声が大切

ryotaohashi

サンプル

声が大切

サンプル

今日は12月30日ということで 今年もあと2日となりました

Today is December 30th, which means there are only 2 days left in this year.

時間にすると48時間を持っているということで

It means that it has a duration of 48 hours.

来年以降ですね どんなことをしていくのか 目標を立てているという方も多いかと思います

Starting next year, I think many people are setting goals for the things they want to do.

その中で私もですね いろんな来年の目標を考え始めておりますが

Among them, I am also starting to think about various goals for next year.

その目標を考えていく中で ふとですね あるエピソードを思い浮かべましたので

While considering that goal, I suddenly recalled a certain episode.

その点についてお話をしていこうと思います

I would like to discuss that point.

私はですね そこまで電話たくさんする方ではないのですが

I'm not really someone who makes a lot of phone calls, but...

それでも比較的たくさんですね お話をする方がいらっしゃいます

Still, there are relatively many people who talk.

非常に年配の方で60歳を超えている方です

They are a very elderly person, over 60 years old.

この方はですね 電話がかかってくると もう第一声からですね

When this person receives a phone call, right from the first greeting...

ものすごく明るく大きな声で出迎えてくれます

They greet you with an incredibly loud and bright voice.

そのエネルギーに触発されて 私自身もですね 何て言うんでしょう

Inspired by that energy, I myself... how should I put it?

勝手に元気になってしまっていくというようなイメージです

It feels like I'm unintentionally becoming more energetic.

ですので その方からですね 電話がかかってくるときは

So when that person calls you...

その電話のですね 何でしょう 画面 iPhoneの画面に

What about that phone? It's on the iPhone screen.

あ あの方から電話来たという画面を見るだけで

Just seeing the screen that says a call has come from that person...

もうですね 元気になってしまう エネルギーが増してきてしまうというぐらいですね

I'm feeling better now, it's as if my energy is increasing.

非常にエネルギッシュな方です

They are a very energetic person.

この方が電話すると常に元気をもらえてですね

When this person calls, I always receive energy from them.

本当にありがたいな 嬉しいなと思っています

I truly appreciate it and feel happy.

この方はおそらくどこかのタイミングでですね

This person will probably at some point...

常に電話をするときは

When making a phone call, always...

対して元気に振る舞おうという

"Trying to act lively in response."

何かルールを決めて実行し続けてきたのかと思っています

I think you have been implementing and continuing with some established rules.

そうでなければ もう常にですね

Otherwise, it's always the case.

必ず同じようなテンションで話をするということは

It means that you must always talk with a similar level of enthusiasm.

人間不可能だと思っています

I think it's impossible for humans.

それはその発想からですね

That's from that idea, isn't it?

逆に何もなく常に同じようなテンションで

On the contrary, having nothing and consistently maintaining the same kind of tension.

毎日過ごすことができる人がいたとするならば

If there were someone who could spend every day like that.

その人はおそらく感情を持っていないということができます

It can be said that that person probably does not have emotions.

人は感情があって

People have emotions.

その感情によって自分の浮き沈みがありますので

That emotion causes my ups and downs.

その浮き沈みというものに従って

According to those ups and downs.

いろんなアクションに影響が出ていくということが言えます

It can be said that various actions will be influenced.

ですのでその方はルールを課して

Therefore, that person imposed rules.

習慣にして元気に接するということが

Making it a habit to engage with energy

もう定着しているのかと思います

I think it's already established.

その方はですね

That person is...

電話をしているとき以外に

Except when making a phone call.

どのように過ごしているかということは全く分かりません

I have no idea how you are spending your time.

ですので本当にですね

So, really...

常に元気かどうか分かりませんが

I don't always know if I'm energetic.

少なくとも電話のときには

At least when we were on the phone.

もうすごく元気にしているということが言えます

I can say that I am really doing well.

またですね

Again, huh?

この方から電話が来たときに

When I received a call from this person

私自身もその電話に対して

I myself am also regarding that phone call.

