#11「私達の社会への意思表示」

西本功貴

僕と車と。

#11「私達の社会への意思表示」

僕と車と。

僕と車と

Me and the car.

こんにちは 西本幸喜のポッドキャスト僕と車と始まりました

Hello, Nishimoto Koji's podcast "Me and My Car" has started.

この番組はモデルと看護師をしている西本幸喜が車に乗って気になる場所に行きながら

This program features Koki Nishimoto, who works as a model and nurse, as he drives to interesting places.

車内でトークする番組です

It's a show where we talk in the car.

こんばんは 西本幸喜の僕と車と第11回目です

Good evening, this is the 11th episode of "Me, Koki Nishimoto, and My Car."

今日はタイトル通り私たちの社会の位置表示ということで

Today, as the title suggests, we will discuss the representation of our society.

来たる10月31日日曜日に衆院選の投票日となったわけなので

The reason is that the House of Representatives election voting day will be on Sunday, October 31st.

僕もすごい関心があるので今回はこれをテーマに話していこうかなと思います

I'm also very interested in this, so I think I'd like to talk about it as the theme this time.

なのでちょっと内容が僕もメモをしながら

So I'll take some notes while going through the content as well.

ちょっとどんな内容を喋ろうかなっていうので決めたんで

I decided based on what kind of content I wanted to talk about.

今日は申し訳ないです車の中じゃないんですけど

I'm really sorry today, but I'm not in the car.

引っ越したての新しい

Newly moved in.

家でいろいろお話ししていければと思います

I hope we can talk about various things at home.

よろしくお願いしまーす

I look forward to working with you!

うんとまずは

Well, first of all.

はいはいはいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes, yes, yes.

ちょっとメモったところをね

I made a little note.

えっとまず衆院選って何を決めるのっていうところで

Well, first of all, what is decided in the House of Representatives election?

えっと衆議院のメンバーを選び直す

Well, we will reselect the members of the House of Representatives.

えっと半分以上を選択することができるようになってますので

Well, you can now choose more than half.

選挙でね議席を取った政党が政権を担当する与党ですね

The party that wins seats in the election is the ruling party that holds the government.

になってその代表が内閣総理大臣を選出するってことになってます

It has been decided that the representative will select the Prime Minister.

で今えっと全部で9つの党があるんですけども

So now, um, there are a total of 9 parties.

自由民主党公明党が今の政権を担当している与党

The ruling parties currently in charge of the government are the Liberal Democratic Party and Komeito.

立憲民主党日本共産党

Constitutional Democratic Party of Japan, Japanese Communist Party

日本一党

Japan First Party

日本維新の会国民民主党社会民主党令和新選組

Japan Innovation Party, National Democratic Party, Social Democratic Party, Reiwa Shinsengumi

ちょっと省いてNHK党という7党が

Excluding a little, there are seven parties called the NHK Party.

政権を担当していない野党になっています

It has become an opposition party that is not in power.

でこの中で半分以上か議席を取ったところが

So, among these, the places that took more than half or a majority of the seats...

次の衆議院の政権を担当する与党になるわけですけども

It will be the ruling party responsible for the next House of Representatives.

衆議院の政権を担当する与党になるわけですけども

It will be the ruling party responsible for the House of Representatives.

次の衆議院の政権を担当する与党になるわけですけども

This means that you will be the ruling party responsible for the next House of Representatives.

これ今ノイズノジャパンというアカウントがあるんですけども

There is currently an account called Noise No Japan.

そこの情報を引用させていただいております

I am quoting the information from there.

1.法律を作る

1. To create laws.

2.国の予算の最終決定

2. Final decision on the national budget

3.行政の監視などという感じですね

It feels like monitoring by the administration.

さっき言ったけど10月31日が投票日で

As I mentioned earlier, October 31st is the voting day.

もちろん期日前投票なんですけども

Of course, it's early voting.

あります

There is.

あと不在者投票もあります

There is also absentee voting.

期日前投票は10月20日から10月30日までです

Early voting is from October 20 to October 30.

生理券と多分いつも配られてくる選挙券

Menstrual tickets and probably those election tickets that are handed out all the time.

入場生理券と多分いつも配られてくる選挙券

Admission voucher and probably the election ticket that is always distributed.

あと場所はそれぞれ多分書いたいと思うので

I think each person will probably want to write about their respective places.

それを持っていけば大丈夫だと思います

I think it will be fine if you take that with you.

まあ大丈夫ですね

Well, that's alright.

