのがこの太ももでしたね

The first thing that came was this thigh, right?

だからここの太ももの筋肉を使いながら走ってるのかなやっぱり

So I guess I'm running while using the thigh muscles here after all.

それをどうしたらそうできてるのかわからないし

I don't know how you were able to do that.

あくまでイメージですよね

It's just an image, isn't it?

太ももというか下半身でリモートを支えてるようなイメージを

The image is like supporting the remote with my thighs or lower body.

持ちながら走ってるという感じです

It feels like I'm running while holding onto something.

この肩の痛み分けは慣れなんかな

I wonder if this shoulder pain is something you get used to.

何かこう今みたいにシンプルハイドレーションを腰に立ちてるんですけど

I'm currently wearing a simple hydration pack on my waist like this.

それをこう取ろうとすると

If you try to take it like this,

肩がめっちゃ痛いんですよ

My shoulder really hurts.

それとかこの胸ポケットとかね

Or this chest pocket, you know.

ものを出そうとする時とか

When you try to take something out.

そういう時は

At times like that

痛い痛い痛い痛いってなりますね

It hurts, it hurts, it hurts, it hurts!

熱いなぁほんでまた

It's hot, isn't it?

今日はまた天気が良いから

The weather is nice again today.

まだまだ断捨は響いてますね

The decluttering trend is still resonating, isn't it?

今日は何か体感あるのかな

I wonder if there's any physical sensation today.

心悦100マイルとか心悦語学って言うのかな

I wonder if it's called "Joy 100 Miles" or "Joy Language Studies."

心悦語学って言うのかな

Is it called "Shin'etsu Language"?

今日やったかな

Did I do it today?

熱いでしょうね多分ね

It must be hot, probably.

天気が良い分すごく気持ちいいだと思います

I think it feels really good because the weather is nice.

知り合いの方がなんせ少ないので

Since I have so few acquaintances.

誰が出てるとかちょっとわからないんですけれども

I don't really know who is appearing, though.

はい

Yes

頑張ってください

Please do your best.

100マイルの大会とか出てないな最近

I haven't participated in any 100-mile races recently.

うん

Yeah.

出たいですけどね

I want to go out, you know.

なんかでも最近は自分がこのやりたいことと

Recently, it seems like I really want to do this thing.

この100マイルの大会っていうのはうまく合致しないですね

This 100-mile race doesn't really match up well.

出たいですけどね

I want to go out, though.

ギャルディパ guerre

Galdipar guerre

インサイダー

Insider

Hmm.

Liv

Liv

インサイダー

Insider

こうい

This is "こうい" which translates to "this behavior" or "this conduct" in English.

a

a

人就是

A person is.

ギャルディパ rồi

Gal Dipa, right?

今日も少年野球が始まってます

The boys' baseball has started again today.

左手に、もう南向いて走ってますので

"I'm already running south with my left hand."

ちょうど左手に二条さん

Just to the left is Nijo-san.

そして岩橋、山、桂木さん、金剛さんと

And with Iwahashi, Yama, Katsuragi, and Kongou.

黄身峠の方までずっと見えてます

You can see all the way to Kimi Pass.

正面は

The front is

岩脇さんですね

It's Mr. Iwawaki, isn't it?

Pさんの恋人ですけれども

I'm P's partner.

岩脇さんまでずっと見えてます

I can see all the way to Iwawaki-san.

岩脇さんとしちゃってます

I'm with Iwawaki-san.

いつか、この大トレも

Someday, this big train too...

ウルトラ大トレなんかをジョグリポで

Jogging at Ultra Great Training or something.

お届けできたらなぁとは思うんですが

I wish I could deliver it.

なかなか行けてないですね

I haven't been able to go there much.

もう少し涼しくなったら行きたいなとは思っておりますので

I would like to go when it gets a little cooler.

あります

There is / There are.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

30

30

全然話変わりますけど

This is a totally different topic, but...

走るって走力とかね

"Running is about running ability, you know."

そういう体力であったり

Such physical strength.

もちろんスピードっていうのがすごく大事なんですけど

Of course, speed is very important.

