#91 ナメやがってこの型ァ!! / patterns.dev / テスト設計コンテスト / エンジニアのMP切れについて考える(ep50)

coconuts

ココナッツテック fm.Coconuts.tech

#91 ナメやがってこの型ァ!! / patterns.dev / テスト設計コンテスト / エンジニアのMP切れについて考える(ep50)

ココナッツテック fm.Coconuts.tech

このポッドキャストはテックに興味のあるおじさんが気になったトピックについてゆるゆると話すポッドキャストです

This podcast is a relaxed discussion about topics that interest tech-savvy older men.

ポッドキャストの名前はカタカナでココナッツテックです

The name of the podcast is "Coconut Tech" in Katakana.

2023年11月11日収録分です

This is the recording from November 11, 2023.

もし感想などがあればハッシュタグ全角カタカナでココナッツテックでポストしていただけると大変嬉しいです

If you have any comments or thoughts, I would be very happy if you could post them using the hashtag in full-width Katakana as ココナッツテック.

おそらくこれが2023年最後のリリースになると思いましたので

I thought this would probably be the last release of 2023.

ちょっと収録がお互いちょっと風邪ひいたりとか子供がインフルエンザになったりとか

We've both caught a bit of a cold and our child has come down with influenza, so recording has been a bit tricky.

なんかそういうのもあって全然収録が結局できなくて

Because of that, we weren't able to record at all in the end.

今日に至ってしまっているんですが

It's come to today, hasn't it?

なのでちょっと最後に

So, just a little at the end.

軽くご挨拶もしておこうかなと思ったので

I thought I would like to say a quick hello.

ちょっとだけ最初話をさせていただきます

I'll talk a little bit at the beginning.

話っていうかはい

Well, it's more like a story.

なので2023年最後のリリースなので

So this is the last release of 2023.

だいぶ全然リリース頻度が落ちてしまっていて申し訳ないんですが

I'm really sorry that the release frequency has significantly dropped.

まあ引き続きココナッツテックはシーズン2入れれば入りたいなと思っているんですが

Well, I would like to continue with Coconut Tech and would like to join if there is a Season 2.

100話を目途に

Aiming for 100 episodes.

シーズン2をバージョンアップというか

It's more like an upgrade for Season 2.

はいココナッツテック2.0を作っていきたいと思っていますので

Yes, I would like to create Coconut Tech 2.0.

引き続き聞いてお持ちいただければ

Please continue to listen and let us know if you have any questions.

聞いていただければ幸いかなと思っております

I would be grateful if you could listen to me.

はいでは皆様良いお年を

Well then, everyone, have a good year.

ということで本編どうぞ

So, here is the main story.

Hmm.

,

,

はいじゃあかなり久しぶりの

Well then, it has been quite a while.

なんか毎回久しぶりって言ってる気がしますが

I feel like I say it's been a while every time.

はいお返しのコーナーです

Yes, it's the return gift corner.

はい

Yes.

はいえっと今日の収録は

Yes, well, today's recording is...

ポッキー&プリッツの日11月11日に収録をしてまして

We recorded on Pocky & Pretz Day, November 11th.

前回の配信が10月7日に配信しているので

The last broadcast was on October 7th.

完全に1ヶ月遅れで

Completely one month late.

えー

Uh...

収録してます

I'm recording.

はいまあですがあの本当にありがたいことにコメントをしていただいている方がいましたのでちょっとそこを読み上げていきますね

Yes, well, I am truly grateful that there are people who have left comments, so I will read some of those.

はいえー10月9日に高見千恵さんからコメントいただいてます89回聞いたwabacity私も使ってみましたがとりあえず機能はサポートしていたみたいですがちょっと微妙という感じでしたうちの編集データが7ギガバイトと巨大すぎて読めないっていうのもあるんだろうと思いますが

Yes, I received a comment from Chie Takami on October 9th. I listened to episode 89 of Wabacity and tried using it myself, but it felt a bit off even though it seemed to support the functions. I think one reason could be that our editing data is 7 gigabytes, which is too large to process.

が1からbabcityだと使えるのかもしれないとコメントいただきましたねありがとうございますありがとうございます

Someone commented that it might be usable from 1 to babcity. Thank you very much!

ダテゥルスマスakt

Daturusmas act

plac

It seems like there might be a typo or an incomplete word. If "plac" is part of a longer term or phrase, could you please provide more context?

Mix

Mix

bpl

bpl

コメント

Comment

len

Len

Til

Til

フィノチ

Finoche

確かにだったらこんなもんでできるんだねっていう風にはなるかもしれない

If that's the case, it might turn out that something like this can be done.

でも7GBってすごいな

But 7GB is amazing!

自分たちの今の録音のデータ見ましたけど

I looked at the data of our current recording.

MP3で1回ダウンロードしているのがそのデータなんで

The data that I downloaded once in MP3 is that.

MP3はそんな大きくないですけど

The MP3 is not that big.

編集データだと

It's the edited data.

編集データだと自分たちも一応5.8GBあるか

It seems we have about 5.8GB in the edited data as well.

そんな重いの

That's so heavy.

そんなでかい

So big!

確かに1時間超えの収録とかになると7GBとかいってるんだ

Certainly, when it comes to recordings that exceed an hour, it ends up being around 7GB.

編集データはそういう風になるかもね

The edited data might turn out that way.

そんなでかいデータがあるから

Because there is such a huge amount of data.

ハードディスクだから圧迫してるんだ

It's because it's a hard disk that it's feeling pressured.

今改めて思いましたが

I thought about it again just now.

確かにそんだけ巨大なデータってなると

Indeed, when it comes to such massive data,

Wabacityだとやっぱりうまくいかないですよね

It doesn't really work well with Wabacity, does it?

でも確かに高見知恵さんがおっしゃってるように

But indeed, as Takami Chie-san mentioned,

最初からWabacityで録音しておくと

If you record it in Wabacity from the beginning,

もしかしたらうまくいくかもと思いましたが

I thought that maybe it would go well, but...

どうなんですかね

I wonder how it is.

うんやっぱ難しいですね

Yeah, it's definitely difficult.

音楽とかの編集だとやっぱり5分とか10分ぐらいのデータになるから

When it comes to editing music and such, it tends to be around 5 to 10 minutes of data.

厚みがあったとしてもやっぱそんなでかくならないかな

Even if it's thick, I still don't think it'll get that big.

そのポッドキャスト特有なのかな

Is that specific to that podcast?

その1時間とか話すからさ

That's because we talked for about an hour.

そのデータよりもすごいでかくなるっていうのは

It means it will become even bigger than that data.

それも一個ね要因としてはありそうだよね

That seems like one factor, doesn't it?

短時間だったらまあまあまあ

If it's for a short time, then okay, okay, okay.

とっても良いんじゃないかなっていう風に思って使えるかもしれないし

I think it might be really good and could be useful.

そうですねちょっとわかんないですが

Well, I'm not really sure about it.

高見知恵さんもWabacityはちょっと使えないかもって感じの状態だっていうことで

It seems that Takami Chie also feels that Wabacity might not be usable.

自分だけじゃなかったって感じですね

It feels like I wasn't the only one.

これからに行きたいですね

I want to go from now on.

そうですね全部オンラインになってくれるとね

I see, it would be nice if everything could become online.

場所とか選ばず色々できるんで楽になりますかね

It becomes easier since you can do various things without being tied to a specific location, right?

絵のほとかね

Is it near the picture?

気にしないでいいから

You don't have to worry about it.

ある程度は

To some extent.

しょっぱいPC買って

Buy a salty PC.

外に出てちょっとやる

I'll go outside and do a little.

っていうのもできるからね

That's something you can do too.

ネットワーク環境であれば

If it's a network environment

そうですね

That's right.

はい

Yes

本当にいつもコメントいただいて

Thank you for always leaving comments.

励みになります

It encourages me.

ありがとうございます

Thank you.

はいということで

Well then,

以上でおめがいしは

That concludes the presentation.

終了です

It’s over.

では本編の方も引き続き

Well then, let's continue with the main story.

お聴きください

Please listen.

はいじゃあ

Okay then.

ココナッツテックの

Coconut Tech's

シャープ91になりますかね

Will it be a sharp 91?

の録音開始したいと思います

I would like to start recording.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

はい

Yes

今日の

Today's

お楽しみに

Look forward to it!

日付はさっきのコメ返しの時も

The date was also mentioned in the comment reply earlier.

話しましたが

I talked.

11月11日で

On November 11th.

前回収録が9月30日ですので

The last recording was on September 30th.

1ヶ月半ぐらい

About a month and a half.

ぶりの収録になってます

It has been recorded as a mackerel.

はい

Yes.

お久しぶりです

It's been a while.

お久しぶりですね

It's been a while, hasn't it?

はい

Yes

ちょっと間いろいろと抜けて

I've been a little out of it for a while.

しまって本当

It's really closed.

毎回車体から始まっているんですが

It always starts with the body of the car.

ちょっと今回

This time a little.

自分の方がですね

I am the one who...

なかなかいろいろなライフイベントが発生しまして

Various life events have occurred quite a lot.

まあ結果ちょっと

Well, the result is a bit...

ロックしてる状態じゃないぞっていう

It's not in a locked state.

状態になってしまいましたね

It has become a situation.

はい

Yes.

ません

not (indicates negation)

うん

Yeah.

でまあ

Well then.

一応さらっと

Just to be clear.

何があったか話を

Tell me what happened.

話をすると

When talking about it

10月の

October's

後半に

In the second half.

引っ越しをしまして

I have moved.

えっと

Um...

あれですね

That's right.

アパートから一軒家に引っ越すことになりました

I have decided to move from an apartment to a house.

とうとう家を買ったっていうことですね

So you've finally bought a house, huh?

やあ

Hello.

おめでたい

Congratulations!

おめでたいの

It's a celebration.

おめでたい

Congratulations!

ありがとう

Thank you.

ありがとうございます

Thank you.

一応

Just in case.

いろいろお話し等に言うと

When I talk about various things,

すごいじゃんとかおめでとうとか言ってくれる人が多いんですが

There are many people who say things like "That's amazing!" or "Congratulations!"

自分の心境としては

As for my state of mind,

単純にめちゃめちゃでかい額の借金が始まるっていうだけなんで

It just means that a huge amount of debt is about to start.

若干

Slightly

グッズなんですがまあはいあのなこんなで 家を買いまして引っ越しをして

It's about the goods, but well, yes, I bought a house and moved.

まあ引っ越しだったりとか引っ越しの前の a まあローンの8なんだ貸し借りだったり

Well, it's about moving and also, before the move, about loans and borrowing and lending.

とかまあそれを中古の物件を買ったのでよ 売り主さんがいるんですけどあの会社じゃ

Well, since I bought a second-hand property, there is a seller, but that company...

なくて個人に対してえっと そのローンの金額を支払うって言うことを

It means paying the loan amount to the individual instead of not doing so.

したんですよねでまぁそれそれをしたのが あの

I did that, and well, that was...

10月の10日なんですよ10月の10日って 何があったかっていうと

It's October 10th, and what happened on October 10th is...

前銀が止まったんですよ

The previous bank has stopped.

ああ はい前銀が止まっちゃってで誰って50年

Ah, yes, the former bank has stopped, and who has been for 50 years?

間はまだ1回も起きたことがないというか 初めて前銀ネット

I haven't experienced it even once, or rather, it's my first time with the former bank network.