なんでこの

Why this?

タイトルでわざわざポッドキャストで

"Deliberately in the podcast with the title"

喋ろうかなと思ったかというと

I was wondering if I should talk.

自分も社会人になって

I also became a working adult.

20歳から看護師をやっていたりするので

"I've been working as a nurse since I was 20."

今で10年目なんですけど

It's been 10 years now.

20歳過ぎとかか

Is it over 20 years old?

18歳くらいとかは全然

Around 18 years old or something like that.

その戦地に関して全然関心を持っていなくて

I have no interest at all in that battlefield.

なんで関心を持っていなかったんだろう

I wonder why I wasn't interested.

とかって考えたら

When I think about that...

自分の生活にどうやって政治が関わっているか

How politics is involved in my life.

っていうのを考えたこととか

Have you ever thought about something like that?

感じたことがほとんどなかったので

I had hardly felt anything.

テレビで見る世界だなっていうのがあって

It's a world that feels like something you see on TV.

まあ自分ぐらい投票しなくても

Well, I guess it doesn't matter if I don't vote.

何も変わらないだろうっていうので

I guess nothing will change.

選挙にあんまり行ってない時期もありました

There were times when I didn't go to elections much.

でも東京に来て今4年とちょっとなんですけど

I've been in Tokyo for a little over four years now.

周りと友達とかと一緒に

With friends and others around.

その政治について話すことができるようになったので

I have become able to talk about that politics.

そういうことだったりとか

That kind of thing, or something like that.

あとは発信してることが政治に関することだったりとかして

The rest is about the things being communicated, such as those related to politics.

あとはここ2年間ね

Just the last two years, you know.

2年間ぐらいコロナのことがあったりとかして

There have been things like the coronavirus for about two years.

すごい政治に関して関心があって

I'm really interested in politics.

やっぱり投票権があるんだったら

If I have the right to vote, then...

しっかり言って自分の意思表示をしなきゃいけないなと思って

I feel that I need to clearly express my intentions.

必ず

Certainly

参加しております

I am participating.

そもそも

In the first place

なんか

Something.

衆院選ってなんだろうっていうのをさっきね

I was just wondering what the House of Representatives election is.

お伝えしたんですけどそういうことだったりとか

I mentioned it, but it was that kind of thing.

あとはどういう情報から自分が誰に投票するのかっていうのを

The rest is about what information I use to decide who to vote for.

決めるための情報をどっから摂取しようっていうのは

Where should I gather information to make a decision?

結構

Quite; fairly; rather.

結構ばっかりってなってますね

It seems like it's mostly just that.

迷うとこだと思うんですね

I think it's a place where one gets lost.

それでやっぱ自分的には

So, for me, after all...

自分の関心する関心のある項目に関して

Regarding the topics I am interested in.

そのいろいろ

Various things.

ここのある政党がどういうことを述べていて

"What is being stated by a certain political party here?"

っていうのを知るのがまず第一歩なのかなと思ってます

I think knowing that is the first step.

Now

世界的に問題になっているコロナだったりとか

It's the coronavirus, which has become a global issue.

あとはジェンダーだったり

And then there is gender.

関係性の問題だったりとか

It was a problem of relationships.

環境問題だったり

It was an environmental issue.

差別とか

Discrimination and such.

あとは原発だったり

"Also, there are nuclear power plants."

子育て支援だったりとか

It was about childcare support and things like that.

そういうのを

Things like that.

各政党どう考えてるか

How each political party is thinking.

どういう方向で今後持っていくのかっていうのを

What direction to take from now on.

まず知るのが

First, it's important to know.

導入

Introduction

導入じゃないけど

It's not an introduction, but...

きっかけで

trigger

そこから広げていけば

If you expand from there

いいのかなって思っています

I'm wondering if that's okay.

うん

Yeah.

でそれを何か分かりやすく

So, can you explain that in a way that's easy to understand?

見える

I can see.

SNS

Social Media

インスタグラムのアカウントがあって

I have an Instagram account.

みんなの未来を選ぶためのチェックリスト

Checklist for choosing everyone's future

衆院選2021

House of Representatives Election 2021

アルファベットでアカウントは

The account is in the alphabet.

みんなの未来が全部アルファベットで21

Everyone's future is all in the alphabet, 21.

列数字ですね

It's a sequence of numbers.

これがそれぞれの項目

This is each item.

選択的夫婦

Selective couple

別姓制度を導入しますか

Will you implement the separate surname system?

