古事記原文をゆる〜く音読

祥平 山田

神伝人(つたえびと)の読み聞かせ

古事記原文をゆる〜く音読

神伝人(つたえびと)の読み聞かせ

こじきじょうかん 第一話

Beggar's Palace: Chapter One

あめつちのはじめ

The beginning of heaven and earth.

あめつちのはじめのとき

In the beginning of heaven and earth.

たかあまはらになりませるかみのみなは

In the high heavens, the divine beings are.

あめのみなかぬしのかみ

The god of the rain and the celestial ruler.

つぎにたかみむすひのかみ

Next is Takami Musubi no Kami.

つぎにかむむすひのかみ

Next is Kamimusubi no Kami.

このみはしらのかみはみなひとりがみなりまして

Konomi, with her white hair, becomes a single goddess all on her own.

みみをかくしたまいき

Maimai with ears hidden.

つぎにくにわかくうきあぶらのごとくして

Next, the country will be like oil in the sky.

くらげなすただよえるときに

When the jellyfish sways in the water.

あしかびのごともえあがるものによりてなりませるかみのみなは

"Is it not due to the divine beings that the flames of Ashikabi rise?"

うましあしかびひこじのかみ

Delicious ascetic god of the golden shrine.

つぎにあめのとこたちのかみ

Next are the gods of the rain.

このふたはしらのかみもみなひとりがみなりまして

This lid is for each person to take care of their own hair.

みみをかくしたまいき

Miki with her ears hidden.

かみのくだりいつはしらのかみはことあまつかみ

The divine descent is the heavenly deity called Amenokami.

つぎになりませるかみのみなは

Next will be the god of all.

くにのとこたちのかみ

God of the land's people

つぎにとよくもぬのかみ

Next is Toyokumo, the god of fabric.

このふたはしらのかみもひとりがみなりまして

"This lid has two sides, and one person takes care of them both."

みみをかくし

Hide the ears.

たまいき

Tamayuki

つぎになりませるかみのみなは

"May the next god be with you."

うひじにのかみ

Uhi no Kami

つぎにいもすひじにのかみ

Next is the cherished daughter.

つぎにつのぐいのかみ

Next is Tsunogu I no Kami.

つぎにいもいくぐいのかみ

Next, the god of sweet potatoes.

つぎにおおとのじのかみ

Next is the paper of Ooto.

つぎにいもおおとのべのかみ

Next is Imo Ohto Nobeno Kami.

次にオモダルの神、次にイモアヤカシコネの神、次にイザナギの神、次にイモイザナミの神。

Next, the god Omome-daru, then the god Imoayakashikone, then the god Izanagi, and then the god Imoizanami.

神の下り、国の床たちの神より下、イザナミの神までを合わせて、神よ、七代と申す。

Under the gods, beneath the gods of the land, and down to the deity Izanami, we pray to the gods, seven generations deep.

神の下り、国の床たちの神までを合わせて、神よ、七代と申す。

Divine descent, bringing together the gods of the land's foundations, O God, I speak of seven generations.

神の下り、国の床たちの神より下、イザナミの神までを合わせて、神よ、七代と申す。

God descends, beneath the country's floors, down to the god Izanami, we speak of seven generations, O God.

第3話

Episode 3

国産み

The creation of the nation.

ここに二柱の神、計り給いて、今、阿が埋める御子、よからず。

Here are two deities; measure carefully, for now, the child that A is burying is not good.

なお、天津神の御元に申すべし、と、乗り給いて。

Furthermore, one must submit to the divine presence of the Heavenly Gods and take action accordingly.

すなわち、共に舞い上りて、天津神の御事を、こい給いき。

That is to say, together we soar, calling upon the divine will of the heavenly gods.

ここに天津神の御事を持ちて、

Bringing forth the divine matter of the Heavenly Deity here,

ふとまにに、うらえて、

"Suddenly, in a manner that is unexpected,"

いえ、乗り給いつらく。

No, please do not ride.

御皆のこと、先立ちしによりて、よからず。

Due to what has happened ahead, it's not good for everyone.

また、帰り下りて、改め、いえ、と、乗り給いき。

Also, after returning down, again, you will ride in your house.

彼、ここに帰り下りて、さらに、その雨の御柱を、先のごとく行きめぎり給いき。

He returned here and, further, as before, went to the pillar of rain.

ここに、イザナキの御事を、先に、

Here, the deity Izanaki, first,

あなにやし、えおとめを、と、乗り給い。

"Please ride the boat with me, dear."