始まって以来の障害だったじゃないですか なのでうんあの不動産の売買の契約って

It was a barrier that has existed since the beginning, right? So, yeah, the contract for selling and buying real estate...

えっと

Um...

相手の口座への着勤を確認した後 所有権の移動をするっていう風に契約書に

The contract states that the transfer of ownership will occur after confirming the deposit into the other party's account.

書いちゃってるんですよね

I've already written it.

なので えっとローンの振り込みとか

So, um, like the loan transfer or something.

自分が相手の口座に振り込みをするって いうことはその銀行内のネットワークなので

Transferring money to someone's account means it's within the network of that bank.

できちゃうんですよ なので

So it can be done.

俺の口座から相手の口座に振り込みをして ますで俺の持っている銀行口座と相手の

I am transferring money from my account to the other person's account, with my bank account and the other person's account.

銀行口座が違う会社だったので えっと

Since it was a different company's bank account, um...

前銀ネット経由して相手の口座に入るん ですけどその前銀ネットにこっちがが送っ

It goes into the other person's account via the preceding bank network, but we send it to that preceding bank network first.

たんだけど向こう側につかないっていうこと があって

But there are times when it doesn't reach the other side.

Eh?

ん あ

Hmm, ah.

うんその 昔ですね著く今確認できないですねって

Yeah, that's from a long time ago, so I can't confirm it now.

いうのでしばらく うーんって行ってたんですけどまあどうせ

I was saying "hmm" for a while, but I guess it doesn't really matter anyway.

あの今日以上には確認とレートもんでって 言って領収書とか日付もまあその10月と

"Well, beyond today, please confirm and arrange the rate also, and regarding the receipt and the date, let's say October."

おかず気でいろいろやってたんですけど いる昼ごろになって

I was doing various things as side dishes, but it became around noon.

なんかヤフーニュースでチェッキーねっと 止まってるって言ってえ嘘だろって言っ

I saw on Yahoo News that Cheeky Net is down, and I thought, "No way, that's a lie."

いうことね

I see what you mean.

まあとはいえできることはそんなない

Well, even so, there isn’t much I can do.

全持ってるしかないんですけど

I have no choice but to take it all.

結果

Result

大口取引に分類される取引

Transactions classified as large transactions.

なったんで

It happened.

次の日はできなくて

I can't do it the next day.

その2日後

Two days later.

10月12日にようやく着勤されまして

You finally arrived at work on October 12th.

だから

So

その

That.

多分本当に

Maybe really.

超稀な人になってます

You have become an extremely rare person.

ローンの

Loan

ローン開始

Loan start

日時と

Date and time

物件の所有日時がずれてる人って

People whose property ownership dates are misaligned.

多分

Maybe.

10月10日にローンの支払いをした人だけなんで

It's only for those who made the loan payment on October 10th.

めちゃめちゃレアな人材になりました

I have become an extremely rare talent.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

じゃあまあ

Well then...

そういう

Like that.

例外パターンあるよ

There are exception patterns.

テストできますね

You can take the test, right?

みたいな

Like; similar to.

契約書

Contract

とかあとはその

"Or something like that..."

等規模にその

In the same scale.

記帳するそのこの物件

The property for which we will keep records.

その

That

えっとなんだ東京都なんとかく

Um, what was it, something in Tokyo?

1-1-1の物件の

property at 1-1-1

えーと所有者は

Well, the owner is...

誰々さんですっていう風な等規模の

It's like saying "so-and-so".

印鑑

Seal

実印が必要なんですけど

I need a registered seal.

その実印を押すときに

When you press that seal

全然違う端っこのところに

In a completely different corner.

ステインって言って

Say "stain."

もう一個半個押すんですよ

You press one more and a half.

だと終わりに押すんで

Then I'll push at the end.

まあ契約書あたり

Well, something about the contract.

3回ぐらい

About three times.

あの

Um...

反抗するんですけど

I'm going to resist.

そのステインを使って

Using that stain.

日付を訂正するっていうことを

Correcting the date.

できたんで

I did it.

ステインがあったから

Because there was a stain.

なんとかなりましたって

It's somehow been resolved.

ステインがなかったら

If there were no stain.

もう一回反抗しに行かなきゃいけなかったんですよね

I had to go rebel one more time.

っていう

that is to say

それもそれでね

That's one way of looking at it.

うん面倒くさいもんね

Yeah, it's a hassle, isn't it?

ステインを使える

Can use stain.

そんな感じの

Something like that.

まあすごいレアな体験もしまして

Well, I had an amazing rare experience.

でどうしようどうしよう

What should I do, what should I do?

つってあたふたあたふたして

Saying that, I flustered and panicked.

であと子供のね

And then, the child...

保育園とかも変わるので

Because daycare centers will also change.

保育園も手続きとかいろいろあったり

There are various procedures and things to consider for nursery school as well.

まああと引っ越しの荷造りとかいろいろしてて

Well, I've been busy with packing and various things related to moving.

まあパソコンとかいろいろ

Well, computers and various things.

しまったりしてたんですけど

I was messing around a bit.

そこでもまたね

See you there again.

ちょっとひと花ありまして

Just a little something to brighten things up.

10月の後半に引っ越したんですけど

I moved in the second half of October.

10月の後半にその引っ越した

I moved in the latter half of October.

引っ越しの当日に

On the day of the move.

あの娘が

That girl.

あの40度近い熱を出すという

It is said to have a fever close to 40 degrees.

また嫌なタイミングっていうかね

It's just that it's another unpleasant timing, you know.

本当に

Really.

お出会いして

Nice to meet you.

夜よ夜夜

Night, oh night.

あのえっと土曜日の朝朝一

Um, on Saturday morning, first thing.

朝8時にその引っ越し業者が来るっていう状態なんですけど

The moving company is supposed to come at 8 AM.

その金曜日の夜10時ぐらいになんかすげーあったかいぞって測ったら

Around 10 PM that Friday night, I measured it and it felt really warm.

9度ぐらいあるとか言って嘘でしょ

You said it's about 9 degrees, but that's a lie, right?

荷造り最終段階なので嘘でしょって言って

It's the final stage of packing, so say "That's a lie."

で荷造りしながら看病しながら言ってて

While packing and taking care of you, I said...

どうも俺もなんかちょっと具合悪いぞって言って

It seems I'm not feeling well either.

で俺も測ったら7度5分とかあって嘘でしょって言ってて

So when I measured it, it was like 7.5 degrees, and I was like, "No way."

しっかり写されてて

It's well captured.

で後で調べたらインフルエンザだったんですけど

Later, when I looked it up, it turned out to be the flu.

あーなんかすごいな

Ah, that’s amazing!

その想像した通りの変化っていうか

It's like the change I imagined.

まじで引っ越し当日にインフルエンザになるっていう

I seriously got the flu on the day of the move.

またこれもレアなパターンを引きまして

I've drawn another rare pattern.

でだから朝8時に引っ越し業者来て

So the moving company will come at 8 AM.

でいろいろ積み込んで

And then load various things.

まあ1時間ぐらいで出発して

Well, let's leave in about an hour.

荷卸しも30分ぐらいで

Unloading will take about 30 minutes.

30分から1時間ぐらいで終わったんで

It took about 30 minutes to an hour to finish.

10時11時ぐらいに終わったんですよ

It ended around 10 or 11 o'clock.

で10時11時ぐらいに

Around 10 or 11 o'clock.

じゃあありがとうございましたって出てったら

Well then, when I said thank you and left,

まず最初にやったのは

The first thing I did was

布団を出して俺が寝るっていう

I'm taking out the futon and saying I'm going to sleep.

まあまあね

It's okay.

いや本当に引っ越し当日何もできず

I really couldn't do anything on the moving day.

なんかねみたいな

It's like something, you know?

次の日も熱が高かったんで

The next day I had a high fever too.

まあ病院行って解熱剤とかもらって

Well, I guess I'll go to the hospital and get some fever reducers.

一応なんとかしのいで

I'll manage somehow for now.

3日目ぐらいからようやくちょっと動けるぞみたいな

"From around the third day, I can finally start to move a bit."

でもねその引っ越し当日と次の日

But you know, on the day of the move and the next day...

洗濯機の設置だったり

Installing the washing machine.

インターネットの工事だったり

It was about internet construction.

いろんな業者が出入りするからさ

Because various contractors come and go.

寝るんだけど

I'm going to sleep.

定期的に2時間起きぐらいにピンポーンって起きるっていうことで

I wake up every two hours or so, with a ding-dong sound.

そうしてたね

You were doing that, weren't you?

本当大変だった

It was really tough.

いやちょっとなタイミングが

Well, the timing is a bit off.

いやなんかでもね

Well, you know...

結構毎回写されてるから

Because I'm being photographed quite a bit every time.

まあそうなんだろうなって

Well, I guess that's how it is.

いやだってさ

I don’t want to, you know?

そのインフルエンザにかかった次の週に

The week after catching that flu.

インフルエンザのワクチン打つ予定だったってのもね

I was also planning to get the flu vaccine.

だからもう本当タイミング

So it's really all about timing.

そういう意味ですね

That’s what that means.

本当にタイミングがブスすぎて

The timing is just way too off.

タイミングブスでしたね

That was a bad timing, wasn’t it?

まあまあつらつらとだいぶ話してしまったんですが

Well, I've talked quite a bit elaborately, haven't I?

そんな感じでかなり

It's like that quite a bit.

あのめちゃくちゃ大変な1ヶ月を過ごしてまして

I've been going through that incredibly tough month.

その気持ち的には

In terms of that feeling.

もう引っ越してきてから

It's been a while since I moved in.

まだね3週間

It's still three weeks.

3週間ぐらいなんですけど

It's been about three weeks.

なんかもうね

I don’t know, it’s just like...

2ヶ月3ヶ月ぐらい経ってるぐらいの気持ちで

I feel like it's been about 2 to 3 months.

そういう気持ちなんだよね

That's the feeling I have.

まあまあ

Not bad.

でも環境変わるとね

But when the environment changes, you know.

なんかいろんなイベントがあるから

There are various events happening.

そう感じることは多いよね

It's something I often feel, isn't it?

そうなのよ

That's right.

超大変だったし

It was super difficult.

まあ他にも

Well, there are others too.

まあどうせ引っ越しして

Well, I'm going to move anyway.

自分の家になって

Make it your own home.

あのまあ10年は最低済むかなとか思ったんで

Well, I thought it would last at least 10 years.

なんかものもいいものつけようと思って

I was thinking of putting on something nice.

そのエアコンとかも最上級の超高級のやつ買ったんですよね

I bought the top-of-the-line, ultra-luxury air conditioner.

めちゃくちゃ高いやつを

An extremely expensive one.

ウルサラ

Ursara

ウルルとサララ

Uluru and Sarara

ダイキンのやつを買ったら

If I buy the Daikin one.

なんか中国人のおじさんの業者が来て

A Chinese uncle's contractor came over.

お客さん

Customer

それちょっとね

That's a bit...

これなんでこんなでかいのあるんすかって

Why is this so big?

って思って

I thought so.

やだな

I don't want to.

ダイキンのウルサラだけ

Only Daikin's Urusara.

なんかウルサラって除湿できるし

Somehow, Urusara can dehumidify too.

加湿もできるのね

You can also humidify, right?

無給水加湿ができて

Can achieve no-water humidification.

