138. 推しの習い事: ITeensLab(オンライン総合ITスクール)

あやなる

真夜中のあやなる

138. 推しの習い事: ITeensLab(オンライン総合ITスクール)

真夜中のあやなる

こんばんは真夜中のあやなるです 今年に入って更新がだいぶ緩やかになってしまっておりますが

Good evening, this is Mayonaka no Ayanaru. The updates have become quite slow since the beginning of this year.

今日は唐突に pr 案件です いや本当にとっても唐突なんですけれども日頃から何かとお世話になっている

Today, it's a sudden PR project. I mean, it really is very sudden, but I have been indebted to you in many ways on a daily basis.

it is love さんが 春の宣伝してくださいキャンペーンを実施中ということで参加していきたいと思います

Since It is love is currently running a spring promotion campaign, I would like to participate.

春の宣伝してくださいの際はねお祭りの祭りっていう 字なんですけれどもそれはさておき

When you advertise in spring, it’s called a festival, but setting that aside...

it is love というのはですね小中学生向けのオンライン総合 it スクールでして これを聞いてくださっている方は結構子育てますあかりなんていう方も多いかな

"It is love" is an online comprehensive IT school aimed at elementary and middle school students, and many of those listening might be parents like Akari who are involved in child-rearing.

と思うので 楽しんでいただけるお話になるんじゃないかなと思います

I think it's going to be a story that you will enjoy.

もうね声なるもね早く通わせたくてしょうがない

I can't help but want to quickly connect with your voice.

it スクールでございます小学生からしかね入れないのでまだ ちょっとね早いんですけれども

This is a school, and since we only accept elementary school students, it's a little too early for you just yet.

めちゃくちゃおすすめのスクールなので小3から高3まで通うことができるんですが お子さんがねその辺の年齢ドンピシャという方はですねぜひ注目して聴いていただければと

It's a highly recommended school that can be attended from grade 3 to grade 12, so if you have a child in that age range, I hope you'll pay attention and listen closely.

思います

I think.

なんかね現代を生きるデジタルネイティブな子供たちにぴったりの習い事っていうような イメージで私は it is love のねイメージを持っておりますけれども

I have the image that "it is love" is a perfect extracurricular activity for children who are digital natives living in modern times.

オンライン総合 it スクールって一体何なのかといいますと it 全般を学べるスクールという感じです

An online comprehensive IT school is essentially a school where you can learn all about IT in general.

プログラミングがねまぁ小学校の授業にも取り入れられたりして なんかまあ親がプログラミングやったことでどういうのかとかっていうのを知っていただくことができるようなイメージで私はit is love のイメージを持っておりますけれどもオンライン総合 it スクールって一体何なのかといいますと it 全般を学べるスクールという感じです

Programming is being incorporated into elementary school classes, and I have the impression that it allows parents to understand what programming is through their children's experiences. However, when it comes to what an online comprehensive IT school is, it is a place where you can learn about IT in general.

プログラミングがねまぁ小学校の授業にも取り入れられたりしてなんかまあ親がプログラミングやったことないとなんかよくわかんないけどプログラミング大事っぽいよねって

Programming is being incorporated into elementary school classes, and while parents who have never done programming might not really understand it, it seems like programming is important, right?

まあこれからの時代はプログラミングできないとダメっぽいよねみたいなのをなんとなく思っていてとりあえずプログラミング教室通わせとくかみたいになっちゃいがちだと思うんですけれども

Well, it seems like it's going to be essential to know programming in the upcoming era, and I kind of feel that way. So, I think many people might end up just sending their kids to programming classes for now.

it is love のいいところはプログラミングだけじゃないっていうのがポイントかな

The good thing about "it is love" is that it's not just about programming, I think that's the point.

なと思いますプログラミングももちろん教えるんだけれどもそれ以外のことも教えてくれるよということですね

I think that while they teach programming, they also teach other things as well.

特に it リテラシーをちゃんと身につけるということを重視してましてこれからの世の中リテラシー

In particular, we place great importance on properly acquiring IT literacy, as literacy will be essential in the future society.

リテラシーということもなんかね横持ちで難しいですけれども it を使いこなすための知識だったりとか

It’s somewhat difficult to grasp literacy in a horizontal sense, but it involves the knowledge needed to effectively utilize IT.

教養みたいなものが ないとあのうまくね

If you don't have something like education, it's hard to do well.