後に、イモ、イザナミの御事を、

Later, the sweet potato, the deity Izanami,

あなにやし、えおとこを、と、乗り給いき。

You ride with the man, oh dear.

かく乗り終えて、見合いして、

Having finished the ride, we arranged a meeting.

海たま石御子は、淡路の穂の沢家の島。

The sea ball stone child is the island of the Ho no Sawake family in Awaji.

次に、イオの二名の島を、海たまいき。

Next, the two islands of Io, the sea is lively.

この島は、みひとつにして、おもよつあり。

This island is united as one, and it holds great significance.

おもごとになあり。

It is a heavy burden.

かれ、イオの国を、えひめといい。

He calls the country of Io Ehime.

さぬきの国を、いいよりひこといい。

Saying that it is the country of Sanuki.

あわの国を、おおげつひめといい。

The land of Awa is called Ohgetsuhime.

とさの国を、たけよりわけという。

In the land of Tosa, it is said that the bamboo is distinguished by its height.

次に、おきの、みつごの、

Next, the precious, the triplet,

つくしの島を、うみたまいき。

The island of Tsukushi, a marine offering.

またの名は、あめの、おしころわけ。

Another name is Amenokoshirawake.

次に、つくしの島を、うみたまいき。

Next, I'll go to Tsukushi Island.

この島も、みひとつにして、おもよつあり。

This island, uniting the three, holds great significance.

おもごとになあり。

It seems to be important.

かれ、つくしの国を、しらひわけといい。

He calls the land of Tsukushi, Shirahiwake.

とよの国を、とよひわけといい。

The land of Toyo is called Toyohiwake.

ひの国を、しらひわけといい。

The land of Hi is called Shirahiwake.

たけひ、むかひ、とよくじひねわけといい。

It is said to be "takehi, mukahi, to yo kuji hinedake."

くまその国を、たけひわけという。

That country is called Takehiwake.

次に、いきの島を、うみたまいき。

Next, let's go to Ikino Island, Umitalmaiki.

またの名は、あめひとつばしらという。

Another name is Amehitotsubashira.

次に、つしまを、うみたまいき。

Next, Tsushima, to Umita-Maiki.

またの名は、あめの、さでよりひめという。

Another name is Amenosadeyori-hime.

次に、さどの島を、うみたまいき。

Next, let's go to Sado Island, Umitamai.

次に、おおやまと、とよあきつしまを、うみたまいき。

Next, I will visit Oyamato and Toyaakitushima by sea.

またの名は、あまつみそら、とよあきつねわけという。

Another name is Amatsumisora, also known as Toya Kitsunekawa.

かれ、このやしまを、さきにうみませるによりて、おおやしまのくにという。

He calls this island Ooyashima because it is shaped like a ship that sails before the sea.

ちかるのちに、かえりますとき、きびのこじまを、うみたまいき。

When I return after a long time, I will visit the small island of Kibi.

またの名は、たけひかたわけという。

Also known as, Takehikatawake.

次に、あずきしまを、うみたまいき。

Next, Azukishima, to Umitamaiki.

またの名は、おおぬでひめという。

Another name is Ōnudehime.

次に、おおしまを、うみたまいき。

Next, let’s go to Oshima, Umitamai.

またの名は、おおたまるわけという。

Another name is Ootamaruwake.

次に、ひめじまを、うみたまいき。

Next, let's go to Himejima for a seaside excursion.

またの名は、あめひとつねという。

Another name is Amehitotsune.

次に地下の島を生みたまいき

Next, please create an underground island.

またの名は雨のお塩という

Another name is salt of the rain.

次に双子の島を生みたまいき

Next, may you give birth to the twin islands.

またの名は雨二矢という

Another name is Amemiya.

すでに国を生み終えてさらに神を生みましき

Having already created a country, I have also given birth to a god.

彼、生みませる神の皆は王子とお塩の神

He, the god who gives birth, is the prince and the god of salt.

次に岩土彦の神を生みまし

Next, I will give birth to the god of rocks and soil.

次に岩須姫の神を生みまし

Next, let us give birth to the goddess Iwasuhime.

王と日分けの神を生みまし

"I gave birth to the king and the sun-dividing god."

次に雨の吹き代の神を生みまし

Next, I will create the god of rain's blowing breeze.

次に大矢彦の神を生みまし

Next, we give birth to the god Oya-hiko.

次に風持分けのお塩の神を生みまし

Next, we will create the god of salt who carries the wind.