加湿用のポンプがあるのって

Is there a pump for humidifying?

ウルサラだけらしくて

It seems like it's just Urusara.

だからその配管

So that plumbing.

そのエアコンの外に入れてる配管が

The piping outside that air conditioner is...

ウルサラだけポンプ1個分大きいんだって

I heard that Urusara is one pump size bigger.

全ての

All of them

エアコンの中で

Inside the air conditioner.

ウルサラだけ

Only Urusara.

幅の広い

Wide

20何センチの管じゃないと入らないって言われて

I was told that it won't fit unless it's a tube that's over 20 centimeters.

元々前の住んでた人の配管があったから

It was because there was plumbing from the previous resident.

配管ありますよ

There is plumbing.

使えると思いますよっていう風に

I think it can be used.

業者の人に言ってたら

I was telling the person from the company.

ウルサラじゃねえかって言われて

I was told, "Aren't you being noisy?"

使えませんってことか

Does it mean it can't be used?

使えないよ

It's unusable.

倉庫行って取ってくるわって言って

I'll go to the warehouse and get it.

なんか知らんけど

I don't really know why, but...

知らないけど怒られて

I don't know, but I'm being scolded.

すいませんって

I'm sorry.

1日半日ぐらいかちょっとね

About a day and a half, or maybe just a little bit.

見つけてもらったけど

I was found, but...

すっげえ話しかけてくるおじさんで

There's this super chatty old man.

こっち仕事してんだけど

I'm working over here, you know.

そういうタイプの

That type of

お客さんここね

The customer is right here.

12センチ穴必要なのにね

I need a 12-centimeter hole, you know.

これちっちゃいよ

This is small.

でも頑張っていますよ

But I'm doing my best.

ああはーって言って仕事してんだけどね

I'm working while saying "ahh."

大変大変大変ね

It's really, really tough.

まあやってくれるならいいけど

Well, it's fine if you're going to do it.

ちょっとね

Just a bit.

なんかこっちのコンディションによっては

Depending on our condition over here...

もうちょっとマジ無理ですね

I really can't take it anymore.

本当に一応ね

Just in case, really.

体力回復しててよかったわ

I'm glad my stamina has recovered.

あれねインフルエンザの途中だったらね

You know, if it was during the flu.

ちょっともうあきついよ

I'm a bit tired of this now.

そういうなってたらね

If that were the case.

変えていいですかみたいな日付とか人も

"Is it okay to change things like dates or people?"

変えていいですかみたいな日付とか人もあってね

"Is it okay to change things like dates or people?"

ぐらいなったんだ

It's become like that.

ただなんかまああの仕事に誇りを持ってる人っぽかったから

I just felt like they seemed to take pride in their work.

職人さん気質っぽくて

It feels like a craftsman's temperament.

仕事はねめちゃくちゃきちんと

Work is very meticulous.

かなり綺麗にやってもらって

I got it done quite beautifully.

1個設置するたんび1個穴開けるたんびに

Every time you install one, you drill a hole.

ほら見てうまくできたって言ってなんかね

"Look, I did it well, or something like that."

報告をしてくれたので

Since you made the report.

まあ仕事は確かだと思うのに

Well, I think the work is definitely there.

そこだけまでマシだったかなって感じですね

I felt like that was the only part that was better.

まああるい人じゃないんだなみたいな

Well, it's like they're not really a person or something.

そうそうあるい人じゃないんだな

That's not the kind of person you often encounter.

本当にそう

That's true.

まあまあこんな感じのことをやってた1ヶ月だったんで

Well, it was a month of doing things like this.

すいませんちょっとだいぶ空いてしまったんですが

I'm sorry, but it's been quite a while.

まあようやくね落ち着いたってことに収録ができています

Well, it seems that I've finally settled down and can focus on recording.

はい

Yes

盛りだくさんな緊急報告でしたが

It was a packed emergency report, but...

まああとそっかもうもう一つ緊急報告があって

Well, there's one more urgent report.

多分あのこれを

Maybe this...

このお話をリリースするときは

When releasing this story,

多分12月入ってる気がするので

I feel like it's probably December.

あのそんなに問題にはならないと思いますが

I don't think it will be a problem that much.

一応自分が転職をすることになりまして

I have decided to change jobs, just to let you know.

引っ越しと同時に転職のこともやってたんで

I was also dealing with changing jobs at the same time as moving.

ほんとバタバタしてたんですけど

I was really busy.

はいえっと来年からね

Yes, well, starting next year.

あの別の職場に行くことになりまして

I will be going to a different workplace.

えっとスクラムマスター兼エンジニアとして

Well, as a Scrum Master and engineer,

あの働くことになりました

I have started working there.

はい

Yes

うんうん結構大変そうなイメージね

Yeah, it seems quite tough.

まあちょっとどんな感じになるのかっていうところも含めて

Well, including what kind of feeling it will have...

いろいろとイメージしてるんですけど

I'm imagining various things.

まあそういった意味で転職をするので

Well, in that sense, I'm changing jobs.

えっと12月の後半ぐらいから

Well, from around late December.

あの有給消化期間に入るので

Since I'm entering the paid leave period.

その時間使って

Use that time.

まあ散々あのやるやる詐欺してた

Well, they kept doing that "I'll do it, I'll do it" scam.

ココナッツテックのホームページ作ったりとか

I made the homepage for Coconut Tech.

まああのちょっとねシーズン2に向けてのことをまとめて

Well, let's summarize some things in preparation for Season 2.

まあシーズン2の段取りとか

Well, about the arrangements for Season 2...

そういった時間を取ることができるようになるかなとは思っています

I hope to be able to take time for that kind of thing.

うん

Yeah.

うんうんいいですね

Yeah, that sounds good.

はいまあその時間まああのやるやる詐欺してた理由は

Yes, well, the reason I was procrastinating during that time is...

まあどうせ年末に時間取れるだろうからなと思ってたんで

Well, I thought I could take some time off at the end of the year anyway.

はい

Yes.

まあ2週間ぐらいは多分

Well, probably about two weeks.

有給消化であの休めるかなとは思ってるんで

I'm wondering if I can take that time off with my paid leave.

うん

Yeah.

そうですねまあそこでできればいいかなと

Well, I think it would be good if we could do it there.

まあとはいえ来年からはそういった意味だと

Well, still, starting next year in that sense...

有給がなくなるんで

I will run out of paid leave.

休めなくなるけどね

But you won't be able to rest.

あーあと1回ね

Ah, just one more time.

そうそうしゃごないけどね

That's right, it's nothing to worry about.

うん

Yeah.

まあその分休んでね

Well, make sure to rest during that time.

もう

Already

そうね

That's right.

カットやるんだな

You're cutting it, huh?

はいまあそんな感じの近況なので

Well, that's the current situation.

まだバタバタする

I'm still in a rush.

あの転職の意味でバタバタすると思いますが

I think it's going to be hectic due to that job change.

まあとはいえまとまった時間できるので

Well, that said, I will have some uninterrupted time.

予約ホームページ作ったりとか

I made a reservation homepage and such.

ちょっといろいろできるかなというふうに考えております

I'm thinking that I might be able to do various things.

うん

Yeah.

はい

Yes

うんすいません本当にだらだらと

Um, I'm really sorry for being so lazy.

最初の15分ぐらい使って自分の近況と話してしまいましたね

I ended up talking about my recent situation for about the first 15 minutes.

いやいいんじゃないなんか

Well, that sounds good, doesn’t it?

はい

Yes

おっきなイベントを

A big event.

おっきなイベントを連続してかなり薄い確率をなんか2回連続で引く感じですね

It feels like hitting a very low probability twice in a row during a big event.

全員データ全員止まるのにぶち当たる引っ越し当日にインフルエンザになるっていう

Everyone stops data on the day of the move and I end up catching the flu.

そこがねなんかまあわかんないけどさすがなのかなんなのかっていう

I don't really know why, but it seems impressive or something like that.

いやこれ本当に低い確率めっちゃ低いんだよね

No, this really has a very low probability, like extremely low.

なんかあの

Well, um...

高い怪我とかしないけど大きい怪我するみたいな人なんだよね

It's the kind of person who doesn't get small injuries but seems to get big injuries.

うん

Yeah.

なんかレアな怪我の仕方とか病院行ったら言われちゃうとか

I might end up being told at the hospital that I have some kind of rare injury or something.

ねほんとに

Really.

なんかいいパターンなんだろうな

It must be a good pattern or something.

ほんとレアなレアな人生を歩んでいますが

I am truly living a very rare and unique life.

ふふふふ

Hehehehe.

ふふふ

Hehehe.

まあどっかでいいことが起きることを祈って

Well, I hope something good happens somewhere.

はい

Yes

うん

Yeah.

はい

Yes

進んで

Proceed.

いきましょう

Let's go.

ということでだらだら話しましたが

So, I've rambled on for a bit.

えっとぼちぼち情報共有セクションに入っていきますかね

Well, shall we gradually move into the information sharing section?

ともさんもなんか近況でなんか変化とかあったりします?

Tamochan, have there been any changes or updates in your situation?

いやんまあないっすね

Oh no, that can't be!

うん引っ越したいなって引いて思ったっていう割とぐらいかな

Yeah, I think I want to move, but it's more like I've just been thinking about it.

まあまあうちだいぶ大きくなったからあのぜひぜひ今度は…

Well, well, we've grown quite a bit, so definitely next time...

遊びに来てくださいよ

Please come and hang out.

あーちょっとなんかお菓子持って

Ah, can you bring me some snacks?

お菓子は持ってこなくてもいいけど

You don't have to bring any snacks, but...

子供同士遊んでくれれば

If the kids could just play together.

あーうんそれもねもちろん

Ah, yeah, that's true of course.

思うんではい

I think so.

まあまあはいこんな感じで

Well, well, something like this.

じゃあ情報共有に入っていきますかね

Well then, shall we start sharing information?

はい本題ということで

Yes, to get to the main topic.

いきましょう

Let's go.

はいじゃあまずジェイクリージからですね

Okay, then first from Jake Lee.

2記事でトモさんも2つ持ってきてくれてますね

Tomoh has brought two as well in the two articles.

はいじゃあまず最初にジェイクリージからですね

Yes, let's start with Jake Cleezy first.

まあいろいろ溜め込んでいた中で

Well, amidst various things I had been accumulating...

まあなんかちょっと今日はライトに

Well, today let's keep it light.

まあ多分この前半結構いろいろと

Well, maybe this first half has quite a bit of variety.

緊急報告するだろうなと思ってたんで

I thought you would report it urgently.

ライトな内容をちょっとまとめてみました

I've summarized some light content.

はいじゃあまず一つ目ですね

Yes, well then, let's start with the first one.

これは多分だいぶ見た方も多いのかなと思うんですが

I think quite a few people have probably seen this.

前の記事で

In the previous article

11月9日ですね

It's November 9th, isn't it?

2023年11月9日に公開されている記事でして

It is an article published on November 9, 2023.

タイトルが

The title is.

なめやがってこの方超イラつくぜ

"How dare you, this is super frustrating!"

っていうタイトルの

With that title,

記事です

It's an article.

はいまあこの文面を見て

Well, looking at this text...

知ってる方は

Those who know.

まっすぐパッとわかる

It's easy to understand at a glance.

と思いますが

I think so.

これジョジョのネタですね

This is a JoJo's reference, isn't it?

うん

Yeah.

まあその方については

Well, regarding that person...