語るときもありますし

There are times when I talk.

あとは私の方から電話をするときもあります

There are also times when I call from my side.

私の方から電話をするときというのは

When I make the call from my side,

少し覚悟を決めるというかですね

It's like preparing myself a little, so to speak.

自分の中で気持ちをコントロールしないと

I have to control my feelings within myself.

飲まれてしまうという状況になっています

It has become a situation where I am being consumed.

これどういうことかというと

What this means is

電話というのは受ける方とかける方で

A phone call involves both the receiver and the caller.

心持ちが結構違うと思います

I think the feeling is quite different.

これどんなイメージですかね

What kind of image does this evoke?

仕事されていて

Are you working?

お客様のところに面談に行く場合ですね

If we are going to have a meeting at the customer's location.

自分の会社に来てもらう場合と

When it comes to having someone come to my company,

相手の会社に行く場合ですと

If you are going to the other party's company, then...

心持ちが若干変わっているかと思います

I think my feelings have slightly changed.

基本的には何らかの交渉をする場合というのは

Basically, when it comes to negotiating in some way...

自分の会社に呼んだ方がいい

It's better to call them to your company.

自分のフィールに呼び込んだ方が有利になる

It will be advantageous to invite those into your own field.

精神的に優位に立てるということが言われています

It is said that being in a mentally superior position is advantageous.

あとこういった例としては

Also, as another example like this

スポーツの場合なども非常に分かりやすい例かと思います

I think cases like sports are very easy to understand examples.

スポーツにおいてはホームとアウェイということで

In sports, there are home and away games.

自分のサポーターがたくさんいる場所で

In a place where there are many supporters.

試合をした方が有利になる

It will be advantageous to have a match.

これは審判の方が若干そっちに有利

This is slightly advantageous to the referee.

ホームの方に有利にしていくという話もありますが

There are also discussions about making it advantageous for the home side.

それを差し引いても

Even taking that into account.

常に練習をしたりですね

Always practicing, you know.

長い時間過ごしている場所だからこそ

Because it is a place where I have spent a long time.

思った通りの力が発揮される

The expected power is being demonstrated.

ということはあるのかと思います

I think that might be the case.

話を戻していきますが

Let's get back to the topic.

この方に私が電話をする時というのは

When I call this person

自分が相手のところに

"To go to the other person's place."

働きかけていく

To make an effort; to take action.

押しかけていく

To go uninvited.

アウェイということですね

It's an away game, isn't it?

アウェイという状況ですので

Since it's an away situation,

その時に自分が強い気持ちを持つようにしないと

At that time, I have to make sure to have strong feelings.

その方のエネルギーに圧倒されて

Overwhelmed by that person's energy.

飲まれてしまうということも

It also means being consumed.

強く実感しています

I strongly feel it.

ですので何回か失敗した経験というか

So it's more like the experience of having failed a few times.

自分の初めの初動というか

It's like my initial reaction or movement.

初めに気合を入れて電話をしないと

I need to muster my energy and make the call first.

一気に相手の気分というか

All at once, it's like the other person's mood...

リズムに飲まれてしまって

Caught up in the rhythm.

うまく話すことができないと

If I can't speak well,

それって自分が反省というよりは

Rather than reflecting on oneself, it’s more about...

相手に対して極めて失礼だなと思っております

I think it's extremely rude to the other person.

相手のエネルギーと自分のエネルギーが

The energy of the other person and my own energy.

違うことになっているということによって

By the fact that it has become something different.

相手から見ても

From the other person's perspective.

うまく噛み合わないなという印象を持つこともあるかもしれません

You may sometimes have the impression that things aren't quite fitting together well.

相手から見てもうまく噛み合わないなという印象を持つこともあるかもしれません

You may sometimes have the impression that things just don't click well from the other person's perspective.

ですのでそういった経験から

So, from that kind of experience,

とにかく誰かと話をするときは

Anyway, when you talk to someone...

その方と価値を合わせる

Align values with that person.

