#102(2024/9/12)ギリギリ食べられるもの_ゲスト : かもちゃん(BFF)/ 金子(高校の同級生)

ery

eryののうみそヘブンRADIO

#102(2024/9/12)ギリギリ食べられるもの_ゲスト : かもちゃん(BFF)/ 金子(高校の同級生)

eryののうみそヘブンRADIO

2024年9月12日になりましたエリーの脳みそヘブンラジオ第102回

"Ellie's Brain Heaven Radio Episode 102 has arrived on September 12, 2024."

この番組は皆さんの脳みそにイラストレーター音楽家のエリーが皆さんの脳みそにキラッとした刺激をお送りする

This program sends a sparkling stimulus to your minds from the illustrator and musician Ellie.

エリーの脳みそヘブンラジオという番組です

It's a program called "Ellie's Brain Paradise Radio."

で今回のテーマはこちらです

And this time the theme is as follows.

ギリギリ食べられるもの

Something that can barely be eaten.

ということで賞味期限は切れたがなんか食べられたっていうものとか

So, even though the expiration date has passed, there are things that you can still eat.

食べ物を放置してやばかったエピソードなどを集める

Gathering episodes of leaving food unattended that turned out badly.

102回にしてこのテーマからみたいな

"After 102 times, I want to see this theme."

ことをやりまして今回のゲストはこちらです

We have done something, and this time our guest is here.

ベストフレンドフォーエバーのカモちゃんと高校の同級生のカネコです

This is Kaneko, a high school classmate of my best friend forever, Kamo-chan.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

お願いします

Please.

2人初のコラボって感じで

It feels like the first collaboration between the two of us.

そうだねラジオで一緒にやるのは初めてです

Yeah, it's our first time doing this together on the radio.

私はずっとやりたいと思ってたんだよこの3人ラジオ

I've always wanted to do this radio show with these three people.

でもなんか何のテーマがいいかなと思ってずっと考えてたんだけど

I was thinking for a long time about what theme would be good, but…

今日ベストテーマを見つけてしまった

I found the best theme today.

これだった?

Was it this?

これ

This

今回のテーマもう一回言うんですけどギリギリ食べられるものってことで

The theme this time, I'll say it again, is about things that you can just barely eat.

あんまり賞味期限気にしてないぜ

I don't really pay much attention to the expiration date.

カモちゃんは結構その

Kamochan is quite that...

私的にトップオブ賞味期限気にしない女

Personally, I'm a woman who doesn't care about expiration dates.

あそうなんだ

Oh, I see.

そうかもズボラだからね

That might be true because I'm lazy.

だからなんかなんていうの

So, how should I put it...

なんかさお土産とかさどっか行ってきてお土産お菓子とか買ってきて

If you go somewhere, could you bring back some souvenirs or snacks?

でもなんか別にそんなさなんかこう頻繁にあるわけじゃないから

But it's not like it happens frequently or anything.

カモちゃんに渡す時にごめんなんかあともうすぐ賞味期限近いんだけどとか

I'm sorry when I hand it to you, but the expiration date is coming up soon.

言って私渡してもカモちゃん絶対消しちゃうよとか言って

They said that even if I give it to them, Kamo-chan will definitely erase it.

むしろ切らしてるみたいな

It seems rather like I'm running out of it.

なんかよくわかんないよ

I don't really understand.

むしろ切らしてるは何

What do you mean by "rather running out"?

それは熟成させる

That will be aged.

熟成させるみたいな

Like aging or maturing.

カモちゃんからもらうものも

What I receive from Kamochan as well.

そうそうそう切れてたりして

Yeah, it might be broken or something.

切れてたりして

It might be cut off or something.

申し訳ない

I'm sorry.

なんか私の家が結構なんか賞味期限にだいぶストイックに生きてる家で

My house seems to live quite strictly by the expiration date.

めちゃくちゃなんかその

It's incredibly like...

でもほんと極論なんかその日食べるものはその日買って食べるぐらいな感じ

But really, in extreme terms, it's like eating whatever you buy on that day.

食材とか

Ingredients and such.

そのぐらいなんかこう鮮度をなんか気にしてるわけ

It seems like you're concerned about the freshness to that extent.

だからだからそのカモちゃんのその賞味期限まじで気にしないのに

So, so, I seriously don't care about that duckling's expiration date.

結構カルチャーショックっていうか

It's quite a culture shock, or rather.

Smile

衝撃すぎて

Too shocking.

で面白いなと思って

I thought it was interesting.

でもなんか世の大半とまではないかもしんないけど

But it might not be the majority of the world.

結構気にしてない人多いよなとか思って

I thought there are quite a few people who don't really care about it.

それがカネコもなんか賞味期限はなんか異様

That somehow the expiration date for Kaneko seems strange.

信じてれば大丈夫みたいな変なこと言ってたんだけど

It was saying some weird things like "as long as you believe, it's okay."

Smile

正面期限とか関係なくて

It's not related to the deadline or anything like that.