次に綿の神、皆は大綿摘みの神を生みまし

Next, the cotton deity, everyone gave birth to the great cotton-picking deity.

次に港の神、皆は早秋津彦の神

Next, the god of the harbor, all are the god of Hayautokihiko.

次に芋、綾、早秋津彦の神

Next, the gods of Imo, Aya, and Hayatuhiko.

次に秋津姫の神を生みましき

Next, I gave birth to the goddess Akitsuhime.

王子とお塩の神より秋津姫の神まで合わせて戸柱

From the prince and the god of salt to the god of Akitsu-hime, combined are the pillars of the door.

この早秋津彦、早秋津姫、二柱の神

This is the deity Hayautatsu no Mikoto and the goddess Hayautatsu no Hime, the two gods.

川海によりて持ち分けて生みませる神の皆は

The deities born from the division of the rivers and seas.

泡凪の神、次に泡波の神

The God of Tranquil Waves, next is the God of Bubble Waves.

次に面凪の神、次に泡波の神

Next, the God of Calm Waters, next, the God of Foamy Waves.

次に面凪の神、次に雨の見くまりの神

Next is the god of calm seas, then the god of rainy weather.

次に国の見くまりの神

Next, the god of the nation's prognosis.

次に雨の食い座持ちの神

Next is the god of rain who holds the meal seat.

次に国の食い座持ちの神

Next, the deity that possesses the nation's food wealth.

泡凪の神より国の食い座持ちの神まで合わせて戸柱

From the god of calm waves to the god of the land's food seat, including the post of the door.

次に風の神、皆は早秋津彦の神を生みまし

Next, the wind god, everyone gave birth to the god of early autumn, Tsukihiko.

次に木の神、皆は九九の地の神を生みまし

Next, the god of trees, everyone gave birth to the god of the land of nine.

次に山の神、皆は大山摘みの神を生みまし

Next, the mountain god, everyone gave birth to the great mountain berry god.

次に布の神、皆は茅野姫の神を生みまし

Next, the God of Cloth, everyone gave birth to the God of Kayano-hime.

またの皆は渦地の神と申す

Everyone also calls the god of the whirlpool.

早秋津彦の神より渦地まで合わせて戸柱

"From the early autumn of Tsukihiko no Kami to the swirling land, combined with the pillars of the door."

この大山摘みの神、渦地の神の二柱

The two deities, the God of Mt. Oyama and the God of Uzuchi.

山のによりて持ち分けて生みませる神の皆は

The gods who are born divided by the mountains.

雨のさづちの神、次に国のさづちの神

The god of rain, and next the god of the land.

次に雨のさぎりの神、次に国のさぎりの神

Next is the god of the rain mist, and then the god of the country's mist.

次に雨の蔵戸の神、次に国の蔵戸の神

Next, the god of the rain's storehouse, then the god of the nation's storehouse.

次に雨のさづちの神、次に国のさづちの神

Next, the god of rain, and then the god of the land.

次に大戸まとい子の神、次に大戸まとい芽の神

Next is the god of Ohto Matoiko, followed by the god of Ohto Matoime.

雨のさづちの神より大戸まとい芽の神まで合わせてやはしらます

From the rain deity to the great door deity, it all comes together harmoniously.

次に生みませる神の皆は、鳥の岩屈船の神

The next god to be born is the god of the bird rock cave boat.

またの皆は雨の鳥船と申す

The others call it the rain bird boat.

次に大月姫の神

Next is the goddess Otsuki-hime.

次に日の八木早尾の神

Next is the deity Yagi Sayo of the sun.

またの皆は日の鏡子の神と申し

"Everyone calls it the Sun Mirror Goddess."

またの皆は日のかぐつちの神と申す

Moreover, everyone refers to the deity of the sun as Kagutsuchi.

この御子を生みますによりて、御法とやかえて、やみこやせり

"By giving birth to this child, the law has changed and darkness has been alleviated."

たぐりになりませる神の皆は、金山彦の神

The gods who are devoted to Takurini are Kamiyama Hiko no Kami.

次に金山姫の神

Next is the goddess Kanayama-hime.

次にクソになりませる神の皆は、金山彦の神

Next, the god that will become a mess is Kanayama-hiko no Kami.

羽康彦の神

Hajime Takahiro's God

次に羽康姫の神

Next is the goddess Hayanohime.

次にゆまりになりませる神の皆は、水葉の芽の神

Next, the gods that will become Yumari are the gods of the waterleaf sprouts.