やっぱ集中力が一番大事かなと最近よく思いますね

I often think that concentration is the most important thing lately.

いかに集中し続けられるか

How to continue to stay focused.

多分そういうある程度の走力とか体力っていうのは

Maybe it's a certain level of running ability or physical strength.

多分これはもう皆さん

Maybe this is already everyone.

もう長年これ聞いてる方は

Those who have been listening to this for many years now...

自分よりも大先輩の方も多いですし

There are also many seniors who are far more experienced than me.

そういったものは多分皆さんも備わっていると思います

I think everyone probably possesses those things as well.

ただこの集中力っていうのは

It's just that this concentration...

いかにこれを保てるか

How can we maintain this?

本当に難しいなとつくづく思いますね

I really think it's truly difficult.

それ

That

それがなんかレースとか大会で 人と競い合う時もそうですし

That applies when competing with others in races or competitions as well.

こうやってただ黙々と走ってる 時もそうですし

There are times when I'm just running silently like this.

結構これは気分とか体調に左右 されがちなので

This is quite likely to be affected by my mood or physical condition.

それを常に集中力を一定に保って あげるっていうのは

Maintaining a constant level of concentration on that is...

やっぱり難しいなと日々感じて おります

I feel that it's still difficult every day.

かといってね 人間多分その集中力っていうもの

That said, humans probably have that kind of concentration.

but

何十時間も持つわけではないと思います ので

I don't think it will last for dozens of hours.

うまくそこを切り替えながら いかに維持できるかっていう

It's about how to maintain it while smoothly switching between there.

ところですよね

That's the place, isn't it?

うんうんうんうんうんうんうん うんうんうんうんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

うーんolon

Hmm, olon.

Book

それって

What is that?

養えるものなのかどうかっていう とこ

Whether it's something that can be supported or not.

最近よく起こりますね

It happens often these days, doesn't it?

ある程度先天的といいますか

One could say that it is somewhat innate.

一見とも言ったが良いかもしれない が

It might be said at first glance, but...

でもやっぱり dessert いくつかのタイミングとして Sudan room パスは

But after all, dessert at certain times is a pass for the Sudan room.

Rohoo!

Rohoo!

夫婦さんのフレーズって esin nomad 日益創始時代みたいな感じ если anyone has a pouvoir

The phrase from the couple feels like the era of the early days of Esin Nomad, if anyone has the power.

wants to cook dinner at a restaurant

Wants to cook dinner at a restaurant.

鍛えてどうにかなるもんでもないような気もしますね

It feels like training alone won't solve anything.

例えば山で修行するとかよくあるじゃないですか

For example, it's common to practice training in the mountains, right?

聖剣突きを1万回するとかありますけども

There are mentions of doing the Sacred Sword Thrust 10,000 times.

あとは座禅とかね

The rest is zazen (seated meditation), you know.

それこそ本当に何時間も同じ姿勢で

That's exactly it, really staying in the same position for hours.

位置づけるとか

To position or to situate.

そういうものをやったことないんでね

I haven't done something like that before.

なんとも言えないんですけど

I can't really say.

でも果たしてそれで

But is that really the case?

鍛えられるのかな

I wonder if I can be trained.

だってある意味

Because in a way

インチのようにこうやって走ってますけども

I'm running like this, just like an inch.

全然そんな座禅してるような気持ちでは

I don’t feel like I’m meditating at all.

全くやってないんですが

I haven't done anything at all.

でも

But

毎日こう

Every day like this.

走るっていうことを続けてても

Even if I continue to run,

その集中力っていうものが

That concentration thing.

果たして身についてるかと言われたら

If I were to be asked whether I've truly absorbed it,

疑問なんですよね

It's a question, isn't it?

今日は行けた

I could go today.

ここ最近調子がいい

I've been feeling good lately.

でもあかん時はあかんし

But sometimes it's just not possible.

それの繰り返しで

It's just a repeat of that.

これが気持ち難で

This is a bit difficult to understand.

こうやって

Like this.

まとめて

In summary.