使いこなせなかったりするのでただプログラミングってこういうもんだよだけじゃなくていろんなことを教えてくれるっていうのがそこにまつわるね使いこなせる大人に育ててくれるっていうのがポイントかなと思います

I think the point is that it's not just about saying that programming is like this or that, but rather teaching various things to help raise competent adults who can truly master it.

でえっとプログラミングに関しては本当初心者の基礎から大人顔負けのガチ開発クラスみたいなのもあるそうなんですけれども

Well, regarding programming, it seems there are classes that range from absolute beginner basics to serious development classes that even adults would be impressed by.

プログラミングだけじゃない

It's not just programming.

っていうところでデザイン系の授業だったり

So, it was a design-related class.

動画作りの授業だったりとかそういうのがあるんですけれども

There are classes for things like making videos.

音楽制作とか音楽制作とかあとはゲーム制作とかこの辺でやっぱ子供たちすごく興味があると思うんですよね

I think children are really interested in things like music production and game development.

その辺のカリキュラムがとっても充実しているっていうのが it ズラボの魅力です

The appeal of IT ZLAB is that the curriculum in that area is very extensive.

なんか子供のやりたいことに合わせて選べるっていう感じなんですよねで個別だったりまあ多くても5人ぐらいの少人数のクラスで教えてくれるそうです

It feels like you can choose according to what the kids want to do, and apparently they teach in small classes, usually individual or up to about five people.

理念がね主体的に生き抜く力を育てるという理念でも

The理念 is to cultivate the ability to live proactively.

大好き

I love you.

ねなんかもういかにもその主体的に

Well, it really seems like that主体的に.

やっていくっていうのを大事にしているっていうのが感じられるカリキュラムですよね自分の好きなものをいろんな選択肢の中から選ぶことができて

It's a curriculum that emphasizes the importance of moving forward, allowing you to choose what you like from a variety of options.

ちゃんとリテラシーも身につけてくれるので自分で生き抜く力も育ててくれるっていうね

It also helps them develop literacy properly, so it fosters their ability to survive on their own.

素晴らしい教室になっております

It has become a wonderful classroom.

でクラス以外のアクティビティーも大好きですよね

You love activities outside of class too, right?

アクティビティーがいろいろあるっていうのもポイントかなと思っていて

I think it's also a point that there are various activities available.

毎週レクリエーションみたいなイベントがあってクラスを受けているとそこに無料でっていうように参加ができるそうです

There seems to be a recreational event every week, and if you are taking a class, you can participate for free.

4ヶ月に1回文化祭という大きなイベントもあって私ね文化祭大好きなんですけれども文化祭が好きすぎて今でもイベントオーガナイザーをやっているという感じなんですが

There is a big event, a cultural festival, held once every four months, and I really love cultural festivals. However, I love them so much that I still feel like I'm an event organizer.

生徒たちがですねその4ヶ月間で学んでいろんなことを

The students will learn various things over the course of those four months.

作品にして発表するという会があるそうですね

I hear there's a gathering where people create and present their works.

素晴らしいですね

That's wonderful!

やっぱ学ぶだけでも楽しいしでどんどん作っていく楽しさっていうのを

It's certainly fun just to learn, and the joy of creating more and more is something special.

スクールを通して感じられると思うんだけどそれをさらに発表する場があるっていうのがいいですよね

I think you can feel it through the school, but it's nice that there is also an opportunity to present it further.

インプットだけじゃなくてちゃんとアウトプットする場があるっていうのが素晴らしいし

It's wonderful that there is a space not only for input but also for proper output.

発表する場が4ヶ月に1回結構頻度高いですね

The opportunity to present happens quite frequently, every four months.

ちょこちょこあるとその発表する力みたいなのが

If there are little things, it’s like having the ability to present them.

もうついていくと思うので

I think I'll be able to keep up.

これこそ将来働いていくときに結構大事ですよね

This is quite important for when you start working in the future, isn't it?

自然と楽しくプレゼンテーション能力が身についていくのかなと思いまして

I thought that my presentation skills would naturally improve while having fun.

そこも素晴らしいなと思ってます

I think that's wonderful too.

あとねちょっと面白いところで言うと保護者向けのイベントとかもあるみたいで

Also, it seems there are events for parents that are a bit interesting too.

保護者の方でちょっとITリテラシーが弱いみたいな方もですね

It seems that some guardians may have a bit low IT literacy.

そういう知識を学べる講座なんかも開いてくれてるそうです

I hear they also offer courses where you can learn that kind of knowledge.

これ重要すごいありそうですよね

This seems really important, doesn't it?