いろいろとあのタイプスクリプトの方ですね

It's that TypeScript person, variously.

タイプスクリプトのイラつく方について

About the frustrating aspects of TypeScript.

あのいろいろと書いているっていう感じで

It feels like they are writing various things.

であのネタ記事に見えるんですが

It looks like that article is just a joke.

なかなかあのいい感じにまとまってるっていうものだったんで

It was something that had really come together nicely.

情報共有としてもそういった意味で

As a way of sharing information, in that sense.

あの役に立つ内容かなと笑えるんで笑って覚えれるかなっていうのが

I wonder if it's something useful that I can laugh at and remember.

ちょっとあるかなって感じですね

It feels like there might be a little bit.

最初の方ちょっと読むと

If you read a little bit at the beginning...

ルックアップタイプ

Lookup type

まずはこれだ

First of all, this is it.

コンストカラーズイコール

Constructor equals

配列で赤青

Red and blue in an array.

アズコンストで

At Asconst.

定義して

Define it.

その次の行で

In the next line.

カラーズっていうタイプを

It's a type called "Colors."

宣言しますと

I declare that.

そのカラーズの

That colors'

宣言してるタイプの中身っていうのは

The content of the type that is being declared is

1個上の行で

In the line above.

今言った赤青っていう文字

The words "red" and "blue" that I just mentioned.

文字列ですね

It's a string, isn't it?

漢字で赤

The kanji for red.

ダブルクオーテーション赤ダブルクオーテーション

Double quotation red double quotation

カンマダブルクオーテーション青

Comma double quotation blue

ダブルクオーテーションっていう

It's called a double quotation.

赤と青っていう漢字の配列

The arrangement of the characters for red and blue.

っていうのを

That's what I mean.

宣言してるんですけど

I'm declaring it, though.

そこから型を取ってきますと

I will take a mold from there.

っていうのをやりたいので

I want to do that.

タイプオブカラーズ

Type of Colors

カッコナンバーって書いて

Write "Kakko number."

あの

Um...

タイプ宣言をしてるんですけど

I'm making a type declaration.

タイプカラーズナンバーって

What is type colors number?

タイプオブは分かる

I understand the type.

すげーよく分かる

I totally get it.

スクリットの世界ではタイプオブで

In the world of Skript, it is a type of...

変数から型を作れるんだよな

You can create a type from a variable.

だがナンバーってのはどういうことだ

But what does it mean to have a number?

配列にナンバーを渡せるのか

Can you pass a number to the array?

なめやがって

Don't underestimate me.

この型ちょいイラつくぜって書いてあって

"This type is a bit annoying, huh?"

その次のところに

In the next place.

解説って書いてあって

It says "explanation."

ルックアップタイプってやつ

It's called a lookup type.

And

配列なんで

It's an array.

なんだろう

I wonder what it is.

赤青って文字列なんですけど

It's the string of characters "red and blue."

暗黙的にインデックスが

The index is implicitly.

あるので

because there is

そこを取ってきてる

I'm getting that from there.

っていう風な

"Like that" or "In a way that suggests"

もの

thing

みたいですね

It seems like it.

ユニオン

Union

なんかその

Well, um...

一つ目のプロパティ

First property

0番目のプロパティ

Property number 0

1番目のプロパティみたいな形

Like the first property.

そんな感じなのかな

Is that how it feels?

っていう風に

In that way

01っていう風に転換されるがゆえに

It is transformed into something like "01".

ナンバーを渡して

Please give me your number.

タイプオブ宣言をしているっていうことみたいです

It seems that they are making a type of declaration.

っていう感じで

That's the feeling.

なんか一個一個ちゃんと

Somehow, one by one, properly.

解説がしっかり書かれていて

The explanation is well-written.

そうですね

That's right.

keyofとかextendsとか

Keywords like keyof and extends.

あとはインファとか

The rest is about the info, etc.

あとテンプレートリテラルについてとか

Also, about template literals.

これも全部毎回

This is all every time too.

すげーよく分かるって言った後に

After saying that I really understand.

こんなの初見で分かるわけねえだろうなーとか

I thought there's no way I'd understand something like this on my first try, huh?

なんかちょっと

Something a little bit...

文面が単純に

The wording is simple.

いやーこれは

Well, this is...

そうだね

That's right.

面白いし

It's interesting.

まあその

Well then,

なんだろうな

I wonder what it is.

あんまり使わないけど

I don't use it very often, though.

たまに見るみたいなのが結構あるので

There are quite a few things that seem to be seen occasionally.

そういった意味で

In that sense

まれによくあるみたいな

It seems like something that is rare but also common.

そうそう

That's right.

まれによくあるので

It happens occasionally.

タイプスクリプトを普段触る人だったり

Someone who usually works with TypeScript.

読む機会がある人は

Those who have the opportunity to read

知っておくとすごい

It's amazing to know.

逆にね

On the contrary, you know.

役に立つものなのかなというふうに思ったので

I thought it might be something useful.

もうちょっと共有してますって感じですね

It feels like we're sharing a bit more.

はい

Yes

ニヤゴリハホリいきそうな文面ですねっていうことですね

It feels like a message that could make someone laugh.

面白いのが

What's interesting is

ZENの記事の一番上にタグがついてるじゃん

There’s a tag at the top of the ZEN article, isn’t there?

タイプスクリプトについての記事だから

Because it's an article about TypeScript.

タイプスクリプトのタグがあるのはいいんだけど

It's good that there is a TypeScript tag, but...

ジョジョってタグがついてる

It has the tag "JoJo."

ジョジョっていうのとゴブってタグがついてる

It has tags like "JoJo" and "Gob."

ギアッチョついてる

It's got a gear on it.

ギアッチョつけちゃったかって思ったけど

I thought I got Giaccio attached, but...

ギアッチョの記事って検索すると

When you search for articles about Ghiaccio...

アーティクル1個しかヒットしないから

Because only one article hits.

いやないですから

No, there isn’t.

面白いね

That's interesting.

ジョジョのタグがついてる

It has a JoJo tag.

ZENの記事もこれだけだね

This is all there is to the ZEN article.

いやつけないもんも

I won't attach it anyway.

いやそうそうこれはね

No, well, this is it.

面白いね

That's interesting.

最高っすね

That's the best!

そうそう

That's right.

面白くていいんだけど

It's interesting and good, but...

こういうのは過剰になりすぎちゃうとちょっとねとか

Things like this can get a bit excessive, you know?

ちょっとだけ気にしちゃうんだよね

I'm a little concerned about it.

最低

The worst.

いやいいよいいことなんだけどね

Well, that's fine, it's a good thing though.

そうねまあそれを思える

Well, I suppose I can think that.

っていうことはまあネタをちゃんと理解してるから

That means you understand the joke properly.

こういう文体の人なんだじゃなくて

It's not that they're the type of person who writes in this style.

まあこういうネタなんだっていうのが理解できて

Well, I can understand that this is the kind of material it is.

ネタの対応になると笑えないんじゃないかっていう

I think it won't be funny when it comes to dealing with the material.

多分発展系かなと

Maybe it's a development type.

まあみんななんか早い話が

Well, everyone is talking about it quickly.

タイトル詐欺のニュース記事いっぱいあるから

There are many news articles with clickbait titles.

そういう状態になると嫌だなみたいな

I don't want to end up in a situation like that.

笑い声

Laughter

なるほどねまあ俺この記事がいい記事だ悪い記事だとかじゃないけどね

I see, well, I'm not saying this article is good or bad.

そうねまあ俺的にはねなんか最初にこれパッてこう思いつく似たようなものとしてはあのニコニコ大百科がこれに近いのかなっていう

Well, for me, the first thing that comes to mind that's similar to this is probably Niconico Daihyakka.

あーうんうんうん近いね

Ah, yeah, yeah, it's close.

その綺麗な顔してるだろうとかっていう綺麗な概要してるだろうとかっていうのを地味にねじわじわ笑えるんだよね俺

It's funny in a subtle way how you have that pretty face or that beautiful outline, you know?

なんかそのキャラクターのさニコニコ大百科とかだとそういうネタ感が強い文面でこうね書いてある

It seems that in places like Nico Nico Daishō, the text about that character has a strong vibe of being a gag or joke.

書いてあるそう

It seems to be written.

まあギャッチョのニコニコ大百科見てくれて

Well, thanks for looking at the Gatcho's Niconico Encyclopedia.

くださいよっていうことなんだけどね

I'm asking you to please do it.

うん

Yeah.

見たことなかったのちょっと見てみるか

I’ve never seen it before, so I’ll take a look.

うん

Yeah.

まあそんな感じ

Well, that's the feeling.

ですよねみたいな

It's like "you know what I mean."

そうねニコニコ大百科が

That's right, Niconico Daihyakka is...

惚れるかっつーのよちくしょう

I can't believe I'm falling for you, damn it!

って書いてあるね

It says that, doesn't it?

うん

Yeah.

サブタイトルにこういうネタが

A topic like this in the subtitle.

入ってますねみたいな

It’s like “It’s in there, isn’t it?”

そうだよね

That's right.

はい

Yes

まあニコニコ大百科と同じようなノリで全を書いてみたって感じですね

Well, it feels like I wrote everything with a similar vibe to Nico Nico Pedia.

まあそういう

Well, that's how it is.

でき方もあるかと思って笑っちゃうしちゃんと読めるし内容も悪くないしっていうのではい

I think there might be different ways to do it, which makes me laugh, and I can read it properly, and the content isn’t bad, so yes.

紹介しました

I have introduced (it).

はい

Yes

いいですね

That's good.

はいっていうのがまず自分の最初の紹介ですね

Yes, that's my initial introduction.

はい

Yes.

じゃあ

Well then.

,

,

2つ目です

This is the second one.

2つ目はですね

The second one is...

patterns.devっていうサイトですね

It's a site called patterns.dev.

でこれ何かっていうと

So, what this is...

自分もしっかり全部を見たってわけじゃないんですけど

I haven't really seen everything clearly myself, though.

javascriptの

of JavaScript

なんというかそれぞれの

How should I put it, each of them...

アプリケーションだったりとか

Such as applications

そういったものの

Such things.

パターンというかそういうのを集めたサイトらしいです

It seems to be a site that collects things like patterns.

シングルトンパターンとかプロキシパターンとか

Singleton pattern and proxy pattern, etc.

いろいろ書かれてるんですけど

It says various things, but...

その中にビューのパターンとかも入っているらしくてですね

It seems that it also includes patterns for views.

自分もビュー

I also view it.

今の会社のプロダクトで触る機会があったりするので

I have the opportunity to work with the current company's products.

そういったところで役に立つかなという風に思って

I think it might be useful in those kinds of situations.

ちょっと紹介したって感じですね

It feels like just a brief introduction.

リアクトのパターンとか

React patterns and so on.

Overview of React.jsについて

Overview of React.js

ちょっと英語なんですけど書かれていたりとか

It’s written in a little English, though.

そこから派生して

Derived from there.

コンテナープレゼンテーショナルパターンとか

Container Presentational Pattern, etc.

コンテナーを用意してプレゼンテーショナル

Prepare the container for the presentation.

プレゼンテーショナルコンポーネンツとしてみたいな

I want to consider it as a presentational component.

コンテナーを用意してプレゼンテーショナルコンポーネンツとして

Prepare a container to use as presentation components.

プレゼンテーショナルコンポーネンツとしてみたいな

I want to see it as a presentational component.

