キュンです

飯沼天空(つばさ)@ForYour

ForYourエレベーターラジオ

キュンです

ForYourエレベーターラジオ

おはようございます 飯沼翼です

Good morning, this is Tsubasa Iinuma.

企業家社長がオンライン売上げの桁を上げるための考え方 マインド アイディア ノウハウ

The mindset, ideas, and know-how for entrepreneurs and company presidents to increase their online sales figures.

そういった日々の気づきをラジオでね

Sharing those daily insights on the radio.

エレベーターに乗っている間に聞けちゃうぐらい 気軽に聞いていただける

You can ask casually enough that you could listen while riding in an elevator.

For Your Elevator Radio 6月7日火曜日やっていきましょう

Let's do For Your Elevator Radio on Tuesday, June 7th.

この間の日曜日にですね もう僕のハートをガシッと掴めれた経験をしたので

Last Sunday, I had an experience that totally seized my heart.

今日はぜひそれをお伝えさせてください

Today, I would really like to convey that.

あなたのサービス提供ね ビジネスにもすごく役立つと思います

I think your service provision is really useful for business as well.

その日はですね 結構もう1日中外に出て 外でね 作業をしていて

That day, I spent quite a lot of time outside, working outdoors all day.

家に着いたのが夜の8時頃だったので

I got home around 8 PM.

その後に部屋の整理だったりとか 洗い物だったりとか

After that, it was organizing the room and doing the dishes.

ちょっとね ゆっくりしたりとか

Just taking it easy a bit.

そういうふうに時間を過ごしていたら もう夜の11時回っちゃってたんですよ

I was spending time like that, and it had already passed 11 PM.

結構遅くなっちゃったなと思って

I thought it got pretty late.

ちょっとあんまり今日ご飯食べてなかったな お腹空いたなと思って

I haven't eaten much today, and I'm feeling a bit hungry.

だから軽く夜ご飯だけちょっと食べて寝ようと

So I thought I'd just have a light dinner and go to bed.

思って冷蔵庫を開けると

When I thought about it and opened the refrigerator,

ひゅーっとね もう何にもない 何にもない

Whoosh, there's nothing at all, nothing at all.

冷蔵庫が空っぽだったんですよ

The refrigerator was empty.

いや マジかと思って

No way, I thought it was serious.

まあ仕方ないなと思って スーパーに行くことにしました

I thought, "Well, it can't be helped," and decided to go to the supermarket.

でもスーパーに着くとね もう11時40分なんですよ

But when I got to the supermarket, it was already 11:40.

そのお店はいつも12時に閉まっちゃうので

That store always closes at 12 o'clock.

あとね 20分で終わるんですよ

It's going to end in 20 minutes.

で出なきゃいけないわけなんですよ

That's why I have to go out.

まあとはいえですね

Well, that being said...

まあ仕事柄 仕事柄というかね

Well, it's because of my work, or rather, due to my profession.

まあ趣味っていうのもあるんですけど

Well, there are also hobbies involved.

結構ね 新商品とかね

Quite a lot, like new products and such.

いつも棚に並んでないものが並んでるのを見ると

Whenever I see things that are not usually on the shelf lined up.

ちょっとそれがね ついつい気になっちゃって

Well, that, you know, I've been a bit curious about it.

まあいろいろ見ちゃったりするんですよ

Well, I end up seeing various things.

でもね 12時閉店の11時40分なんで

But you see, it's 11:40 and we close at 12.

もう走行してるうちにですね

While running already…

もうすぐにね

Soon.

1.10分前になっちゃって

It's been 10 minutes already.

あのホタルの光が流れ始めちゃったんですね

The light of that firefly has started to flow, hasn't it?

ああこれはやばいと思って

Ah, I think this is bad.

急いでね 買うものをカゴに入れて

Hurry up and put the things you want to buy in the basket.

レジに並びましたよ

I lined up at the register.

レジに並んだっていうかもう

It's not just that I lined up at the register anymore.

他にお客さんいなかったんで

There weren't any other customers.

もうスー はいスーみたいな

Like, it's already Su, yes Su.

もうレジに着いた瞬間

The moment I arrived at the register.

あのレジ対応してもらったんですけどね

I had that cashier assist me, you know.

ああでもね もう時間ギリギリだなと思って

Ah, but you know, I thought we were running out of time.

もう55分まで

It's already 55 minutes past.

終わっちゃってるよみたいな

It feels like it's already over.

どうしようってなってる中

In the midst of wondering what to do.

もうね このレジの店員さんがね

You know, the cashier here...

ものすごい手際で商品をさばいてくれたんですよ

They handled the products with incredible skill.