かなと思いますね

I think that might be the case.

そしてですねイベント以外にも日々交流があるということで

And also, it seems there are daily interactions outside of the events.

イベントとかクラス以外にもメタライフっていうオンラインコミュニケーションツールを使って

In addition to events and classes, we use an online communication tool called MetaLife.

なんかチャットツールでしょうね

It seems like a chat tool.

生徒同士とか先生もそこでコミュニケーションできるっていう風になってるみたいです

It seems that students and teachers can communicate there with each other.

そこからなんかマインクラフト同好会とかが生まれたりもしてるみたいで

It seems that something like a Minecraft club has also been born from there.

いやーいいですね

Wow, that's nice!

やっぱりこう今の時代の習い事って感じにしませんか

Don't you think lessons nowadays have that feeling?

はい

Yes

で授業もそのコミュニケーションもすべてオンラインなので

Since both the classes and the communication are all online,

全国どこからでも参加できますし

You can participate from anywhere in the country.

海外からの参加者の方もいるそうです

It seems that there are participants from overseas as well.

いやー素晴らしいですね

Wow, that's amazing!

でなんでこんなに詳しいのっていう話なんですけれども

So, it’s a story about how I know so much about this.

私はですねこのITINS LABOの代表の小葉さんと

I am with Mr. Koba, the representative of ITINS LABO.

近藤さん

Mr. Kondo

えー小葉さんは小林さんですね

Um, Koba-san is Kobayashi-san, right?

近藤さんはルー先生とか呼ばれたりするかな

Is Mr. Kondo sometimes called Teacher Ruu?

オレンジの人です

It's a person in orange.

はいそのお二人とですね

Yes, with those two.

えー少しあの親しくさせていただいておりまして

Well, I have been a bit close with them.

えー以前ね真夜中のアヤナルのゲスト会

Well, previously there was a guest episode of Mayonaka no Ayanaru.

マヤナリストにもご出演いただいている方々でございます

These are the individuals who have also appeared as Maya analysts.

で概要欄にねその時のリンクも貼っておこうかなと思うので

I was thinking of posting the link from that time in the description as well.

まだ聞いてない方はぜひそちらも聞いていただければと思いますけれども

If you haven't listened to it yet, I would definitely recommend that you do so.

えー最初は

Well, at first...

何きっかけで親しくなったのかな

I wonder what prompted us to become close.

新型オトナウイルスですね

It's the new adult virus, isn't it?

はい

Yes

ただのリスナーでした

I was just a listener.

はい

Yes

なんかリスナーだったっていう感覚がもう

I already have this feeling of being a listener.

もはやないぐらいね色々お話させていただいてて

I've already talked about various things to the extent that there's almost nothing left.

すごく嬉しいんですけど

I'm really happy about it.

最初は一方的な私がファンでしたね

At first, I was one-sidedly a fan.

新型オトナウイルスという小葉さんが

Ms. Koba, who has a new type of adult virus.

コテンラジオの樋口さんとやっている番組があって

There is a show that I am doing with Higuchi from Koten Radio.

そこで小葉さんを知って

That's where I met Koba-san.

So, or therefore.

私もですね今度は大人たちの集まる文化祭みたいなのをやってるんですけれども

I'm also organizing something like a cultural festival for adults next time.

アジャイルテックエキスポという私が主催している

I am hosting an event called Agile Tech Expo.

IT系のイベントにですね

It's an IT-related event.

小葉さんに登壇してもらったっていうのが

The fact that Kobata-san came up on stage.

最初親しくなったきっかけかなと思います

I think it was the reason we became close at first.

So, then.

親世代が

The parent generation

結構アジャイルテックの参加者

Quite a few participants in the Agile Tech.

アジャイルテックエキスポの参加者にも多いので

Since there are many participants at the Agile Tech Expo.

子供のレベルの高さに

The high level of children

すごい感銘を受けて

I am very impressed.

すごい盛り上がりましたね

It really got exciting, didn't it?

素敵なご講演ありがとうございました

Thank you for the wonderful lecture.

So, then.

その後

After that

今度は私の

This time it's mine.

その時のイベントの中で

Among the events at that time.

イベントの中で

During the event.

運営とかコミュニティマネジメントに

Operations and community management.

小葉さんが感動してくださって

Koba-san was moved.

ITインズラボのYouTubeチャンネルにも

Also on the IT Inz Lab's YouTube channel.

実はゲストに呼んでいただき

Actually, I was invited as a guest.