自分の胃が耐えれればオッケーなのよ

As long as my stomach can handle it, it's okay.

それはさ

Well, that is...

食べてから分かんないじゃん

You won't know until you eat.

それはさ分かる

I understand that.

勝負すんだよ自分の胃と

It's a battle with your own stomach.

そいつを戦わせて

Let that thing fight.

負けるときは負けるんだけど

Sometimes you lose, but...

負けるときはあるんだね

There are times when you lose, aren't there?

負けるときもある

There are times when you lose.

自分の体調が良くないときは

When I'm not feeling well.

やらないとくとかそういうのもある

There are also things like not doing it just to do it.

あー

Ah-

まあそうだね

Well, that's true.

そうなんだ

I see.

私はだから一人でいる

That's why I am alone.

シェアハウスとかそういうとこで一人で

Being alone in a share house or something like that.

食事管理を自分してるときとか

When I'm managing my own meals.

冷凍大好きみたいな

It seems like you really love frozen things.

今とかも家族も

"Even now, my family too."

買ってきたものとかを

Things that I've bought.

買ってきた直後に

Right after I bought it.

そのまままな板とか出して

Just take out the cutting board as it is.

3分の1は冷凍用に

One-third is for freezing.

全部ジップロックで分けるみたいな

It’s like separating everything into Ziploc bags.

感じにして

Make it feel that way.

ここまでは物がダメになる

This is where things start to go bad.

ぐらいを冷凍分け

Freezing portions.

チームと

With the team

普通に野菜室チームとみたいな感じで

It's like a normal vegetable storage team.

分けていくみたいな

It seems like we're going to separate things.

もちろん野菜によって

Of course, it depends on the vegetables.

根菜とかは冷凍も微妙だから

Root vegetables and such are tricky when frozen.

刃物とかは

Like knives and such.

一回湯通しして冷凍してみたいな

I want to blanch it once and then freeze it.

冷凍噛みすぎるみたいな

It seems like I bit it too much while frozen.

結構冷凍はまってて

I'm really into freezing things.

私なんか

Someone like me.

時を止めてるじゃん

You're stopping time, aren't you?

冷凍って

What does "freezing" mean?

冷凍は無限だからね

Freezing is infinite, you know.

私結構冷凍信者っていう

I’m quite a believer in freezing.

パンとかも結構一人だと

When it comes to bread, it's quite a lot for just one person.

こんぐらいも冷凍しちゃって

"I froze this much too."

みたいな感じで

Like that.

パンもいけるんだよね

You can also do bread, right?

パンの冷凍ね

Freezing bread.

結構いいよ

It's pretty good.

食パンとか冷凍してたやつの方が

The frozen stuff like bread is better.

そのままトーストやった時

When you just toast it as it is.

なんか分かんないけど

I don't really know why, but...

カリッと仕上がってる気がする

I feel like it's finished with a crisp texture.

本当?

Really?

でもさ

But you know...

金子なんか切り拭きみたいな

Kaneko is like a spray bottle.

パンシュッシュしてなかった

I wasn't applying pressure.

やってるやってる

I'm doing it, I'm doing it.

でもなんかやっぱりね

But still, somehow...

どうなんだ

How is it?

食パンさ

It's bread.

あの

Um...

食べて

Eat.

4枚ぐらい残ってる状態で

In a state of having about four sheets left.

正味気に切れそうってなって

I'm honestly feeling like I'm about to lose my cool.

冷凍庫そのまま入れちゃうの

I'm just going to put it straight into the freezer.

その袋で

In that bag.

ラップとかせずに

Without rapping.

そうすると若干

In that case, slightly.

味落ちるような気はする

I feel like the taste has diminished.

私ラップしてない

I'm not rapping.

ラップしてない

Not rapping.

もうまま

"Already a parent."

そのまま入れてる?

Are you putting it in just like that?

熱のままボン

"Bon with heat as is."

そう

Yeah.

うちはさ

Well, you see...

シェアハウスで2人で暮らしてて

We are living together in a share house with two people.

やっぱり2人とも

After all, both of them.

冷凍した食パン

Frozen bread.

若干味が落ちるなって思ってるの

I think the flavor has slightly decreased.

だから

So.

冷凍

Freezing

どうしても

No matter what.

食べきれないから

Because I can't finish it.

冷凍してるのが

It's being frozen.

冷凍室に入れて

Put it in the freezer.

多分食べてるんだけど

Maybe I'm eating.

そのもう一人の同居人は

That other housemate is

その冷凍したやつは

That frozen one is...

あんまおいしくないから

It's not that delicious.

つって新しいの買ってくるのね

So you're going to buy a new one, huh?

もったいないから

Because it's too good to waste.

私が冷凍のやつ食べてるんだけど

I'm eating the frozen ones.

いつもさ

Always, you know.

私が冷凍のやつ食べてるよねって

You're eating the frozen one, right?

一回喧嘩になったことある

We've had a fight once.