コンテナーコンポーネンツとプレゼンテーショナルコンポーネンツに分けて

Divide into container components and presentational components.

表示するっていう

To display it.

そういったアーキテクチャレベルのデザインパターンというか

It's more like an architecture-level design pattern.

こういう風にするのが一般的ですよとか

"It's common to do it this way."

っていうのがまとめられていて

That is summarized.

見やすいというか

It's more like it's easy to see.

かなりまとめ方がですね

The way it is summarized is quite something.

結構いい感じの表示

It looks quite nice.

いい感じの表示って言ったらあれだけど

It's not exactly what you'd call a nice display, but...

なんというか

How should I put it?

しっかりまとめられていって

"Get it organized properly."

ちゃんとサンプルとかも全部出てるんで

All the samples are properly shown as well.

あとはプロスコンス

The rest is pros and cons.

メリットデメリットもちゃんと書かれているので

The merits and demerits are properly outlined.

こういったパターンがあるんだっていうのと

There is a pattern like this.

そういったものを採用するかどうか

Whether to adopt such things or not.

メリデメ考えてできるので

I can think about the pros and cons.

なんというか

How should I put it?

参考にするプロダクトを

The product to be referenced

プロダクトを何か作るって言った時に

When you said you were going to make a product...

なんか実際に

Something in reality...

じゃあこのプロダクトちょっと参考にしよう

Well then, let's use this product as a reference.

って思った時に

When I thought that,

例えばそのプロダクトが

For example, that product...

コンテナプロゼンテーショナルパターン

Container Presentational Pattern

使っていた場合

If you were using it.

コンテナコンポーネントと

Container component and

プレゼンテーショナルコンポーネントがあるんだ

There is a presentational component.

ディレクトリも分かれてるな

The directories are also separated.

じゃあそれ使おう

Then let's use that.

っていうんじゃなくて

It's not what I mean, but...

何のためにやっているのかとか

"What am I doing this for?"

メリットデメリットあるのかっていうのも含めて

Including whether there are merits and demerits.

検討することができるようになるっていうので

It means that we will be able to consider it.

採用できるかなというふうに思っています

I am thinking that we might be able to hire.

他にもフックスパターンとか

Other patterns like hooks, etc.

あとレンダープロプスパターンとか

Also, render prop patterns and so on.

自分も知らないものもちょこちょこあるので

There are some things that I also don't know about.

そういった部分が役に立つかな

I wonder if those parts will be useful.

今リアクトのパターンを話しましたけど

I just talked about the React pattern.

ビューのパターンとかだと色々あるので

Since there are various patterns for views,

アシンクコンポーネントパターンとか

Like the async component pattern.

あとはプロバイドインジェクトパターンとかですかね

I guess it's the provider injection pattern or something like that.

ダイナミックコンポーネンツとかもありますね

There are also things like dynamic components.

いいっすね

That's great!

なんか個人的にこれはいいと思ったポイントは

Personally, I thought this point was great.

デザインパターン集めてるのかなって思ったんだけど

I was wondering if you were collecting design patterns.

よくよく見ると

Upon closer inspection

見てるページはね

The page you are looking at is…

なんかどれか一個押したときに出てくる

It comes up when you press any one of them.

左側にサイドメニューがあって

There is a side menu on the left side.

右に文書があるページが開くんですけど

The page with the document is opening on the right.

そこの左を見てると

When you look to the left over there,

デザインパターンの他にレンダリングパターンっていう

In addition to design patterns, there's also something called rendering patterns.

パフォーマンスパターンっていうのがまとまってて

The performance patterns are well organized.

このまとめはいいねってちょっと言いましたね

You said that this summary is nice, didn't you?

そう

Yes.

単純にデザインパターンだと

Simply put, it's a design pattern.

ロジック組むときのパターンで

When creating logic patterns.

あるあるねっていう風に思ったんだけど

I thought, "That's so relatable."

JS扱いにあたって

Regarding JS handling

確かにこの2つのパターンは欲しいって言われてみればね

It's true that if you say you want these two patterns, then I see.

まだし

Not yet.

知見も深まってきたこの辺の時期で

At this time, as our understanding has deepened.

こういうのが出てくるっていうのはね

This kind of thing coming out, you know.

これ非常に助かる

This is incredibly helpful.

助かりますってやつですね

It's that thing where you say "Thanks for your help."

そうですね

That's right.

単純に今トモさんが言ってくれたように

Simply put, as Tomo-san just said.

デザインパターンって自分も最初に言ってしまったんですが

I also said it at first, but regarding design patterns...

デザインパターン以外にもアーキテクチャのパターンだったり

In addition to design patterns, there are also architectural patterns.

レンダリングの仕方

How to render

SSRがあったりとか

There are things like SSR.

いろいろ

Various.

ここに載ってるビューのパターンに行くと

If you go to the pattern of views listed here,

レンダーファンクションズ

Render Functions

パターンと

Pattern and

レンダーレスコンポーネンツ

Renderless components

レンダーせずに

Without rendering

行う

To carry out / To perform

レンダーレスコンポーネンツ

Renderless components

パターンインビュー

Pattern in view

セパレーツザロジックオブアコンポーネンツ

Separate the Logic of Components

フロムプレゼンテーション

From presentation

トグルとかがそれに当たるっていう感じなんですかね

Is it the case that things like toggles fall into that category?

ちょっと自分これはあんまり

I'm not really into this.

なるほどわからん

I see, I don't understand.

しっかり読まないとわからないですね

You won't understand unless you read it carefully, will you?

レンダーレスコンポーネンツパターンみたいなの

Something like a renderless components pattern.

ちょっと自分は知らないので

I don't really know.

名前が知らないだけで

It's just that I don't know the name.

これねってなりそうな雰囲気があるんですけどね

It has an atmosphere that makes it feel like this might happen, you know.

スクリプト見てると

When I look at the script,

こういうことを言ってるのかっていう

Is this what you're talking about?

そういうことはあるだろうね

That could happen, I suppose.

そうですよね

That's right.

ロジックを分けて

Separate the logic.

別にコンポーネントとして切り出していって

There's no need to separate it out as a component.

っていう感じっぽいですね

It seems like that's how it is.

そんな感じでいろいろと書かれているので

It's written in various ways like that.

結構パフォーマンスにいいよっていう風なのがまとまってる

It seems like a lot of things that are quite good for performance are gathered together.

パフォーマンスパターンっていうところで

In terms of performance patterns...

一つまとまってるのもすごい良いかなと

I think it's really nice that everything is coming together.

いうふうに思いますね

I think in that way.

特にバニラジエースだと

Especially with Vanilla Ace.

パフォーマンスがいっぱいありますね

There are a lot of performances.

バニラパターンズ

Vanilla Patterns

まあ基本はここにね

Well, this is basically it.

集まってくるから

Because they gather together.

どのメッセージだろうね

I wonder which message it is.

これ乗っかってくもんだから

"Because this is going to ride on it."

リアクションとビューがまあまあなんか

The reactions and views are kind of average.

そうだよね

That's right.

こういうふうにまとまるんだよねみたいな

It's like this is how things come together.

まあそっかっていう感じだから

Well, it's kind of like that.

リアクションとビューにね

To reactions and views.

そういうパターンが少なくてもね

Even if there are few patterns like that.

見えるけど

I can see it, but...

まあ少ないわけではないって

Well, it's not that there aren't many.

今話しててちょっと思ったね

I just thought of something while we were talking.

そうですね

That's right.

はいまあ

Well, yeah.

static vs dynamic compression とか

static vs dynamic compression, etc.

その圧縮ですかね

Is it that compression?

コンプレッションアルゴリズムとかも

Like compression algorithms and so on.

いろいろありますよ

There are various things.

g-zip圧縮以外にもいろいろあるんだ

There are various options besides Gzip compression.

7-zipとかもなんか出てたかな

I think something like 7-zip might have come out too.

7-zipってあってないか

Is there something wrong with 7-zip?

まあなんか

Well, somehow...

g-zipと

g-zip and

b-broad

B-broad

broadtreeっていうのかな

I wonder if it's called broadtree.

ちょっと

Just a moment.

broadtree

broadtree

知らないね

I don't know.

なんか

Something.

はいなんか

Yes, something.

アシティブ効率が違うみたいですね

It seems that the assistive efficiency is different.

なんかね

Well, you know...

ちょっとその知らないなって言ってる方の方が

The person who says they don't know a little bit is...

早そうに早そうだから

It seems like it will be fast.

効率よく見えるけどね

It looks efficient, though.

今見てるとね

When I look at it now...

そうね

I see.

まあg-zipが一般的だから

Well, g-zip is common, so...

g-zipよりもさらにいいものみたいな感じで

It feels like something even better than g-zip.

持ってきたものなんですかね

I wonder if it's something that was brought.

まあちょっとこの辺あまり見てないので

Well, I haven't really looked around here much.

あの見てないし

I haven't seen that.

キャッチアップもしてない部分なので

It's a part that hasn't been caught up on yet.

まあこれ使うとファイルの圧縮効率良くなって

Well, using this will improve the file compression efficiency.

通信速度も上がりますよとかね

"The communication speed will also increase, you know."

まあ採用するのがいいと思うし

I think it would be good to hire them.

もしこういうのを

If it's something like this.

見たときに

When I saw it.

まあコンテントエンコーディング

Well, content encoding.

BRとかって言ったら

If we're talking about BR,

それっぽいですね

That looks about right.

broadtreeで

at broadtree

コンプレされてるもの

Something that is being compressed.

の可能性があるので

because there is a possibility of

なんだろうなっていうところに

I wonder what that's about.

ふと一つ知識が増えると

When you suddenly gain a piece of knowledge,

役に立つかもしれないですね

It might be useful.

っていう感じ

That's the feeling.

まあ

Well.

小技みたいな

Like a little trick.

うん

Yeah.

うんうん

Uh-huh.

まあ

Well.

まとまってるの

It's organized.

いいっすね

That's good!

そうですね

I see.

まあ本当に

Well, really.

自分も全部見たわけじゃないし

I haven't seen everything either.

こういう風にまとまってるものがあるっていうのを見たので

I saw that there is something organized like this.

あの

Um...

なんというか

How should I put this?

しっかりこの後も

"Make sure to keep it up afterwards too."

自分は

I am

多分お気に入りに入れて

Maybe add it to your favorites.

何かあるたびに

Every time something happens

ちょっとチラチラ見ていく感じになるかなと

I think it will feel like glancing over a bit.

いう風に

in that way

思ってますし

I'm thinking about it.

まあもしね

Well, if that's the case...

リスナーの皆さんで

To all the listeners

こういうパターンが

This kind of pattern

使えますよ

You can use it.

ここに載ってる

It's posted here.

このパターンこれいいっすよみたいなのあったら

If you have any patterns that are good like this one, let me know.

コメントいただいたりとか

Such as receiving comments.

教えていただけるとこっちもすごい

If you could teach me, that would be amazing for us too.

励みになるというか

It's more like it provides motivation.

学びにつながると思うので

I think it will lead to learning.

そういった意味でも紹介しておくべきかな

In that sense, perhaps I should introduce it.

と思ったので

I thought so.

紹介してみましたって感じですね

It feels like I've tried to introduce you.

ありがとうございます

Thank you.

といったところで

"At that point" or "In that regard"

いろいろと自分が前半

I have various things in the first half.