それについて話したことも

I have talked about that too.

ありました

It was there.

あとは

That's all.

新型大人ウイルスのリスナーコミュニティを

The listener community of the new adult virus.

盛り上げていこうみたいな流れがその後できて

It created a flow where we could get excited and build up momentum.

コミュニティのディスコードの

Community's Discord

管理人をやらせてもらってたり

I've been allowed to be a manager.

新型大人ワクチンという

The new adult vaccine.

公式サブチャンネルをポッドキャストで

Official sub-channel on the podcast.

配信させてもらったりしています

I am sometimes allowed to stream.

この間

The other day.

大人ウイルスの200回記念の

The 200th anniversary of the Adult Virus.

YouTube生配信にも

Also on YouTube live streaming.

出演させてもらいましたし

I was allowed to appear.

あと大人ワクチンにも小葉さんに

Also, for the adult vaccine, to Ms. Koya.

その後出てもらったり

Afterwards, you can come out.

その前にも1回来てもらってます

You came before once as well.

近藤さんも大人ワクチン来ていただいたことありますね

Mr. Kondo, you have also come to receive the adult vaccine, right?

あと

Also

アジャルテックエキスポの

Ajaltec Expo's

アジャテックチャンネルという

It's called the Ajatec Channel.

ポッドキャストもあるんですけれども

There is also a podcast.

そちらにも小葉さん

Koba-san is there too.

ご登壇後に来ていただいてます

Thank you for coming after your presentation.

どんだけ話してるんだっていう

How much are you talking?

感じなんですけれども

It feels like...

もともとね

Originally, you see.

樋口さんとポッドキャスターのコミュニティ

Higuchi-san and the podcaster community.

樋口塾っていうのを一緒に立ち上げて

Let's start something called Higuchi Juku together.

ポッドキャストを盛り上げる

Boosting the podcast.

っていう活動をしているんですが

I'm involved in activities like that.

樋口さんよりも小葉さんとの方が

I prefer working with Koba-san over Higuchi-san.

結構喋ってるという実態があります

There is a reality that we are talking quite a bit.

めちゃくちゃ話しやすいし

It's really easy to talk to.

話のテンポとかもあるんですよね

There is also the pace of the conversation.

樋口さんも話しやすいんですけど

Mr. Higuchi is also easy to talk to.

IT系イベントみたいな

It's like an IT-related event.

繋がりもあったりして

There are also connections.

お互いに呼んだり呼ばれたりするんですけど

We call each other and are called by each other.

いろいろしていたら

After doing various things.

たくさんいろんなところで

In many different places.

対談をさせてもらっているなという感じになっています

I feel like I am having a conversation.

そんなお二人がやってるね

Those two are doing it, huh?

ITインズラボということで

Since it's called IT Ins Lab

個性的でね

It's unique, isn't it?

友達感覚で話せる先生たちが

Teachers who you can talk to like friends.

他にもたくさんいるという風に

It seems there are many others as well.

通っている生徒さんとか

Students who are attending.

保護者の方の声も聞いてるんですが

I am also listening to the voices of the guardians.

保護者の方の声をなぜ聞けるのかといいますと

The reason we can listen to the voices of guardians is that...

ITインズラボのポッドキャストに

On the IT Ins Lab podcast.

保護者の方が出てるんですよね

The guardians are present, aren't they?

すごいですよね

It's amazing, isn't it?

4ヶ月ごとに希望する過程には

In the desired process every four months.

保護者面談もやってくれたりとか

They also do things like parent-teacher meetings.

手厚いし

It's generous.

先生と生徒の距離もそうだけど

It's not just about the distance between teachers and students.

先生と保護者の距離も

The distance between teachers and parents.

他の習い事と比べて

Compared to other extracurricular activities.

距離が近いんじゃないかな

I think the distance is close.

という風に感じています

I feel that way.

今いっぱい色々紹介しちゃったので

I just introduced a lot of different things now.

諸々概要欄に

Various details in the description.

リンクは貼っておこうかなと思いますので

I think I will go ahead and attach the link.

興味がある方はそちらをご確認ください

If you are interested, please check that out.

はいというわけで

Well then, that being said,

今回は突然でございましたが

This was sudden, but...

迷うなる初のPR案件

The first PR project that makes me hesitate.

ITインズラボの春の宣伝してくださいでした

Please promote IT Ins Lab's spring advertisement.

最後まで聞いていただきありがとうございました

Thank you for listening to me until the end.

おやすみなさい

Good night.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.