私だって

Me too.

おいしいトースト食べたいって

I want to eat delicious toast.

そう

Yes.

焼きたてが一番うまい

The freshly baked one is the best.

確かに

Certainly.

それは冷凍じゃないほうがおいしいけどね

It's better when it's not frozen, though.

まあまあ

So-so.

そうそうそう

Yes, yes, yes.

意外と味が落ちない

Surprisingly, the taste doesn't decline.

キノコとかは

Like mushrooms, etc.

結構冷凍

Pretty frozen.

ちょっと

Just a moment.

うーんって感じ

It feels like "hmm."

あーするする

I'll do that.

え、ほんと?

Huh, really?

でもキノコは

But mushrooms are...

冷凍したほうが

It's better to freeze it.

栄養とかギュって

"Nutrients and stuff, tightly packed."

なんか

Something.

うん

Yeah.

増えるみたいな

It seems like it's increasing.

言うよね

You say that, right?

干したりとか

Drying and such.

冷凍したほうが

It's better to freeze it.

そうそうそう

Yeah, yeah, yeah.

増えるんだ

It will increase.

白いみたいな

Like white.

そうそう

That's right.

舞茸だったかな

Was it maitake?

らしいよ

It seems so.

おいしくなるみたいな

It seems like it's going to taste better.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

えー

Eh?

でもその冷凍しようって

But that was about to be frozen.

思って買ってきたキノコが

The mushrooms I purchased with intention...

いつの間にか

Before I knew it.

ふわふわしてる時もある

Sometimes it's fluffy.

あ、わかる

Ah, I understand.

キノコ開封した後の

After opening the mushroom.

すすみ半端ないよね

The progress is incredible, isn't it?

うん

Yeah.

早い

Fast

そうなんかな

Is that so?

なんか湿気が

It's kind of humid.

良くないのかなと思ってた

I was wondering if it's not good.

わかんないけど

I don't know, but...

でもなんかその

But somehow that...

切って冷凍するんだけど

I’ll cut it and freeze it, though.

それをめんどくさがって

Being lazy about it.

後でやろうと思ってるうちに

In the meantime, while I think I will do it later.

うん

Yeah.

ふわふわ

Fluffy

わかる

I understand.

ふわふわ

Fluffy

なるよね

It'll happen, right?

うん

Yeah.

なるなる

Narunaru

何回も見てきた

I've seen it many times.

え、さすがに

Oh, as expected!

金なんだから

Because it's money.

勝てよって思うけど

I think you should win.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

ほんと

Really.

そこも勝てよって思う

I think you should be able to win there too.

壁に負けてる

I'm losing to the wall.

そうそう

That's right.

それは食べないよね

You won't eat that, right?

さすがに

As expected.

ふわふわのキノコは

The fluffy mushroom is

それはちょっとね

That's a bit much.

あー

Ah-

そこは違うのね

That's different, isn't it?

うん

Yeah.

やっぱラインあります

There really is a line.

から

because

さすがの我々にも

Even for us, it’s impressive.

うん

Yeah.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

金系はやばい

Gold is crazy.

そうだね

That's right.

ふわふわと

Fluffy

あとカビがもう明らかに

Also, the mold is already obvious.

生えてる

It's growing.

黒くなってたり

It has turned black.

青くなってたりしたら

If it has turned blue or something.

食べない

I won't eat.

あー

Ah—

え、どう?

Huh, what do you think?

この間

The other day.

ギリいけるって判断したのは

I judged that I could just barely make it.

うん

Yeah.

ぶどう

grape

あー

Ah—

あの

Um...

ふさに

"Fusa ni" can be translated as "in a cluster" or "in a bunch," depending on the context.

身がついてる状態のぶどうを

Grapes that are still attached to the vine.

毎日ちまちま食べてたら

If I eat little by little every day...

ちょっとふわふわしてきたの

I'm feeling a little fluffy.

中の方

Inside person

はいはいはい

Yes, yes, yes.

軸のあたりが

At the axis area.

でも

But

これは皮を剥いて食べるものだし

This is something you peel and eat.

あらためて

Once again.

剥けたらいけるっつって

"I said it would be good once it peels."

取って洗って

Take it and wash it.

美味しかった

It was delicious.

いやわかるわかる

Yeah, I understand, I understand.

あー確かに

Ah, that's true.

なんか果物系のちょっと一部傷んでれば

If it's some kind of fruit with a little bit of damage.

そこ取り除けば食べていいかなって思うけど

I was thinking that if I remove that, it would be okay to eat.

なんかさ

You know...

キノコの一部ふわふわはさ

The fluffy part of the mushroom.

あれどうして

Why is that?

キノコは

Mushrooms are

なんか

Somehow

ちょっとやめとくかな

I think I'll pass on that.

うん

Yeah.

ちょっとそのラインがどこにあるか

I'm not sure where that line is.

自分はわかんないんだけど

I don't know myself, though.

キノコはなんかやだな

I don't really like mushrooms.