ペロペロやしゃべっちゃったんで

I ended up licking and talking.

パターン図

Pattern diagram

パターン図.devに関しては

Regarding the pattern diagram.dev

以上で終わりますかね

Is that all?

自分は以上です

That's all from me.

トモさんお願いします

Tom, please.

私2つ

I have two.

ですけどそんなに

But not that much.

話すことない

I have nothing to say.

紹介ですね

It's an introduction, right?

1個目は記事というよりは

The first one is more like an article than…

こんなものの存在あるんだね

I didn't know such a thing existed.

っていう話

That's the story.

紹介した記事は

The article I introduced is

記事というかリンクは

It's more of a link than an article.

テスト設計

Test design

コンテストっていう

It's called a contest.

ものが世の中に開催されており

Things are being held in the world.

これ結構長年やってるんですよ

I’ve been doing this for quite a long time.

過去のコンテストっていうのを

Past contests

除くと

excluding

2011年からあるらしいんですよね

It seems that it has been around since 2011.

今なんかね

Right now, something is happening.

これを見てて

Watch this.

結構なんか

It's quite something.

見ててっていうか

It's like I'm saying "watch me."

なんだろうな

I wonder what it is.

いいところは

The good thing is

問題

Problem

こういうアプリケーションが

Such applications

仮想で

Virtual

ありますって与えられてて

It is being given.

それが見れると

If you can see that,

いうのと

to say

それに対して

In response to that.

どういうテストをしますよって

What kind of tests will you be doing?

テストの提案みたいなのを

Something like a proposal for a test.

各参加チームが

Each participating team

していって

Go ahead and do it.

コンテストを開催し

Holding a contest

それで戦うっていうか

So it's like fighting with that.

誰が一番良かったか

Who was the best?

優勝を決めるっていう

Deciding the championship.

コンテストを

the contest

やってるんですけど

I'm doing it, though.

その中が

Inside that.

中身

Contents

提案の中身が

The content of the proposal is.

ちょっと見れるんですね

You can see it a little.

成果物っていうものが

What is called a deliverable

なので非常に

So very

テストの観点とか

Test perspectives and such.

取り組み方とか

Approach or way of tackling.

考え方とかを

ways of thinking and such

具体的にはどう考えて

Specifically, how do you think?

他の人やってるのかな

I wonder if others are doing it.

みたいな

Like that.

思った時に

When I thought of it

参考になるねと思ってますよ

I think it's helpful.

っていう感じ

It's that kind of feeling.

なんかね

You know...

非常に

Very

なんかこういう風に

Something like this.

やっぱやってくるねとか

"It really does come after all, huh?"

なんかねいいですよ

It's kind of nice, you know.

資料とか見ると

When I look at the materials,

すごいですね

That's amazing!

知らなかった

I didn't know.

すごい

Amazing

あのちょっとまだ自分は

Well, I'm not quite ready yet.

あの他の人がやった内容

The content that others did.

ちょっとまだ見れてないですが

I haven't been able to see it yet, though.

それよりも

Rather than that

一番トップページに

At the very top of the page.

10月30日

October 30th

ちょっと今ね

I'm just a little busy right now.

情報として

As information

不法が

Illegal acts

そうですね

That's right.

なんか

Something.

そうなんですちょっとね

That's right, a little bit.

オープンクラス本部審査委員会の

Open Class Headquarters Examination Committee's

審査委員長である

I am the chair of the selection committee.

西

West

なんて読むんだろう

I wonder how you read this.

安春さんが

Mr. Yasuharu is

亡くなられたようですね

It seems that you have passed away.

一番最初のお知らせが

The very first announcement is

これだからちょっと

That's why it's a bit...

そっち側に目が行ってしまいましたが

I ended up looking that way.

うん

Yeah.

ちょっとねだから触れないでね

Just a little, so please don't touch me.

触れないようにしてたんですけど

I was trying not to touch it.

すいません

Excuse me.

まあちょっと

Well, a little.

ちょっと不法

A little illegal.

ちょっとね

Just a little.

いやもう

No way.

言葉は何もないですね

There are no words.

お悔やみ申し上げますと

I offer my condolences.

一言

A single word.

そうですね

That's right.

まあとはいえ

Well, that said...

終わるわけじゃなくて

It's not that it will end.

今回の

This time's

ちょっとね

Just a little.

その辺はわかんないけど

I don't understand that part, though.

やってくんじゃない

Don't do it.

結構長年続けるし

It's been going on for quite a few years.

面白いのがね

What's interesting is...

オープンクラスってのと

Open class and

アンダー30クラスってのが

There's a category called Under 30.

あってコンテストに

At the contest.

一応なんか

Just in case or something.

若手中堅の人用の

For young and mid-career professionals.

オートなんか

Something like auto.

ちょっとオープン

A little open.

ベテランも売れるかみたいな

It seems that even veterans can sell.

そういう感じなのかな

I wonder if that's how it feels.

っていう風には見える

It looks that way.

そういうちょっとわけもあるから

There is a little reason for that.

参加しづらいなっていう

It feels difficult to participate.

ところは

As for the place

ちょっと軽減されてるんじゃないかな

I think it's been somewhat alleviated.

アンダーサーティーだと

If you're under thirty.

自分はもうね

I'm already like this.

オープンしか出れないけど

I can only go out in the open.

U30か

Under 30, huh?

無差別級か

Is it an open class?

でいくと

"Then"

無差別級しか

Only in the open category.

オーバーサーティーだから

Because I'm over thirty.

できないですね

I can't do it.

オーサーティーだから

Because it's O-Sa-Tea.

全然すっかりな

Completely not at all.

まあその

Well, um...

なんだっけ

What was it again?

テストエンジニア

Test Engineer

QAエンジニアか

Are you a QA engineer?

ポリティアシュアランスエンジニア

Policy Assurance Engineer

として

as

活躍されてる方が

Those who are active.

なんだったっけな

What was it again?

深掘りFMだったか

Was it Deep Dive FM?

EMFMだったかに

Was it EMFM?

直近出てるんですよね

It's been released recently.

直近って言っても

Even if you say recently...

2、3ヶ月

2 to 3 months

ぐらい前

About that time ago.

だったかな

Was it?

なんか出てたと思っていて

I thought something was出てた.

QAエンジニアって言うと

When you say QA engineer,

テストエンジニアでしょって思われがちだけど

People tend to think I’m just a test engineer, but...

どっちかって言うと

If anything, or rather

テスト設計を

Test design

思い浮かべながら

While imagining

その機能実装

Implementation of that feature.

of

だったら

Then.

あとは

That's all.

企画部分から

From the planning section.

入り込んでいくっていうのが

It's about getting involved.

QAエンジニアとしての役割

Role of a QA Engineer

要はクオリティを担保する

In short, it ensures quality.

っていう目線から

From that perspective

その機能を入れると

When that function is implemented,

セキュリティ的にやばくないですか

Isn't it dangerous in terms of security?

っていう話を事前にできるっていう部分で

In terms of being able to discuss that story in advance.

先回りして

Get ahead of it.

いろいろ考えていく

I will think about various things.

っていう風におっしゃって

You said it like that.

そういった意味でも

In that sense as well.

QAエンジニアっていうのは

A QA engineer is...

かなり重要なものだし

It's quite important.

テスターっていう風な

Like a tester.

軽く見るんではなくって

It's not something to be taken lightly.

インシデントだったりとか

It was an incident or something like that.

セキュリティの観点で

From a security perspective.

すごい重要な

Very important.

すごい資金も必要となる人なので

They are someone who will require a significant amount of funds.

テスト設計コンテスト

Test Design Contest

要はテスト設計を元に

In short, based on the test design.

テスト設計を頭に思い浮かべながら

While imagining test design.

プロダクトの設計だったり

It was about product design.

実装機能の要件とかを決めていくって

We're going to decide on the requirements for the implemented features.

考え方の方に

Towards a way of thinking.

ぽかったので

Because it seemed like...

その前回聞いたポッドキャストの方にも言ったけど

I mentioned it in the last podcast I listened to as well.

その前回聞いたポッドキャストの方にも言ったので

I mentioned it in the previous podcast I listened to as well.

その前回聞いたポッドキャストの方にも言ったけど

I mentioned it to the person on the podcast I listened to last time, too.

そういった方々が活躍できるコンテストだし

It's a contest where people like that can shine.

知っておくべき

Things you should know.

普通のエンジニアとしても知っておくべき

Things that a regular engineer should also know.

コンテストなのかなっていうのを

I wonder if it's a contest.

今聞きながら

Listening now.

これ見ながら思いましたね

I thought about this while looking at it.

これはね

This is, you know.

いいっていうか

I mean, it's fine.

こういうコンテストやってること自体が

The very fact that this kind of contest is happening

自分知らなかった

I didn't know myself.

いやこれはねちょっと

Well, this is a bit...

非常に重要

Very important

重要というか

More like important.

チュートリアルっていうところだけでも

Even just in the part called the tutorial.

かなりね

Quite a bit.

得るものがありそうって

It seems like there is something to gain.

本当に思います

I really think so.

そうっすね

Yeah, that's right.

すごい

Amazing

いいですね

That's good.

そうなんか

Is that so?

自分のね

My own.

声がもう何からもいいですねとしか

The voice is just good from everything, isn't it?

言えないけど

I can't say it, but...

いいですねって

That's good, isn't it?

本当に

Really.

本当にいいですねって言うと

When I say it's really nice,

本当に紹介紹介です

It's really an introduction introduction.

ちなみに

By the way

under30クラスオープンクラスのテスト設計コンテスト23

Under 30 Class Open Class Test Design Contest 23

えーと

Um...

23はあの2023年ですね

23 is that year 2023, right?

23年度の決勝戦が

The finals of the 2023 fiscal year.

来年1月

January next year

来年2024年の1月27日にあるようです

It seems that it will be on January 27, 2024.

うんうんうんうん

Yeah, yeah, yeah, yeah.

で品川の

At Shinagawa

ここデスク品川シーズンテラス3階で

"Here at Desk Shinagawa Season Terrace, 3rd floor."

オンサイトでやってるみたいです

It seems to be happening on-site.

オンラインでも参加できるみたいですね

It seems that you can also participate online.

まあ参加っていうのは見るだけだと思うんですけど

Well, I think participating just means watching.

うんうん

Yeah, yeah.

なので

So

もし興味ある方は

If anyone is interested

見てもいいかも

It might be okay to take a look.

まあただ10時から17時半なんで

Well, it's just from 10:00 to 17:30.

結構1日見ないといけないですけどね

You really have to see it for a whole day, though.

うんまあ

Well, I guess.

4チームぐらい多分出て

Probably about 4 teams will participate.

それをみんなでプレゼンして

Let's present that together.

なんか誰がどうだっていう審査か

What kind of judgment is it, and who cares?

そうですね

That's right.

なんか大変そう

It sounds tough.

その日 1日見学だけでも

Just by visiting for one day that day.

まだ決勝戦だから

It’s still the finals.

見応えは ありそうな気がしますけどね

I feel like it seems worth watching.

うん

Yeah.

ちょっとこのコンパクトレーターに

Just a little bit with this compactor.

これはねそうなんですよ

Well, you see, that's how it is.

ああですよ このCMやつっていうの言ってるけどね

Ah, yeah, they're talking about that CM thing.

コンパスのグループはちょっとメンバーに 乗っとこう

Let's take over the Compass group a bit, members.