まずね その時もうお米も結構もうなかったんで

Well, at that time, there wasn't much rice left either.

お米とかティッシュとかのね

Like rice and tissues, you know?

そういう大きめのものを

Something large like that.

まずレジに売った後ね

First, after selling at the register.

すぐに袋詰めの場所に持ってってくれました

They immediately took it to the packing area.

ね だから普通だったらね

Well, typically...

もうあのお米とかも

That rice too...

その場にポンって置いといて

Just drop it there.

僕がね袋詰める場所に持ってくわけなんですけど

I'm taking it to the place where I pack it.

その時はもうすぐにね

It'll be soon at that time.

店員さんが持ってってくれて

The staff took it for me.

だから店員さんがね

So the store clerk said

他のものをレジ打ちしてる間に

While ringing up other items.

僕はそのお米とかティッシュとかっていうものを

I mean things like rice and tissues.

カバンに入れとくことができたわけですよ

I was able to put it in my bag.

めっちゃ良くないですか

Isn't it really great?

神対応 神対応ですよ

It's excellent customer service; it's truly exceptional service!

でね さらにさらに僕が感動してしまったのが

And you know, what really moved me even more was...

あのそこはね

Well, that place is...

僕が行きつけの店っていうか

It's more like my regular hangout spot.

いつも使うお店なんですけど

It's a store that I always use.

最近ね楽天ポイントを導入したんですよ

Recently, I introduced Rakuten Points.

でそのこと自体は僕も知ってたんですけど

Well, I knew about that too.

いつもは いつもはというか

It's usually, or rather...

他の店員さんはあの楽天ポイントカードを持ちですかって聞くんですよ

Other staff members ask if you have that Rakuten point card.

で僕が

So I...

いやごめんなさい持ってないですって返すじゃないですか

No, I'm sorry, I don't have it.

じゃあ困りましたって言って

Then I'll say I'm in trouble.

あのお会計いくらいくらですって言って

How much is that bill?

もう僕がお会計するわけですね

So, I guess it's my turn to pay the bill now.

なんですけど

Well, you see...

その時の僕が日曜日の夜11時57分ぐらいの時の

At that time, I was around 11:57 PM on a Sunday night.

その時の店員さんはもう何も言わずにね

At that time, the shop staff said nothing.

ポイントカードをピッて読み込んで

Scan the point card.

新しいやつにね

To the new one.

今ポイントカード作ったんで

I just made a points card.

今日の分のポイントもこれに入ってます

The points for today are also included in this.

で次からはこのカード持ってきてくれれば

From now on, if you could bring this card with you.

あのもうこれ読み込んで使えるし

Well, I can read this and use it now.

アプリもあるんで

There's also an app.

それで使っていただくこともできますよって

You can use it for that as well.

もうサッとね

Just like that.

ポイントカード作っても渡してくれたんですよ

They made a point card for me and handed it to me.

もうできましたと

It's already done.

あなたのポイントカードもありますって渡してくれたんですよ

They handed it to me and said, "You also have a points card."

すごくないですか

Isn't it great?

このね店員さんのグイグイリードしてくれる対応にね

The way this store clerk actively leads and engages is really great.

僕はキュンってしちゃいましたね

I felt a little flutter in my heart.

あのなんか

Well, um...

グイグイリードしてくれる男性を好きっていう

"I like men who take the lead confidently."

女の子の気持ちがちょっと分かった気がします

I feel like I somewhat understand a girl's feelings.

どこで感じてんねんって感じですけど

It feels like, "Where are you feeling it?"

いやでもね本当にすごいですよね

Well, it's really impressive, isn't it?

だから普通だったら

So normally,

僕もそうですけど

Me too.

ポイントカードがあるしお得なんで

I have a points card, so it's a good deal.

作ってみませんかって聞くわけですよ

I'm asking if you want to try making it.

これ普通っていうか

This is just normal, or rather.

何も問題ないように思うじゃないですか

It seems like there’s no problem at all, doesn’t it?

これってポイントカードを作るか作らないかっていうところを

This is about whether to create a point card or not.

お客さんに選んでもらってるんですよね

The customers are the ones choosing.

でもこの店員さんの上手いところは

But the skill of this shop assistant is that...

その場で作るか作らないかをお客さんに

Whether to make it on the spot or not for the customer.

どうしようって選ばせるんじゃなくて

It's not about making someone choose what to do.

もうポイントカード自体は

The point card itself is already...

その場でさっと作ってしまってるんですよ

They whip it up on the spot.

で相手の考える

"Think about the other person's thoughts."

お客さんの考える手間を省いてあげてる

We're reducing the hassle for our customers.

でその上で

And on top of that.