うん

Yeah.

なんか匂いでわかんないものは

I can't really tell what it is by the smell.

ちょっとやめとくかも

I might refrain from doing it.

なんか

Something.

桃とかさ

Peach and...

果物系は

Fruit category.

これ匂いちょっとやばいなとか

This smell is a bit overwhelming.

なんか一口なめて

Just take a bite.

なんかピリピリするなみたいな

It feels like there's some tension or irritation.

舌が

The tongue is.

っていうのでわかるけど

I understand that.

なんかキノコはそのまま食べないし

I don't really eat mushrooms as they are.

混ぜたらなんかその

When mixed, it somehow...

他も全部ダメになっちゃう可能性があるから

Because there's a possibility that everything else will become unusable too.

あー

Ahー

なんか全体最適を考えて

I'm thinking about overall optimization.

ここは

Here is...

無念みたいな

Like regret.

切り捨てみたいな

Like a write-off.

えー

Ehh.

ちょっと忘れかも

I might have forgotten a bit.

なるほどね

I see.

そう

That's right.

だから

So.

でも私こんな

But I, like this...

結構

Quite a lot/considerably.

ストイックな

Stoic.

賞味期限

Expiration date

いや我が家で

No, at our house.

もうなんかこの間

Well, the other day...

なんか納豆が

It seems like natto.

なんか賞味期限5日ぐらい切れてて

The expiration date is about 5 days past.

5日前ぐらいに

About five days ago.

それでなんか

So, something like that.

もうそれだったら

If that's the case.

今お母さんがなんか絶望すんの

Right now, my mom is feeling somewhat despaired.

こんなことが我が家であって

Such a thing happened in our home.

あって

"Have"

えー

Uh...

5日切れてるとか

It's been five days since it expired.

なんで

Why?

なんで気付かないんだろうみたいな感じで

It's like wondering why I don't notice it.

それでなんか

So, somehow...

でもなんかまあ納豆

Well, somehow, natto.

確かに大体そのまま食べることが多いんだけど

Certainly, it's often eaten just like that.

まあ炒め物とか

Well, stir-fried dishes, etc.

なんかこう火通せばまあいいんじゃないみたいな感じで

It feels like as long as you cook it well, it should be fine.

言ったけど

I said it, but...

いやでもさなんかそれが

Well, I don't know, but somehow that is...

1日2日だったらわかるけど

If it were one or two days, I would understand.

5日じゃんみたいな感じで

It's like, "Isn't it the 5th?"

結局なんかその

In the end, somehow...

全部捨てちゃったの

I threw everything away.

なんかその納豆のパック

That natto pack looks something like...

もったいない

It's a waste.

もったいないよ

It's such a waste.

納豆なんてもともと腐ってるんだからさ

Natto is essentially already rotten.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

かもちゃんに言ったら

If I told Kamo-chan

かもちゃんはなんか

Kamo-chan is somehow...

納豆は腐らせてなんぼみたいな

Natto seems to be something that is best when it's fermented.

はいわかるわかる

Yes, I understand.

Okay.

腐らせるっていうか

It's not so much about rotting...

5日とか全然食べちゃうな

I can eat a lot in just five days.

えーいける

Alright, I can do it.

だってなんか納豆って

"Well, because natto is..."

ちょっと置くと

If you just put it down for a moment...

てかまあ賞味期限過ぎ始めると

Well, once the expiration date starts to pass...

なんか白い結晶みたいなつぶつぶが

It looks like some white crystal-like grains.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

周りにそう付くようになって

It has started to attach to those around me.

でちょっと納豆からも

So, let's also do something with natto.

水分が失われていって

The moisture is being lost.

干し納豆みたいな感じになるんだけど

It feels like dried natto.

それを食べるとシャリシャリしてて美味しいの

It has a crunchy texture and is delicious when you eat it.

でただその白いのが

Well, it's just that the white one...

なんかアミノ酸とかそういうやつなんだよね

It's something like amino acids or something like that.

その旨味成分が

That umami component

そうなんだ

I see.

そう結晶化してるから

Yes, it's crystallized like that.

なんかその出汁に

Something about that broth…

出汁ってかのタレに溶け出して

Dashi dissolves into the sauce.

美味しくなるような気がして

I have a feeling it will become delicious.

でなんかこれ

So, what's this?

でもいけるかなって思って

But I thought it might work.

一応私も調べるの

I'll look into it as well, just in case.

白くなってるかカビかなって思って

I was wondering if it's getting white or if it's mold.

調べたら

After I looked into it.

いやなんかそれは

Well, that's just...

そういうその

That kind of thing.

旨味成分だから大丈夫です

It's okay because it's an umami component.

みたいなので出てきて

It seems like you want me to come out.

でしかもなんかクックパッドに

And also, it seems like on Cookpad...

なんか納豆の世界で一番美味しい食べ方

The best way to eat natto in the world.

みたいなのがあって

There’s something like that.

