【ネタバレ】シン・仮面ライダー感想回 with UEDA from Sable Hills

Ryoichi Suemori

Ryoichiが酔っ払って映画の話をする番組にしたい。

【ネタバレ】シン・仮面ライダー感想回 with UEDA from Sable Hills

Ryoichiが酔っ払って映画の話をする番組にしたい。

やぁい!

Hey there!

これぇ

This.

後で自分で聞いて悲しい気持ちにならない自信ある?

Are you confident that you won't feel sad when you listen to it later?

いや、全然ある

No, not at all.

ウロウハイ元気見えてる

I'm seeing the energetic Urohai.

ウロウハイ

Urohai

ありがとうございます

Thank you.

いやもう、新宿ピカデイで出る瞬間の時の気持ちとか覚えてる?

Do you remember the feeling at the moment you stepped out of Shinjuku Piccadilly?

覚えてる

I remember.

あんとき俺らってさぁ

Do you remember that time when we...?

みんながさぁ

Everyone is like...

だから何なら終わった瞬間にみんな拍手したじゃん

So didn't everyone clap as soon as it was over?

拍手した、うん

I clapped, yeah.

で、あーっつって

So, like, "Ah!"

あーっ

Ahh!

別にあの別にみんなの気持ちを

It's not like I particularly care about everyone's feelings.

目にじりたい

I want to squint my eyes.

酔っ払ってんね

You're drunk, aren't you?

目にじりたいって気持ちなんてないよ

I don’t have any desire to be jealous.

ないよ

There isn't any.

ないけど

Not really.

いやマジで

No, seriously.

そう、出た瞬間に俺ら一言も交わさずで

Yeah, the moment we stepped out, we didn't say a word.

トイレどこ?つって

Where is the bathroom?

トイレでさぁーって出て

"Quickly came out of the bathroom."

一応写真だけ撮りたいから

I just want to take a picture for now.

トイレ終わった後ね、待っておつって

After I'm done in the bathroom, wait for me, okay?

で、写真だけ撮って

So, just take a picture.

で、それでもまだみんな人がいてね

Well, even so, there are still people around.

ピカデイ、俺よりもね

Pika Day, more than me.

なかなか何もしゃべれず

I can't seem to say anything at all.

で、出て後に

So, after you go out.

はぁーっ

Haaah.

なんかお互いなんか

Something about each other.

言葉にならない?何かを

"Can't put it into words? Something?"

こう

Like this.

いやもう本当に

No, really.

えーこんにちは

Hello!

セイリングビフォーザウェンドのボーカルのりょういちです

This is Ryoichi, the vocalist of Sailing Before the Wind.

そして

And then

あ、こんにちは

Ah, hello.

セイブルヒルズと

Sable Hills and

アーゴーストームフレア

Argostorm Flare

ベーシスト上田です

This is bassist Ueda.

よっしゃ

All right!

いやすか

Is it soothing?

よろしくお願いします

Thank you in advance.

あのね、あの一応その

Well, um, just to be sure...

当日?

The day of?

見て

Look.

酒飲んでさ

Drinking alcohol, huh?

話したじゃん

I told you, didn't I?

はい

Yes

その時に軽く撮ったじゃん

You took it lightly at that time, didn't you?

あー

Ah-

覚えてる?覚えてないわ

Do you remember? I don't remember.

酔っ払ってこいつ

This guy is drunk.

撮ったんすよ軽く

I took it lightly.

あの本当に2時

Is it really 2 o'clock?

夜のもうね夜中の2時とか3時くらいに

Around 2 or 3 in the middle of the night.

あの飯食いながら酒飲みながら

While eating that meal and drinking sake.

俺が軽くこうやって撮ったの

I took this casually like this.

はいはい

Yes, yes.

で、それを冒頭にちょっと流してるんで

So, I've played that a bit at the beginning.

あ、そう?

Oh, really?

一応

Just in case.

え、どんな感じだった?

Eh, what was it like?

え、まぁ

Uh, well...

もうやさぐれてますね完全に

You're completely disheartened, aren't you?

二人とも?

Both of them?

やさぐれてる感じの

A feeling of being disheartened.

そうそう

That's right.

あの

Um...

当日の雰囲気を

The atmosphere of the day.

はい

Yes

ちょっとこう味わってほしいなと思って

I want you to savor it a little.

なるほどね

I see.

まぁリアルね

Well, it's real.

リアルなんですね

It's real, isn't it?

まぁ結構カットしてるけど

Well, I've cut quite a bit.

うん

Yeah.

酷かったから

Because it was terrible.

はい

Yes

ということで

So, that being said.

一応今日は新仮面ライダー

Just for today, it's the new Kamen Rider.

ということっすよ

That's what I'm saying.

はい

Yes

あのー

Um...

あのー秀明が

Um, Hideaki...

ずーっとこうやってきた最近ね

I've been doing it like this for a while lately.

やってきた新なんちゃらシリーズの

The new whatever series has arrived.

Okay.

うん

Yeah.

えーと

Um...

新エヴァンゲリオン含めたら4作目?

Is this the fourth installment including the new Evangelion?

ってなるんでね

So that's how it is.

そうだね

That's right.

そう

Right.

でなんやかんや言って

Well, you know, all things considered...

全部さ

Everything.

新ゴジラ一旦置いといてさ

Let's put the new Godzilla aside for now.

うん

Yeah.

ポッドキャストでさ

On the podcast, you know?

はい

Yes

俺らやってんじゃん

We're doing it, aren't we?

そうだね

That's right.

そう新エヴァに関しては

Regarding the new Evangelion...

エヴァのことに関しては何も言ってねーけど

I haven't said anything about Eva.

エヴァにカッコつけてなんかやったり

Trying to act cool in front of Eva.

あーやったやった

Ah, I did it!

してたりとか

Doing things like that.

して

Do it.

でようやく来ました新仮面ライダーっていうね

Finally, the new Kamen Rider has arrived.

はい

Yes.

本命

Main candidate

もう結構長いね時間

It's been quite a while, hasn't it?

2年ぐらい経ってるあるいは

It's been about two years, or...

うん

Yeah.

2年弱ぐらい経ってるの

It's been almost two years.

うん

Yeah.

やったわけじゃないですか

I didn't do it, did I?

はい

Yes.

まぁどうすかそのその辺に関してその

Well, how about that, regarding that?

そのこのなんていうの発表されてから今まで

Since the announcement of that child, until now.

見る前までらへんのこの気持ち的に

Before seeing, this feeling is like...

いや俺完全にそのあの映画館にさ

No, I completely went to that movie theater.

当日しかも公開初日よ

It's the day of the event, and it's the opening day too.

はいはい

Yes, yes.

もうワクワクしてるわけじゃん

I'm already excited!

はいはい

Yes, yes.

もう待ったぜ俺たちみたいな

We've been waiting, just like us.

はいはい

Yes, yes.

期待してたぜマジで

I was really looking forward to it.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

みたいな

Like, something like that.

でまぁちょっとエヴァはさ

Well, about Evangelion...

うん

Sure.

2人では言ってないけど別々で見てさ

We haven't said it to each other, but we've seen it separately.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

みたいな

Like that.

うん

Yeah.

話してたじゃん

We were talking, right?

うん

Yeah.

でまぁまぁウルトラマンもさ

Well, Ultraman is also...

うん

Yeah.

まぁまぁ一緒に見てまぁまぁまぁ

Well, well, let's watch together, well, well.

良かったねみたいな

It’s like saying “I’m glad for you.”

まぁ良い悪いありつつも

Well, there are pros and cons.

うん

Yeah.

まぁでも別にあの面白いところは

Well, the interesting part is that...

面白かったねっていう

It was fun, wasn't it?

うん

Uh-huh.

そうそうそう

That's right, that's right.

そうね

That's right.

ただ

Just

はい

Yes

あの今回新仮面ライダー

The new Kamen Rider this time.

うん

Yeah.

あの見終わってから

After watching that.

うん

Yeah.

俺マジで何言ったらいいか分かん

I really don't know what to say.

なかった

There wasn't any.

はははは

Hahaha.

何を話せばいいか分かんなかった

I didn't know what to talk about.

shi

あもうあれね今その感想ね

Ah, about that... my thoughts on it now.

そう

Yes.

うん

Yeah.

まぁ違うだった

Well, that was different.

いや別にいいよ

No, it's fine.

ええでしょ

Isn't it great?

まぁでもそのもう俺らのトーンはバレてるから多分

Well, our tone has probably already been figured out.

そのどういう感じで新仮面ライダー見ちゃったのかは

How did you feel about the new Kamen Rider?

うん

Yeah.

もう

Already

まぁねまぁね

Well, you know...

雰囲気でバレてると思うし最初の冒頭の音声で多分

I think it's obvious from the atmosphere, and probably from the initial audio as well.

うん

Yeah.

お前は覚えてないっぽいけど

It seems like you don't remember, though.

うん

Yeah.

もうだいぶやさぐれた音声が流れてるから

The sound that's playing is already quite disheartened.

うん

Yeah.

まぁ大体みんなにはそれは伝わってると思うんだけど

Well, I think that has generally been understood by everyone.

はい

Yes

いやまぁねじゃあ俺なんかちょっと前提っていうか

Well, I suppose I have a bit of a premise or something.

ほい

Sure!

ずっと考えてたことがあって

I've been thinking about something for a long time.

うん

Yeah.

いやマジでこれ誰に向けたら何なのっていう

Yeah, seriously, who is this directed to and what is it?

あー

Ah-

これが

This is

なるほど

I see.

いやこれを誰に向けてあの日だけはね

"Well, I wonder who this was aimed at, just on that day."

うん

Yeah.

こうなんていうのやったつもりなのかっていうのがやっぱ考えても最初よく分かんなくて

I really don't understand what I was trying to say at first, even after thinking about it.

うん

Yeah.

だけど期間があったから考えてたんだけど

But I was thinking about it because I had some time.

前はこの新仮面ライダーを楽しいと思える人

People who can find enjoyment in this new Kamen Rider.

うん

Yeah.

俺2人2人っていうか2パターンあるかなって今思って

I'm thinking there might be two patterns rather than just two people.

あー

Ah-

めっちゃ考えた

I thought a lot about it.

うん

Yeah.

1個

1 piece

はい

Yes

庵野秀明の熱烈なファン

A passionate fan of Hideaki Anno.

あー

Ah-

庵野秀明の熱烈なファンしかもなんかまぁなんていうのそのもちろん軽い感じのねそのエヴァ好きとかそういう感じじゃなくて

Only passionate fans of Hideaki Anno, and it’s not just a casual appreciation, like, "Oh, I like Eva" or anything like that.

うん

Yeah.

こうエヴァも含めたいろんな自主作品

Various independent works, including this Eva.

はい

Yes

もうラヴァンドポップしかり自社版キューティーハニーしかり

Both Lavender Pop and our own version of Cutie Honey, for that matter.

そういうの全部好きでまぁ庵野がどんなのを作っても基本的にはやっぱその庵野秀明っていう人が好きだから

I like all of that, and no matter what kind of work Hideaki Anno creates, I basically just like him as a person.

うん

Yeah.

庵野が作るものっていうものを全肯定できる人

Someone who can fully affirm what Anno creates.

全肯定ねはいはいはいはい

Complete affirmation, yes yes yes yes.

まぁ俺そういう存在が別にいないとは言い切れんからまぁわかる気もするそういう人

Well, I can't say that I don't have someone like that in my life, so I can understand those kinds of people.

うん

Yeah.

ともう1パターンはこれちょっと嫌な言い方になるんだけどまぁ漫画版仮面ライダーとか庵野秀明翔太郎先生のとかあとまぁなんだろうね別にテレビシリーズの昭和ライダーも含めてもいいと思うんだけど

Another pattern could be this, which might sound a bit unpleasant, but I think it could include things like the manga version of Kamen Rider, or works by Hideaki Anno and Shotaro. Also, I think it would be fine to include the Showa-era Riders from the TV series as well.

とかに代表されるようななんていうのかなそのちょっとこれはもちろんカッコつけねカッコつけのカッコつけっていうかカッコつきだ間違えたカギカッコのね

It's like what you'd call something that represents, well, how should I put it, this is of course a bit pretentious, like pretentiousness with quotation marks, I made a mistake, quotation marks you know.

のあのまぁちょっと硬派な

Noa is a bit of a tough guy.

あー

Ahー

硬派でこうなんていうのかなシリアスで

It's serious and has a tough vibe, you know?

はい

Yes

ちょっとリアルリアルそのなんていうの特撮の昔の特撮がリアルかつはリアルじゃないんだけど

It's a bit real, but not really; it's like the old special effects from back then that are real yet not real.

うん

Yeah.

まぁそのファンタジーではないよねっていう感じの仮面ライダーが題材であればなんでも嬉しいみたいな硬派

Well, it doesn't feel like a fantasy, so I would be happy with any serious take on the theme of Kamen Rider.

硬派

Hardcore

そういうものだってあれば興奮できるみたいな人

It seems like there are people who can get excited if there are things like that.

はいはい

Yes, yes.

まぁちょっと嫌な言い方すると

Well, if I put it a bit unpleasantly...

平成ライダーとかのね最近の平成ライダーとかがちょっとなんていうのかなどうなんだろうって思ってるような人とか

People who are wondering what to think about the recent Heisei Riders and such.

うーん

Hmm.

実際俺ねその特報映像のさ予告編のyoutubeの動画のコメント欄に発見しちゃってそういう人なんかそうなんていうの最近の平成ライダーはちょっとあの個人的にはどうかと思っていたのでこれに期待してますみたいな

Actually, I found a comment on the YouTube video of the teaser trailer where someone mentioned that they have some concerns about the recent Heisei Riders, but they are looking forward to this one.

で俺これこんな人いるのって思ってたわけよ

I was thinking, are there really people like this?

で実際文字で見てもちょっと俺んなんかあんまりグッとこないっていうか本当にこういう人いるってこういうこと思ってるって人とかやっぱり存在するってこと思えなかったわけ

"Even when I see it in writing, I can't help but feel that it's not really resonating with me; I couldn't believe that there are actually people who think like this."

だってもうファounded skyだってどんだけ長いコンテンツだって話ででまあもうしかしたそのずげとノスタル、 женщdisを行ってる人がいるかもしれんけどいないのかなと思ってたけどあの公開してさみに行ってさその後で話すけど最後のエンディングが流れてででやっぱりっていう彼は abundance inely

I'm sorry, but the text you provided seems to contain some nonsensical parts and likely includes some errors or mixed languages. Could you please provide a clearer version of the text for translation?

fair

フェア

をね

It's a casual expression often used to add emphasis or to soften a statement, similar to "you know" or "right?" in English.

で、当時のエンディング曲、ロンリー仮面ライダーが流れた時に

So, when the ending song at that time, "Lonely Kamen Rider," played,

急に上田拓哉の前の男のおじさんが横に体を揺らしてたっていう

Suddenly, the guy next to Takuya Ueda was swaying his body.

あっ!見つけた!みたいな

Ah! I found it!

本当にこういう人いるんだ!みたいな

There are really people like this!

まあこれは詳細はちょうど話しますが

Well, I'll talk about the details shortly.

まあ的な、そういうなんていうのかな

Well, it's kind of like, how should I put it...

おじさんっていうかおじいさんの世代だと思う

I think it's the generation of uncles, or rather, grandfathers.

本当にそれだけが好きっていう人

A person who truly only likes that.

おじいちゃんです

It's Grandpa.

まあ俺も別に石ノ森テイストとかそういうものが好きかって言ったらめちゃ好きだし

Well, I wouldn't say I'm particularly into the Ishinomori style or anything, but I do really like it.

庵野さんの作品は別に嫌いではない

I don't particularly dislike Anno's works.

だからちょっとずつこの人たちの部分を共有してると思うけど

So I think I'm gradually sharing parts of these people.

的な感じだと思うんですよね

I think it's something like that.

で、まあなんていうのかな

Well, how should I put it...

ちょっと悪口みたいになっちゃう前に

Before it turns into something like a badmouthing.

俺、先に言っておきたいなってことをまとめてるんですよ

I'm整理ing what I want to say in advance.

なんか、庵野秀明って

Somehow, Hideaki Anno...

こういう

Like this.

作家だったなーってことを思い出したっていうのをあれ

I just remembered that I used to be a writer.

言ったじゃん

I told you so.

この間その当日もね

That day as well, you know.

で、なんかその実写版Q.T.Honeyとかを

So, like that live-action version of Q.T. Honey or something.

まあ見てる身からすると

Well, from the perspective of someone watching...

もちろん実写版Q.T.Honeyの方が俺はなんならまだその

Of course, I still prefer the live-action version of Q.T. Honey.

ちょっとあの話としてはまともに見えるっていう説があって

There's a theory that it actually looks somewhat legitimate as a story.

ちょっとうーっていうのもあるんだけど

Well, there are some things that make me go "hmm..."

それのまあ予算が上がってて

Well, the budget for that has gone up.

で、なんかよりこうなんていうの

Well, how should I put it...

あのキッチュっていうか変な

That kitsch or strange thing.

こうアバンギャルドの見せ方してるバージョンみたいな

It's like a version that showcases this kind of avant-garde style.

でもこれが斬新なテイストだって風にもね

But this also has a fresh taste to it, you know.

もしかしたら言いたいのかもしれんけど

Maybe you want to say it.

逆にそのセリフキッチュってすごいなんて

On the contrary, that line is just so kitsch.

シンプルな感じになってるし

It has a simple feel to it.