今の状況で

In the current situation.

こんな感じで

Like this.

すごく

Amazing

歩いてる感じに

It feels like walking.

隠れてもらって

Please hide for me.

あっという間に

In the blink of an eye.

もう

Already

少し

A little.

近づいて

Come closer.

一気に

In one go.

これが

This is it.

この

This

こんな感じで

Like this.

何回も

Many times

楽しい

Fun

これが

This is

無い

None.

だったら

If that's the case

そういう感じで

In that kind of feeling.

こればっかりまだ答えが出ない ですね

I still don't have an answer to this, huh?

かといってそういうメンタルトレーニング があったとして

That being said, even if there was such mental training...

これをしたらね 集中力期待がありますよっていう

If you do this, there's an expectation for increased concentration.

ものがあったとしても それをやりたいわけではないので

Even if there is something, I don't want to do it.

まあまあまあ 何の話やらということですけども

Well, well, well, I wonder what this is all about.

上手に解説していただきたいと思います

I would like you to explain it well.

はい

Yes

変なrophyServeの方にもサクサクして ください

Please make sure to serve the strange trophy smoothly as well.

何かプレゼントがあれば 自分の中でも

If there is a gift, it’s also within myself.

素晴らしいプレゼントを みんなで開心にしてぬかなり

Let's all happily open the wonderful present together.

気をつけんなくても부 etmekいて あらじみで

Be careful not to get into trouble and stay alert.

ぜひ下さい

Please give it to me.

はい

Yes

なんか

Something.

ちょっと

Wait a moment.

何だろう

I wonder what it is.

これは柱を入れてもいいと思います。

I think it's okay to add a pillar.

柱を入れてもいいと思います。

I think it's okay to put in pillars.

ブーブー

Boo Boo

Hmm.

おやすみなさい

Good night.

長い時間走っているとこのザックの紐がね

When you run for a long time, the straps of this backpack, you know…

だんだん緩くなって多少緩くなるんですよね

It gradually becomes looser and somewhat relaxed, doesn't it?

時々やっぱ締め直してあげると

Sometimes it's good to tighten it up again.

このザックに密着するんで

It sticks closely to this backpack.

やっぱりザックが体にいかに密着させるかも結構重要なポイントです

After all, how closely the backpack fits to the body is quite an important factor.

やっぱりちょっとでも密着感がなくなると

If there's even a little loss of closeness...

振られるんでねその分ダメージが大きくなってきますね

When you get rejected, the damage becomes greater accordingly.

今もランナーの方にちょっと抜かれましたね

I just got overtaken by a runner again.

5分半くらいかなあのランナーは

I wonder if that runner is about 5 and a half minutes.

なかなか5分半では走れないな

It's quite difficult to run in 5 minutes and 30 seconds.

今日は本当にペースではなく

Today is really not at my pace.

最後までやりきること

Seeing it through to the end.

ここを一遍に一応絞ってるつもりなんで

I intend to narrow this down all at once.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

ちょっと給水あります

There will be a short water supply.

さっき下ろしました今

I just took it down now.

OK

OK

はい

Yes

500エダーを右に

Turn 500 edders to the right.

だからを測りました

So I measured it.

Hmm.

さあちょっといます

Well, I’ll be there in a moment.

Hmm.

ちょっとアウトタイムですけども

It's a little out of time, but...

ねえ

Hey.

まだまだあります

There is still more.

でもまだまだあります

But there is still more.

ですのでこれも大事な時間です じゃあ

So this is also an important time, then.

おやすみなさい

Good night.

言い忘れてましたけど

I forgot to mention, but...

ペットボトルをザックに入れるときは

When putting a plastic bottle into a backpack,

新品のは入れない方がいいですね

It's better not to include new ones.

新品のやと空気がちょっと入っているので

Since the new one has a bit of air in it

やっぱりその分多少中で揺れちゃうんですよ

After all, it does shake a bit inside because of that.

だから一回辛いなったやつをほぼ満タンぐらいまで入れて

So, I had to fill it up to almost full with the one that got spicy once.