なんかまず納豆を買ってきます

I'll go buy some natto first.

で二つ目の工程に

to the second step.

なんか一ヶ月置きますみたいな

It seems like it's going to take about a month.

えー

Uh...

なんかそうするとシャリシャリして美味しい

It becomes crispy and delicious like that.

みたいな

Like, or similar to.

フレッポとかも結構

Fleppo and such are quite a lot.

本当に美味しかったですみたいなついてて

It was really delicious, something like that.

あこれで工程に一個だけじゃん

Ah, there's only one in the process.

一ヶ月置くだけで

Just by leaving it for a month.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right.

だから料理でもなんでもないんだけど

So it's not really cooking or anything.

へー

Heh.

そうだから全然5日なんて全然いけるよ

That's why I can totally make it for five days.

きのこは違うんだけど

It's not a mushroom, though.

きのこはまあね

Well, mushrooms are okay.

まあそう

Well, yeah.

フレッシュが一番美味しいものはさすがにちょっと

Fresh is definitely the most delicious, but that's a bit much.

あー

Ah—

あのあれかも

That might be it.

なんか発酵食品系はいけるけどチーズとか

I can handle fermented foods, but cheese and such.

うん

Yeah.

納豆とか

Natto and so on.

そうそうそう

That's right, that's right!

キムチもね置けば置くほど美味しいと思ってる

I think that the longer you leave kimchi, the tastier it becomes.

あうんうんわかる

I see, I understand.

すごいまあ酸っぱくなるよね

Wow, it really gets sour, doesn't it?

うん

Yeah.

そう酸っぱくなる

It becomes so sour.

うん

Yeah.

納豆も同じジャンルです

Natto is in the same category.

そう納豆も同じです

Yes, natto is the same.

コモちゃんが今まで一番腐らせてやばかったのは何?

What has been the most spoiled and dangerous thing Komo-chan has done so far?

えーなんだろう

Hmm, I wonder what it could be.

なんか一番やばかったのは最近なんだけど

The craziest thing happened recently.

なんかうちクーラーがずっと3月ぐらいから壊れてて

For some reason, our air conditioner has been broken since around March.

うん

Yeah.

そうでやっと7月の終わりぐらいについたの

I finally arrived around the end of July.

だからそれまでクーラーなくて家につけてなくて

So until then, I didn't have an air conditioner at home.

でも部屋中がもうすごい気温になってて

But the temperature in the room has become really intense.

暑いなって思ってたんだけど

I was thinking it was hot.

なんか私卵も結構長く食べれると思ってたんですけど

I thought I could eat eggs for quite a long time.

3ヶ月とか余裕でも持つ

It can easily last for three months.

火を通せばね

If you cook it, you know.

卵かけご飯とかさすがに書いてある賞味期限内で食べきるけど

I usually finish things like tamago kake gohan within the expiration date that's clearly written.

卵焼きとかオムレツにするんだったら全然いけるって思ってたんだけど

I thought it would be totally fine if I turned it into a tamagoyaki or an omelette.

卵をしかも私が常温保存してて

The eggs, and moreover, I have been storing them at room temperature.

なんか冬とか全然常温でいけるじゃん

In winter, it seems like you can handle things at room temperature just fine.

なんか冷蔵庫入れなくても

I feel like I don't need to put it in the fridge.

いけるんだよ意外と

Surprisingly, it works!

だってアメリカとかなんかめっちゃ広いじゃん

Because America is really wide, isn't it?

アメリカね

America, huh?

運ぶまでにそう

Until it's transported.

卵を運ぶまでに

Until I deliver the eggs.

クーラーついてる冷蔵車かもしんないけど

It might be a refrigerated truck with air conditioning.

基本はなんか普通のトラックで運んでて

Basically, it's transported by a regular truck.

アメリカって卵確か生で食べちゃダメなんだけど

In America, you're not supposed to eat eggs raw, right?

でも賞味期限めっちゃ長いの

But the expiration date is really long.

アメリカの隅々に届いても大丈夫なぐらいの食材だから

It's food that can even reach the far corners of America.

いけると思って

I think I can do it.

私も常温でずっと保存してて

I also kept it at room temperature the whole time.

冷蔵庫もパンパンだったから水とか冷やしたりしてて

The refrigerator was packed, so I was cooling things like water.

だから

So.

それで5月ぐらいに買った卵が

So the eggs that I bought around May...

卵を半分ぐらい食べてたんだけど

I was eating about half of the egg.

なんか半分ぐらい残しちゃってて

I ended up leaving about half of it.

暑くて食欲もないし

It's hot and I don't have an appetite.

でなんかニラ玉作ろうみたいな

"Let's try making chive and egg stir-fry or something."

ニラがやばいからって言って

It's because the garlic chives are crazy.

ヤマムと2人でご飯作ろうって言って

I said let's cook a meal together with Yamamu.

卵割った瞬間になんかもう

The moment I cracked the egg, something just...

茶色い液体が出てきて

A brown liquid is coming out.