話が変に見えるから

Because the conversation seems strange.

そう

That's right.

なんかこれがもしかすると

Maybe this is somehow...

観客へのサービスっていうか

It's more like a service for the audience.

庵野秀明ファンへのサービスだと

It's a service for Hideaki Anno fans.

本人が思ってるのであれば

If the person thinks so.

すっごいズレてるなーって

I feel like it's really off.

俺は思うんですよ

I think so.

で、そのー

Well, um...

まあ思い出した感度がこういう人だった

Well, I just remembered what kind of person this was.

で、シンゴジラの時に勝手に俺が

So, during Shin Godzilla, I took it upon myself...

てか俺たちが

By the way, we...

多分いろんな人が

Maybe various people.

幻想をね

It's a fantasy.

抱いてしまったっていうか

It's not that I couldn't help but hold you.

なんか

Like, something.

あっ

Ah!

すごい良いもんできたじゃんってなって

That turned out really great!

ちょっと

Just a bit.

変に期待値が上がってたんですよ

My expectations were strangely high.

ずーっとシンゴジラから

Since Shin Godzilla.

それがそもそも間違いだったっていう

That was the mistake to begin with.

嫌な言い方だけど

It's an unpleasant way to say it, but...

だからそれが打ち砕かれた作品ではあるなって

So it's a work that has been shattered.

なるほどね

I see.

思いました

I thought.

あのーすごい嫌な言い方をして

Um, that was a really unpleasant way to say it.

すいませんでした

I'm sorry.

いやー

Well...

っていう前提で

With that premise...

あのーもう一回

Um, could you say that one more time?

なんかその

Well, you know...

何が嫌だったかとか含めて

Including what you disliked.

拓也が

Takuya is.

上田くんが

Ueda-kun.

あることを先に

Do something first.

全然言ってもらって

Feel free to say anything at all.

I

なんかあったらその人を言おう

If something happens, I will mention that person.

あー何が嫌だったか

Ah, what did I dislike?

嫌っていうかその

It's not that I hate it, but...

まあね

Well, yeah.

期待してたわけですよね

I was expecting that.

いやまあそのー

Well, um...

これさ

This.

俺たちポッドキャスト撮るのって

We're going to record a podcast.

うん

Yeah.

えー3回目

Um, the third time.

3回目ぐらい目だよね

It's about the third time, right?

3回目はね

This is the third time.

うん

Yeah.

で前とかもさ

"Like, before as well..."

俺たちもさ

We too.

まあ聞いてる人はさ

Well, those who are listening...

わかると思うけど

I think you understand.

まあ

Well...

まあリアル路線の

Well, it's more of a realistic route.

まあライダーが好きなわけですよ

Well, I really like Riders.

はいはい

Yes, yes.

まあ名前を出すとしたら

Well, if I were to mention a name...

まあクーガーみたいな

Well, like a cougar.

はいはい

Yes, yes.

のもまあ好き

I also like that.

はい

Yes

で今回

So this time

その新仮面ライダーが

That new Kamen Rider is...

うん

Yeah.

その

That

まあもちろんその原作を大事にしつつ

Well, of course, while cherishing the original work...

うん

Yeah.

どういう方に行くのかなみたいな

I wonder what kind of person it will go to.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

のお話してたじゃん

You were talking about it, remember?

うん

Yeah.

なんか

Somehow

なんかもうね

It's just like, you know...

どこにも振り切れてなかった

I couldn't break free anywhere.

とりあえず俺らイメージ

For now, let's go with our image.

めちゃくちゃわかります

I completely understand.

うん

Yeah.

めちゃくちゃそれはわかる

I totally understand that.

で結局その

So in the end, that...

なんかね

Well, you know...

庵野がわかってんのかはわかんないけど

I don't know if Anno understands it or not.

うん

Yeah.

自分がもしこれ意図してるんだったら

If I were intentionally doing this...

うん

Yeah.

もう結構性格悪いなって思うのは

I think it's rather mean-spirited.

うん

Yeah.

私庵野ですよみたいな

It's like I'm Anno.

うん

Yeah.

のがなんか見え隠れした

It seemed like something was hidden and revealed.

うん

Yeah.

もう部分部分に

Already in parts.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

なんか俺が思うにそれはおそらく

I think that is probably...

それな

That's right.

おそらくっていうかもう本当に

Probably, or rather, it's really true.

数足両しかないからわからんから

I don't know because there are only a few pairs.

うん

Yeah.

あれだけど

It's that thing, but...

そのどっちかだよね

It's either one of those.

その本当にあぐらかいてるか

Are you really sitting cross-legged?

もう一個のパターンとしては

As another pattern,

そういう感じが客に求められてると思ってて

I think that's the kind of feeling that customers are looking for.

うん

Yeah.

それを出してるっていうだけ

It's just that I'm putting it out.

うんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

どっちかっていうとこの人さ

I would say this person more so.

どっち

Which one?

そのあれだったじゃん

That thing, you know?

ファン

Fan

対ファンに対しては厳しいタイプだったじゃん

You were a tough type towards your fans, weren't you?

まあ確かに

Well, that's true.

ファンというかろうそく嫌悪的にどんどん

It's not so much that I'm a fan, but I increasingly dislike candles.

あのね除外していくタイプの作家だったのに

You know, they were the type of writer who excluded things.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

なんか逆にそのサービス精神が

Somehow, that spirit of service is逆に.

うん

Yeah.

だからそのサービス精神の出し方が変な

That's why the way the spirit of service is expressed is strange.

ああ

Ah.

間違ってるのかなとはちょっと思ってるんだけどね

I kind of think I might be wrong, though.

なんだかんだその新シリーズを

Somehow, that new series...

うん

Yeah.

見てきて

I've seen it.

うん

Yeah.

やっぱ結局俺やっぱ

I knew it, in the end it's still me.

エヴァンゲリオンに戻っちゃうもん

I'm going back to Evangelion.

ほうほう

I see.

そのエヴァーがやっぱその

That Eva is really that...

庵野さんで結局やりたかったことなんじゃないみたいな

It seems like it's not really what Anno-san wanted to do in the end.

うんうんうんうんうんうんうん

Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.

これはちょっと言い過ぎかもしんないけど

This might be a bit of an exaggeration, but...

ウルトラマンというものを使ったエヴァンゲリオンみたいな

Something like Evangelion using Ultraman.

はいはい

Yes, yes.

仮面ライダーというものを使ったエヴァンゲリオン

Evangelion using the concept of Kamen Rider.

みたいなのをちょっとやっぱやりたかったんじゃないかなみたいな

I feel like they wanted to do something like that a little after all.

なんか思うのは

What I think is...

うん

Yeah.

もっと言ったらその逆にその本当はだからその仮面ライダーとかウルトラマンとかなんでもいいけどそういうあの人のもっと好きな色んな別になんて東映東宝の映画とか

To put it more simply, actually, the opposite is true; things like Kamen Rider and Ultraman, or anything really, are more about what the person likes, including various movies from Toei and Toho.

うん

Yeah.

いろんなね戦争映画とかのいろんなものを引っ張ってきて作ってたものの元ネタを撮らされてるから

I've been pressured to shoot the original material that inspired various war movies and other things.

そのなんていうの元ネタに自分のネタをかぶせてるんですよ

It's like overlaying my own material on top of that original source, how should I put it.

うんうんうん

Uh-huh.

だからまあ良かったねっちゃ良かったねなんだけど

Well, I guess it's good in a way, but...

うん

Yeah.

っていうことじゃん

That's what I’m saying.

そうですね

That's right.

ちょっとさあのうっていう

Well, um...

Laugh

I

I

見ててねあのまたエヴァかみたいな感じには

"Watch, it's like that again, isn't it? Eva."

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

なります

It will become.

それそれ

That's it!

正直それはなります

Honestly, that will happen.

うんうん

Uh-huh.

いやだから結局俺思ったのはさっきそのリアル路線が好きだって言ってたじゃん俺たちはって仮面ライダーも含めてまあクーガー

No, what I'm saying is that I ended up thinking about how we were just saying earlier that we like the more realistic approach, including Kamen Rider and well, Kuuga.

クーガーっていうのはそのシミュレーション的なさそう側面があるっていう話その現実に仮面ライダーみたいなやつが出てきたときに警察はこう動いて自衛隊こう動いてでなんかまあ何だろう

The story about Cougars has this simulation-like aspect; when a reality similar to something like Kamen Rider appears, the police respond in this way and the Self-Defense Forces respond like that, and well, what can I say...

どんな

What kind?

いう中でも一応ドラマを作ってる人間ドラマもちゃんとある話

Among them, there is a story that properly showcases a human drama created by those who make dramas.

だったのが

It was.

はい

Yes.

まあシンゴジラってねあの新シリーズの始まり

Well, Shin Godzilla is the beginning of that new series.

うん

Yeah.

はある意味その路線というかさ

In a way, it's that kind of route.

うん

Yeah.

その災害シミュレーションみたいな側面がめっちゃあってでこれ俺やっぱシンゴジラの話言いがち大事だなとめっちゃ思ってるんだけどあの時っていやあんのってシンあのエヴァ9撮った後お父さんがずっとない状態何してんだもん

There is definitely an aspect that feels like a disaster simulation, and I really think it's important to talk about Shin Godzilla. At that time, after they finished filming Evangelion 9, my dad was in a constant state of uncertainty, wondering what to do.

うんうんうん

Hmm, hmm, hmm.

でえーともう樋口真嗣はその前年に知った

Well, I had already heard about Shinji Higuchi the year before.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

その前年に実写版進撃の巨人撮ってて

The year before, they were filming the live-action version of Attack on Titan.

はい

Yes

大変なことになってると

It's turning into a big mess.

はい

Yes.

もちろん俺樋口さんのことは好きだしそのいろんな今までたくさんね

Of course I like you, Higuchi-san, and there have been many things until now.

うんうん

Uh-huh.

あの重要な特撮作品を撮ってるっていうか特技監督としてはすごい人なんだってことはもちろん認識してるけどまあ多分どっちも人間撮るの下手なんだろうなっていうのはあったわけよねやっぱどっちかっていうと

I recognize that he is an amazing person as a special effects director, especially since he is working on that important special effects project, but I have to admit that both of them probably aren't very good at capturing human emotions, right?

うんうん

Uh-huh.

でシンゴジラだったからはっきり言ってそのハードルがめっちゃ下がってるところにすごくいいものが来てみんな嬉しかったっていうのもあるし

Since it was Shin Godzilla, to be honest, the bar was set really low, so when something really good came along, everyone was happy.

うんうん

Uh-huh.

人間ドラマが撮れないっていうドラマのドラマっていうのもあるし

There are also dramas about the drama of being unable to capture human drama.

ドラマっていうかまあ人間の演出があんま上手くないっていうのが逆に逆手というかまあだからっていうよりか感じなのかわかんないけどそういう感じ

It's not so much that it's a drama, but rather that the human performance isn't very skilled, which ironically can be seen as a strength. I don't know if it's because of that or just the way it feels, but that's the impression I get.

うんうん

Yeah, yeah.

一切そのドラマを廃するというかさなんていうのかなセリフ回しとか

It's like saying to completely eliminate that drama, or what do you call it, the way the lines are delivered?

うん

Yeah.

あのなんか日本のメジャー映画になると急にこう舞台俳優みたいな大行なセリフ回しとか演出ちょっと大げさな泣きの演出みたいなのが入るじゃん

You know, when it comes to major Japanese films, there's suddenly this theatrical way of delivering lines and somewhat exaggerated emotional scenes that feel like they belong on stage.

はい

Yes

でセリフはもうひたすらこう早いあのなんていうのあの感情を入れない

The lines are just really fast, how should I put it, without putting any emotion into it.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

まあ要は棒読み演技ですよ

Well, in short, it's flat reading acting.

はい

Yes

で棒読み演技に全員統一させてともうあれ裏技だけど完全に

"Let's have everyone unify in a monotonous reading performance; it's a complete cheat, but still."

うん

Yeah.

でこうそういうのをなくしてで後ろのその背景とか人たちそいつらのなんかどういう人がどういうことになってどうなってもそういうの全部なくすと

By removing all of that, including the background and those people, and regardless of who they are and what happens, if you eliminate all of that...

うん

Yeah.

だからシミュレーション映画だからそれもありだったっていうのがあるわけじゃん

So it's a simulation movie, so that could also be a possibility.

はい

Yes

すごいうれしいと思うしシンゴジラ嬉しかったし

I think it's really great and I was happy about Shin Godzilla.

うん

Yeah.

シンゴジラってもう奇跡だと思う同じやつがもう一回できるわけじゃないと思うからすごい特別な作品だと思うんだけどまあ結局ねその後シンウルトラマンシンエヴァンゲリオンって

I think Shin Godzilla is a miracle; I believe it’s a very special work that can't be recreated in the same way. But in the end, after that, there was Shin Ultraman and Shin Evangelion.

はい

Yes

続いてるけど逆かシンエヴァシンウルトラマンシンエヴァはまあエヴァなんで

It's ongoing, but it's the opposite; Shin Evangelion, Shin Ultraman—well, Shin Evangelion is, after all, Evangelion.

うん

Yeah.

まあ庵野に動画できてなかったらいろいろ言いたくなる人が出てくるのは当然なんで

Well, it's natural for people to want to say various things if Anno hadn't managed to create the video.

うん

Yeah.

まあまあまあエヴァなんで

Well, well, well, it's Eva, you know.

エヴァです

It's Eva.

ってこちらあのエクスキューズがありましたと

So, I had an excuse for that.

うん

Yeah.

でシンウルトラマンもたくさん庵野のクレジットあるけどまああの最終的に監督は樋口真嗣なんで

"Well, there are a lot of credits for Anno in Shin Ultraman, but ultimately the director is Shinji Higuchi."

うん

Yeah.

というこっちが言い訳ができた

This means I was able to come up with an excuse.

なるほどなるほど

I see, I see.

で今回初めて樋口真嗣がいないんですよね

This time, for the first time, Shinji Higuchi is not here.

うん

Yeah.

でもう言い訳できない状態で見たシンカメラの間であなるほど樋口真嗣さんが意外とストッパーだったんだなっていうか優秀だったんだなって気も俺はちょっとしてて

Well, in a situation where I can no longer make excuses, I noticed that Shingi Higuchi turned out to be surprisingly effective as a stopper, or rather, I feel he was quite competent.

はい

Yes.

っていう感じなんだよ本当にまあそう俺たちが勝手に変に期待をしないとね

It really feels like that, so we shouldn't have unrealistic expectations on our own.

勝手に変に期待を映画と映画としての良いものを期待してた俺たちが悪いし

It's our fault for having unreasonable expectations and hoping for something good from the movie as a film.

うん

Yeah.

だけど今回のシン仮面ライダーはちょっとあまりにも変です

However, this time's Shin Kamen Rider is a bit too strange.

変です

It's strange.

変ね

That's strange.

シンウルトラマン

Shin Ultraman

うん

Yeah.

うわ全然面白かったよやっぱ

Wow, it was totally interesting after all!

うん

Yeah.

普通に面白いとこいっぱいあったし

There were plenty of parts that were just really interesting.

うん

Yeah.

変だけど面白いとこもいっぱいあった

It was strange, but there were also plenty of interesting parts.

うん

Yeah.

仮面ライダーとしての良さみたいな その面白さの一番大事な部分とかが

The essence of what makes being a Kamen Rider interesting, and the most important part of that.

割と抜けてるところが多いって俺は思ってる

I think there are quite a few gaps.

さっきお前が言ったやつの中で1個あれだね

Earlier, among the things you said, there was one thing...

俺がまとめてるやつあったわ

I had something that I was putting together.

当時の特撮 その要は振り切れてないってやつね

At that time, the key to special effects was that it wasn't fully detached.

当時の特撮感を再現する方向のものと

Things that are oriented towards recreating the special effects feeling of that time.

なんか妙にさ現代風のところって エヴァ感なんだろうけど

There's something oddly modern about it, but it gives off an Eva vibe.

のところのバランスがすげえ それって要は真逆の方向性じゃんそれって

The balance there is amazing. Basically, that's just a completely opposite direction, right?

本当は なのにそれが何かねじれた状態で

The truth is that it is in a twisted state.

いびつにせめぎ合ってて 超バランス悪いっていう

It's twisted and in a constant struggle, creating a really bad balance.

なんかその前に俺あれだな 3つあります悪いところ

Well, before that, I guess I have three bad points.

ハッキリあります 3つ悪いところ

There are definitely three bad points.

でも、一つは、新ウルトラマンの時に俺らが感じた、多分、同じ問題点だよ。

However, one thing is that it’s probably the same issue we felt during the new Ultraman.

うん。

Yeah.

あのー、まあだから、ゴジラはできた、異物が日本に登場して、それをみんなと対処するかっていうシミュレーション。

Um, well, that's why Godzilla was created, it's a simulation of an alien entity appearing in Japan and how everyone deals with it.

はい。

Yes.

だから成り立ってたものが、今回ウルトラマンも仮面ライダーも別に、そういうテイストじゃなかったじゃん。

So what used to hold it together, this time Ultraman and Kamen Rider didn't have that kind of vibe at all.

うん、確かに。

Yeah, that's true.

別に、なんかその、こいつらの話とかも全員するし、みたいな。

It's just that, um, everyone talks about these guys too, you know?

うん。

Yeah.

リアルシミュレーションではないと。

It's not a real simulation.

うん。

Yeah.