もっと言うと

To put it more simply,

初めにとにかく元気を持って

First of all, just have energy.

エネルギーを高めておくことが

It is important to boost your energy.

非常に重要かなと思っています

I think it is very important.

エネルギーを高めることができれば

If you can increase your energy.

それを下げていくということができる可能ですが

It is possible to lower that.

逆にものすごく

On the contrary, very much.

エネルギーが低い状態から

From a state of low energy

エネルギーを高めて話していくということは

Talking while increasing energy means

難しいかと思っています

I think it's difficult.

急に頑張るとか

Suddenly trying hard or putting in effort.

急にテンションを上げるとか言われても

Even if you tell me to suddenly get hyped up...

結構

Quite a lot / Fairly / Pretty good

会社とかで

At a company or something like that.

面白いことをしゃべるよと言われると

When I'm told to say something interesting,

逆にしゃべることがなくなってしまって

On the contrary, I ended up unable to talk.

どんどん萎縮してしまって

It's gradually shrinking.

悪循環に陥ってしまうという経験をされた方も

Those who have experienced falling into a vicious cycle.

いるかもしれません

There might be.

私とかはほとんどしゃべらない立ちでしたので

I was the type who hardly talked.

今でもほとんどしゃべらないんですが

I still hardly speak even now.

そういったことから

From such things.

飲み会の場所とかに行きますと

When I go to the drinking party location, etc.

お前は全然しゃべってないじゃん

You haven't been talking at all.

しゃべれよと言われるんですけれども

I'm being told to speak, you know.

そう言われるほどにしゃべらなくなっちゃいます

If you say that, I will end up not talking at all.

ですのでそこからどんどん

So, from there, little by little...

無口ってなって

Become quiet.

広がっていくという悲しい状況になっていった

It became a sad situation that was spreading.

という過去もありましたが

There was also a past like that.

それは置いといてですね

Putting that aside, then...

話を戻していきますと

To get back to the topic...

結局自分自身は

In the end, myself...

相手へのリスペクトとか尊敬とか

Respect and admiration for the other party.

そういった意味合いを込めて

With that in mind.

エネルギーを込めていくということが

Putting energy into something means...

極めて重要だと思っています

I think it is extremely important.

ではこの時ですね

Well then, it's this time, isn't it?

どうやってエネルギーを上げていけばいいのか

How can I increase my energy?

という点について考えていきたいんですが

I would like to think about that point.

それはですね

Well, that is...

一重にトレーニングという言葉に

Simply put, the word is training.

収束されるのではないかと思っています

I think it will eventually converge.

筋トレと同じですね

It's the same as weight training.

筋トレは毎日筋トレをしていって

I will continue to do weight training every day.

徐々にですね

Gradually, yes.

体力がついていって

I'm gaining stamina.

同じことを楽に行うことが

Doing the same thing easily

できるようになっていくと言われています

It is said that we will become able to do it.

これも同じですね

This is the same, too.

ある瞬間瞬間に

At each moment.

今回の場合ですと

In this case,

電話をかける瞬間に

The moment I make a phone call.

エネルギーを高めていくということ

Increasing energy.

これをすることによって

By doing this

その時は非常に負荷がかかるかと思います

I think it will be very demanding at that time.

私自身もですね

I myself as well.

お客様とかと話しているとき

When talking with customers and others.

会社員自体も

Being a company employee itself

もちろん緊張感を持ってやっていったんですが

Of course, I approached it with a sense of tension.

自分で会社を立ち上げた後に

After I started my own company.

お客様と話すときというのは

When talking with customers,

とにかくエネルギーを使って疲れます

Anyway, I use energy and get tired.

話した後というのは結構ゲストリーするというかですね

After we talk, it tends to feel quite guest-like, you could say.

疲れたと思うこともよくあります

There are often times when I feel tired.

それぐらい負荷がかかるというか

It's just that much of a load, or rather.

それぐらい気合を入れていかなければいけない

You have to put in that much effort.

ということではないかと考えています

I am thinking that it might be the case.