Lie

卵ってさ外だけじゃ分かんないじゃん

You can't tell just by looking at the outside of an egg, can you?

うん

Yeah.

でなんか持った感じで

It feels like I'm holding something.

5ヶ月じゃん

It's been 5 months.

5ヶ月

5 months

卵を3ヶ月放置してたってことだよね

That means you left the eggs for three months, right?

常温で

At room temperature

そう常温で8月の頭ぐらいまで

Yes, until around the beginning of August at room temperature.

そんな卵食べないことある?

Do you ever not eat eggs?

なんか

Somehow

でも暑いと卵とか

But when it's hot, eggs and so on.

暑い食べ物をもう食べたくなくなっちゃって

I no longer want to eat hot food.

なんかそうめんとかばっかり食べてたの

I was mostly eating things like somen (thin noodles).

あー

Ah—

そうそう

That's right.

食べる気力がなくてやっとエアコンつきました

I didn't have the energy to eat, and I finally turned on the air conditioning.

じゃあ涼しくなったから

Well, it's gotten cooler, so...

ニラ玉でも作るかみたいな感じで

"Shall we make some chive omelet or something like that?"

卵バッて割ったらもう一周

If you crack the egg, you'll have to go around again.

すごい一周とともに

With an amazing round.

なんかその茶色い液体が

That brown liquid somehow...

グワッて皿に出てきて

It came out on the plate with a thud.

私も山本も

Both Yamamoto and I.

ウェーって言いながら

While saying "Weee!"

必死で

Desperately

必死で処理して

Desperately handle it.

へー

Oh really?

それなんか殻に入ってる状態だと

When it's in a state of being inside a shell.

あんま分かんないんだって匂いとか

I don't really understand things like smells.

でもなんかね持った瞬間に

But for some reason, the moment I held it...

なんだろう卵ってさ

I wonder what it is about eggs.

なんていうんだろう

I wonder what to say.

なんか一部に重さがあるわけじゃないじゃん

It's not like there's some weight in a part, right?

全体が重たいみたいな

It feels like the whole thing is heavy.

多分その卵の中身が凝縮されちゃってて

Maybe the contents of that egg are condensed.

もうなんていうの

What should I say now?

一部に寄ってて

It's leaning to one side.

なんか重心ここだなみたいなのが

It feels like the center of gravity is here or something.

持った時に分かったんだけど

I realized it when I held it.

まあ割ってみるかみたいな

Well, let's see if we can break it.

なので

So,

割ったらやばかったっていう

If I had broken it, it would have been a big problem.

あーなるほど

Ah, I see.

なんか今の話聞いて

Hearing the story just now...

ひよことかになってるのかなと思って

I was wondering if it has turned into something like a chick.

私もそう思った

I thought so too.

どっちがホラーかと思ったんやけど

I was wondering which one is the horror.

茶色も怖い

Brown is scary too.

普通に茶色も怖いよ

Brown is pretty scary, too.

えー卵ってそうなるんだ

Oh, so that's how eggs are.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

冷蔵で保存しなきゃダメだなって思った

I thought I should store it in the refrigerator.

冷蔵だったら多分3ヶ月経っても大丈夫だったと思う

If it were refrigerated, I think it would have probably been fine even after three months.

金子も結構

Kaneko is also quite fine.

切らしてる系の人

The type of person who runs out of things.

ずーっと

Forever

全然切れる

Completely cuts off.

なんかシェアハウスって

It seems like a share house...

もう2人しかいないのに

There are only two of us left.

冷蔵庫にいつも物がいっぱい入ってるのね

The refrigerator is always packed with stuff, huh?

あーわかる

Ah, I understand.

なんかやっぱ忘れちゃうから賞味期限のこととか

I tend to forget about things like the expiration date after all.

なんか

Something.

3年前に

Three years ago.

賞味期限の切れたビールとか出てくるの

They serve beer that's expired.

えー

Uh...

なんかすごかったそれは

That was amazing.

えすごいんだ

Wow, that's amazing!

めっちゃ甘い匂いがする

It has a really sweet smell.

流しちゃったけど

I let it slip.

そうなんだ

I see.

なんかね缶ビールとかじゃなくて

It's not like it's a canned beer or anything.

多分発酵が進んじゃってたのかな

Maybe the fermentation had progressed too much.

瓶のクラフトビールみたいなやつの

Like the craft beer in a bottle.

黒いビールだったんだけど

It was a black beer.

あーなるほどね

Ah, I see.

流した瞬間にもう

The moment it was released, it was already...

むーわーってすっごい甘くていい匂いがして

It smells super sweet and nice.

あー

Ah—

いい匂い

Nice smell.

いい匂いと

A nice smell and

なんかあの生ゴミっぽい甘い匂いの中間くらいの

It's kind of in between that sweet smell of raw garbage.

あー

Ah—

でもまあなんか

But anyway, something...

自分の親とか私の

My parents or mine.