なのに、なんかこの、なんていうの、その結局、セリフ回しとか、同じ感じじゃん。

Still, I don't know, how should I put it, in the end, the way the lines are delivered feels the same, doesn't it?

うん。

Yeah.

その、すげーやつぎばーにバーってしゃべる、セリフ回しで、ガンガンガンガン話を進めてって。

That thing, the really intense way of talking nonstop, pushing the story forward rapidly with dialogue.

うん。

Yeah.

で、要はその、展開がどんどん早いから、漢字はこっちの漢字を置いてけぼりみたいな。

So, the point is that the pace of development is getting faster and faster, so the kanji is getting left behind.

うん。

Yeah.

誰も漢字を、誰も、どんどん登場人物も漢字入りできないみたいな。

It seems that no one can use kanji, and no characters can enter with kanji either.

うん。

Yeah.

それってやっぱね、あのー、全然こっちが、ソンタクスして登場人物が、

Well, you know, it's just that we aren't really engaging with the characters at all.

そのキャラクターのこの、大体こういう漢字なんだろうねって、想像することでしか補完できない話って。

It's a story that can only be supplemented by imagining what the kanji for that character might roughly look like.

はい。

Yes.

映像作品としては、どうなんだってやっぱ、思わざるを得ないというか。

As a visual piece, I can't help but think about how it really is.

誰にも漢字入りできなかったよ、はっきり言って、俺は。

Nobody could use kanji, to be clear, I couldn't either.

うん。

Yeah.

ぶっちゃけ。

To be blunt.

シンウルトラマンよりひどい、だから俺は。

Worse than Shin Ultraman, that's why I am.

だからシンウルトラマンは、とはいえ、なんか、まあ、ね、ミヘラステーションがどうだろうとか。

So, even so, I wonder how things are with Mihela Station regarding Shin Ultraman.

あー。

Ah.

ありましたよ、全然。

It was there, completely.

うん。

Yeah.

今回、誰もいないっすね。

This time, there's no one here, huh?

そう。

Yes.

敵も含めて誰も漢字入りできないっていうか。

It's not that anyone, including the enemy, can use kanji.

うん。

Yeah.

で、

So,

思ってるのと、

What you're thinking is...

うん。

Yeah.

さっきに戻ると、

Returning to earlier,

うん。

Yeah.

だからそういう、なんていうの、あの、バランス悪いってさっき言ったけど、

So, what can I say, um, I mentioned earlier that the balance is bad, but...

うん。

Yeah.

なんでバランス悪いかって言ったら、その、なんていうの、たぶんその、当時の特撮感みたいなのも一応出したいって気持ちがあるんだろうし、

The reason it feels unbalanced, I guess, is that there's probably a desire to convey that kind of special effects feeling from back then as well.

はい。

Yes.

もう一個言ったら、その、なんか、その、昭和ライダーの特撮テレビ、えーと、ドラマの1話みたいなのを再現した時の雑な感じ。

If I say one more thing, it feels like the rough vibe when recreating an episode of a special effects TV drama from the Showa-era Rider series.

うん。

Yeah.

っていうの、昔の特撮ってこんな感じみたいなのを、

It seems like old special effects used to be like this.

うん。

Yeah.

再現してるとも、言えなくも、

It's hard to say that it's being reproduced, but...

まあ、

Well,

ないのかなーとは、

I wonder if it's not there...

うん。

Yeah.

まあ、思うんですけど、

Well, I think that...

うん。

Yeah.

でも結局元に戻るじゃん、普通に、時々。

But in the end, you just go back to normal sometimes.

うん。

Yeah.

だから噛み合ってないんすよ、やっぱそこが。

That's why it's not clicking, that's the issue.

じゃあね。

See you.

そう。

That's right.

だからその、なんていうのかな、まあ特撮、特訪の時のさ、

So, um, how should I put it, well, during the tokusatsu and special visits, you know...

うん。

Yeah.

70年代っぽいさ、ビジュアルとかさ、

It has a 70s vibe, you know, in terms of visuals and all.

うん。

Yeah.

良かったじゃん、ぶっちゃけ。

That's great, to be honest.

めっちゃ良かった。

It was really good.

期待したじゃん、あれ、ぶっちゃけ。

I was expecting it, you know, to be honest.

期待した。

I expected it.

あれどうなったのって感じなかったもん。

I didn't feel like wondering what happened with that.

うん。

Yeah.

出てて。

I'm out.

あ、全然出てこない。

Ah, it’s not coming out at all.

なんか出てこない。

I can't think of anything.

出てこない。

It won't come out.

あんまり関係な、あの、70年代とか関係なかったっぽいね、みたいな。

It seems like it didn't really have much to do with the '70s or anything like that.

うん。

Yeah.

てか、現代だよね、あれ、たぶん。

Well, that's modern, I guess.

結局、

In the end,

多分ね、その、科学力的に、

Maybe, uh, scientifically speaking,

うん。

Yeah.

なんか、うん。

Well, yeah.

なんか、なんだったんだろうなー、みたいな。

I wonder what that was all about.

推測が、まあそもそもできないっていう、その、なんか。

The conjecture, well, it's just that I can't really make any, you know.

まあ、そうそうそうそうそう。

Well, yes, yes, yes, yes, yes.

だからなんか、ね、はっきり言ったら、それに俺は振り切ってくれたら、それはそれでさ、

So, you know, if I'm being clear about it, if you could just let it go, then that's that.

うん。

Yeah.

なんか、フィルムの温かい感じとかも増えたりとか。

Somehow, the warm feeling of the film has increased and such.

うん。

Yeah.

含めて、なんか、そういうノスタルジーに浸ることは、

Including that, somehow, to immerse oneself in such nostalgia is...

うん。

Yeah.

できたんですよ、絶対。

I definitely did it.

そうだね。

That's right.

まあ別に世代じゃないけど、俺は世代じゃないけど、

Well, it's not really a matter of generation for me, but I'm not part of that generation, though.

うん。

Yeah.

なんか、

Somehow,

まあ、そういう、今あるんじゃないですか。

Well, there's that kind of thing now, isn't there?

うんうん。

Uh-huh.

もう、なんか、あの、レトロ。

Well, it's kind of retro.

うん。

Yeah.

ははは。

Hahaha.

うん。

Yeah.

そう。

That's right.

確かに。

Certainly.

そういう感じもあったのにな、と思いつつ、

I can't help but think that there was that kind of feeling, though.

だから、とはいえ結局だから、その、さっきお前がさ、

So, anyway, in the end, well, earlier you said...

うん。

Yeah.

あの、お前の7年前のおじさんが、ロンリー仮面ライダーの時揺れてたっていう。

Um, your uncle from seven years ago was said to be swaying during the time of the Lonely Kamen Rider.

はいはい。

Yes, yes.

っていうか、あれもね、ロンリー仮面ライダーと、帰ってくる仮面ライダーをさ、

I mean, those two, the Lonely Kamen Rider and the Kamen Rider who comes back, you know...

はい。

Yes.

ただ、一曲丸々流して、それを多分繋げただけの、

"However, it's probably just a whole song played through, and then connected."

はい。

Yes.

雑なエンドロールっていうの。

It's a sloppy ending roll.

うん。

Yeah.

もう、呆れ。

I'm already amazed.

へへへへ。

Hehehe.

俺も呆れです、あれは、本当に。

I'm also astonished; that was truly something.

はいはい。

Yes, yes.

もう、本当に、これでいいんですかね。

Is this really okay?

いや、なんか、多分、あのおじさんも、

Well, you know, probably that old man too,

こういう、揺れたいがために来てたんじゃないかっていうのを、もはや。

I wonder if I've come here just to want to sway like this.

あ、だから、まあ、それで本当にいいと思ってる人がいるのかもしれないか、

Ah, so maybe there are indeed people who really believe that's okay.

うんうん。

Uh-huh.

思った。

I thought.

うん。

Yeah.

よく、あいつ、あいつとか言ってた、あのおじさん。

That guy, he often used to say "that guy," that old man.

だから、そう、こういうおじさんのための映画なんだと思うと、

So, I think this is a movie for guys like that.

うんうん。

Uh-huh.

やっぱ、俺は違ったなって。

I thought I was different after all.

うん。

Yeah.

俺、揺れられないもん、おじさんとかとしては。

I can't shake, not with someone like you, uncle.

ね。

Okay.

てか、順番逆にしてほうが良かったよねって話です。

Well, it's a discussion about how it would have been better if the order had been reversed.

うん。

Yeah.

だから、そのね、ラストカット、その走りを渡ってる仮面ライダー、

So, that last cut, the masked rider crossing over…

うんうん。

Yeah, yeah.

うーんってなって、引きますと、カメラがね。

Hmm, and when I pull back, the camera...

はい。

Yes.

そこで、ロンリー仮面ライダー流してくれたら、エンディングの味があって、いい感じで、

If you could play the Lonely Kamen Rider there, it would have a nice flavor to the ending and feel great.

うん。

Yeah.

なんていうの、その、エンドロールが始まったらさ、

You know, when the end credits start, well...

うん。

Yeah.

初代ライダーのさ、

The first-generation rider, you know,

はい。

Yes.

映像とかをさ、こう、

Like, with images and such,

横とか、

Side or,

なんていうの。

What do you call it?

走って。

Run.

そうそうそう。

That's right.

ハイライト的に流してくれたら、リスペクトもあって、いいんじゃないのと思うわけですよ。

I think it would be good if they could stream it with a highlight approach, showing respect for it.

うん。

Yeah.

てか、なんか、初代ライダーリスペクトとか言ってるけど、今作で別にリスペクト感じないですけどね。

Well, they say it's a tribute to the first generation Rider, but honestly, I don't feel that respect in this work.

うん。

Yeah.

別に、全然。

Not really, not at all.

感じた?

Did you feel it?

いや、何も。

No, nothing.

何もないよね、別に。

There's nothing, really.

その、漫画版の、その設定使ってるって、テールだと思ったから。

I thought it was Tail because it was using that setting from the manga version.

うん。

Yeah.

あともう一個か。

Just one more, huh?

あっ、一番大事なやつですよ。

Ah, that's the most important one.

アクションです。

It's an action.

あーね、アクションね。

Ah, I see, action.

実際どうでした?

How was it, really?

いや、見づらい。

No, it's hard to see.

見づらいやん。

It's hard to see.

とにかくさ、もうこれで尽きると思う。

Anyway, I think this is the end of it.

何も分かんなかった。

I didn't understand anything.

分かんない。

I don't understand.

いや、アクションを流れで見せてくれないんですよ。

No, they don't show the action in flow.

ほんとに、ほぼ一回も、アクションらしいアクションを流れで見せてくれたことが一回もない。

Honestly, they have never shown any kind of action in a flowing manner, almost not even once.

うんうん。

Yeah, yeah.

全部その、実装時アングル、実装時焼きを、オマージュアングルっていうかさ、こういう変な、中央に寄った。

Everything, like the implementation angle and the implementation burn, can be called homage angle, you know, this kind of strange, centered one.

はい。

Yes.

それ、アクションシーンでもやってるの初めて見たんだけど、何かこう、で、パッてなった瞬間に速攻でカッと切って、パンパンパンって、その、そこのアングルだけ切り切り切り切りパンパンパンみたいなのを見せて、死にましたみたいなのを。

I’ve never seen that done in an action scene before, but when it happens, it’s like, in that split second, you immediately cut sharply, and it’s like cut cut cut, and just that angle shows cut cut cut cut bam bam bam, and then it’s like someone died or something.

そうだね。

That's right.

うわ、ぶっちゃけこう、何て言うの、その仮面ライダーにおいてさ、結構大事な、アクションシークエンスでこう、何て言うの、多少さ、語られつつ、

Wow, to be honest, how should I put it, in the context of Kamen Rider, it's quite important, during the action sequences, how should I say it, somewhat being narrated...

うんうん。

Uh-huh.

要は仮面ライダーが戦って勝つっていうのに意味を持たせるとかは、持たせなくてもさ、いいんですけど、

In short, whether or not to give meaning to the fact that Kamen Rider fights and wins is up to you; it’s okay either way.

うん。

Yeah.

シークエンスは欲しいですよ。

I want the sequence.

うん。

Yeah.

いい映画を撮る、そういうのありますよ、普通に、あの、平成ライダーでも。

There are definitely good movies being made, like, normally, you know, even in Heisei Rider.

うん。

Yeah.

でも、絶対必要なシークエンスは撮ろうと思ってるから、それが一切出てこないのは、ヒーローマンとしてめちゃくちゃ使命的だと思うし。

However, I think it's very important as Hero Man to shoot the absolutely necessary sequences, so I believe it would be quite mission-driven if none of that comes out.

ええ、そうですよね。

Yes, that's right.

いや、そうですよね、シン・ウルトラマンの時も、ぶっちゃけちょっとあったけどね。

Well, that's true. There were some moments like that in Shin Ultraman too, to be honest.

ああ。

Ah.

なんか、まあでも、シン・ウルトラマンはアクションはまだちゃんと、まあまあちゃんと撮ってくれてたから。

Well, anyway, Shin Ultraman had the action still properly done, so it was somewhat okay.

てか、実装者アキオも、その、エチカワコウも別に、普通に撮るとこは撮りますけどねっていう、なんで全部、あれでやってるのがあんのかも全く、分かりませんでしたーっていうのかなー。

Well, I mean, the implementer Akio and that Echikawa-Kou also usually take the normal shots, but I have no idea why they're doing all of that.

あと、結局、ね、あの、CGのところは、なんかドラゴンボールみたいな。

Also, in the end, you know, that CG part is kind of like Dragon Ball.

うん。

Yeah.

超高速バトルじゃ。

It's a super high-speed battle.

いやー、もう、は?

Well, what?

は?

Huh?

仮面ライダーっぽくないもんね。

It doesn't seem like a Kamen Rider, does it?

いや、俺、あの、1号と2号が戦ってるとこも、マジで早く終わんないかなーって思ったわ。

No, I honestly thought that I wish the fight between Number 1 and Number 2 would end quickly.

本当に。

Really.

空中ね。

In the air.

空中ね。お前ら、いいんだよ、空中じゃなくてっていう。

In the air. You guys, it’s fine, it’s not in the air.

仮面ライダーだろ。

It's Kamen Rider, right?

必要ないよね、空中シーン。

We don't need it, the aerial scene.

ね。

Okay.

分かんない、俺の知識不足で、もし、その、漫画とかにそういう描写があったなら、あれだけど。

I don't know, due to my lack of knowledge; if there were such depictions in manga or something, then that would be different.

あんなに空と出会ってるシーンは見たことないけど、普通に。

I've never seen a scene where someone meets the sky like that, but it's so natural.

だから、そんな、今回の仮面ライダー、結構空飛びがちだったよね。

So, this time's Kamen Rider really tended to fly quite a bit, didn't it?

まあ、なんか、風がどうったのとか言ってたけどね。

Well, they were saying something about the wind or something like that.

うん。

Yeah.

まあ、そういうことって思いますけど、別に空中バトルが必要だったかって言われたら、俺は別にそんなに。

Well, I think that's the case, but if you asked me whether an aerial battle was really necessary, I wouldn't say it was that important.

まあ、超人だから、その辺やってもいいんでしょうけど、まあ、仮面ライダーっぽくはないし、結構場所によってはすごいチープな指示多かったじゃん。

Well, since they're super humans, I guess it's fine if they go that route, but it doesn't really feel like a Kamen Rider, and there were quite a few instances where the instructions felt really cheap depending on the location.

はい。

Yes.

俺、あれびっくりしたわ、あの、西野七瀬のとこに突入するところのさ、覚えてる?

I was really surprised by that, you know, the part where they burst into Nishino Nanase's place. Do you remember?

なんか、あの、バイクでめっちゃ上にブーンって飛んで。

Somehow, um, the bike just zoomed up high.

あー、飛んで、はいはいはい。

Ah, flying, yes yes yes.

で、ボーンって入って、なんかその、突入、建物に突入して、なんか炎上する炎の指示。

So, it goes in with a bang, kind of bursting into the building, and there's some kind of indication of flames rising.

はい。

Yes.

ちょっとさ、まあ、だから予算の問題もあると思いますよ。

Well, you know, I think there’s also the issue of the budget.

なんか、シンウルタナーのときもそうだったけど。

Well, it was the same during the Shin-Ulta Nar as well.

うん。

Yeah.

だから、そういうとこだけ目立つ感じになってたかな。

So, it was probably just that kind of place that stood out.

あと、まあ、またエヴァだなって思わせる設定も、かなり、あの、もう良くなかったと。

Also, well, I thought the setting that made me feel like it’s Eva again was quite, um, really not good.

うん。

Yeah.

もうね、だからさ、さっき言ってたけど、その、自分の元ネタに自分が、こう、ネタを被せるって、要はその、触感の設定って多分さ、

Well, you know, like I said earlier, it's about how I layer my own material over my original source. Basically, the tactile setting is probably...

うん。

Yeah.

そういうことじゃん。その、全体主義的なそういう、すごい悪い、国家とか権力に対する、その、そこに反抗する仮面ライダーっていう、多分そういう流れだったと思うんだけど。

That's what it is. I think it was probably about that kind of rebellious Kamen Rider, opposing those extremely bad totalitarian states and powers.

うん。

Yes.

それをだから、よりさ、こう、なんでそういう人たちがそういうことをするのか。

So, why do those people do things like that?

はいはい。

Yes, yes.

って考えたときに、アンノがこじつけた個人的理由が、その、エヴァにおける人類補完計画なわけでしょ。

When I thought about it, the personal reason that Anno has concocted is, after all, the Human Instrumentality Project in Evangelion.