ザックの中に入れてあげた方が揺れが少ないですし

It's better to put it in the backpack because there will be less shaking.

音も鳴らないからいいと思います

I think it's good that it doesn't make any sound.

それに重さも稼げるんで

That can also add weight.

先ほど地元の方は分かりますけど

I understand the locals, but...

力サイクル教

Power Cycle Teaching

白いね

It's white.

歩道橋といいますか

It's called a pedestrian overpass.

それを越えて

Beyond that.

右手にはPLの塔ですね

The PL Tower is on the right hand side.

富田林のシンボルといいますか

You could say it is the symbol of Tomitabayashi.

PLの塔があるところです

It is where the PL Tower is located.

石川に入ってからもずっと信号とかそういうのなく

Since entering Ishikawa, there have been no traffic lights or anything like that.

ずっと走れる区間が続いてます

The section where you can keep running continues.

はい

Yes

昔はねこれより先にある道の駅 カナンとかにね

In the past, there was a roadside station called Canaan ahead of this.

夜中仕事があって 帰りの時に車止めてね

I have work in the middle of the night, so please stop the car on the way back.

そっからこの辺りを3000mとか やってましたね

From there, we were doing around 3000 meters in this area.

今やったらどれぐらいで走ってん のかな

I wonder how fast I would run if I did it now.

しんどいなぁ

It's tough, isn't it?

まさかこのスタイルで 走ってることになろうとは

I never thought I would be running in this style.

まさかこのスタイルで走ってる ことになろうとは

I can't believe I'm actually running in this style.

おやすみなさい

Good night.

2時間17分ちょいぐらいで21.3キロあたりを折り返しました

I turned back at around 21.3 kilometers in just over 2 hours and 17 minutes.

ペース的には一応時計上では6分26と出てますけども

The pace shows as 6 minutes and 26 seconds on the clock, but...

まあこんなもんかなと思ってた感じ

I felt like it was something like this.

6分半ぐらいかなと思ってたんで

I thought it would take about six and a half minutes.

まあこんなもんかなと思ってた感じ

I felt like it was something like this.

まあまあな入りじゃないかなと思ってます

I think it's a fairly decent entry.

あとはもう折り返したんでね

"I've already turned back now."

あとはもう戻れば自動的に振るマラソンの距離に超えますから

Once you return, you will automatically exceed the distance of a marathon.

ちょっとサブ4は厳しいかなというところですね

It seems a bit tough to achieve a sub-4.

喋れないことから分かるように ちょっと思った以上にきついですね

As you can tell from not being able to speak, it's a bit more difficult than I expected.

ぶっちゃけ

To be honest

のがや収録してることも忘れて ましたっていうぐらいですわ

I almost forgot that I was recording it.

あとはもう淡々と リズムよく刻みながら

Then, just calmly and steadily, while keeping the rhythm.

生きていければと思ってます

I hope to be able to live.

いえいえ

No, no.

意外と

Surprisingly

ありはない

There is no ant.

もう

Already

いえいえ

No, no.

Karu

Karu

Kari

Temporary

順調に

Smoothly

カッコいい

Cool

いえいえ

No, no.

あと帰りの方が下流に向かって走ってますので

Also, the return journey flows downstream.

若干ほんと気持ちですけど

It's just a slight feeling, but...

若干下り基調になるんじゃないかなというところが

I think it will somewhat trend downward.

嬉しいところですね

It's a pleasant place.

じゃあ最後に

Well then, finally...

という歌を歌ってみましょう

Let's try singing a song like that.

ちょっと手軽に

A little convenient.

おやすみなさい

Good night.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

2

2

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

30

30

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

42

42

43

43

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

51

51

52

52

53

53

54

54

55

55

56

56

67

67

89

89

90

90

91

91

92

92

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

42

42

43

43

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

50

50

51

51

52

52

53

53

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

21

21

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

42

42

43

43

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

50

50

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

42

42

43

43

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

50

50

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

42

42

43

43

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

50

50

60

60

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

34

34

23

23

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

42

42

43

43

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

50

50

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

42

42

43

43

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

50

50

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

50

50

40

40

50

50

42

42

44

44

45

45

46

46

47

47

48

48

49

49

2

2

3

3

4

4

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

6

6

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

30キロ超えました

I exceeded 30 kilometers.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

おやすみなさい

Good night.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

11

11

12

12

33

33

34

34

35

35

40

40

41

41

おやすみなさい

Good night.