なんかちょっと神経質すぎるなみたいなところとかも

There are parts that seem a bit too nervous or anxious.

なんか例えばなんか

For example, something like that.

カネコンチでさ東京の

At Kanekonchi in Tokyo.

なんか一緒にクレープ

Let's have crepes together or something.

クレープ作ったよ

I made crepes.

作るみたいなやつやったじゃん

It was like something you made, right?

なんかあれとかも

Something like that too.

なんか生クリームとかだったかな

I think it was something like whipped cream.

なんかをこう使って

Using something like this.

ちょっと出してるみたいな

It seems like you’re just putting it out there a bit.

その

That

あの使い

That use

ここまで食材に入れるとこまで割ったやつとかも

Including the ones that have been cracked up to the point of putting them into the ingredients.

すぐ冷蔵庫にしまいたいわけ

I want to put it in the refrigerator right away.

それを

That.

えぇー

Ehh?

でもカネコ普通に放置してるから

But Kaneko is just leaving it alone.

なんで私が

Why me?

気にしないよー

I don't mind at all!

そうなんだね

I see.

なんかすごいそれとかも

That's kind of amazing.

親に怒られるっていうか

It's more like getting scolded by my parents.

例えば牛乳なんかこう料理使ってとかも

For example, using things like milk in cooking.

その後使わないんだったらすぐしまうみたいな

If you're not going to use it afterwards, it seems you should put it away right away.

あー

Ah-

すごい言われてて

I've been told it's amazing.

でもなんか

But somehow...

でも嫌だなと思うけど

But I think I don't want to.

それすごいそういうのめっちゃ気にするから

That's amazing, I really care about things like that.

肯定がめっちゃ増えるみたいな

It seems like affirmations are really increasing.

言ったり来たり

Coming and going.

あーなるほどね

Ah, I see.

なんかすごいお便りたくさんいただいてて

I've received a lot of amazing letters.

O

まあ確かに納豆大丈夫って言ってる人もいるし

Well, there are indeed people who say they are fine with natto.

うん

Yeah.

卵は火を通せば

If you cook the egg,

1ヶ月過ぎても食べられますみたいな

It seems like it can be eaten even after a month.

栄養士です

I am a nutritionist.

うん

Yeah.

いや栄養士さんが言うなら

Well, if the nutritionist says so.

大丈夫だよ

It's okay.

うん間違いない

Yeah, no doubt about it.

私お肉とかのさ消費期限ってさ

I mean, the expiration dates for things like meat...

守んなきゃいけない感じするじゃん

It feels like something I have to protect, doesn't it?

うん

Yeah.

New Year's DayのWednesdayは

New Year's Day Wednesday is

やっぱ泥�eter

It seems there is a typo or an encoding issue in the text you provided ("やっぱ泥�eter"). Could you please check and provide the correct text for translation?

ああそうな経済的な

Ah, that's an economic situation.

邪魔しないじゃないですか

You're not being a bother, are you?

その elevation

That elevation

コロナ禍

COVID-19 pandemic

でしょうね

I suppose so.

resin

resin

まあ そういう

Well, that's how it is.

そういう Greed

Such greed.

うーん

Hmm.

暗ท

The text appears to contain a typographical error or mixed characters that don't form a coherent phrase in Japanese. Please provide the correct text for translation.

uck

It seems like "uck" is not a Japanese term. Could you please provide more context or clarify?

H Tie

H Tie

Water

いない

Not here.

熱し

Heating

だから

So.

違う

Different.

環境

Environment

ダイマー

Dimer

つー

Two

ハイ

Yes.

うん レイジング

Yeah, raging.

おばあちゃんの

Grandma's

かもちゃんかもちゃんがそれを

Kamo-chan, Kamo-chan, do that.

えちょっとエリー危ないみたいな感じで

Uh, it feels a bit dangerous for Ellie.

それはなんか

That's somehow...

なんて言ったっけ

What did I say?

冷蔵に出した方がいいとか

It might be better to put it in the refrigerator.

冷蔵庫の外に出すの危ないみたいで

It seems dangerous to take it out of the refrigerator.

いやそれは気にすんかいって思って

Well, I was thinking, why do you care about that?

それを普通にやる

Do it normally.

肉は普通に

Meat is normal.

で自然に解凍してって

Let it thaw naturally.

ちょうど食事作るぐらいの時に

Around the time I'm just about to make a meal.

なんかまあ

Well, you know...

いい感じになってるみたいな

It seems to be going well.

えーいやなんか私も

Well, I don't really know either.

その涼しい時とかだったら

If it were that cool time, then...

それでもいいかなって思うんだけど

I think that's okay, though.

結構あの時まだ9月とか

It was still September back then, wasn't it?

10月とか10月ぐらいか

Around October or about October.

ちょっと暑い日とかもあったから

There were some days that were a bit hot.

なんか大丈夫かなって思って

I was wondering if everything is okay.

なんかあのカンピロバクターとか

Something like that Campylobacter or...