あー。

Ah.

だからまあ、そう、だからその、自分で考えた元ネタを、

So, well, that's right, so, the original idea that I thought of myself,

私。

Me.

あ、自分で考えたネタを、

Ah, the idea I came up with myself,

うん。

Yeah.

本来の仮面ライダーの元ネタに、もう一回。

Back to the original inspiration for Kamen Rider once again.

一回入れたって。

"Just put it in once."

はい。

Yes.

いやー。

Well...

あの、ラスボスはな、ゼロ号みたいなやつはよくわかんなかったね。

Um, as for the final boss, I didn't really understand what that Zero character was like.

結局ね、あいつ何がしたかと思ったのが、家族と一緒に泣いたか。

In the end, I wondered what that person did, and it turned out they cried together with their family.

あと、まあだからそれはエヴァ的なことなんだろうけど、俺普通にやっぱその、なんていうの、まあその、ダブルタイフォンでさ、

Well, I guess that's something like Eva, but I just kind of, you know, with the double typhoon,

うん。

Yeah.

白いマフラーで、まあブイズリーじゃん。

With a white scarf, well, it looks like Veezly.

うん。

Yeah.

でもなんか超怪人、超怪、なんていうの、超、なんかその、

But somehow it's like a super monster, a super weird thing, like, super, you know...

なんだ。

What is it?

超、超、超超怪人だったでしょ。

It was an ultra, ultra, ultra crazy monster, right?

うんうん。

Uh-huh.

うん。

Yeah.

ブイズリーってトンボじゃなかったっけ、なんか。

Wasn't Bouizel a dragonfly or something?

なんかね。

You know.

トンボかなんかそのだけじゃなかったっけ。

Wasn't it just something like a dragonfly?

超ではないんだけど。

It's not super, though.

超ではなかったと思う。

I don't think it was super.

だから何、何これっていう。

So what, what is this?

そのだけが、まあ残ったっていう感じっすね。

It feels like that's the only thing that remains, I guess.

俺はこんな感じかな。

This is how I feel.

めっちゃ、まあでも4つぐらい俺は今、言えるわ、はっきりっていうのが。

Well, I can definitely say about four things right now.

いやあとはやっぱその、ライダーファンがさ、ちょっとバイクシーン楽しみにしてたんじゃない。

Well, I think the rider fans were really looking forward to the bike scenes.

ああ、そうね。

Ah, I see.

うんうんうん。

Yeah, yeah, yeah.

確かに確かに。

Certainly, certainly.

ただね、あの、まっすぐ走ってるだけで。

Well, you see, I'm just running straight ahead.

で、そのなんか、いざそれっぽいバイクシーン、バイクアクションシーンか。

So, like, that kind of bike scene, the bike action scene, right?

うん。

Yeah.

言っていいの?ネタバレOK?

Is it okay to say? Is spoiler warning okay?

うんうん。

Uh-huh.

だからその、俺も一個楽しみにした。

So, um, I was looking forward to one thing too.

どういう風にいってくんだろうっていう。

I wonder how they will say it.

うん。

Yeah.

あれで、あれで。

With that, with that.

でそう、その、チョッカーライダーのシーン。

Yeah, that scene with the Chockarider.

で俺結構その、あの原作。

Well, I'm quite familiar with that original work.

うん。

Yeah.

あの、藤岡宏の仮面ライダーね、漫画じゃなくて。

Um, it's about Hiroshi Fujioka's Kamen Rider, not the manga.

昭和ライダーのやつ。

Showa Rider's thing.

あれのチョッカーライダー結構好きなのよ。

I really like that Chokka Rider.

あー。

Ah.

うん。

Yeah.

みんなあれ色違うよね。

Everyone has a different color, right?

そうなんだね。

I see.

で、そういうのが凝ってて好きだし、あの、みんなやったことあるかわかんないけど、プレイステーションの、あの、仮面ライダーのゲームがあって。

So, I really like things like that, and I don’t know if everyone has played it, but there’s a Kamen Rider game on PlayStation.

うん。

Yeah.

なんかショッカーライダーの。

It seems like Shocker Rider.

あ、初代の。

Ah, the first generation.

そう。

That's right.

あー。

Ah.

あれ出すたびにめっちゃプレイしてたから、なんか思い出があるんですよ。

Every time that comes out, I played it a lot, so it holds some memories for me.

うん。

Yeah.

ショッカーライダーっていうものに対して。

Regarding something called Shocker Rider.

で、そのショッカーライダーの扱いがちょっと。

Well, the treatment of that Shocker Rider is a bit...

あー、まあ確かに確かに。

Ah, well, that's true, that's true.

あんの悪いの好きなんじゃないのかなと思ったけどね。

I thought you might actually like that bad thing.

だからまあ詰め込みすぎなんだと思いますけどね、結局。

Well, I think it's just overloaded in the end.

そう。

Yes.

で、そのショッカーライダーのまあバイクシーンだったんですよ。

Well, that was a bike scene from the Shocker Rider.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

ほんと暗すぎて、何やってんのかわかんなかったんだよ。

It was really too dark, so I couldn't tell what was going on.

とりあえず炎出てバコーンみたいな。

For now, something like flames erupting with a bang.

あれひどかったね。

That was terrible.

うん。

Yeah.

これ、あの、補足すると。

Well, to add a supplement to that...

うん。

Yeah.

あんのが、あの、記者会見で。

That was, um, at the press conference.

うん。

Yeah.

その昭和ライダーの2話かな。

Is it the second episode of that Showa Rider?

うん。

Yeah.

で、たぶんコウモリ怪人と戦うとこがあって。

So, there might be a part where we fight the Bat Monster.

うん。

Yeah.

そこが真っ暗で。

It's pitch dark there.

真っ暗で戦闘シーン何も見えないんですよみたいな。

It's pitch dark, and you can't see anything during the battle scenes.

うん。

Yeah.

けど怖くて、いびつで、すごい良いんです。

But it's scary, distorted, and really good.

はい。

Yes.

なんかわからないものを複合メディアでかっこよくて怖くてみたいな。

I want to see something mysterious that is cool and scary in a mixed media form.

うん。

Yeah.

それが好きなんですよって言って、それを再現したいみたいなことを言ってたの。

I said that I like it, and it seemed like I wanted to recreate it.

うん。

Yeah.

だからたぶんそういうことなんだと思うんだけど。

So I think that's probably what it is.

うん。

Yeah.

なんか、違うなって思うのは。

I feel like something is different.

うん。

Yeah.

まあこれでもCG黎明期のアクション映画にも出てきてたりよくある問題っていうか。

Well, this is a common issue that often comes up, even in action movies from the dawn of CGI.

はい。

Yes.

その生身の、要はその当時のね、特撮とか含めてアクション映画とかの。

That live-action, in other words, at that time, including special effects and action movies.

生身の人間が、なんかそのすっごいなんていうの、見づらい中で動いてる。

A living human is moving in a really, how should I put it, difficult to see environment.

うん。

Yeah.

それがなんか怖かったり、なんか良かったり、なんかエクかったりっていう良さ。

It's a goodness that sometimes feels scary, sometimes feels good, and sometimes feels edgy.

はい。

Yes.

と、CGでそれを見づらくして、なんかよくわかんねえっていうのは、全然違うしやっぱ。

Making it difficult to see with CGI and leaving it ambiguous is completely different, after all.

うん。

Yeah.

CG、CGでなんかよくわかんねえよりかは、やっぱ生身の体使ってめちゃくちゃやってるけどなんかよくわかんねえ。

Rather than not really understanding something made with CG, it's still better to see it being done with a real body, even if it's also hard to understand.

うん。

Yeah.

が、良いってなるのは、やっぱ当然なんだよ。

But it's only natural that it would be good.

それが生身で演じる良さなんだね。

That's the beauty of performing it in real life.

うん。

Yeah.

生身でその作る良さだと思うから。

I believe the goodness of creating comes from being fully present.

あれを完全にCGでやったら、それはね、質の悪いPCゲームみたいな感じになっちゃうから。

If we did that completely in CG, it would just end up feeling like a low-quality PC game.

ねえ。

Hey.

俺も思いました、それは普通に。

I thought so too, normally.

暗かったね、あれ。

That was dark, wasn't it?

しかもあそこってさ、なんか特になんか大きいセリフとかもないわけじゃん。

Moreover, there aren't really any major lines or anything there.

確かに。

Indeed.

要は本当に、まあ戦闘してる。

In short, I'm really fighting.

当時。

At that time.

うん。

Yeah.

ドババババとか聞こえてる中で、そのドババババがどうなってドバババってなってるのかが、把握できなくて。

With all the loud noises of "dobababa" around me, I can't grasp what's happening that leads to the "dobababa."

真っ暗すぎたね。

It was too dark, wasn't it?

うん。

Yeah.

だからもう、なんか、飛び道具みたいな感じだったもんね。

So it felt like some kind of special attack, you know?

ね。

Hey.

あいつら。

Those guys.

うん。

Yeah.

おもちゃみたいなね。

It looks like a toy.

そうだね。ちょっとね、ちょっとしかも俺の、俺の好きなショッカーライダーが。

That's right. Well, it's just that my favorite Shocker Rider is...

確かに。

Certainly.

ちょっとどっちかっていうと、肉弾戦ってか、が見たかったかなっていう。

I kind of wanted to see more hand-to-hand combat, you know?

一個も出てこない。

Not a single one comes out.

一個も出てこないです。

None come out.

うん。

Yeah.

一個も。だから唯一出てきたなと思ったのは、最後その、ゼロゴーと戦ってる。

Not a single one. So the only thing I thought of that came up was at the end, when fighting against Zero-Go.

そう。

Yes.

ラスボスと戦ってる時に、お、やっと引きでなんか見せてくれるのかなと思ったら、なんか、揉み合い、わーみたいな揉み合い。

When I was fighting the final boss, I thought, "Oh, finally they're going to show something from a distance," but instead, it was just a sort of grappling, like, "Wow, what a grappling situation."

ひどかった、本当に。で、なんか、俺も気持ちは分かるんだけど、もう俺も分かんない。

It was terrible, really. And, for some reason, I understand how you feel, but I don't know anymore.

おー、やめてくれー。

Oh, stop it!

いやー、そこちょっと、どうにもなりません。

Well, I can't do anything about that.

近かったね。

That was close, wasn't it?

もう。

Already.

うん。

Yeah.

あそ、あそこまできたら俺はもう。

Ah, if I make it that far, then I...

うん。

Yeah.

フト系です。

It's a futon type.

ははは。

Hahaha.

気持ちいいな。

It feels good.

うん。

Yeah.

そうっすよ。って感じかなー。

That's how it is, I guess.

まあ言い方、悪い、悪いっす。

Well, that's a bad way to put it, my bad.

うん。

Yeah.

かなり悪い、悪いこと言うと、もう、雑。

It's pretty bad, to put it bluntly, it's just sloppy.

雑です。

It's rough.

なんかあの、いつも通り、よしこうして、ダメだったらやっちゃおう、ぽいってこう、全てを、なんかぶん投げたところみたいな。

It’s like, as usual, okay let’s do it this way, if it doesn't work out, let’s just throw everything away, like I just threw it all away.

確かに確かに確かに。

Indeed, indeed, indeed.

いや、何がしたかったのか結局分かんないっていうのは、やっぱ俺、あれなんですよ。その、短いその2時間の尺に、これシンギグルトラマンも入れてるけど、

Well, in the end, I still don't understand what I wanted to do. That's exactly how I feel. I mean, in that short two-hour time frame, I'm also including this Shin Godzilla.

そう。

That's right.

何個もエピソードぶち込んでるから、要素が多すぎて、まとまって、まとまってやるとその要は、消化しきれてないから。

There are so many elements because multiple episodes have been packed in, so when it comes together, the essential parts haven't been fully digested.

うん。

Yeah.

テレビシリーズでやったら、ならもうちょっと、俺たちの感情移入できたかもしれないよ。

If they had done it as a TV series, we might have been able to relate to it a bit more.

そうね。

That's right.

さすがに。ただやっぱ2時間は無理です、これは。ってことなんじゃないのかな、結局だからその、あん、その思想的な意味で言ったら、あんのの、その、エヴァのすごい、なんかラフ、すっごい軽いとこだけ引っ張ってきただけみたいな話になってるし。

As expected. But after all, two hours is impossible for this. I guess that's what it comes down to. So, in terms of that ideological meaning, it feels like we're just pulling out the really light parts of Eva, like some kind of rough stuff.

そうそうそう。

That's right, that's right.

ちょっとね、お互いに良くない。

It's not good for either of us, you know.

うーん、おったやないよね。だからその、だって、これまた話戻すけど、ウルトラマン、シン・ウルトラマンの時にさ、言ったじゃん、その、同じようなコンセプトの映画、映画で、

Hmm, it's not there, right? So, um, going back to what I was saying, during Shin Ultraman, you mentioned, you know, a movie with a similar concept, in a movie,

うん。

Yeah.

あの、ネクサ、ウルトラマン・ネクサスの前日談の、

Um, Nexa, the prequel to Ultraman Nexus,

はい。

Yes.

あの、アルフェッド・ウルトラマンってやつが、同じように、ま、同じではないけど、あの、お前はその、リブートね、ウルトラマンの。

Um, that Alfred Ultraman guy is similar in a way, well, not exactly the same, but, you know, you're that, reboot, you know, Ultraman.

うん。

Okay.

で、確かっていうと、ちょっとその、シン・ゴジラっぽいシミュレーション的な要素も多少ありみたいな。

Well, to be sure, it seems there are some elements that are somewhat like a simulation reminiscent of Shin Godzilla.

うん。

Yeah.

で、あれが何、何をリブートしたかっていうと、第、ウルトラマンの第1話だけなんだよ。

So, what that is, what it rebooted, is just the first episode of Ultraman.

おー。

Oh.

だからそういうことなんだよ。

So that's what it is.

なるほど。

I see.

映画にするってやっぱ。

They're going to make it into a movie, right?

うん。

Yeah.

そこちょっと分かってほしいって、俺本気で思ったね。

I really wanted you to understand that a little bit.

うん。

Yeah.

なんかいいとことかないの?

Isn't there a nice place or something?

え、良かったとこ。

Oh, that's good.

あ、新仮面ライダーの。

Ah, the new Kamen Rider.

うん。

Yeah.

あ、良かったとこもあるよ。

Ah, there were also good things.

あげて。

Lift it up.

あのー、えっとー、最初のさ、初めてこう、自分、怪人になったとき。

Um, well, when I first became a monster.

うん。

Yeah.

はいはい。

Yes, yes.

怪人状態の、まあ、マスク取るんだよ。

In the state of a怪人, well, take off the mask.

あー。

Ah.

あの時の、マスク取った顔が、新仮面ライダー序章。

At that time, the face without the mask is the prologue to the new Kamen Rider.

はいはいはいはい。

Yes, yes, yes, yes.

あのー、

Um,

確かに確かに。

Indeed, indeed.

あれっぽかったっていう。

It seemed like that.

あー。

Ah.

あとまあ、うん、あれ、あれ、漫画版の、その描写で全く一緒のがあって、要はここにね、手術跡があるっていうのは、そういう設定なんですよ、漫画は。

Well, yeah, there’s that—there’s something exactly the same in the manga version, which is to say that the surgical scar here is part of the setting in the manga.

うん。

Yeah.

まあ、いわゆるあれだよね、バッタ怪人みたいなね。

Well, it's like what you would call a grasshopper monster, right?

そうそうそうそうそうそう。

That's right, that's right, that's right, that's right, that's right.

まあ、そういうなんかちょっとファンサービス。

Well, it's just a bit of fan service.

うんうんうん。

Uh huh, uh huh, uh huh.

まあまあ、随所に散りばめられていたんじゃないだろうかと。

Well, I wonder if it was scattered here and there.

設定の部分では、かなりそれはね、側はあったかなって、確かに。

In terms of the setting, I think there was quite a bit of that, for sure.

思うね。

I think so.

うんうん。

Uh-huh.

あれ、なんかあるかなー。

I wonder if there's something over there.

まあ、なんだっけ、いくらかっこよかったかな。

Well, what was it again? How cool was it?

まあ、そうっすね。

Well, that's true.

ウルトラマンのスペシブル混戦的なのと同じで、俺らがなんか上がってったと。

It's like the chaotic battle in Ultraman's special series, where we somehow rose up.

最初、でもね、なんか結局最初のやつなんですよ、あの、

At first, you know, it's really just the same as the initial one, um,

雲怪人と戦って、戦ってるところ。

It's the scene of battling the cloud monster.

雲怪人か。

A cloud monster, huh?

まあ、ときはまあ、その、うわ、なんかアクション見づらと思いつつも、

Well, at that time, um, wow, I thought it was kind of hard to see the action, but...

結構かっこいいとこいっぱいあったし、その、結構バイオレントだなみたいな。

There were quite a few cool parts, and it felt pretty violent too.

エッチめっちゃ出るじゃんって思って、楽しみだ、まだ楽しめてた部分が多少あったから、

I thought it was really lewd, so I'm looking forward to it; there were still parts I could somewhat enjoy.

そこのときのライダーキックは、結構普通に上がってた部分はまだあったかも。

At that time, the Rider Kick was still quite normal in some parts.

あの、開始20分くらいだと思うけど。

Um, I think it’s about 20 minutes in.

そうだね。

That's right.

雲、雲、あれ、オーグって言ってたよね。

Clouds, clouds, hey, you said "Ogre," right?