で書く

to write

等の

etc.

島里丸で三角だったら

If it were a triangle with Shimarimaru.

どういう方向でやってきますとか

What direction will you take?

あとは全く導入する気がなかったら

If you had no intention of introducing it at all...

罰だったりとかっていうのがあったりするんで

There are things like punishments, you know.

これはすごい僕も見やすくて

This is amazing; it's easy for me to see too.

ちょこちょこチェックしてますね

I'm checking in from time to time.

あとはさっきお伝えした

That's all I mentioned earlier.

ノーユースノージャパン

No use, no Japan.

っていうのがあったりするんで

That kind of thing happens sometimes.

こういうのはさっき言った

I mentioned something like this earlier.

どんな政党があるのとか

What kind of political parties are there?

衆院選ってそもそも何なのとか

What is the House of Representatives election in the first place?

いつ投票できるのっていう

"When can I vote?"

もし基礎的なことから知れるので

If I can learn from the basics.

これを言うのは参考にしてますね

Saying this, I am taking it as a reference.

あと投票に20代の人もたくさん

Also, there are many people in their 20s voting.

行ってほしいっていう

I want you to go.

市民運動から生まれた

Born from a civic movement.

えっと

Um...

投票の声

Voice of the vote

えっとボイス投票はあなたの声か

Um, is the voice vote your voice?

ごめんなさい

I'm sorry.

ボイスプロジェクト投票はあなたの声

Voice project voting is your voice.

っていうアカウントがあるんですけど

There's an account like that.

これは著名人の方の

This is from a celebrity.

私も選挙に参加します

I will also participate in the election.

投票しますっていうので

"I'm going to vote."

二階堂ふみさんだったり

It was Fumi Nikaido.

石橋千鶴香さんだったり

It was Chizuka Ishibashi.

菅田将暉さんだったり

It was Masaki Suda.

中野太賀さん

Mr. Taiga Nakano

駒井さんとか

Mr. Komai and others.

いろんな著名人の方の

Various celebrities'

ショートムービーとかで

In short movies and so on.

政治とか選挙に関しての

Regarding politics and elections.

意思表示をまとめてありますね

You have summarized your intentions.

これすごい印象的で

This is really impressive.

全然選挙に関心のない人も

Even people who have no interest in elections at all

行く気がない人も

Even those who have no intention of going.

ここでちょっと入る

I'll just come in here for a moment.

きっかけになるんじゃないかなと思って

I think it might be a catalyst.

とてもいい

Very good.

試みだと思いました

I thought it was an attempt.

素晴らしい

Wonderful

そうなんかどこの政党にも属してないし

Oh really, I don't belong to any political party.

企業とかも入ってない

There are no companies involved either.

市民プロジェクトだから

Because it's a citizen project.

なおさら信用できるなって思いました

I thought I could trust you even more.

あとは環境で言うと

As for the environment,

グリーンピースJPっていうのが

It's called Greenpeace JP.

これは気候変動とか

This is about climate change and

そういうので発信している

I'm broadcasting in that way.

アカウントですね

It’s an account, isn’t it?

あとチューズライフプロジェクトっていうのは

The Choose Life Project, you say?

youtubeもあるし

There’s also YouTube.

インスタグラムもあったりするんで

I also have an Instagram account.

その辺を僕は参考にしておりますね

I'm referencing that part.

あと環境がちょっと多めになるけど

It's going to be a bit more of an environment, though.

環境で言うと

In terms of the environment.

モノリリアンさんだったり

It could be Monolirian.

デプトのエリさんだったり

It was Eriko from Dept.

あとはジェンダーで言うと

As for gender...

中田とこせつくんとか

Nakata and Kose-tsukkun, etc.

そう諸々

So on and so forth.

たくさんいらっしゃるんですけど

There are quite a few people.

そういう個人の政治に関する

Regarding such personal politics.

発信だったりとかも

Such as broadcasting.

僕はできるだけ知って

I will know as much as possible.

自分の考えも全てそうして

I do the same with all my thoughts.

今回の投票に臨もうかなと思っています

I'm thinking of participating in this vote.

20代の投票率が全体の

The voter turnout of those in their 20s is overall

30%とかで

With around 30%.

60歳以上が70%

70% are over 60 years old.

65から70ぐらいだったかな

I think it was around 65 to 70.

だったので

So it was.

まあその高齢者

Well, that elderly person...

いわゆる高齢者の方を優先する

Prioritize so-called elderly individuals.