次に枠結す火の神

Next, the god of fire binds the frame.

この神の御子を豊受け姫の神と申す

This divine child is called the goddess Toyouke-hime.

彼、いざなみの神は、火の神を生みませるによりて、ついにかむさりましぬ

He, the deity Izanami, ultimately became revered by giving birth to the god of fire.

雨の鳥船より

From the bird boat in the rain.

豊受け姫の神まで、あわせて矢柱まします

"Even the goddess Toyouke-hime, I shall also worship at the arrow pillar."

すべて、いざなき、いざなみ、ふた柱

All, Izanaki, Izanami, the two pillars.

ともに生みませる島は、とうまり、よしま

The island where we will be born together is Tomari and Yoshima.

神は、みそじまり、いつ柱

God is the one who starts things, always a pillar.

子は、いざなみの神、かむさります先に生みませり

The child was born before the god Izanami, the deity of creation.

ただ、おのころ島は、生みませるにあらず

However, Okokoro Island is not a place of creation.

また

Again

ひること、あわしまは、御子の数にいらず

During noon, Awashima does not fall short of the number of divine children.

こじきじょうかん 第五話

Beggar's Advantage, Episode 5

かれ、ここに、いざなぎの御子とののりたまはく

He, here, the command of the child of Izanagi.

いざなぎの御子とののりたまはく

The divine child of Izanagi, I proclaim.

うつくしき、あがなにもの御子とや

O beautiful one, are you not the child of redemption?

みこのひとつけに、かえつるかも

With Miko's one touch, perhaps it will return.

と、のりたまいて

"Let's ride together."

すなわち、みまくらべにはらばい

That is, lying down for a comparison of beauty.

みわとべにはらばいて、なきたもうときに

"When I shed tears while fluttering around like a butterfly."

みなみだに、なりませる神は

The deity that becomes Minamida.

かぐやまの、うねおの子のもとにいます

I am at the home of Uneo's child in Kaguyama.

みなは、なきさはめの神

Everyone is the god of crying.

かれ、その、かむさりましし、いざなみの

He, that, was thanked, of Izanami.

かみは、いずものくにと、ははきのくにとの

The gods are from the country of Izumo and the country of the mother.

さかい、ひばのやまに、かくしまつりき

Sakai, in the mountains of Hibano, holds a secret festival.

ここに、いざなぎの御子と、はきませる

Here, I shall summon the child of Izanagi.

とつかつるぎをぬきて、その御子

Drawing the Totsuka sword, that child of yours.

かぐつちの神のみくびをきりたもう

"May the god Kagutsuchi grant us favor."

ここに、そのみはかしのさきにつけるち

Here, there is a charm attached to the tip of the sleeve.

ゆつ、いわむらに、たばしりつきて

"On the evening of the night, I arrived at the village."

なりませる神のみなは

The god of all will be.

いわさくのかみ

Iwasaku no Kami

つぎに、ねさくのかみ

Next, the creative paper.

つぎに、いわつつのおのかみ

Next, Iwatsutsu no Okami.

つぎに、みはかしのもとにつけるちも

Next, the map will be affixed under the vantage point.

ゆつ、いわむらに、たばしりつきて

"Well, having arrived at the rock village..."

なりませる神のみなは

"All the gods shall become."

みかはやびのかみ

Mikahayabina Kami

つぎに、ひはやびのかみ

Next, the god of fire and lightning.

つぎに、たけみかづちのおのかみ

Next, the god Takemikazuchi.

またのみなは

"Also, everyone..."

とけふつのかみ

The deity of the ordinary day.

またのみなは

Everyone again.

とよふつのかみ

Toyofutsu no Kami

つぎに、みはかしのたがみにあつまれるち

Next, the gathering will be at Mihakashi.

たなまたよりくきいでてなりませる神のみなは

The gods of Takamagahara have emerged from the heavenly reeds.

くらおかみのかみ

The God of the Dark Wolf

つぎに、くらみつはのかみ

Next, Kuramitsu has a divine spirit.

かみのくだり

The passage of the gods.

いわさくのかみよりしも

"From the god of rock."

くらみつはのかみまであわせて

"Even at the top of the Kuramitsu."

やはしらは

Yahashira is

みはかしによりてなりませる神なり

It is a deity that has been manifested through the power of divine observation.

ころさえまししかぐつしのかみの

"I'm sorry, but I cannot provide a translation for this text as it appears to be unclear or nonsensical in its current form."