雲オーグ。

Cloud Ogre.

雲怪人のなんかね、口調とかも含めね、なんか。

It's something about the cloud monster, you know, including the way it speaks, or something like that.

ね。

Okay.

なんだろ?よくわかんねーけど。

I wonder what it is? I don't really know.

あれちょっと、あれちょっとキモかったけどね。

That was a bit, that was a bit creepy though.

あー、さっそくやってんだっていうふうに俺は思ったけど、ぶっちゃけ。

Ah, I thought you were getting right to it, to be honest.

まあまあまあ。

Well, well, well.

でもまあ、そのアクションに関しては、あそこが一番ピークだったかもしれない。

Well, regarding that action, it may have peaked there.

確かに。

Certainly.

面白い、そうかなとはまだちょっと期待してたけどね。

That's interesting, I was still hoping for that a little bit though.

いやー。

Well then.

まあでもやっぱ、とはいえ俺その、博士に説明されて、どんどんなんか、

Well, even so, I mean, after being explained by the doctor, I keep feeling more and more like...

えっ、なんでそんな簡単に飲み込んでんだ、こいつみたいな。

Huh, why is it that this guy is swallowing it so easily?

うんうんうん。

Yeah, yeah, yeah.

なんかもう、俺的にはやっぱ、ずっと、あーって。

I don’t know, but for me, it’s just been like, ah... all along.

はい。

Yes.

めっちゃ毛ゴリ折ってく。

I'm going to break a lot of hair.

何?

What?

ファンライダーってそんな感じで言うんだみたいな。

It seems like that's how they say it in Fan Rider.

だからそこだけ、たぶん昭和テイストなんでしょ。

So that's probably just the Showa vibe there.

そういう気持ち的には。

In that sense of feeling.

うん。

Yeah.

いやなんか、それはなんかあれだと思ったって俺は思うけど、

Well, I think that's something, but...

最後でいいじゃんとかね、もはや。

Isn't it okay to just have it at the end or something?

うんうんうん。

Uh-huh.

とかまあ、2号出てきたときに、とか。

Well, like when the second one showed up, or something.

そうだね。

That's right.

継承感、特になかったけどね。

I didn't really have a sense of inheritance, though.

まあまあまあまあまあまあ、まあ俺はその、あれですよ、やっぱり、

Well, well, well, well, well, well, I mean, it's that, after all, you know.

緑川瑠璃子さんが、そのまあ、キャラ、あの、浜辺えのめえのめえ、

Ms. Ruriko Midorikawa, well, her character, um, Hamabe Enome Enome,

南は可愛いけど、その、

Minami is cute, but, well,

何こいつっていう感じが、やっぱ。

I really feel like, what is this guy?

そうして、緑川瑠璃が全員、何こいつっていう。

And then, everyone says, "What is this guy?" about Ruri Midorikawa.

背景が見えてこなさすぎて、なんで巻き込まれてるやつかわいそうすぎるって、やっぱ思っちゃうっていうか。

I can't really see the background at all, and I can't help but feel sorry for the ones who got caught up in it.

その、そこは、たぶんやっぱ原作とかを、見てない人多いっていう。

Well, there are probably many people there who haven't seen the original work or anything like that.

だって、原作見てても、関係ないもん。

Well, even if you look at the original work, it doesn't matter.

うん。

Yeah.

全然関係ないじゃん。

That's completely unrelated.

そんな人関係ないから。

That kind of person has nothing to do with me.

そう。

Yes.

だいたい、普通に瑠璃子、人間じゃなかった。

Basically, Ruriko wasn't human at all.

うんうん。

Uh-huh.

まあでも、綾波的なことなのかね。

Well, I guess it's something like Ayanami.

まあね。

Well, you know.

わかんないけど。

I don't know, but.

だってさ、あの、コウモリ怪人の時のさ、あれ完全にエヴァンゲリオンだったじゃん。

Well, you know, during the bat monster thing, that was totally like Evangelion, right?

確かに確かに。

Indeed, indeed.

あの、要はその、浜辺みなみと、

Well, in short, with Minami Hamabe,

そうそうそう。

That's right, that's right.

同じ服装した、首のない人形みたいな。

It looks like a headless doll dressed in the same outfit.

ああ、でも説明しないところは、あざとかったけどね。

Ah, but the part where they didn't explain was a bit too much, though.

ね。ね。ね。そうそうそう。

Yeah. Yeah. Yeah. That's right, that's right, that's right.

まあ、いいんだけど。

Well, that's fine.

はいはい。

Yes, yes.

みたいな。

Like that.

そうそうそう。

That's right, that's right.

まあ、そんなもんかな。

Well, I guess that's how it is.

なんか、あの、すごいネット上の、やっぱネットの意見によりはすごい、

Well, um, based on the opinions online, it's really...

はって言いたくなることがいっぱいあって、今回は。

There are so many things I want to say, this time.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

なんか、これ結構石ノ森漫画版のテイストなんだよ、みたいなことを言ってる人多くて。

A lot of people are saying that this really has the flavor of Ishinomori's manga.

うんうん。

Yeah, yeah.

いや、俺そうは思わないなって、めっちゃ思ってて。

No, I don't think so at all.

いや、だからさ、さっき言ったように、漫画版の設定とかは、いっぱい使ってて。

No, that's why, as I mentioned earlier, we are using a lot of the settings from the manga version.

うんうん。

Yeah, yeah.

さっき言った、それこそ1号からね。

What I just said, starting from number 1.

ネタ割れだから言うけど、1号死んじゃって、2号へのバトンタッチしちゃうところとか、

I'm going to say this because it's a spoiler, but when Number 1 dies and hands over the baton to Number 2...

あの、1号の脳だけ生きてて、

Um, only the brain of No. 1 is alive, and...

うんうん。

Yeah, yeah.

で、脳波を使って、テレパサーを使って、

So, using brainwaves and using a telepasser,

で、2号と通信するっていうことでもあるわけ。

So, it also means communicating with Number 2.

はいはいはい。

Yes yes yes.

だから、そこを使ってたじゃん、マスクに入ってますっていう。

So, you used that part, saying it's included in the mask.

うんうん。

Uh-huh.

そういうのとかは、結構側の部分はもちろん、石ノ森先生の漫画の設定使ってるけど、

Things like that use settings from Ishinomori-sensei's manga, especially on the side aspects, of course, but...

結局さ、またさ、これキャスティング含めた新シリーズのすごい思わせぶりなキャスティングね。

In the end, once again, this is a very suggestive casting for the new series, including the casting choices.

まあ、もう一応言わないけど。

Well, I won't say it again just in case.

あ、言わない?

Ah, you're not going to say it?

まあ、別に言って、どっちもいいけど。

Well, I don't really mind either way.

言わないでよ。

Don't say that.

言ってもいいけど。

I can say it, but.

だからさ、結局さ、橘東部と、

So, in the end, it's about Tachibana Toubu and...

えーと、瀧は、あれ港湾出身だったでしょ、結局また。

Um, Taki was from the port area, right? In the end, again.

そうだね、港湾出身でした。

That's right, I was from the port area.

だから、

So,

はいはい。

Yes, yes.

全部、新シリーズなんなの、これその、なんかその、正義的なものって、

What is this all about, the new series? It feels like there's something, like a sense of justice involved.

港湾権力、こう、なんていうの、その、公権力なのか、なあ。

Port authority, well, how should I put it, is it public authority or something?

それで、すごい仮面ライダーとは反、

So, it's a really amazing Kamen Rider, but...

そうそうそうそう。

Yes, yes, yes, yes.

石ノ森、もっと言ったら、別に仮面ライダーとかヒーローものとかっていうことよりかは、

Ishinomori, to put it more precisely, is not just about Kamen Rider or hero-themed works.

石ノ森先生の考え方、

The way of thinking of Professor Ishinomori,

彼はかなり反してると思う、裏もし、

I think he is quite contrary, and he's also duplicitous.

うん。

Yeah.

だからね、まあ、その、サイボーグ009の、なんかそういう、

So, uh, like, you know, about Cyborg 009, something like that...

ベトナム戦争編とか、

Vietnam War edition, or

うん。

Yeah.

見てないんだろうな、こういうおじいさんたちは、とか、

I guess these old men probably haven't seen it.

そう、仮面ライダー好きとか言いながら、

Yes, while saying I like Kamen Rider,

はい。

Yes.

と、あらわら思ってるわけですよ、やっぱ。

Well, that's what I'm thinking, after all.

で、そういえば、仮面ライダーブラックソンってやつが、

By the way, there's this guy called Kamen Rider Black Sun...

アハハハハハ。

Ahahahaha.

Amazonプライムビデオで、配信されてましたよね。

It was available for streaming on Amazon Prime Video, wasn't it?

いや、俺、俺、ちなみに、

No, I, I, by the way,

うん。

Yeah.

それ、え、もう、それに関して、

Well, regarding that,

俺もそっちに行くつもり満々なんだよ。

I'm fully intending to go over there too.

あ、OKOK。それに関して言うんであれば、

Ah, okay, okay. If we're talking about that, then...

うん。

Yeah.

俺は好きだって。

I like you.

いや、だから、さっき言って、その、そういう意味では、

Well, that's why, as I said earlier, in that sense,

ブラックさんの方が、石ノ森テイストなんですよ、俺は。

Mr. Black has more of an Ishinomori style, you know.

うん。

Yeah.

本当に。

Really.

先、その、俺の言いたいことだけ言って。

Well, just tell me what you want to say.

あ、いいよいいよ。

Oh, that's fine, that's fine.

マジで。

Seriously.

あ、全然。

Ah, not at all.

最高だった。

It was the best.

そう、これね、やろうやろうって言って、

Yeah, this is it, we keep saying let's do it, let's do it...

そう。

Yes.

だいぶやってないから、先にちょっと言わせてあげてほしい、逆に。

I haven't done it in a while, so I would like you to let me say a little something first, on the contrary.

まあ、だから、やっぱ一番、その、結果として、その、要は、

Well, so, after all, the most important thing is that, in other words,

仮面ライダーブラックのリブートですよ、で、

It's a reboot of Kamen Rider Black, and...

あのー、なんていうの、白石監督、結構、

Um, how should I put this, Director Shirai is quite...

実写で結構ちゃんと実力のある監督、有名な監督が、

A fairly skilled and famous director in live-action films,

初めて、その、仮面ライダー撮る。

For the first time, I'm going to shoot (film) that, Kamen Rider.

まあ、庵野を含めなければね、あんまり、

Well, if we don't include Anno, not much really.

そういう畑の人が入ってきてないから。

That's because people from that field haven't entered.

うん。

Yeah.

ってなって、結構話題だったけど、

It was a hot topic, but...

まあ、結構、プライムビデオの星2.8とかで、

Well, it's quite something, with Prime Video rating at 2.8 stars.

だいぶ叩かれてると。

It seems like they are being criticized quite a bit.

うん。

Yeah.

で、まあ、そこの一番の要因は、その、

Well, the main factor there is that,

仮面ライダーに、その、成人を持ち込むでない、みたいな、

"Don't bring that adult stuff into Kamen Rider, or something like that."

あー、はいはいはい。

Ah, yes, yes, yes.

ね、意見がすごく、

Well, your opinion is very...

うん。

Yeah.

もう、はびこってるんですけど、

It's already rampant, though.

いや、仮面ライダーが元々そうなんでって、

No, because that's just how Kamen Rider originally is.

俺は思うわけですよ、そこは。

I think so, you know.

うん。

Yeah.

で、まあ、なんていうのかなー、そのー、

Well, how should I put it... um...

すごい、あの、成人のお話になるけど、

Wow, um, this is going to be a story for adults, but...

うん。

Yeah.

その、ね、あの、ブラックサンダーを舞台になった、その、

Um, well, you know, that Black Thunder-themed, um,

全共闘世代っていうかさ、

It's not just about the whole student movement generation, you know?

最後に、その、都会で戦ってた、その、要は、

Finally, that, in the city where we were fighting, well, in short,

敗退する前に、その、学生がまだ学校、

Before being defeated, that, the student is still at school,

あー。

Ah.

まだ行けると思った時の、最後の戦いっていうのは、その、

When you think you can still go on, that final battle is, well,

日米安保理の法案に対する、

Regarding the bill for the Japan-U.S. Security Treaty,

反対運動なんだよね。

It's an anti-movement.

うん。

Yeah.

それが、メインってことを、こう、考えたら、

If you think about that being the main point...

要は、仮面ライダーって、その、

In short, Kamen Rider is, well,

これ、アメリカ人に改造されるのが、

This is going to be modified by an American.

うん。

Yeah.

に対する、こう、反発、みたいな、

Like, a reaction against that.

メタファーの話でもあるっていうか、

It's also a story about metaphors, or rather,

うん。

Yeah.

まあ、これ、結構、もう、死ぬほどいろんなとこで言われることだから、

Well, this is something that's often said in many places to the point of being overwhelming, so...

そういうことなんですよね、わかりやすく言ったら。

That's what it is, to put it simply.

うん。

Yeah.

んで、なんか、そういうこと考えたら、もっと言ったら、

Well, when I think about things like that, to put it another way,

仮面ライダーって、そもそも、同族殺しの話じゃん。

Kamen Rider is fundamentally a story about killing one's own kind.

うん。

Yeah.

その、ショッカー、

That, Shocker,

うん。

Yeah.

に改造された怪人、

A transformed monster,

って、

Well,

ノー改造されてないだけで、

Just because it hasn't been modified.

一緒。

Together.

同じじゃない?結局。

Aren't they the same? After all.

うん。

Yeah.

だから、そしたら、別の見方で見たら、

So, then, if you look at it from a different perspective,

うん。

Yeah.

あのー、なんていうの、

Um, how can I say this,

震災欲になっちゃった。

I have become obsessed with the disaster.

その要は、敗退して、

The key point is, after being defeated,

うん。

Yeah.

いろんなとこでキャンプとかしてさ、

Let's camp in various places and such.

うん。

Yeah.

頑張るんだけど、結局、ね、あのー、

I'm doing my best, but in the end, well, um,

身内同士で、思想の違いか、なんかわかんないけど、

Between family members, whether it's a difference in ideology or something else, I don't really know, but...

うん。

Yes.

殺し合いをしちゃってる、打ち毛場?

Are you fighting each other, Uti-geba?

うん。

Yeah.

ですよ。

That's right.

うん。

Yeah.

と、同じわけじゃん。

Well, it's the same thing.

うん。

Yeah.

話的には。

In terms of the story.

いや、それが元ネタ的な、

No, that's kind of the original source,

うん。

Yeah.

カメラライダーだけじゃなくて、

Not just the camera rider,

その、いろんな漫画とか、

Well, various manga and so on,

うん。

Yeah.

あと、東映の、東宝のヤクザ映画とかね、

Also, there are the yakuza movies from Toei and Toho, you know.

はい。

Yes.

東映化。

Toei adaptation.

うん。

Yeah.

めっちゃ、そういうのばっかだったけ。

It was really just a lot of that kind of thing.

その、今となっては、そういう狂犬が暴れてるだけの話、

Well, now it's just a story about a mad dog running amok.

見える話も、

Even stories that can be seen,

うん。

Yeah.

実はそうじゃなかったよね。

Actually, that wasn't the case.

すごい、そういう、

Wow, something like that,

震災欲の、

Desire for disaster.

はい。

Yes.

暴走の話、が多いんですよ。

There are many stories about going out of control.

うん。

Yeah.

だから、そういう意味では、やっぱ、すごい、

So, in that sense, it's really amazing.

うん。

Yeah.

中立だし、

It's neutral, and...

うん。

Yeah.

あと、漫画マンのブラック。

Also, the black of the manga man.

ああ、そう。

Ah, I see.

漫画マンのブラックなんか、特に、俺は、終わり方とかは、すごい、

Manga Man's Black, in particular, I think the ending is really great.

そう。

Yes.

ね、終わり方が、ね、漫画にとこが近いニュアンスとか、テイストがありましたよね。

You know, the way it ended had nuances and tastes that were close to those in manga, right?

そうそうそう。

That's right.

なんか、その、漫画の方の最後の終わりは、コマは、あの、まあ、要は、ブラックが、その、まあ、未来に一回飛ばされるんだけど、

Well, you see, in the end of the manga, Black gets sent to the future at one point, but...

うん。

Yeah.

そこで、見ちゃうわけですよ、その、あの、その、世界の魔王をね。

So, I end up seeing, you know, that, um, that world's demon king.

うん。

Yeah.

で、倒そうとするんだけど、まあ、そいつが、なんか、その、信彦の声もするけど、

So, I try to take it down, but, well, it sounds like, you know, it’s also the voice of Nobuhiko.

そう。

That's right.

ドームンの声もするけど、自分、その、要は、信彦を殺しても変わらんと。

I can hear Domun's voice too, but for me, in other words, it won't change even if I kill Nobuhiko.

うん。

Yeah.

お前が代わりになるだけ、みたいな。

It's like you're just going to take their place.

うん。

Yeah.

って言われてて。

I was told that.

だから、あと、自分なのかどうなのか分かんない状態で戻って、

So, after that, returning in a state where I don't know if it's really me or not,

うん。

Yeah.

んで、最後、その、沈みゆく、日本丸っていう船。

And then, finally, that sinking ship called Nippon Maru.

ああ、はいはい。

Ah, yes, yes.

の上で、俺は誰なんだーって、絶叫して終わる。

On top of that, I scream, "Who am I?" and it ends.

うん。

Yeah.