今政治になったりとかするから

Because it has now become political.

若者もしっかり政治に参加してるんだと

Young people are actively participating in politics.

っていうのをやっぱり数字で見せて

I want to see that in numbers, after all.

それでできるだけ僕たちにも

So that we can do it as much as possible too.

いい国の政治だったり

It was the politics of a good country.

施策が出てくるといいのかなと思います

I hope some measures will come out.

やっぱりその意思表示ってさっき

As I thought, that expression of intention was just now.

たまタイトルにも入れたんですけど

I also included it in the title.

なんかなっちゃった

I don't know what happened.

タイトルにも入れたんですけど

I included it in the title, but...

そう意思表示するためにもやっぱね

In order to express that intention, after all.

こうやってSNSで発信するもそうだけど

It's not just about posting on social media like this.

やっぱ投票率がそこに参加してる

As expected, the voter turnout is participating in that.

っていう意思表示の表れだと思うので

I think it's an expression of that intention.

そこをまずは

Let's start there.

底上げしていくしか手はないのかなって

I guess the only option is to raise things up.

僕個人は思います

I personally think.

あと海外だと

Also, overseas...

北欧とかだと20代の投票率が80%いったりとかして

In Nordic countries, the voter turnout for those in their twenties can reach 80%.

あと海外だと北欧とかだと20代の投票率が80%いったりとかして

In addition, in countries overseas like the Nordic countries, the voter turnout among those in their 20s can reach 80%.

あと海外だと20代の投票率が80%いったりとかして

In other countries, the voting rate among people in their 20s reaches about 80%.

なんかいつか忘れちゃったけど

I forgot something at some point.

その投票政治に関して

Regarding that voting politics.

家族で話す機会が結構海外が多いみたいで

It seems that we have quite a few opportunities to talk as a family while overseas.

日本ではあんまりそう多くはないのかな

I guess there aren't that many in Japan.

まあ友達も含めてそうだけど

Well, that's true for friends as well.

多くはないのかなと思うんで

I wonder if there aren't many.

今回の選挙に関しても

Regarding this election as well

当日行ければすごいいいけど

It would be really great if I could go on that day.

まあ行けなかったら

Well, if I can't go...

期日前投票に

Early voting

投票所まででは一緒に行ける

We can go together up to the polling place.

それから友達と一緒に行ったりとか

Then I went with my friends.

家族と一緒に行ったりとかして

I went together with my family.

みんなで政治に参加できるような

A way for everyone to participate in politics.

環境がもっとできたらいいのかなと

I wonder if it would be better if the environment were improved.

あとはその家で政治について話したりとか

After that, we talked about politics in that house.

友達といろんな意見交換をするのが

Exchanging various opinions with friends is

きっと選挙

Surely an election.

政治に対する参加に

Participation in politics.

すごい紐づくのかなと思います

I wonder if it will be amazing that it connects like that.

そうですね

I see.

あんまり長く話しても

If we talk for too long,

ちょっと間延びしちゃうだけなんで

It's just a bit dragged out.

とにかく投票に

Anyway, to vote.

期日前投票も11日ぐらい

Early voting will also be around the 11th.

期間が10日間ぐらいかあるわけだから

Since there is about a 10-day period,

どっかで行きましょうね

Let's go somewhere.

行きましょう

Let's go.

僕も行きます

I will go too.

いろんな人が発信してるし

Many people are sharing their messages.

いろんな意見があると思うんで

I think there are various opinions.

自分の意見を一票の投票に乗せて

Putting my opinion into a vote.

意思表示としてやっていきましょう

Let's proceed as a show of intent.

ちょっと今回はお堅い話になりましたけど

This time, the discussion became a bit serious.

すごい大事な子かなと思ったんで

I thought it was a really important child.

はいちょっと今回はお堅い話になりましたけどすごい大事な子かなと思ったんで

Yes, this time it turned into a rather serious conversation, but I thought it was really important.

はいちょっと今回はお堅い話になりましたけどすごい大事な子かなと思って

Yes, this time it turned into a rather serious topic, but I think it's really important.

一つの回として取り上げさせていただきました

I have taken it up as one episode.

ご清聴

Thank you for your attention.

ん?ご清聴?ご拝聴?

Hmm? Listening attentively? Listening respectfully?

ありがとうございました

Thank you very much.

西本豪輝の僕と車と

Goki Nishimoto's Me and the Car

また次回お会いしましょう

Let's meet again next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.