みかしらになりませる神のみなは

"The gods who become the head of the shrine."

まさか、やまつみのかみ

No way, the God of Yamatsumi.

つぎに、みむねになりませる神のみなは

Next, may all the gods become my guardian.

おどやまつみのかみ

Odoyamatsumi no Kami

つぎに、みはらになりませる神のみなは

Next, the gods who will become Mihara.

おくやまつみのかみ

Okuyama Tsumi no Kami

つぎに、みほとになりませる神のみなは

Next, the gods who will become Miho.

くらやまつみのかみ

Kura Yamatsumi no Kami

つぎに、ひだりのみてになりませる神のみなは

Next, the left hand becomes the god of all.

しぎやまつみのかみ

Shigiyama Tsumino Kami

つぎに、みぎりのみてになりませる神のみなは

Next, the divine beings of the right are the ones who guide us.

はやまつみのかみ

Hayamatsumi no Kami

つぎに、ひだりのみあしになりませる神のみなは

Next, the gods of the left foot will be present.

はらやまつみのかみ

Harayama Tsumi no Kami

次に、右の三足になりませる神の御名は、遠山積みの神。

Next, the name of the god who becomes the right third leg is Toyama-zumi no Kami.

まさか山積みの神より、遠山積みの神まで合わせて矢柱。

I never expected that the piled-up gods would come together to form an arrow pillar, even with the distant piled-up gods.

彼、霧たまえる三羽かしの名は、雨のおはばりという。

His name, Kiritamaeru Sanbakasino, is called the Rain of the Reeds.

またの名は、いつのおはばりという。

Another name is "When is the time?"

こじきじょうかん 第六話 黄泉の国

Beggars' Chronicle, Episode 6: The Land of the Dead

ここに、そのいも、いざなみのみこと、あいみまくを申して、よもつ国におい出ましき。

Here, the sweet potato, invoking Izanami no Mikoto, was sent out to the land of Yomotsu.

ここに、とののさしとより、あいみまくを申して、よもつ国におい出ましき。

Here, I will speak of the drawing of Tono and Aimi Maku, and I have been sent to the land of Yomotsu.

いでむかえますときに、いざなきのみこと、かたらいたまわく。

"When I welcome you, the deity Izanaki will speak to me."

うつくしき、あがなにものみこと。

Beautiful, O divine one.

あと、なと、つくれる国、いまだつくりおえずあれば、かえりまさね、とのりたまいき。

Also, if there is a country that can still be created and has not yet been completed, I will not return, I will go forward.

ここに、いざなみのみこと、こたえたまわく。

Here, the deity Izanami speaks.

くやしきかも。

It may be frustrating.

とくきまさずて、あはよもつへぐいしつ。

Without making a decision, I will make my way through the night.

しかれども、うつくしき、あがなせのみこと、いりきませること、かしこければ、かえりなんお。

"However, since it is the beautiful and divine being, it is only fitting to return."

しばらく、よもつかみと、あげつらわん。

For a while, I won't disturb you.

あおな、みたまいそ。

Aona, I hope you are well.

かく申して、その、とのうちに、かえりいりませるほう。

I say this, and, among those, it seems we are returning.

いとひさしくて、まちかねたまいき。

It has been a long time, and I have been longing for you.

かれ、ひだりのみみずらに、ささせる、ゆつつまぐしの、おばしらひとつ、とりかきて。

He took one chopstick from the left ear and brought it to the emerging mound.

ひとつびともして、いりみますときに。

When I am joined with one person, I will enter.

うじたかれ、ころろぎて。

"Ujitakare, Kororogite."

みかしらには、おおいかずちおり。

In Mikashira, there is a great thunderbolt.

みむねには、ほのいかずちおり。

On my chest, a subtle lightning strikes.

みはらには、くろいかずちおり。

In Mihara, there is a black thunderbolt.

みほとには、さくいかずちおり。

In Mihoto, there is the blooming thunder.

ひだりのみてには、わかいかずちおり。

On the left side, there is a young lightning bolt.

みぎりのみてには、つちいかずちおり。

On the right side of the shrine, there is a stone hammer.

ひだりのみやしには、なるいかずちおり。

"The left shrine is the Narui Kadzuchi Shrine."

みぎりのみやしには、ふしいかずちおり。

At the right shrine, there are thunderbolts falling.

あわせて、やくさの。

Together, in harmony.

いかづちがみなりおりき

The thunder has descended.

ここにいざなきのみこと

Here is the deity Izanaki.