で、アイデンティティがなくなってる、その、何人なんだ俺はっていうのと、日本が沈んでいくっていう、

So, I'm losing my identity, and the question of "What am I?" along with the fact that Japan is sinking...

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

超絶政治的なメッセージが込められてる終わり方なんです。

It has an extremely political message in its ending.

うん。

Yeah.

だから、まあ、そういう意味では、やっぱ、その、ブラックサンガーその70年代学生運動と、

So, well, in that sense, after all, the Black Bloodsinger, that 70s student movement, and...

現代をこう、交錯させながら、こう、なんていうの?

While interweaving the present like this, how should I put it?

うん。

Yeah.

話し進めていったのは、俺の中ではめっちゃいい、ツイストっていうかさ、

What I wanted to convey is, in my opinion, it's really good, it's like a twist, you know?

うんうんうん。

Hmm hmm hmm.

うま!と思ったし、もちろん72年ってさ、仮面ライダー、初代仮面ライダーのホーエイジでもあるし、

I thought it was great! And of course, 1972 is also the year of the original Kamen Rider, the first Kamen Rider.

うんうん。

Yeah, yeah.

浅間三相事件が起きちゃったしでもあるし、

The Asama-Sansō Incident has happened, and...

はいはいはい、そうそうそうそう。

Yes, yes, yes, that's right, that's right.

で、70年代風のファッションとかもさ、すごいさ、なんていうの?

So, like, 70s-style fashion, you know, is really, um, how should I put it?

あのー、オリジナルの仮面ライダーっぽい感じ?

Um, does it have a feeling similar to the original Kamen Rider?

ぽいね。

It looks like it.

あのー、斎藤が70年代にいたらこんな感じみたいな風に見えるぐらい、すごく、

Um, it really looks like Saito would have been like this if he were in the 70s, very...

ビジュアルもハマってたし、

The visuals were fitting too,

そうそう、なんか、まあ言うまでもないけど、その、オリジナルブラックっていうのは石ノ森先生が最後に、

Yes, yes, well, it goes without saying, but that "Original Black" is something that Mr. Ishinomori did last.

最後の最後に、その、テレビ版で、あの、原点回帰しようとした、

In the end, in that TV version, they tried to return to the beginning.

うんうん。

Yeah, yeah.

仮面ライダーゼロ号的な、ものでもあるっていうのが、

It's something like Kamen Rider Zero.

ほんと全部が俺は合致してると思ってんだよ。マジで。

I really think everything matches up for me. Seriously.

で、オッチもね、まあみんなが文句言ってるけど、オッチも、

Well, Ochi is also, you know, everyone is complaining, but Ochi also,

うん。

Yeah.

まあ、結局負の連鎖じゃん、あれ。

Well, in the end, it's just a negative cycle, isn't it?

そうね。

That's right.

子供が結構それで、訓練してるって、わざと見せてるわけだから、

The child is quite purposely showing that they are training with that.

うん。

Yeah.

これ、いいこととして別に、監督も、全校庭知ってる終わり方じゃないとは思うから、

I think this isn't an ending that the director, as a good thing, is aware of for the entire schoolyard.

うん。

Yeah.

そんなプロパーガンダ的に見えるかなってのは思ったけど、

I thought it might seem a bit propagandistic, but...

うん。

Yeah.

まあそれは俺が多分、すごいもうブラックさん好きやからって。

Well, it's probably because I really like Black-san.

ははは、まあそれはあるかも。

Hahaha, well that might be true.

ことなのかな。予算感はね、ちょっと、これもまあちょっとあったけど、

I wonder if that's the case. As for the budget, well, there was a bit of that too, but...

うん。

Yeah.

着ぐるみとかの感じは。

What do you think about costumes like mascots?

ブラックさんはマジよかったよ。

Mr. Black was really great.

うん。

Yeah.

おいおい、なんか、ごめん俺しゃべりすぎてるから。

Hey, hey, sorry, I think I'm talking too much.

いやいや、あのね、あのー、まあ結局ね、

Well, well, you see, um, in the end...

うん。

Yeah.

その、今ね、現代にも言えることで歴史っていうのはね、結局繰り返されるんだよ。

Well, you see, in modern times it can be said that history ultimately repeats itself.

はいはい。

Yes, yes.

やっぱり。で、それを、要はその、伝えてたし、ちゃんと。

I knew it. And that, in short, I was conveying it properly.

うんうん。

Yeah, yeah.

で、その、なんか、なんか今までのその仮面ライダーに繋がる部分でさ、やっぱ、その、なんだろう、

Well, um, like, in some way, connected to the previous Kamen Riders, I guess, um, what should I say,

まあ、お互いさ、結局、同じものだけど、まあちょっとした意思の違いとかで戦ってたりとか。

Well, it's the same for both of us in the end, but we end up fighting over some small differences in intention.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

なんか、その、それこそそのさ、

Well, you know, that is precisely it, after all.

うん。

Yeah.

えっと、シャドウムーンとさ、ブラックさんの関係って、

Um, what's the relationship between Shadow Moon and Black?

うん。

Yeah.

まあ、俺たちが大好きな作品から言うと、まあ、ファイズのキパちゃんとタック、タックみたいな。

Well, speaking of works that we love, it's like Kipa-chan and Taku from Faiz.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

に近いものも感じたし、むしろその、あれ、その、題材ははっきりと言って、仮面ライダーとは別なところにあるけど、でもその中でやっぱり仮面ライダーっていうものに、あれは愛があったんじゃないかと。

I felt something close to that, and rather, well, to be clear, the subject matter is definitely separate from Kamen Rider, but within that, I think there was love for Kamen Rider.

いやー、俺はすごく愛があったと思う。

Well, I think there was a lot of love.

うんうん。

Mm-hmm.

てか、なんならその、いろいろ読んだけど、

Well, to be honest, I've read a lot of different things, but...

うん。

Yeah.

その、最初、ブラック見なくていいよって言われたらしいんだよね、監督。

Well, it seems that at first, the director said that you don't need to watch Black.

うん。

Yeah.

けど、見ちゃって、

But, I ended up seeing it,

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

見ちゃったから、あの、逆に問題の、あの、最終話の、オープニング完全再現とか、だからそういう方に振っちゃってるって、だから、なんなら、好きになっちゃってるっていう、

Since I saw it, um, on the contrary, regarding the issue, um, the complete recreation of the opening of the final episode, so it's leaning towards that, and, well, I might even have started to like it.

あー、ね、いいね。

Ah, yeah, that's nice.

ことなんすよ、俺からすると。でも、いいじゃんって思うし。

It's like that for me. But I think it's fine.

ね、俺、逆にさ、あそこ、あの、黒田哲夫のオープニング流れたのぶち上がったけどね。

Hey, you know, on the contrary, when that opening of Tetsuo Kuroda played, I totally freaked out.

確かにね。

That's true.

いいんだ、流してみたいな。

It's fine, I want to give it a try.

あ、そう。

Oh, I see.

確かに確かに確かに。

Indeed, indeed, indeed.

あの、ファンの間で見えない話。

Um, it's an invisible story among the fans.

あー、そうね、そうそうそう。まあ、黒田哲夫さんがね、

Ah, right, yes, yes. Well, Mr. Tetsuo Kuroda, you know,

うん。

Yeah.

まあ、いろいろ投影に無許可で、いろんなことやっちゃってるっていうのは、まあまあいいんですけど。

Well, it's okay to do various things without permission regarding the projection, but...

うん。

Yeah.

ただ、まあ、そこでね。

Well, you know, there.

いや、俺は普通にぶっちゃけ、あのね、ブラックさんは一気見してたから、俺、あの、配信されたときに。

No, I was just being honest, you know, because Black-san watched it all in one go when it was released.

うんうん。

Yeah, yeah.

夜中、ちょうど夜中だったのよ、俺、一人で見てて。

It was right in the middle of the night, you know? I was watching it alone.

はい。

Yes.

それ、最終話の、そこの冒頭で、

That, at the beginning of the final episode,

うん。

Yeah.

あー!って言われて。

I was told "Ah!"

夜中の3時に、あー!って言ったもん、マジで。

At 3 AM, I went "Ah!" for real.

俺、結構、あの、俺、それだけ、ていうのは、あの、空気抜けてきました。

I'm actually, well, I've pretty much, um, that alone, you know, the air has been let out.

って言っちゃった。

I just said that.

いや、でも、ちょっと怪しいなって思ったのよ。

Well, I thought it was a bit suspicious.

うんうん。

Uh-huh.

なんか、そう、作画も、作画ってのはさ、映像の中ちょっとさ、

Well, you know, the animation, the animation is just a bit within the visuals, right?

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

変わったじゃん、あー!って思って。

I thought, "You've changed, huh? Ah!"

いや、良かったよね、普通に。

No, it was good, you know, normally.

うん。

Yeah.

いや、そう、ブラックさんはね、変身のタイミングがめっちゃ良かったんだよね。

No, that's right, Black had really good timing for his transformation.

確かに、その、変身しないっていうね、なかなか。

Certainly, well, not transforming, that's quite something.

そう、怪人だったよね、最初は。

Yes, it was a monster at first.

うんうん。

Yeah, yeah.

あとは、シャドウムーンの捕まってるときが、マジ、俺にそっくりだったのよ。

Also, when Shadow Moon was captured, it really looked just like me.

ヒゲ生えてる。

You have a beard.

キリストだね。

It's Christ.

うん。

Yeah.

まあまあまあまあ。

Well, well, well, well.

なんか、結局、そういう、その、俺は、なんか、新左翼運動とか、その、左翼とか、

Well, in the end, I kind of feel like, you know, I'm into new left movements and, um, the leftist stuff.

うんうん。

Uh-huh.

そういうものを、別に、肯定、全肯定はしてないと思ってる。

I don't think that I necessarily affirm or fully endorse such things.

うん。

Yeah.

だから、その、要は。

So, um, basically.

青春だっただけってことなんですよ。

It was just青春 (youth), that's all it was.

だから、それ、結構さ。

So, that's quite something.

まあ、なるほど。

Well, I see.

その、全然良いじゃん、それって。

Well, that sounds totally fine!

別に、その、本当に、なんでこうなっちゃったんだろうっていう、トロー感でもあるし。

It's just that, really, I wonder why it ended up like this; there's also a sense of being in a trance.

うん。

Yeah.

それを描いてるわけだから、別に良い、良いって俺は思うし。

Since you're drawing that, I think it's fine, really fine.

うん。

Yeah.

ちょっと、まあ、イメージしたものが、

Well, the image I had in mind was...

うん。

Yeah.

ブラックサウンドとは違ったけど、

It was different from the black sound, but...

うん。

Yeah.

ブラックサウンドの、まあ、結果として、まあ、良かったと思います。

I think the result of the black sound was, well, good.

俺は大好きです。

I love you.

うん。

Yeah.

俺は、はっきり言って、めちゃくちゃ大好き。

I honestly love you a lot.

ブラックサウンドは。

Black sound is.

うん。

Yeah.

で、まあ、例えば、じゃあ、そういうさ、このブラックサウンドとか、シカリアと、

Well, for example, like this black sound and Shikaria,

まあ、新仮面ライダーとかの同じコンセプトでさ、

Well, it's based on the same concept as the new Kamen Rider and so on,

うん。

Yeah.

THE FIRST、THE NEXTってあったじゃないですか。

There was something called THE FIRST and THE NEXT, wasn't there?

そう。

Yes.

そうなんですよ。

That's right.

うん。

Yeah.

で、これ、だから、結局、その、シン・ウルトラマンの時も言ったように、シン・ウルトラマン公開で、

So, this, well, in the end, as I mentioned during the release of Shin Ultraman,

うん。

Yeah.

と、同じように、今回だから、その、同じコンセプトの、その、仮面ライダーTHE FIRST、THE NEXTってやつがあるんですよ。

So, similarly, this time, there is that, the same concept, that, Kamen Rider THE FIRST and THE NEXT.

うん。

Yeah.

本当に、その、正代仮面ライダーと、V3くらいまでをリブートした、あと、漫画版の、あの、話とかいっぱい使った、

Really, I rebooted things like Masayoshi Kamen Rider and up to V3, and also used a lot of stories from the manga version.

うん。

Yeah.

だから、ほぼ、今回と同じような、

So, almost like this time,

ね。

Hey.

やつが、

That guy,

うん。

Yeah.

あってですね。

Well, you see.

うん。

Yeah.

まあ、俺は結構好きなんだけど、まあ、それの脚本家が、まあ、何を隠そうね、井上俊樹音大と、

Well, I quite like it, but you know, the screenwriter is, well, to be honest, Toshiki Inoue from the Music University.

笑。

Haha.

で、井上俊樹音大といえば、

So, when it comes to Inoue Toshiki Music University,

うん。

Yeah.

なんか、あのね、前、2022年からやってた、

Well, you see, from before, since 2022, I've been doing...

祭り?

Festival?

アバトロー戦隊ドンブラザーズっていう、

It's called the Abatarou Sentai Don Brothers.

笑。

Haha.

ほんと、素晴らしいシリーズが、

Really, it's a wonderful series.

笑。

Smile.

ありまして、

There is/are.

はい。はい。

Yes. Yes.

で、今、一番ホットなわけでしょ、拓也的には。

So, right now, that's the hottest thing for you, Takuya.

そう。

That's right.

いや、あの、俺、昨日見終わったから。

No, um, I finished watching it yesterday.

そう。

That's right.

うん。

Yeah.

いや、俺が、だから、本当にいいからって言いまくって、なんてしか、でも、はっきり言って、

No, I mean, really, it's fine, so I keep saying that, but to be clear,

うん。

Yeah.

あの、ドンブラーのことを、最初に話したのは拓也だからね、俺に。

Um, it was Takuya who first talked to me about Donburā.

うん。

Yeah.

内容、あの、その、やってることは知ってたけど、井上俊樹100本って、俺、把握してなくて、

I knew about the content and what you were doing, but I wasn't aware of Inoue Toshiki's 100.

あ、そうだったんだ。

Oh, I see.

新ウルトラマンの、か、なんか、撮ってるときに、

When they were filming the new Ultraman, um, something like that,

あ、そうだ。

Oh, right.

あれ、井上俊樹100本だよって、売ってくれて、

"Hey, they sold me 100 of Toshiki Inoue."

あ、そうなんだ、みたいな。

Oh, I see, something like that.

うん。

Yeah.

その前は、そう。

Before that, yes.

そのときに、その、なんか、キャラクターが、その、アメコミの、

At that time, that, um, the character was, um, from the American comic.

そう。

That's right.

あれ、なんか、覚えてないけど、あれ、撮ってみて。

Um, I don’t really remember, but try taking that.

あれと、ガーディアンズ・オブ・ザ・ギャラクシーみたいな。

Like that, like Guardians of the Galaxy.

あ、そうそうそうそう。

Ah, right, right, right.

そうそうそうそう。って話してて。

Yeah, yeah, that's right. I was talking about that.

で、まあ、あの、概要を説明しとくと、もちろん、あの、スーパー戦隊ヒーローシリーズの、

So, well, to explain the overview, of course, this is related to the Super Sentai Hero series.

あの、今も、あの、キング・ウォジャーっていうのが始まったけど、

Um, even now, um, King Woja has started, but...

その1個前、最新作、アバトロー戦隊ドン・ブラザーズっていう、

The one before that, the latest work, is called "Avataro Sentai Don Brothers."

で、僕たちの好きな、まあ、脚本家井上俊樹って人が、まあ、その、

So, our favorite, well, the screenwriter Toshiki Inoue, well, you know,

特撮畑の人の中から有名、かつ、本当に、なんていうの、熱狂的な一部のファンを持つ、

Among the people in the tokusatsu field, there are some who are famous and truly have, how should I put it, a passionate segment of fans.

うん。

Yeah.

脚本家だなとは思ってて、で、まあ、要は、この人は、やっぱ、その、

I think of them as a screenwriter, and, well, basically, this person is, after all, you know,

特撮、

Special effects.

ファンだけじゃない、あの、ファンを結構、持ってる脚本家だとは思ってんだけど、

I think he's a screenwriter who has quite a few fans, not just fans.

うん。

Yeah.

で、この人が、本当、久々に、戦隊ヒーローマナー、そもそも20何年ぶりだったもんし、

So, this person, after a long time, finally is showing some Super Sentai hero manners, it’s been over 20 years.

うんうん。

Uh-huh.

仮面ライダーも結構やってなかったから、しばらく。多分、もう、特撮結構久々なんだよな、人。

I haven't done much of Kamen Rider for a while. It's probably been a long time since I've done any tokusatsu, really.

うんうん。

Uh-huh.

いつも騎馬ぐらいだった?

Was it always around horseback riding?

騎馬からやってないんじゃない?もしかしたら。

Maybe you haven't done it from horseback?

あ、まあ、ジオンの時はね、

Ah, well, during the time of Zeon...

ちょっとですよ。

Just a little.

なんかちょっと新しい。

It's kind of a little new.

まあ、だから、その、直書きは、直直書きは脚本家だからになるんだけど、

Well, that's why, um, direct writing, direct writing comes from the screenwriter.

うん。

Yeah.

要は、その、

In short, that is...

もう、がっつりシリーズ構成が入ってた、本当に久々で、で、まあ、当然、その、なんていうのかな、あの、

Well, the series structure was firmly established; it's really been a long time since I've experienced that, and, of course, you know, how should I put it, um...

普段、そんな戦隊ヒーローマナーなんか、まあ、俺なんか、俺とかそもそもそうなんだけど、

Usually, I don't really care about those Sentai hero manners, well, that's just who I am.