4分

4 minutes

あとは何度な まあ

What else, I wonder?

うん あまああとはねか仮想のアプリケーションの

Yeah, it’s a virtual application.

何資料とかもあのダウンロードして見れる ので

You can download and view any materials as well.

なんか そういうのを見るのもね結構

Well, watching things like that is also quite...

面白いなって思いますね っていうぐらいかな

I think it's interesting, that's about it.

Hmm.

まあいろいろ ラボいろんな人にちょっと知ってもらいたい

Well, I want various people in the lab to know a little about it.

なぁ 感じでしたか

Hey, how did it feel?

はいまもかなさに行こうかな

I'm thinking of going to Kanasa now.

いいわねぇ これはまあ

Well, this is something.

ん生き締め 結構古い目の記事で2016年の4月18日に

"Well, it's a quite old article from April 18, 2016."

公開されててエンジニアの mp 切れについて考えるというタイトルの記事

An article titled "Thinking About Engineer MP Depletion in the Public Domain."

うんですいいと うん

Yes, that's good, uh-huh.

まあこれちょっとねー 7年前にこのブログ自体は it 業界で

Well, this is a bit, you know, this blog itself is from 7 years ago in the IT industry.

気づいたことをこっそり書くブログって 言う

It's called a blog where I secretly write down what I've noticed.

どんなこう寝てた人っていう人が 入っていることなんですけどねえ

It's about the kind of people who were sleeping, you know.

Hmm.

うん

Yeah.

まあ mp 切れの話 がまあ結構ねぇ

Well, the talk about running out of MP is quite something, isn't it?

何度伝わる一つあるな人いるとは

There are indeed people who can convey things numerous times.

まあこのブログの経緯もさらに書いてある とおりそのなに

Well, as it is further written in the background of this blog, that thing...

眠いわけでもなく肉体的に疲れてるわけで もなく精神的に苦しいわけでもないんだ

I'm not tired, nor am I physically exhausted, and I'm not mentally suffering either.

けど なんか脳が動かないんですよって言ったら

"But when I said that my brain wasn't functioning..."

そういう状態

Such a state.

読んでるとちょっと変わるけど

It changes a little when you read it.

意志力みたいなことも

It's something like willpower as well.

最近言ってるやつですね

It's the one that's been talked about lately, isn't it?

決断を

Make a decision.

重ねていくと

As you layer it up

決断できないとか

Can't make a decision, or something like that.

そういうやつ

That kind of guy.

そういうものを

Such things

なんか

Something.

このブログ

This blog

MPって

What does MP mean?

言ってるんですけど

I'm saying it.

なんか自分の

Something about myself

こういうことが

Things like this

起きて

Wake up.

こういうものだと

It's like this.

思います

I think.

皆さんどうですか的な

How is everyone doing?

気をつけましょうみたいな

Let's be careful, or something like that.

そういう感じですね

It feels like that.

いやーわかるすごいわかる

Yeah, I really understand.

あの

Um...

これ

This.

ちょっと

Just a little.

Before

れるかもしれないけど

It might be possible, but...

俺奥さんとよく

I often (speak) with my wife.

これ話をしていて

This is a story about...

子育てって

Parenting is...

に使うよね

You use it, right?

子育て

Child-rearing

くんまぁ

Kumaa!

価値とか

Value and so on.

やる気

Motivation

下道

Local road

俺と

Me and

妻の間で

Between wives.

お話をして

Please tell me a story.

例えば

For example

Kо.

re

2

2

0

0

型に

In shape.

使う

to use

Hmm.

Hmm.

10

10

Army

ぐらい

about

なんだけど

But...

Me

奥さん

Wife

but

Down

but

jum

Jum

P

P

たぶん50ぐらいなんだよ まあっていうのは俺もさん皿洗い別に区

Maybe around 50. Well, what I mean is, I'm not particularly good at washing dishes either.

じゃない人で全然腹洗いああいう人国家 ぐらいで全然するできるんだけど奥さん

It's someone who doesn't do that at all, but I can definitely do it with a person like that or with the country, but my wife...

的にはちんどい逆に俺 洗濯物干すのが俺結構しんどくてあんま

I find it quite difficult to hang the laundry, and it’s pretty tough for me.

好きじゃなくて mp の消費がね まあ70ぐらい使うのよ

I don't really like it, and it uses about 70 MP.

だから 干すのに

So that's why I need to dry it.

30分かかるん えっと干すのに10分かかるんだったら30

It takes 30 minutes. If it takes 10 minutes to dry, then 30.

分かけておる皿洗いした方が楽なのね精神 的に

It's mentally easier to wash the dishes alone.

あーはいはいはい っていう状態で

Ah, I see, I see, that's the situation.

だったらなんかその日1日疲れ疲れ切って いる状態だと子育ちとかね色々やって

If that's the case, then on that day, I'll be completely worn out, doing things like raising children and various other activities.

疲れている状態だと 皿洗いもちょっとしんどくなってくるわけ

When you’re tired, even doing the dishes becomes a bit difficult.

よそうすると mp の 疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れている状態だと皿洗いもちょっとしんどくなってくるわけそうすると mp の

If you think about it, when you're exhausted from things like parenting and various other tasks, even washing dishes can become a bit tough.

疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって疲れ切っている状態だと子育てとかね色々やって�

When you are completely exhausted, doing things like raising children and so on can be really tiring.

思ってまあそれをエンジニアに当てはめて るって感じだよねうん

I feel like I'm applying that to engineers, yeah.

そうだねあーこうそうそうでこれも入り 姉エンジニアなんだけど別になんか一般

Well, yeah, and like this too, my older sister is an engineer, but she's not really anything special.

的な おやる気とかの話にねどんなっていくん

It's a topic about motivation and such, right?

ですよ

That's right.

うん この記事だよねだからまあ最初はエニナー

Yeah, it's this article, so, well, at first it was Enina.

でこういうことありますよねって言ってる けど

"Well, this kind of thing happens, doesn't it?"

np は集中力じゃないですし切れるとね まあいろんな

NP is not about concentration, and when it breaks, well, various things happen.

なんか手術できないと もちろんやる気でない誰かがまああるねと

If I can't have the surgery, of course, I won't feel motivated. Someone might say, "Well, that's just how it is."

か まあそう mp 入れはうつに似てますね

Well, it does resemble a mood disorder, I guess.

とかなんかそういう感じを ソーシャルその上げと一緒に時間が経つと

It feels like that, and as time passes along with the rise of social media.

回復していくっていう確かにそうそうって いうそういうなんか気づきをね色々書いて

It's true that healing is a process, and I've come to realize various insights about this.

くれてて うんまあなんかね

"Well, you know, it’s like..."

これ結構 エンジニアの人には結構まあ伝わりやすいか

This is quite understandable for engineers, I guess.

なと思ってるけどまぁ本当に一般的に 本当にこういうことはあるんだろうなぁと

I think that way, but I suppose these things really do happen generally.

は 結構の読んで

I read quite a bit.

思いましたね

I thought so.

わかるんそうねこれあのちょっと思って いうのはああああそうそうって思ってるの

I understand, right? I'm just thinking about this, and I'm like, "Ah, I see."

は mp 切れ捨てても周りからは普通に 見えるっていうことをま言っている

It's saying that even if you cut off the mp (mood points), it still looks normal from the outside.

そうなああああああ

That's right!

だからなんかねそうそう自分でもね普通だ と思っている

So, you know, I also think I'm just ordinary.

状態もまああると思ってて これを読んだ自分としているん

I think there is some state to it, and I am reading this as myself.

なんか結構なんでできないのみたいな 人が

It feels like there are quite a few people wondering why they can't do it.

この普通に見えちゃうここで起きるんだ けど

It seems ordinary here, but this is where it happens.

いやそうなのよ おっできないのよんいやーすごいわかる

Yeah, that's it. I can't do it, you know? Wow, I really get that.

すごいわかるし なんだろうなぁ

I totally understand, but I wonder what it is.

やっぱり ステータスを持っているのは人間じゃない

After all, it's not humans who have status.

まぁ hd もあるし うんそのみーちまぁここで俺は今

Well, there's also HD, so yeah, I'm right here now.

行った一秒単純に体力ね

It simply takes physical strength for just one second.

うんのもあるから なんだろうステータス

There might also be luck involved, so I wonder what the status is.

思ってる人だから それこそねーあの

Because I'm the kind of person who thinks that way, you know?

ん ポケモンをねっ

Hmm, Pokémon, huh?

ポケモンはMPじゃなくてTPだっけ?

Is it TP instead of MP in Pokémon?

ポケモンの技の使用回数が減ってる状態なのに

Even though the number of times Pokémon moves can be used has decreased...

ジムリーダーに戦いに挑んでも

Even if you challenge the Gym Leader to a battle...

結局何もできず逃げるしかできないとか

In the end, I can't do anything and can only run away.

尻尾振るぐらいしかできないみたいなね

It seems like the only thing I can do is wag my tail.

ポケモンPPじゃね?

Isn't it Pokemon PP?

ポケモンPPか

Is it Pokémon PP?

まあまあそういった状態?ステータスであるよね

Well, it's a situation like that, isn't it? It's a status.

HPがMAXだったとしても

Even if the HP is at maximum.

使えるMP少ないから

Because I have few usable MP.

周りから見ると元気なのにっていうのは確かにあるし

It's true that from the outside, it seems like I'm doing fine.

マネジメントする側だったりとか

It could be on the management side or something like that.

俺今後スクラムマスターとして動く上では

From now on, as I move forward as a Scrum Master...

HPとかはね

Like on the homepage and such.

まあ見れば

Well, if you look at it...

なんとなく疲れてるかとか

I’m feeling somewhat tired or something.

寝てないとかでHP減ってそうだなとか思うけど

I think your HP might be low because you haven't been sleeping.

MPみたいなより会話してみないと分かんないとか

You won't know until you actually try talking, like with an MP.

会話してもなかなか見えてこないとか

"Even after talking, it's still hard to see."

っていうものに対して敏感に察知して

"Being敏感ly aware of such things."

フォローだったりとかしなきゃいけないし

I need to follow up and do things like that.

当然だけど自分のMPもちゃんと回復して保全したりとか

Of course, but it's also important to properly restore and preserve your own MP.

自分今MP低いです宣言とかできる状態っていうのを

"I'm currently in a state where I can declare that my MP is low."

作らないとまずいなって

I need to make it, or it will be bad.

っていうのは思ったし

I thought that.

このブログで言葉にして起こしてるっていうのはやっぱすごいですね

It's amazing that you're putting it into words in this blog.

改めて整理されも

Reorganized once again.

漠然と思ってたし奥さんと話をして

I had a vague thought and talked with my wife.

なんとなく自分の中で言語化されてましたけど

I had a feeling that it was somehow articulated within me.

さらに明確に言語化された感じしますね

It feels even more clearly articulated.

うん

Yeah.

Hey.

いやこれは

Well, this is...

いろんな人に何か同意を得られそうですね

It seems like you can get some agreement from various people.

と思う

I think.

あとはね

And then...

この人が言ってる

This person is saying.

行動に消費MPがありますよねって言ってるけど

You’re saying that actions consume MP, right?

ポケモンに例えるなら

If I were to compare it to Pokémon.

準備動作が発生しちゃう行動も人によってあると思って

I think there are actions that can trigger a preparatory movement depending on the person.