みいかしこみてにげかえりますときに

"When I timidly look back and flee away."

そのいもいざなみのみこと

That is the deity of the sweet potato, Izanami.

あれにはじみませたまいつともうしたまいて

I humbly ask you to forgive me for that.

すなわちよもつしこめをつかわして

In other words, sending the messengers to Yomotsu.

おわしめき

Owashimeki

ここにいざなきのみこと

Here is the deity Izanaki.

くろみかずらをとりてなげうてたまいしかば

"When you take the black vine and toss it away, what will happen?"

すなわちえびかずらのみなりき

In other words, it was all because of the shrimp vine.

これをひりいてはむまににげいでます

This phrase is unclear and doesn't seem to correspond to standard Japanese. It may contain typos or errors. Please provide the correct text for translation.

なおおえしかば

Narrow and shallow.

またそのみぎりのみみずらにささせる

Also, it can be pierced through the ear of that right side.

ゆつつまぐしをひきかきて

"Pulling the string of a yutsutsumagushi."

なげうてたまいしかば

If you threw it away...

すなわちたかむななりき

In other words, it is Takamuna.

こう

Like this

ぬきはむまににげいでましき

I'm sorry, but the text you provided seems to be nonsensical or contains a mistake, as it doesn't form a coherent sentence in Japanese. Please provide a correct phrase or clarify the context.

またのちには

See you later.

かのやくさのいかづちがみに

"Thunder of the gods in Kanoyaku."

ちいほのよもついくさをそえて

"Adorned with the little tales of the underworld."

おわしめき

Owashimeki

かれはきませるとつかつるぎをぬきて

He draws his sword and comes at you.

しりえでにふきつつにげきませるを

"While blowing a whistle, I escape."

なおおいて

At that time / In that regard

よもつひらさかのさかもとに

At the foot of Yomotsu Hirasaka.

いってまいりき

I'm off.

あらゆるうつしきあおひとぐさのうきせにおちて

"Falling into the floating world of all reflecting azure and grasses."

うれいなやむに

In sorrow, I am troubled.

ときにたすくべし

"When the time comes, it should be saved."

とのりたまいて

"With Noritama."

おおかむずみのみことというなを

The name known as Okamuzumi no Mikoto.

たまいき

Tamayuki

いやはてに

"Well, in that case..."

そのいもいざらみのみこと

The deity of the sweet potato.

んみずからおいきましき

I will go myself.

ここにちびきのいわを

Here is the rock of Chibiki.

そのよもつひらさかにひきさえて

"Pulling towards that Yomotsu Hirasaka."

そのいわをなかにおきて

"Place that rock inside."

おのもおのもむかいたたして

"Everyone, let's go back to the beginning."

ことどをわたすとき

When passing the message.

いざなみのみこともうしたまわく

The deity Izanami has spoken.

うつくしきあがなせのみこと

The Beautiful Savior Divine Being

かくしたまわば

If I hide, then...

みましのくにのひとぐさ

The people's tales of Mimashi no Kuni.

ひとひにちかしら

Is it a little bit closer?

くびりころさん

Kubirikoro-san

ともうしたまいき

I have said it.

ここにいざなきのみことのりたまわく

Here, the deity Izanaki commands.

うつくしきあがなにものみこと

"Wonderful redemption of all things."

いまし

I am now.

しかし

However

しかしたまわば

However, if you say so...

あれはひとひにちいほのうぶやたてんと

That is a small festival held in the neighborhood every year.

のりたまいき

Noritamaiki

ここをもちてひとひにかならずちたりしに

"Here, without fail, each day I have come."

ひとひにかならずちいほたりうまるるなり

Each day, without fail, a little bird is born in the region.

かれそのいざなみのみことを

He, the deity Izanami.

よもつおおかみともうす

I will call myself the great wolf of Yomotsu.

またそのおいしきにし

"Also, that deliciousness."

おいしきにし

Delicious western-style dish.

おいしきしによりて

Due to the delicious flavor.

ちしきのおおかみともなずくといえり

The wolf, known as the beast of knowledge, is said to howl.

またそのよみのさかにさやれし

And then at the overturned reading, it was concealed.

よみのさかにさやれりしいわは

The stone is gently swaying on the reading slope.

ちがえしのおおかみともなずけ

The wolf that is called "Chigaeshi."

またさやりますよみどのおおかみとももうす

"I'm going to do it again, just like with the great wolf."