それでもですね

Nevertheless.

何回も続けていくと

If you keep going over and over again,

不思議なことにだんだんと慣れていきまして

Strangely, I gradually got used to it.

同じこともですね

The same thing, too.

楽な力でできるようになっていくと

As you become able to do it with ease.

ただ楽に

Just easy.

できるようになったとしても

Even if I become able to do it.

それだけではダメで

That's not enough.

また新しく負荷をかけていくということを

It means that we will start putting new stress on it again.

していかなければいけないんですが

I have to continue doing it, but...

それは置いといてですね

Putting that aside, then.

とにかく1回1回電話の瞬間だけでも良いので

Anyway, even if it's just for the moment of each phone call, that's fine.

相手に対して

Towards the other party.

尊敬の思いを持ちながら

With a sense of respect

気合を入れるということが

Putting in effort means...

非常に重要なのではないかと思っています

I think it is very important.

このとき1点だけ

At this moment, just one point.

注意すべきこととしては

Things to be cautious about are

相手の雰囲気に合わせて

Match the atmosphere of the other person.

常にですね

Always.

相手が少し寝込んでいる場合

If the other person is feeling a bit unwell.

仕事でミスをしてしまって

I made a mistake at work.

なんか寝込んでるなというときに

When you feel like you’re coming down with something.

こちらがですね

Here it is.

ものすごく元気なテンションで

With an incredibly energetic mood.

なんか頑張れよ頑張れよみたいな感じで

It feels like a "Do your best, do your best" kind of vibe.

言ったとしても

Even if I say it.

それは逆効果

That's counterproductive.

これは当たり前というか

This is almost taken for granted.

それはそうではないと思うかというか

I don't think that's the case, or rather.

そういった場合は

In such cases

自分のトーンを相手に合わせて

Match your tone to the other person.

下げていくということですね

It means to bring it down, right?

ただその場合においても

Even in that case,

相手が例えばですね

For example, if the other party is...

エネルギーレベル

Energy level

これをですね

This.

例えば10まで下がっているという場合に

For example, when it has dropped down to 10.

自分が逆劣勢した場合

In the case that I am at a disadvantage.

相手が10だと思ったら

If you think the other person is a 10.

20に下げるとかですね

It means something like "to lower it to 20."

あと15まで下げるとか

Like lowering it to 15.

その辺の微調整をしながら

While making those fine adjustments.

相手に対して

Towards the other party

常に対応できるような

Always able to respond.

自分のですね

It's my own.

気持ちのコントロールをすることが

Controlling your emotions is

できるようにするのが

To make it possible.

重要かと思っています

I think it's important.

その自分のコントロールできる幅を

The range that you can control yourself.

高めていくためには

In order to improve.

常に1回1回全力で

Always give it your all every single time.

誰かと会話をする

To have a conversation with someone.

コミュニケーションをするというのが

To communicate is...

ポイントになってくるのかと思っています

I think it will become a key point.

ですので来年以降ですね

So it's from next year onwards.

私自身も

Myself as well.

今以上にさらに

More than now.

人と何かしら

Something with people.

接する際

When interacting

コミュニケーションを取る際は

When communicating

力を入れて

Put in effort.

エネルギーを入れて

Put in energy.

接していこうと思っています

I am thinking of engaging with it.

それを一つの目標の一つに

Make it one of your goals.

加えていくということですね

It means "It means to keep adding."

もしあなたもですね

If it's the same for you too.

来年何か目標を立てようと思っている方は

If you are thinking of setting a goal for next year,

そういった形

In that form.

私が今お話ししたようなですね

As I just talked about.

誰かと電話をするときに

When you are on the phone with someone

気合を入れるといったですね

You said to put in some spirit, didn't you?

目標でもいいかと思いますし

I think it could be a goal as well.

いろんなですね

Various things.

都度自分を

Every time, oneself.

鍛えることができるような目標

A goal that can be trained for.

これを作って

Make this.

いくとよりと言えるかもしれません

It may be said that it is more about going.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.