うん まあ空を飛ぶとかに穴を掘る的なんですねっ

Yeah, it's like digging a hole to fly in the sky or something.

商品浮きは変わらないんだけど 自分的には何か1回ね

The product buoyancy hasn't changed, but I personally feel like I want to try something just once.

なんかワンタン後に行動を開始しますね 人もいるから

It seems that the action will start after the wonton, since there are also people.

すごいわかるよりん 年代は朝起きる朝起きるとき

I totally understand, Rin. The era is when you wake up in the morning.

ワンテンポずれた方がすっきり起きれんだよね 1回パッチって目が起きた後に寝るわけでもなくちょっとボーッとするというか

It's easier to wake up if you're a little out of sync, right? It's not like you fall asleep again right after opening your eyes; it's more like you're a bit dazed for a moment.

なんか別の twitter 見たりとか なんかちょっとなんかワンテンポずらしてから起きるとすっきり起きれるんだよね

It feels like if I check a different Twitter or delay waking up by a beat, I can wake up feeling refreshed.

ふっふっふ

Hoo hoo hoo.

なんかまあ仕事を始める前にちょっと ルーティン的にね

Well, I guess it's kind of a routine before starting work.

うん 仕事を始める前にちょっとルーティン的にね

Yeah, just a little routine before starting work.

仕事を始める前にちょっとルーティン的にね

Before starting work, let's do a little routine, shall we?

仕事を始める前にちょっとルーティン的にね 15分もっとしますよとかああそうね俺はコーヒー

Before starting work, I have a bit of a routine, like saying I'll take 15 more minutes or, oh yeah, I have coffee.

15分もっとしますよとかああそうね俺はコーヒー

"I'll do it for another 15 minutes, or oh, I see, I'll have coffee."

15分もっとしますよとかああそうね俺はコーヒー を入れる5分ぐらい

"I'll do it for another 15 minutes, or something like that. Oh, I see. I'll brew some coffee for about 5 minutes."

を入れる5分ぐらい

Put it in for about 5 minutes.

を入れる5分ぐらい コーヒーを入れる時間を用意しないと

You need to prepare about 5 minutes to make coffee.

コーヒーを入れる時間を用意しないと

I need to make time to brew coffee.

コーヒーを入れる時間を用意しないと そわそわしていることが多いなんかそうそうしてている頃に

If I don't set aside time to make coffee, I often feel restless during that kind of time.

そわそわしていることが多いなんかそうそうしてている頃に

It was during a time when I was often feeling restless.

なんか落ち着かないのちょっとあコーヒー 飲んでねーって言う

I feel a bit restless, so I say to drink some coffee.

よくあるよくあるというか1個してきて から

It's common, or rather, after doing one.

8コーヒーどこだっていう状態になった 最初なってて

"I've been in a state of 'where's my coffee?' since the beginning."

あーコーヒーに貼ってきてちょっと言う できて

Ah, I’ll go get some coffee and say a little something.

あーここに3時とそうしてたのコーヒー飲ん でなかったんだっていうのを気づいたこと

Ah, I realized that I hadn't had coffee since around 3 o'clock.

あったね

It was there, wasn't it?

ねなんかパあるよねそういうはずねー 行動の前に取る構造っていうかね

Well, there’s definitely such a thing, right? It’s like a structure that you take before the action, you know?

5ローマルもそれがないポイントが高消費 が高い

The consumption is high at points where there are no 5 Romals.

ルーティンは結構大事だよねー

Routines are quite important, aren't they?

そっまあまあなんか まあなんだろうね自分が管理者の人で

Well, it's not too bad. I wonder what it is like to be someone who is a manager.

も まそうだし

It seems like a demon too.

自分が採用者の人でもそうです 自分もしか他人

It applies to both myself and others, regardless of whether I am the one hiring.

チームの人の状態をマラッ ちゃんと

Check the condition of the team members properly.

ねなんか 見ちゃあげましょうねって気にしてあげ

I'll take care of it, so don't worry about it.

ましょうねっていう 頃

The time when we said, "Let's do it."

ですねもう

I know, right?

はい まあこんな感じ

Yes, well, something like this.

はいありがとうございますこの人すごいねー 2014年

Yes, thank you. This person is amazing, isn't he? 2014.

14年からブログ記事をかなり書いていっ て

I've been writing quite a few blog posts since 2014.

2023年にも2つ記事を書かれてはいる OK

In 2023, two articles have been written. OK.

まぁちょっと最近ここ12年減ってはいる もののかなりブログ記事を書いていって

Well, it has decreased a bit over the past 12 years, but I have been writing quite a few blog posts.

すごいねハテブで ボッテン取りにも入ったものとかあるんじゃ

That's amazing, isn't there something that was also included in the hot topics?

ないかなぁなんか さっきちらっと見たビジネスの話とか

I wonder if there’s anything, like the business conversation I caught a glimpse of earlier.

結構

Pretty good.

Uh-huh.

どこか13ユーザーから いいねというかスターをもらってますね

It seems that I've received likes or stars from somewhere, probably from 13 users.

果てるの

To end.

うん タイトルはこれとねうんどんどん高

Yeah, the title is this and it's getting higher and higher.

民間ってたぞっていくと本てっぷりの個人 ページにつくから

If you go to the private area, you can access a personal page full of books.

インティアです こういったなあっていうのかわかるように

I am Intia, so I can understand what you mean.

なってます うん

It's happening, yeah.

a あ

a ah

a

a

リーリーチ 株式会社リーチの代表取締役社長

RiRiichi, President and CEO of Reach Inc.

なんですね まあ個人プラスアルファの会社

It's a personal plus alpha company, isn't it?

なので 個人事業主みたいな感じかもしれないです

So it might feel like being a sole proprietor.

けどね

But you know...

まあまあそうでしょうね

Well, that's understandable.

素晴らしい

Wonderful.

うん

Yes.

あ チームラボに行ったんですねで

Oh, you went to teamLab, right?

モバイルエンジニアをされていたんだ

You were a mobile engineer.

方法

Method

あって先生には経歴を普通に見てしまっ た

I just looked at the teacher's background normally.

はい 強々な人だなーっていう感じは一人は

Yes, it's a feeling that there is one strong person.

ですねやブログ 地域加工と思ったらいいんですけどね

It's good to think of it as local processing for the blog, isn't it?

ブログ地域加工と思ったらいいんですけどね ブログ地域加工と思ったらいいんですけどね

I think it's good to consider it as regional processing for the blog.

もうだった まあまあそのねはねもなぁまあまあかげる

It’s already been that way, well, you know, it’s kind of like that, well, it has its ups and downs.

時にかと書くっていうことしかないかな 多分なねえまあ部屋に

I guess the only thing I can say is that sometimes I write. Maybe, well, in my room.

入る部屋に入ると奥さんが 塩塩乗っちゃってるから部屋から出て

When I entered the room, my wife was covered in salt, so I left the room.

くると 僕からそうそうだからまあまあ

When you come, it's because of me, so that's okay.

塩ビラーしなるけど 成功としても奥さんに注意を向けるだけで

It bends like vinyl, but even if successful, it's just about drawing attention to your wife.

まあ毎時なんかいくらかは消費してて 子供の声が聞こえないかなーとかでもちょっと

Well, I'm consuming a bit every hour, wondering if I can hear the voices of children or something.

消費しててとかそうを案外そういうある から

Consuming things like that is surprisingly common.

マックスでこういうの mp を仕事と かね趣味に向けるっていう

Turning something like this into work and a hobby at max.

そういう場面っていうのはなかなか減って いくっていうことなんだよねそうすごい

Such scenes are becoming increasingly rare, you know, it's quite amazing.

あのよなんだろうな

I wonder what that is.

一人暮らしで

Living alone.

結婚してなくて自分しかいない状態だっ たら

If I were in a situation where I wasn't married and was all alone.

mp ってそんなに減らないと思うんで俺 新卒の時とか結婚する前とかうん

I don't think my MP will decrease that much, like when I was a new graduate or before getting married.

仕事をするの全然苦じゃなかったけど結婚 して子供生まれてまあまして俺この2人いて

I didn’t mind working at all, but after getting married and having kids, especially with these two around...

下の子は予約イスターになって状態で 鳴き声聞こえてきたりとか2人同時いっぺん

The younger one is in a reserved state, and I can hear crying sounds, sometimes both at the same time.

見なきゃいけないまあ3歳と一切同時に見る もう

I have to see it, well, all at once with a 3-year-old. That's it.

えげつないんだけどそういった

It's ruthless, but that's how it is.

状態とか見ると

When I check the condition and things like that...

もうその当時の新卒のときみたいな感じの で仕事には向き合えなくなってるよね

I can't approach work in the same way as I did back when I was a new graduate.

まあ向けないよねなんか常に やっぱりこの

Well, I can't really face it, can I? It's just that this is always the case.

半分ぐらい家族に向いてみにちゃうんなん ん

It seems like half of my family isn't really suited for it.

そうわかる待ってた分火子どもがん 大学校に行くぜ、2年生になったのに学校にいろんなことをしていないのに、あれだよなぁ・・・

I understand, I've been waiting. The kids are going to university, even though they're in the second year and haven't done various things in school. It's kind of like that...

こう入ったりとかこう小学校工学園とかに なってきたらむしろ逆に

When it comes to entering elementary school engineering schools, it actually feels the opposite.

うんあんまほっといても大丈夫になって くると逆に今度仕事に打ち込めたりとか

Yeah, once I get to a point where I can leave it alone, I actually find I can dive into work more.

するんだろうなっていうのはちょっと うーんまあそうねー

I guess that's what you'll do, huh? Well, yeah...

10年後ぐらいだなって言う ほんとに

I really think it will be about 10 years from now.

うーんそうなまあどうなってるかちょっと わかんないけど

Hmm, I'm not really sure what's going on, but...

まあ実際ねそのティオダさんとかも同じ ようなことを話されていたから

Well, actually, Tioda-san was also talking about similar things.

うんもうちょっと逆のパターンになるん じゃない今度はこっちが変わってくれない

Yeah, this time it might be the opposite pattern, so we need you to change a bit.

かなーみたいな余裕でできていないかもね 無効等みたいな日もあったみたいな

I might not be able to do it so easily, like, you know? There were days that felt kind of ineffective too, it seems.

向こうが何か 年延期消費者

The other side is something about delaying consumer consumption for a year.

そうね お父さん臭いって言い出すんだろうな

Yeah, I guess Dad is going to start saying something about the smell.

また父さん来てたよみたいなやつだ いやだ

It's like, "Dad came again." I don't want that.

やだー

I don't want to!

まあまあ 親談義が進みそうなんでとりあえず

Well, it seems like the parent talk is about to progress, so for now...

いったんここで終わってくる 現実紹介はねこんなもんですよっていう

Let's end it here for now. This is what I mean by introducing reality.

ところですねはいまあぽちぽち1時間以上 話してしまっているので

Well, we've been talking for over an hour now.

まあ

Well.

そろそろ 議事紹介は終わりにして

It's about time to wrap up the introduction of the agenda.

4分かねはい としたら

If it's 4 minutes, then...

はいじゃあ8ココナッツテックシャープ91 の収録は以上で終わろうと思います

Alright, then I think we'll wrap up the recording of Coconut Tech Sharp 91 here.

はいじゃあありがとうございました ありがとうございまーす

Well then, thank you very much!

Hmm.

to

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.