かれそのいわゆるよもつひらさかはいま

He, the so-called Yomotsuhirasaka, is now...

いづものくりのゆうやさかともなもいう

The evening of the chestnut tree at Izumo is also called the evening of the tranquility.

古事記上巻 第7話

The First Volume of the Nihon Shoki, Story 7

みそぎはらいと三騎士

Purification and the Three Knights

ここを持ちて イザナキの狼 乗りたまわく

"By holding this, I invoke the wolf of Izanagi."

あは 否しこめ しこめき 汚き国に至りて ありけり

Ah, no, confined, confined, having come to this filthy country.

かれ あは 大みまの 腹へせむ と乗りたまいて

He intended to ride towards the great belly of the Almighty.

つくしの 日向の 橘の 織戸の 淡ぎ腹に入れまして

"Placing it in the pale belly of the Tachibana woven by the young fern in the sunlight."

みそぎ腹へ たまいき

Purification at the belly, take a deep breath.

かれ 投げ移る 御杖になりませる 神のみ

He, the divine one, has become the staff that is passed on.

なは 突き立つ 船戸の 神

"Naha, the god of the ship's door standing tall."

つぎに 投げ移る 御帯になりませる 神のみ

Next, it shall become the divine sash that is passed on.

なは 未知の 長千葉の 神

"Na ha, the unknown god of Chiba"

つぎに 投げ移る 御母になりませる 神のみ

Next, may the divine mother who can be thrown be.

なは 時おかしの 神

Naha, the god of time and mischief.

つぎに 投げ移る 御家師になりませる 神のみ

Next, I will become a divine master who transfers and casts.

なは

Naha

わずらいの 御母の 神

Mother of the troubling deity.

つぎに 投げ移る 御袴になりませる 神のみ

Next, you will become the divine hakama, being transferred.

なは 巷の 神

Naha, the god of the town.

つぎに 投げ移る 御鏡ぶりになりませる 神のみ

Next, it will transform into the mirror-like appearance of the divine.

なは 秋食いの 牛の 神

"Naha, the god of autumn eating cattle."

つぎに 投げ移る 左の御手の 玉城になりませる 神のみ

Next, it becomes the sacred jewel of the left hand, which is transferred.

なは 沖 ザカルの 神

Naha, the god of Okinawa.

つぎに 沖 綱ぎ 錆びっ子の 神

Next, the god of the rusted child of the Okinawa connection.

つぎに 沖津 貝べらの 神

Next is the god of Okinotsu shellfish.

つぎに 投げ移る 右の御手の 玉 木になりませる 神のみ

Next, the divine hand that casts, may it become the sacred tree.

なは 河 ザカルの 神

Naha, the god of Zakaru.

つぎに 辺 綱ぎ 錆びっ子の 神

Next, the rusty child of the edge god.

つぎに 辺 貝べらの 神

Next, the God of the Edge Shell.

なは 右の 下の 神

Naha, the god of the lower right.

つぎに 下の 下り 船戸の 神より 下

Next, below, from the god of the descending boat.

つぎに 辺 貝べらの 神

Next, the god of the boundary shell.

つぎに 辺 貝べらの 神まで

Next, to the god of the edge shellfish.

つぎに 遠まり 二柱の 耳を つける 者を

Next, those who will attach ears to the two pillars.

つぎに 脱ぎ 玉石に よりて

Next, strip and approach the gravel.

つぎに 成りませる 神なり

Next, we will become gods.

なは ここに 神津瀬は 瀬はやし

Naha, here is the Kōzuse, and the river is Hayashi.

なは 始末瀬は 瀬弱し

Naha Shimatsuse is weak in the rapids.

なは と 乗り ごち 玉いて

"Ride with Naha."

はじめ 中津瀬に 折りかづきて

In the beginning, folding down to Nakatsuse.

すすぎ たもう 時に

When you rinse.

成りませる 神の 皆は

All shall become gods.

やそ 摩がつ 日の 神

The god of the day of Yaso Magatsu.

つぎに 大摩がつ 日の 神

Next, the Great Demon God of the Sun.

この 二柱は かの 汚き 敷きぐりに

These two pillars are on that dirty blanket.

至りまし時の 汚れに よりて

Due to the impurities of the time that has come.

成りませる 神なり

Become a god.

つぎに その 摩がを 直さんとして

Next, I will try to fix that.

成りませる 神の 皆は

All of you will become gods.

かむ なおびの 神

The god of the biting day.

つぎに 大なおびの 神

Next, the great guardian deity.