次回以降も使うかどうかっていうのは

Whether or not to use it from next time onwards is...

そこはお客さん次第だ

It depends on the customers.

っていうところなんですよ

That's what I'm talking about.

これが上手いところですよね

This is the skillful part, isn't it?

そうそう

That's right.

もちろんね今の時代

Of course, in this day and age.

ちゃんとお客さんに同意してもらったものを

Make sure to get proper consent from the customer.

きっちり届けるっていうことは大事ですよ

It's important to deliver things properly.

お客さんの望んでないものを

Things that the customer does not want.

過剰に渡し続けるっていうのは

Continuing to hand over excessively means...

それはね

That's it.

かえってむしろ不満とかクレームにつながってしまいます

On the contrary, it tends to lead to dissatisfaction or complaints.

例えば

For example.

ラーメン屋さんに行ってね

Please go to the ramen shop.

ラーメンを食べてお腹いっぱいのところに

Just when I was full after eating ramen.

これサービスですって言って餃子を出されても

Even if you say it's a service and serve me dumplings,

それはっきり言ってはありがた迷惑じゃないですか

To be frank, isn't that a bit of an unwanted favor?

いやそれ先に言ってよみたいな

Well, you should have said that first.

もうお腹いっぱいだよみたいな

I feel like I've had enough to eat.

でもこれってタイミングと渡し方によっては

But depending on the timing and the way it's handed over...

めちゃくちゃ喜ばれますよね

It will be extremely appreciated, won't it?

例えば3,4人でラーメン屋さんに来た時に

For example, when you come to a ramen shop with 3 or 4 people.

来てくれたお礼にまずはサービスですって言って

"Thank you for coming; first, I would like to offer you a service."

餃子を過ごすだけでもね

Just spending time with dumplings, you know.

サービスで出したら

If it's presented as a service.

めっちゃ嬉しいってなるじゃないですか

I'm really happy, you know!

で僕もねこの間の日曜日

Well, I also last Sunday...

そんな風にねリードされたら

If you're led in that way, then...

じゃあもうねせっかく手元に

Well then, it's just that I have it right here.

ポイントが入ってるカードがあるわけだし

There is a card that has points on it, after all.

じゃあ普段から楽天ポイントを貯めてみようかなって

Well, I'm thinking of trying to accumulate Rakuten points regularly.

思えたんですよ

I thought so.

そしたらお店側にとっても

Then, for the store side as well,

この導入したサービスを利用する人が増えて

The number of people using this introduced service is increasing.

得じゃないですか

Isn't it a gain?

なんで教訓としては

Why is it as a lesson?

特に無料だったりとか

Especially if it's free or something.

特典として付けるサービスっていうのは

The services that are included as a bonus.

それ自体を渡すかどうかを聞くんじゃなくて

It's not about asking whether to hand it over itself.

さっとリードしてもう渡してしまって

Quickly take the lead and hand it over.

そのサービスを受けるかどうか

Whether to receive that service or not.

実際に受けるかどうかは

Whether or not to actually take it is...

後から相手に委ねるんですよ

You leave it up to the other person later.

そうするともう断りやすいようにもするし

In that case, it makes it easier to decline as well.

でもそのサービスを求められたら

But if that service is requested...

パッと差し出す

Quickly present.

このスマートさっていうのが

This smartness, you see, is...

すごい重要だなって感じました

I felt it was really important.

有料だったらね

If it were paid.

お金が入ってくると

When money comes in

お金が発生するわけですから

This means, "Because money is involved."

それは相手にどうしますかって

What will you do about that?

ちゃんと聞くのは大事ですけど

It's important to listen carefully, but...

無料のものとか特典のものは

Things that are free or have special benefits

もう権利自体は渡しちゃう

I will go ahead and hand over the rights themselves.

あなたこれ受けられますよって

"You can receive this."

もう渡してしまうんですよ

I'm going to hand it over already.

でも実際にその権利を行使するかどうか

But whether or not to actually exercise that right.

っていうところを相手に委ねてしまう

Leaving that part to the other person.

っていうのが大事だっていうことですね

That's what is important, isn't it?

はい

Yes

というわけで

So, that's how it is.

ぜひあなたも

Please do!

あなたの

Your

あなたのお客さんをね

Your customers, you know.

キュンとさせてみてください

Please try to make me feel a thrill.

というわけで

So, that being said

今日は僕のキュンとした

Today, I felt a thrill.

お話をさせていただきました

I had the opportunity to talk with you.

ぜひね

Absolutely!

あのあなたの普段のお仕事にも

Well, in your usual work too...

つなげてみてください

Please try to connect them.

ではまたね

Well then, see you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.