見たことないっていうか、俺は幼稚園ぐらいから見てないし、

I haven't seen it, or rather, I haven't seen it since around kindergarten.

うん。

Yeah.

で、普段見ないような人が、完全にハマって、

So, a person you usually don't see is completely hooked.

うん。

Yeah.

いや、まあ、要は、ネット上で大バズりをね、

Well, in short, it's about going viral on the internet.

うんうん。

Uh-huh.

しまくってた、わけですよ。

I've been messing around, you see.

はい。

Yes.

本当に、普段見ないような人も巻き込んで、

Truly, involving people whom you usually don't see.

うん。

Yeah.

俺はもう、だからもう、ガンッ!

I'm done, so I'm really done! Bang!

ハマりにしちゃって、結局、もう。

I've gotten hooked on it, and in the end, well.

うん。

Yeah.

はい。で、リア隊で見てたってこと?

Yes. So you were watching it with the real team?

えっと、もう、去年の夏かな、

Um, it was probably last summer.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

ぐらいからは、もうリア隊で見てた、ほぼ、ほぼ。

From around that time, I was mostly observing with the real team, almost entirely.

あ、でもリア隊っていうか、その、アマプラでこうして絶対出てくるから、

Ah, but you know, it's not really about the Real Team, it's just that they're definitely going to show up on Amazon Prime like this.

ああ、まあ、その、

Ah, well, um...

一緒に、

Together,

その日に一応見れなくても、

Even if you can't see it that day,

異水、その、予想の水溶外から見たりとかしてたと。

Different water, that, I was looking at it from outside the predicted aqueous solution or something like that.

うんうん。

Uh-huh.

そうそう。

That's right.

いや、もう、マジで、なんていうの、あの、

No, really, I mean, like, um,

はっきり言って、庵野さんってさ、

To be blunt, Anno-san, you...

はい。

Yes.

ファイズ大好きじゃん。

I really love Faiz.

うんうんうん、そうだそうだね。うん。

Yes, yes, yes, that's right, that's right. Yes.

そう、だから、ある意味、その、

Yes, so, in a way, that,

井上俊樹のさ、代表作。

Inoue Toshiki's representative work.

うん。

Yeah.

仮面ライダーファイズ。

Kamen Rider Fize.

うん。

Yeah.

でも、結構、真逆の作家じゃない?はっきり言って。

But honestly, they're pretty much the opposite type of writer, aren't they?

その、だって井上俊樹って、ある意味、設定とか伏線とか、

Well, I mean, Inoue Toshiki has, in a sense, settings and foreshadowing...

うん。

Yeah.

側の部分とか、途中でだから放棄するタイプの監督、あの、脚本家っていうかさ、

The type of director or screenwriter who abandons things halfway through, like the side parts and all.

うんうんうん。

Yeah, yeah, yeah.

なんならそっちじゃなくて、その、出てるそのキャラクター、

If anything, not that one over there, but that character that's out.

うん。

Yeah.

の、その、ドラマ中心っていうか、こいつらが、なんていうの、

So, um, it's more like a drama-centered thing, these guys, how should I put it...

ほんとに、どう生きたか。

Really, how did I live?

そう、どう生きたかってことを描くためだけの、

Yes, it's just to depict how one lived.

うんうんうん。

Yeah, yeah, yeah.

に、だからそこで、途中で設定とかが邪魔になってきたら、

So, if the settings get in the way halfway through,

うん。

Yeah.

もう無視して、

Just ignore it.

そうそうそう。

Yes, yes, yes.

そう、無視するっていう人で、だからこそ、こうなんていうの、

Yes, it's someone who ignores, and that's why, how should I put it,

こいつらが猛烈に生きてるって感じがするし、

I feel like these guys are really alive and thriving.

うんうんうん。

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

キャラ立ちしてるし、そういうキャラのことが、全員好きになって、

The characters are well-defined, and everyone ends up loving those kinds of characters.

で、こう、また、ね、あいつらに会いたくなるっていうか、

So, I kind of want to see those guys again.

うんうん。

Yeah, yeah.

まさにそれ、今回、ドンブラザーズが、もう、はっきり言って、結構、

Exactly that, this time, Donbrothers are, to put it frankly, quite...

いのうえとしき最高傑作に近い、

Closest to Inoue Toshiki's masterpiece,

と、俺は思ってるんですけど、

That's what I'm thinking, but...

ええ、よかった、マジで。

Yes, that's great, seriously.

先に、なんか、何がよかった、その、見終わったホヤホヤのさ、なんかその、

First of all, what was good about it? You know, it's fresh in my mind since I just finished watching it, so...

総括感想をちょっと先に、欲しいわ、じゃあ。

I'd like a brief summary of your thoughts in advance, then.

え、えっとね、俺、わーっはーっはーっはーで俺泣くとも思わなかったから、みたいな。

Um, well, I didn't think I would cry like, wah-ha-ha-ha, you know?

ああ、だから最終話、最終回ね。

Ah, so that's why it's the final episode, the last one.

あの、とりあえずね、ほら、最終話、昨日見終わったばっかだから、

Um, for now, you see, I just finished watching the final episode yesterday, so...

うんうんうん。

Uh-huh.

で、最終話は、え、なんかね、結構、やっぱその、いのうえ脚本ありがちの、

So, about the final episode, um, well, you know, it has that typical Inoue script vibe to it.

その、後半、すげえ顔で、

In the latter half, with an incredible face,

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

みたいなのあるじゃん。

There's something like that, right?

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

だから、それでも、なんかね、その、その、出てくるキャラクターの表情とかで、

So, even with that, somehow, you know, the expressions of the characters that appear...

なんかね、わかるんだよね。

I kind of understand, you know.

あのね、今回は特に、あのー、そういう話じゃないじゃんっていうのは、結構、

Well, you know, this time in particular, it's like, um, this isn't really that kind of conversation, right?

もう、あっ、そういう話じゃなくするんだっていうのが、

Well, oh, it's not that kind of story anymore, you know.

なんか、だんだん差してくる話だったっていうかさ、

It's like, the story gradually started to make sense, or something.

うんうんうん。

Yes, yes, yes.

その、設定とか、今回のドンプラザーズってすごい変わった話で、

Well, the setting and the story of this time's Don Brothers is really quite different.

先手っぽいものっぽくないんだよね。

It doesn't really feel like a first move, does it?

うんうんうん。

Yeah, yeah, yeah.

そうじゃないんですよ。

It's not like that.

そうだね。

That's right.

だから、その辺りから、なんか、様子おかしいなっていうか、

So, around that time, I felt like something was off, or rather, it just seemed strange.

うんうんうん。

Yeah, yeah, yeah.

っていう感じになったじゃん。

It felt like that, right?

うんうん。

Uh-huh.

だからじゃない、その要は、あっ、今までのいわゆるいのうえ脚本だと、

That's not it. The point is, um, in the so-called current script...

うんうん。

Uh-huh.

まあ、とはいえ、敵がいて、

Well, that said, there is an enemy, and...

はい。

Yes.

どうすんのこれっていうのが、うまく片付かないとか、

What are you going to do about this? It doesn't seem to be settling down well.

もしくは、片付いたけど急だなみたいなのが多かったのが、

Or, there were many instances where things were tidy but felt sudden.

今回、いない、そういう敵がいないから、

This time, there are no enemies like that, so...

うんうん。

Yeah, yeah.

まあ、そこじゃないじゃんっていう話がしやすいっていうか。

Well, it’s easier to talk about the fact that it’s not there, you know?

うんうん。

Uh-huh.

ね。

Okay.

あー、確かに。

Ah, that's true.

そうそうそう。

That's right, that's right.

そういうドラマに。

Into that kind of drama.

うん。

Yeah.

いやーねー、本当に、これさ、昨日、LINEでも両一に送ったんだけど、

Well, you know, I sent this to Ryouichi on LINE yesterday, but...

うんうん。

Uh huh.

もう、最終話で、俺との対戦、久坂雅人、

Now, in the final episode, my match against Masato Kusaka,

はいはい。

Yes, yes.

村上浩平さんが、

Mr. Kohei Murakami,

村上浩平だから、井上敏樹のマブダチの、

Because it's Hiroshi Murakami, Inoue Toshiki's best friend,

マブダチみたいな感じだから、

It feels like we're best friends, so...

出てきたのにも、ぶっちゃけ、それがどうでもよくなるぐらい、

Even though it came out, to be honest, it becomes so unimportant that it doesn't matter anymore.

どんブラザーズが好きすぎて、

I love Don Brothers so much that...

分かる分かる。

I understand, I understand.

あいつらが、まあ、いわゆる50話、

Those guys are, well, what you call episode 50,

うん。

Yeah.

最終話でどういう結末を迎えるんだろうって、

I wonder what kind of ending it will have in the final episode.

言って、その、まあ、49話ぐらいからミスすんだけど、

Well, starting around episode 49, I tend to make mistakes, but...

うん。

Yeah.

とにかく、あの、まあ、もう、50話のさ、

Anyway, um, well, about the 50 episodes...

うん。

Yeah.

10分目から泣き泣かないみたいな。

"Like I won't cry from the 10-minute mark."

いやー、俺、もう、はっきり言って、

Well, to be honest with you,

うん。

Yeah.

もう、最終話は、もう、涙止まらんかったね。

Well, the final episode just had me in tears, I couldn't stop crying.

いや、なんか俺さ、その時さ、なんか横にさ、友達がいてさ、

Well, during that time, I had a friend next to me.

うん。

Yeah.

こう、俺の、こう、携帯が、こう、

Well, my, um, mobile phone, um,

うわっ、はっ、はっ、はっ、って言ってんだよ。

Wow, it's saying "ha, ha, ha."

うん。

Yeah.

そしたら、何それって言うんだけど、

Then I'll ask, what is that?

俺、その、ガン無視して、俺もう、泣いてたやん。

I was just crying, completely ignoring that.

うわっ、はっ、はっ、はっ、泣けるところが、

Wow, ha, ha, ha, it's a tear-jerker.

うん。

Yeah.

やっぱ、なんで、こう、俺が、これが泣けるかっていうのが、本当に、

Well, the reason why this makes me want to cry is truly...

いや、そうなんだよ。

No, that's right.

井上脚本なんだよな、と思うよね、マジで。

You really think, "It's a script by Inoue," don't you? Seriously.

だから、ある種、伏線回収してるわけよ、そこでも。

So, in a way, it's picking up on the foreshadowing there too.

うん。

Yeah.

やっぱ、こんなくだらない、こんな日常的な、日常ではないけど、これは。

As expected, this is such a silly, such a mundane, though not entirely everyday, this is.

だけど、まあ、こんな、ね、なんだこれって思ったら、どこで泣かせるっていうのは、

But, well, when I thought, "What is this?", I wondered where I would cry.

そうですね。

That's right.

脚本の妙でしょ、やっぱ、そこはと思うし。

It's the cleverness of the script, after all, I think that's what it is.

うん。

Yeah.

ちょっとね、あの、いやー、なんかね、本当にやばかった、マジで。

Well, you know, it was really something, like, seriously.

うん。

Yeah.

俺は、その、なんか、あの、なんか、冗談抜きに、

I mean, well, you know, seriously,

うん。

Yeah.

みんなに幸せになってほしいなと思う。

I hope everyone finds happiness.

いやー、本当そうよ。

Yeah, that's really true.

うん。

Yeah.

なんかさ、逆に言ったら、どうして、なんか、その、結構、一気に見たじゃん。

Well, if you think about it the other way, why did you end up watching it all at once?

うん。

Yeah.

過程までどうだった?その、いろいろ。

How was the process? You know, various things.

俺、そこが気になるのよ、その、ここにたどり着くまで、どんな感じで見てたかとかさ。

I'm curious about that part, you know, like how you were feeling and what it was like up until you got here.

いや、もう、結構ね、最初はね、ちゃんと先端をほんとしてみてたから。

No, well, at first, I was really trying to focus on the tip properly.

ああ、そう。

Ah, I see.

まあ、最初から変だったじゃん。

Well, it was strange from the beginning.

だって、全員出てこなくて。

Well, not everyone comes out.

うん。

Yeah.

だから、あの、鬼シスター。

So, um, Demon Sister.

うん。

Yeah.

女の子の。

Girl's.

うん。

Yeah.

が、ちょっと狂言回しっていうか。

Well, it's a bit like a dramatic device.

ああ、そうそうそう。

Ah, yes, yes, yes.

彼が、彼女が基本、中盤まで回しちゃったじゃん。

He basically got her to rotate until the middle, right?

ああ、そう。だから、それ、この前も言ったかな。

Ah, I see. So, I wonder if I mentioned that the other day.

うん。

Yeah.

あの、新仮面ライダー見たときにも。

Um, when I watched the new Kamen Rider.

うん。

Yeah.

言ったんだけど、その、戦隊モノってさ、赤が要は中心でさ、

I said, well, in a team series, the red is essentially the central figure, and...

うんうん。

Uh-huh.

回ってくような物語が多いじゃん。

There are many stories that seem to go in circles, right?

うん。

Yeah.

でも、な、半ば半分、その、今回は黄色が主人公。

Well, um, sort of half and half, this time the protagonist is yellow.

そう。

That's right.

ああ、そうそうそう。だから、まともなのが黄色だけだから。

Ah, that's right, that's right. That's why the only decent one is the yellow one.

そう。

Yes.

だから、その、レッドは特に、あの、一番ヤバいやつっていうか。

So, um, Red is especially, like, the most dangerous one, I guess.

うんうん。

Uh-huh.

そうそうそう。

That's right, that's right.

そうそう、そういう所もありつつ。

Yeah, there are parts like that too.

そうそうそう。

That's right, that's right.

で、俺がやっぱその、心動いたのは、

So, what really moved me was that,

うん。

Yeah.

ま、25、6、7話ぐらい。

Well, around episodes 25, 26, or 27.

はいはい、中盤。

Yes, yes, the middle part.

そう。

Yeah.

まあまあ、ネタバレOK。

Well, well, spoilers are okay.

全然いいよ、もう。

It's totally fine, really.

うん。主人公が、ま、死んじゃうっていうか、

Yeah. The protagonist, well, dies...

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

飛ばされちゃって。

I got blown away.

うん。

Yeah.

で、その。

So, um...

レッドね、主人公。

Red, the main character.

そう、レッド。

Yes, Red.

うん。

Yeah.

で、25、6って、ま、ほんと半分ぐらいだからね。

Well, 25 or 26 is really about half, you know.

ちょうど半分だね。

It's exactly half.

考察で言うと。

In terms of consideration.

うん。

Yeah.

で、でも、その、その、レッドを倒した、ま、ライバルが、

W-well, um, the one who defeated Red, uh, is my rival.

ソノイ。

Sonoi.

ソノイってやつがいるんだけど、その、ソノイが、

There's this guy named Sonoi, and, well, Sonoi...

あえてレッドを助ける、

I dare to help Red.

うんうんうん。

Yeah, yeah, yeah.

こう、あの、助言をして、ま、その、レッドの後の後継者と、

Well, um, by giving some advice, um, the successor after Red and,

その、ピンクのやつが一緒に助けに行った後の、その、

That, the pink one, after we went to help together, um,

いやもう、あそこヤバかったな。

No way, that place was crazy.

ええ。

Yeah.

みんなヤバいんだけど、みんなのムーブヤバいんだけど、

Everyone is crazy, but everyone’s moves are insane.

ま、うんうん。

Well, yeah.

とにかく。

In any case.

いや、これ見た人にしか、ま、絶対伝わんないと思うわ。

No, I really don't think this will be understood by anyone who hasn't seen it.

ま、でも、まあ、そこはね、確かに。

Well, but, you know, that's true.

ただ、

However,

その、その、

Well, um,

ね、き、なんか演技にも熱がこもりすぎてて、あの人たちに。

Hey, you know, their performance seems too intense, like they're really getting into it.

ああ。

Ah.

ま、結局ね、これ、あの、もう言われてることだから、あれなんだけど、

Well, in the end, this is something that has already been said, so...

ソノイ、ソノニ、ソノザ。

Sonoi, Sononi, Sonza.

うん。

Yeah.

最初の幹部、あの、敵、敵っていうか、ま、ライバル幹部たちって、要は、最初の脚本では、

The initial executives, those enemies, or rather, the rival executives, well, in the original script,

あのー、

Um,

殺されるっていうか、死ぬ予定だったんだけど、中盤で退場する予定だったんだって。

I was supposed to die, but I was also supposed to exit halfway through.

うん。

Yeah.

けども、これ井上敏樹音隊あるあるなんだけど、

But this is a typical situation with the Inoue Toshiki sound team, you know.

はい。

Yes.

そのー、実際のキャストたちと話とかして、交流とかしていくうちに、どんどん脚本書き換えていく。

Um, as I talk and interact with the actual cast, I keep rewriting the script more and more.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

で、この人たちがナイスガイだったから、どんどんどんどん、この人たちを生かす方向に持ってって、ライバル。

So, because these people were nice guys, we kept encouraging them more and more, making them our rivals.

ま、ライバルは、最初からライバルはライバルだったんだけど、

Well, the rival was a rival from the very beginning, but...

うん。

Yeah.

なんか、その、もう仲間になっちゃうっていうのは、

Well, you know, becoming friends already...

うん。

Yeah.

そういうのがあったっぽくて、やっぱその、もう、実際のキャストのバイブスなんだよね。

It seems like there was something like that, and after all, it’s really the vibes of the actual cast.

たぶん、おそらく。

Maybe, probably.