つぎに 伊豆の 目

Next, the eyes of Izu.

あわせて 御柱 なり

It is also known as the御柱 (Ohashira).

つぎに 皆そこに すすぎ たもう 時に

Next, when everyone rinses there.

成りませる 神の 皆は

Become, all of God.

そこつ わたつみの 神

The foolish god of the sea.

つぎに そこつつのうの 御事

Next, the matter of Tsukitsutsuno.

中に すすぎ たもう 時に

When you rinse inside.

成りませる 神の 皆は

All will become of God.

中つ わたつみの 神

The God of the Middle Sea.

つぎに 中つつのうの 御事

Next, the matters of the inner palace.

中つつのうの 御事

The matter of Nakatutsuno.

水の上に すすぎ たもう 時に

When washing over the water

成りませる 神の 皆は

All who are of God will become.

うわつ わたつみの 神

Urutsu, the god of the sea.

つぎに うわつつのうの 御事

Next, the matter of Uwa Tsutsuno.

この 御柱の わたつみの 神は

This sacred pillar is the god of the sea.

安住の 村次らが

The village where Anju lives.

親神と 持ち いつく 神なり

It is the god who bears and nurtures.

彼 安住の 村次らは

He and the village next door have settled in.

その わたつみの 神の 御子

The child of the sea god.

うつし 彼が なさくの 御事の 末なり

He is the result of the divine affairs of Nasaku.

その そこつつのうの 御事

The matter of the foolishness.

中つつのうの 御事

Matters of the Inner Chamber.

うわつつのうの 御事

The affairs of the gods of the heavens and the underworld.

御柱の 神は

The deity of the Omonoimatsu.

隅の 絵の 御前の 御前の 御前の

In the corner, before the painting, before you, before you.

大神なり

It is a deity.

ここに

Here.

左の御目を

Left eye

洗いたまいし時になりませる

It has become the time for washing.

神の御名は

The name of God is

天照す大神

Ame-no-Mi-Kumari (Great Deity who shines in the heavens)

次に

Next

右の御目を

Your right eye.

洗いたまいし時になりませる

It has become the time to wash.

神の御名は

The name of God is

つくよみの御事

Tsukuyomi no Mikoto

次に

Next

御花を洗いたまいし時になりませる

It is the time when the flowers are being washed.

神の御名は

The name of God is

竹早すさのおの御事

Takehayasusa no Mikoto

右の下り

Right descent

やそ間月日の神より

From the God of Yaso, the moon and days.

早さす

It's fast.

早すさのおの御事まで

Until the deity of Hayasusa no Mikoto.

遠まり

Distant view

よはしらの神は

The god of the night sky.

耳をすすぎたもう時によりて

When it is time to cleanse the ears.

すすぎたもうによりて

By your purification.

なりませる神なり

You are a god.

この時

At this time

いざなぎの御事

Izanagi no Mikoto

痛く喜ばして

"Please make me happy with pain."

のりたまわく

Norita-mawaku

いざなぎの御事

The deity Izanagi

あれは

That is.

御子

Child or offspring.

うみうみて

Umiumite

うみのはてに

At the edge of the sea.

御柱の

Of the sacred pillar

渦の御子を

Child of the Whirlpool

えたり

Etari

and

のりたまいて

Noritamaite

すなわち

In other words

その

That

御首玉の

Of the sacred jewel

玉の

Of the ball

もゆらに

To Moyura.

とりゆらかして

"Please shake it gently."

天照す大神に

To the great kami Amaterasu

たまいて

Tamai te

のりたまわく

Noritama flavor

長御事は

Long story short

高天原を

High Heavenly Realm

知らせ

Notice

and

ことよさして

Please fulfill your promise.

たまいき

Tamaiki

He.

その御首玉の名を

The name of that sacred jewel.

御倉棚の神と

With the god of the sacred storehouse.

申す

to say

次に

Next

つくよみの御事に

To Tsukuyomi no Mikoto

のりたまわく

Noritamawaku.

長御事は

"Long story short"

夜の

Night's

御す国を

The country you govern.

知らせ

Notification

and

ことよさし

Kotoyosashi

たまいき

Tamai Ki

次に

Next

竹早

Takebayo

すさのうの御事に

To Susanoo no Mikoto

のりたまわく

Nor itama waku.

長御事は

It is a long story.

うなばらを

Under the sea.

知らせ

Notice

and

ことよさし

Kotoyosashi

たまいき

Tamai-ki

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.