よいしょ

Alright!

おやすみなさい

Good night.

よいしょ

There you go!

信号を避けます

I will avoid the signal.

きつい

Tough.

よいしょ

There you go!

おやすみなさい

Good night.

肩の痛みがマックス

Shoulder pain is at its max.

おやすみなさい

Good night.

よいしょ

Alright!

おやすみなさい

Good night.

おはようございます

Good morning.

おやすみなさい

Good night.

なんとか40ポンド42キロですね

It's about 40 pounds, 42 kilograms, right?

ただただなんとか走り切ったというおっさんの記録でしたけどもいかがだったでしょうか

It was simply a record of an old man who somehow managed to run through it, but how did it go?

学びというのは本当にないですね

There really isn't any learning.

でも本当これ収録っていうことをしていなければ

But really, if this wasn't being recorded...

皆さんとね一緒に走っていなければですね

If I weren't running together with everyone...

確実に途中でやめていた

I definitely stopped halfway.

ちょうどカットして30キロぐらいで終わってたか

I had just finished cutting about 30 kilometers.

もしくは最後歩いてましたね

Or I was walking at the end.

歩かず本当最後までこうやって

"Not walking, but truly all the way to the end like this."

なんとか行けたのは皆さんのおかげといいますか

I owe it all to everyone that I was able to make it somehow.

勝手なね

That's selfish.

自意識過剰かもしれませんけども

I might be overly self-conscious, but...

後ろにそして前に

Behind and then in front.

皆さん変なおっさんの姿を追いかけながらね

Everyone, while chasing the strange old man’s figure.

もしくは追いかけられながら

Or while being chased.

ここまで来れたと思っております

I believe we have come this far.

もし

If

これが皆さんのね

This is for all of you.

聞きながら走ることで何かしら

By running while listening, something happens.

のお役に立てたとしたら

If I could be of help.

これがね

This is it.

夏以上のことはないですね

There's nothing more than summer.

1 for all

1 for all

all for all for oneとか言いますけども

They say "all for one and one for all," but...

自分はそんなことはできないので

I can't do something like that.

1 for one

1は1つ。

1 for someone

1人分

的なね

It's like that.

いいわがね

That's good!

分かりませんけども

I don't understand, but...

本当に自分のためにやってることが

What you're doing is truly for yourself.

結果的に誰かのね

In the end, it's someone else's.

どっかで

Somewhere

おっさんの金銭に触れれば

If I touch the old man's money

それ以上のことはないなと

There's nothing more than that.

いうふうに思っております

I think of it in this way.

さあ

Well then.

残り500mぐらいでしょうか

It should be about 500 meters left.

うん

Yeah.

ちょっとずつねこう足も動き出してますから

Little by little, my legs are starting to move too.

なんや力残ってたんじゃないかということですけれども

It seems like you still had some strength left.

許してください

Please forgive me.

いや本当にねこの40ポンドっていうのは

Well, seriously, this 40 pounds...

やっぱりまた違いますね

It's definitely different again, isn't it?

一つの大きな壁かなというふうに感じました

I felt like it was a big wall.

はい

Yes

ありがとうございました

Thank you very much.

42.23キロ タイムは

The time for 42.23 kilometers is

4時間50分38秒 当てレイジは6分52ということで

4 hours, 50 minutes, and 38 seconds, with the target rage being 6 minutes and 52 seconds.

もう 給水信号待ち等で

Already waiting for the water supply signal, etc.

全行動時間含みで

Including total action time

40本土42キロ なんとか最後まで

"42 kilometers on the mainland, somehow until the end."

行けました ありがとうございました じゃあ来い

I made it. Thank you. Well then, come here.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.