あー。

Ah.

そう、そういう予算もあったしね。

Yes, there was that kind of budget too.

ま、やっぱなんか俺、すごいね、どんぶらは、現代っぽい、現代的なヒーローっていうか、

Well, I guess I'm really something, right? Donbura feels very modern, like a contemporary hero.

うん。

Yeah.

なんか、プリキュアとかで、たぶんやってるようなことを、初めて男の子ものでやったんだと思うんだよね。

I think they’ve probably done something similar to what’s done in Pretty Cure, but this time it’s being done for boys for the first time.

あー。

Ah.

おそらく。

Probably.

そのままだってね、あの、ピンクの、ピンクキャラがさ、そもそも生地が、生地のが、

Well, you know, that pink character, the pink one, the fabric itself, the fabric...

うん。

Yeah.

やってるキャラって、そのね、CGキャラだし、

The character you’re playing is, well, a CG character, so...

うん。

Yeah.

変だけど、ま、男がピンクっていうのは、たぶん、戦隊モノ初めてだし、

It's strange, but well, a man in pink is probably a first for Sentai shows.

うん。

Yeah.

おそらくね。

Probably.

うん。

Yeah.

っていうのもあるし、なんかその、なんていうの、あの、戦隊モノなのにさ、結局最後まで、その、ひ、なんかその、戦隊としては連帯してないじゃん、一回も、別に。

That's one thing, and also, I mean, you know, even though it's a squad-based show, they never really come together as a team, not even once, you know?

うん。

Yeah.

なんかその、別々のとこからみんなに飛ばされてくるわけで。

Well, everyone gets sent from different places, you see.

うん。

Yeah.

それ、最後まで変わんなかったわけ。

That didn't change at all until the end.

うん。

Yeah.

でも、やっぱその、大事なときとか、誰かが傷ついてるときには、そう、手を取り合うというか、

However, during important moments or when someone is hurting, it's about taking each other's hands, so to speak.

はい。

Yes.

その、個であることを、こう、基本的には、絶対認めてあげるものの話、というか、別に、なんか、大会系での話じゃない、

Well, this is basically a discussion about recognizing the fact of individuality, and it's not really about competitions or anything like that.

確かに。

Certainly.

戦隊モノって、やっぱり大会系なんだよ。

Superhero teams are definitely about competitions.

うん。

Yeah.

どっちかっていう。

It's a matter of which one.

うん。

Yeah.

じゃないところが、すごい現代っぽくて、

The fact that it's not like that makes it really modern.

うん。

Yeah.

ま、た、女の子も、プリキュアではめっちゃやってんだなって、今だったら思うんだけど、すごい、でも、やっぱ、

Well, I think girls are really into Pretty Cure now, it's amazing, but still...

うん。

Yeah.

まあ、そう、すごい、も、全てを tracks ずっとやってるから、

Well, yes, that's amazing, because I've been doing all the tracks all along.

うん。

Yeah.

井上百魂との相性がより良い部分っていうか すごいなって思ったしまぁちょっとまた最終話方面の話になっちゃうけど俺は感動し

I thought it was amazing how well it matched with Inoue Hyakkon, and although this leans a bit towards the discussion of the final episode, I was moved.

たのは あの

It was that...

鬼シスターが 要はその太郎がね今日タオルを記憶なくなるんですもこれ重大ネタかなんで

The demon sister basically said that Taro is going to forget the towel today, so this is a serious matter.

ですけど一応がなぜなら記憶なくなっていくんですよ で彼にまあその最後戦闘の音戦ってほしいからよく思い出してもらおうとした時に

Well, it's because memories are disappearing. And when I wanted him to really remember, I wanted him to fight in that final battle.

まあ鬼シスターって漫画家なんですけど その彼女の漫画で思い出させるってシーンがあるじゃん

Well, there's a scene in the manga by Oni Sister that reminds me of something.

で最後の一コマのセリフのとこだけ空いてると でそこで

The last panel has a blank space for the dialogue, and then there...

お前はなんていうのみんなのことを思い出したじゃなくて あなたが

What do you mean you remembered everyone, not you?

あなたのことを思い出してっていうかさお前がリーダー最高のリーダーだったことを 思い出してくれって言う

I want you to remember, not just think of you, but to remember that you were the best leader.

ことじゃんあれって言わせますあの工場だけを空欄にしてるねーよ

That thing definitely makes you say it, huh? They’re just leaving that factory blank, aren’t they?

なんていい話だと俺は思ってそこにはもう完全にそういうさっき俺が今話したような ことの象徴だなって

I thought what a nice story that is, and I completely felt that it symbolized what I just talked about.

まさにそういうことだってめっちゃ思ったし もうその後のだからさっき言ったわーっはーっつってくるとこで号泣するわけです

I really thought that's exactly how it is, and after that, like I said earlier, I just start crying like crazy.

あれがなくとは思わないわけだけどまぁそういうとこも良かったしやっぱ記事のですね俺はあのピンクね

I don't think it will be gone, but that aspect was good too, and I really liked the pink in the article.

MVPです彼はやっぱ 結局最後まで

He is the MVP; after all, he stayed until the very end.

最後は最終盤までは別に誰のため 自分のなんていうのあれがないっていうかこう

In the end, until the final stage, there isn't really anything for anyone, or rather, it's like there's nothing for myself.

芯がないやったんだよね みほちゃんが好きでみほちゃんのためだけに生きててみたいな感じだったんじゃん

I guess there was no core to it; it felt like I was living only for Miho-chan because I liked her.

それがなんていうの要は結局いろいろあってその自分が自分を救うためにドンプラザーズ やりますって言ったじゃんそれでもいいですよねって

What that means is, after all sorts of things happened, I said that I would do the Don Brothers to save myself, and that's okay, right?

でそれをなんか人間的な成長として要は良いこととして 描いてくれてるっていうか

It's as if they are portraying that as a kind of human growth, something positive.

まさにさすごい良い話っていうか いいじゃん自分のために生きたってっていう

It's truly an amazing story, or rather, it's great to live for yourself.

肯定 だから先天者っぽくないわけだよそういうのってこれからするとみんな一人のために

Affirmative. That's why it doesn't seem like someone who is innate; it feels like everyone is doing it for one person from now on.

一人はみんなのためにどっちかっていうとそうじゃなくてお前がお前であるためだったら そういいんだよっていう話を

"One person is not just for everyone's sake; rather, it's about you being yourself, and that's what matters."

記事のやっぱそのドンプラのやっぱ一番のMVPだなと思うし象徴的なキャラだなって 思うねー

I really think that Donplaa is the number one MVP and an iconic character.

彼は最高ですよ本当に俺何ならば結局その記事のと犬塚と美穂ちゃん問題のあの三角

He is the best, really. If anything, in the end, that article and the problem with Inuzuka and Miho-chan, that triangle...

あとまぁソノンの四角関係かな

Well, I guess it's the love triangle involving Sonon.

井上脚本あるあるのね恋愛ベタベタってやつなんだけどでも結局あれで見捨てられ ちゃうんですよね

It's a common thing in Inoue's scripts, where romance gets all sticky, but in the end, they end up being abandoned, don't they?

あれよかった ずーっとそれで引っ張られたから俺たちはどうすんだあれどうすんだって

That was great. We were kept in suspense about it for so long, wondering what we should do about it.

確かに

Certainly.

日朝でやることなのかって感じでまぁまぁでもジェットマンもっとそうだったしね 井上さんもともとやってたその一番最初の20年前27年前にやったジェットマン

It feels like something that should be done between Japan and North Korea, but Jetman was quite like that too. Inoue-san originally did it, the very first Jetman that was done 20 years, or rather 27 years ago.

駆け出しの頃にやったやつがもうメロドラマ全盛期だったっていうのもあるけど初めて戦隊モノでトレンディードラマみたいなことやったみたいな話し合うからさ

When I was just starting out, it was already the heyday of melodrama, but we also discuss how it was like doing something trendy for the first time in a sentai show.

そういう感じ

That's the feeling.

いやーねちょっとドンプラさんとはちょっとここ最近の特撮の中で一番来たっすね

Hmm, Donplaza has really been the highlight of recent special effects for me.

いやもうてかもうすげー

No way, that's just amazing!

ドンプラのこと知ってるよ

I know about Donpuru.

俺はそれしか考えられなかったっていうから俺は

I couldn't think of anything else, so I...

いや俺本当に今マジで何して生きていったらいいかわからないから

I really don't know what I should do to live right now.

見終わったばっかだからね

I just finished watching it.

そうそう

That's right.

だからそれはもうキャストのあとさどんどんどんちゃんっていうドンプラさんのチャンネルを見てキャストがキャッキャしてる動画をいっぱい見ればちょっとは満たされる

So, just watching a lot of videos on Donplar's channel where the cast is having fun after the cast will somewhat satisfy you.

俺はなんかそれでずっと埋めてたから一時期

I was kind of burying myself in that for a while.

いやマジでやばいのよ

No, seriously, it's really bad.

あと俺もう一個一回聞いたことあった

I also have one more thing I asked about once.

うん

Yeah.

あのー最終話見たでしょ

Um, you watched the final episode, right?

ドンプラさんですか

Is this Donpura?

うん

Yeah.

なんかさちょっと戦隊多分そのなんていうの見る前にちょっとお前にも言ってたけど

Well, I was just saying to you before that I might be watching a sentai, or whatever you call it.

うん

Yeah.

戦隊ものそのものみたいなことを象徴してるような

It seems to symbolize something akin to a sentai (special squad) show.

うん

Yeah.

ちょっと設定だったじゃん最後の方出てきた

It was kind of a setup, right? It came out towards the end.

あの要は太郎が記憶なくなります

In short, Taro will lose his memory.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

でその記憶なくなった時にさ白、あの灰色の

When that memory is gone, you know, the gray one.

あーうんうんうん

Ah, yes, yes, yes.

なってあった

It had become.

だからその前回の前回じゃん主人公がなぜか出てるって話が出てたじゃんずーっと

So, there was a story about why the protagonist appeared in the previous episode before the last one, right?

あー

Ahー

あいつ

That guy.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

何なのって聞くしか何なのって誰も言わなかったけど

I could only ask what it is, but no one said anything.

うん

Yeah.

まぁ要は、センターヒーローって1年間やって、でまた次の年1年間は全く関係ない話をもう1回やると

Well, the point is, the center hero has a story for one year, and then the following year, there will be a completely unrelated story again.

で、全く関係ないとはいえ、でもずーっとそうやってリレー的に繋がってるよっていうことそのもののメタファーじゃないのかって

So, even though it's completely unrelated, isn't it a metaphor in itself that we've been connecting in a relay-like manner all along?

なるほどね

I see.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

しかも今回のゼンカイブラックだっけ

Moreover, this time it's Zenkaiblack, isn't it?

そうそう

That's right.

白かったし

It was white.

そう、完全にそのゼンカイジャーの世界とは違うキャラになってるけど、要は彼はもうそういうのは無くして、新しい人生を生きてるみたいな風にも捉えられることができる

Yes, it’s true that he has become a completely different character from the world of Zenkaiger, but basically, it can also be interpreted that he has eliminated that and is living a new life.

もちろんそれだけじゃないと思うけど

Of course, I don't think that's all there is to it.

確かに

Certainly.

そういう見方もできるようにしてるし

I'm making it possible to see it that way too.

できるね

You can do it.

そうだからそういう意味でめっちゃメタ的なね、あのお話にしてるなと俺は思ったところがやっぱその最終話のよりこうなんて意義深さっていうかさ

That's why I thought it was very meta in that sense, and I realized that it adds even more significance, especially in relation to the final episode.

あの人間を立てる色んな脚本の真骨頂だなって思うしやっぱね

I think it's the essence of those various scripts that elevate that person.

そうやったら

If that's the case.

そうやってやることによって、要はこの世界のドンブラのキャラも全員この先も生きていくだろうし、ね、太郎の仮に二郎がさ真ん中になったわけで生きていくだろうし、なんならその演じたキャストたちもさもうこれから色んな

By doing it this way, in short, all the characters from Donburai in this world will continue to live on, and you know, if Taro hypothetically becomes Jiro in the middle, he will live on too. Moreover, the cast members who portrayed them will also continue to explore various...

まあ仕事が

Well, work is...

ね、仕事頑張っていくだろうし

Well, you're going to work hard, right?

今回俺たちがドンブラザーズ見たことによって、その全員のキャストね、たちと縁ができたなと

This time, by watching Don Brothers, I feel that we've created a bond with all the cast members.

そういうことじゃないの

That's not what I mean.

そうっすね

That's right.

できてしまったり

It might be done.

素晴らしい

Wonderful

キャラのことは気になるし

I'm curious about the character.

確かに

Certainly.

常に見ちゃうわけですよ

I constantly end up looking at it.

うん、気になる、気になる

Yeah, I'm curious, I'm curious.

なんて感動的な終わり方だなと思うよ、マジで

I really think it's such an emotional ending.

いやもう本当に俺はドンブラザーズ大好きです

I really love Donbrothers.

うーん

Hmm.

最高でした

It was the best.

ヤバいな

That's bad!

もう新仮面ライダーはどうでもいいんです、ごめんなさいね

I don't care about the new Kamen Rider anymore, I'm sorry.

あの、ドンブラザーズ本当に好きだなって思ってます、俺は今

Um, I really think I like Donbrothers right now.

いや、本当よ、なんかね、あのマジで全部が全部伏線になって取られるとちょっとさ大変なんですよ

No, really, it's like, if everything turns out to be a setup, it becomes a bit overwhelming, you know?

ちょっとさ、大変になっちゃうかもしれないけど

It's going to be a bit tough, but...

いや、てか、まあ、なんなら、とっちらかってるとかとっちらかってるし、全然

No, well, if anything, it's all over the place and not at all.

ファイズの時と一緒だよ

It's just like when it was with Faiz.

そう、なんだったのあれみたいなのめっちゃあるけど

Yeah, there are definitely a lot of things like that.

そう、だけど、やっぱ、その、ふとした何かでこう、ね、あの最後の俳句の下りとかね

Yes, but still, you know, somehow, that part at the end of the haiku, right?

うん、いやー、あいついいキャラだったね

Yeah, no, that guy was a great character.

結局、俳句の彼だけ縦軸がないんだよね

In the end, he is the only one in the haiku without a vertical axis.

そうだね

That's right.

他のキャラって全員、なんか、例えばキジノとか、あの犬塚、まあタロウ当然ね、あと、あのー

Other characters, like Kijino and that Inuzuka, well, of course Taro, and then, um...

鬼シスターの漫画の話とかあったけど

There was a story about the Demon Sister's manga, though.

あいつだけは別にないから

That one is different, though.

別にない、一人なんで

Not really, I'm alone.

だからいいんだよね、あの感じも

That's why it's nice, that feeling too.

うん

Yeah.

最高ですね

That's great!

いやー、もう、すいません、どんぶらさん

Well, I'm really sorry, Donburasan.

どんぶらさん

Dondurak-san

最高でした

It was the best.

一番ホットだから、やっぱ俺だからね、一番話したいの

Because it's the hottest, it's definitely me, and I want to talk the most.

いや、でも、まあ、どんぶらさんの話は今後もしていくでしょ

Well, I guess we'll continue talking about Donburan in the future, right?

まあね

Well, you know.

でも、時間も時間なんで

But, it's already late.

一旦この辺でね

Let's pause here for a moment.

そう

Yes.

あれよ!

There it is!

明日、君はフィリピンに行くわけでしょ

Tomorrow, you are going to the Philippines, right?

そうだね

That's right.

じゃあ

Well then.

絶対食べんじゃねえよ、いろいろ

Don't eat it, okay? Various things.

えっと、まあ、これ

Well, um, this...

週末までのやつは言っとこうや、とりあえず

Let's mention the things we need to do before the weekend, for now.

えっと、まあ、明日フィリピン行って、3月25日

Um, well, I’m going to the Philippines tomorrow, on March 25th.

25だよね

It's 25, right?

25日に川崎倉渕行ったね、フロントラインフェスティバル

You went to the Frontline Festival in Kawasaki Kurabuchi on the 25th, right?

もしかしたら公開されるのは、えっと、このフェスが終わった頃かもしれないですけど

It might be released around the time this festival ends, but...

俺でも頑張って公開しようと思ってる

I'm also thinking of working hard to go public with it.

おー!来た!

Oh! You came!

来た!

I've come!

あのー、で、しかもセーリングも出るし

Um, and also, there will be sailing too.

そう、よろしくお願いします

Yes, thank you in advance.

よろしくお願いしますよ、本当に

Thank you very much in advance, really.

えー、日本のね、特撮のシーンとメタルコアのシーンを

Well, the special effects scene in Japan and the metalcore scene.

俺たちのシーンを守っていくしかない

We have no choice but to protect our scene.

特撮のシーンってヤバすぎて

The special effects scenes are just too awesome.

特撮のシーンもね

It's also a scene from a tokusatsu.

俺たち関係ない

It has nothing to do with us.

関係ないけどね

It doesn't matter though.

まあまあ、ただのあれだけど、まあまあまあ

Well, it's just that, but well, well, well.

あのー、うるさいオタクとしてね

Um, as a noisy otaku...

ね、そう

Yeah, that's right.

まあでも、あの、25はよろしくお願いします

Well, um, please take care of 25.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

で、ガンジで

So, with Ganjy.

じゃあ、この辺で

Well then, around here.

この辺で、今日はありがとうございました

Thank you for today, around here.

ういーっす

Hey there!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.