なんかその食中毒系の菌が

It seems that there are bacteria related to food poisoning.

増えないかなって

I wonder if it will increase.

でも解凍してるんだよ

But it's thawing.

冷凍解凍してる

I am thawing something that was frozen.

でもなんかその解凍もさ

But somehow, that thawing process...

端っこから多分始まるじゃん

It probably starts from the edge, right?

なんか中心

Something like the center.

部分は最後に溶けるからいいんだけど

It's okay because the part will melt at the end.

なんかその最後に溶けるまでの

Something until it melts in the end.

なんていうの

What do you call it?

出差があって

I have a business trip.

最初に溶けちゃったところは

The part that melted first is...

そっからもうどんどんどんどん傷んでいくから

From there, it just keeps getting worse and worse.

なんか端っこ危ない

It's kind of dangerous at the edge.

そこは気にするっていう

That's something to be concerned about.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

冷蔵庫がいいかなって

I think a refrigerator would be nice.

じゃあちょっといただいたお便り

Well then, let's take a look at the letter we received.

うん

Yeah.

呼びますね

I'll call you.

ラジオネームすなおちゃん

Radio name: Sunao-chan

夏に鍋でお米炊いたのを忘れてる

I forgot that I cooked rice in a pot during the summer.

3日放置してチーズになった

It was left for three days and became cheese.

お米ってチーズになるの?

Can rice turn into cheese?

炊飯器じゃなくて

It's not a rice cooker.

ネットネットになったのかな

I wonder if it became the internet.

あー炊飯器じゃなくて鍋で

Ah, not with a rice cooker but with a pot.

あと鍋で炊いて

And then cook it in a pot.

それ3日忘れる状況って

What kind of situation would make you forget about it for three days?

旅行とか行っちゃう?

Are you going to travel or something?

あーでもあるかもね

Ah, but that might be the case.

洗った鍋だと思って

I thought it was a washed pot.

そのまま放置しちゃうみたいな

It seems like you're just going to leave it as it is.

いや怖いな

Yeah, that's scary.

開ける時が一番怖いよね

The moment you open it is the most frightening, isn't it?

ラジオネームしのちゃん

Radio name: Shino-chan

人参を冷蔵庫に放置してたら

I left the carrots in the refrigerator.

数ヶ月後に液体になってたら?

What if it turned into a liquid a few months later?

分かります

I understand.

分かりますこれはあるあるですね

I understand, this is quite common, isn't it?

液体になってる野菜とか見たことないけど

I've never seen vegetables turned into liquid before.

嘘液体になるんだよ

It becomes a liquid lie.

人参の液体は結構すごい

Carrot juice is quite amazing.

根菜系はあんまり液体にならないというか

Root vegetables don't really turn into liquid, so to speak.

なんか葉野菜とかもやしはすぐ水になるんだけど

For some reason, leafy vegetables and bean sprouts turn watery quickly.

ネギとか小松菜とか

Leeks and komatsuna.

でもあんま根菜は

But I'm not really into root vegetables.

私結構シワシワにしちゃうタイプかも

I might be the type to end up with quite a few wrinkles.

私一回人参を夏に

I once had carrots in the summer.

なんか常温で放置しちゃって

I left it at room temperature for some reason.

あーそれやばそう

Ah, that seems dangerous.

甘い匂いするなーって思ってたんだけど

I was thinking it smelled sweet.

また

Again

そしたらドロドロに

Then it became all muddy.

液体になってて最悪でしたね

It was the worst that it turned into liquid.

液体になるんだね

It turns into a liquid, doesn't it?

液体になるね

It will become liquid.

なんかね黒っぽい水になる

It turns into something like blackish water.

黒っぽい人参が

Blackish carrot

生えてたはずの袋の中に

It should have been growing inside the bag.

黒っぽい水が溜まってんの

Dirty water has pooled up.

いるよね

I know, right?

いるじゃん

There they are!

これなんだっけって

What is this again?

横横思い出したら人参だよ

When I think of 横横, I remember carrots.

本体が水の中に浸ってる状態ってことだよね

It means that the main unit is submerged in water, right?

カネコちゃんのやつは

It's about Kaneko-chan's thing.

多分それっぽいのあったような気がする

I feel like there was something that resembled that.

全部の水にはなんないんだけど

It won't become all water, though.

いやそう分かる分かる

Yeah, I see, I get it.

コーライ人参ぐらい細くなるよね

It becomes as thin as a carrot, right?

人参

Carrot

あーなるほどね

Ah, I see.

多分そこにいたはずのものが水になってるみたいな

It’s like something that should have been there has turned into water.

皆さん気をつけてください

Everyone, please be careful.

いや本当にあれはね

Well, that really is something.

処理するときのメンタルが結構

The mental state during processing is quite important.

臭いし罪悪感もあるし

It smells and I feel guilty too.

うん

Yeah.

あと

After

マジオネーム

Game name

巻神さんから

From Makigami-san

ウインナーって言う

It's called a wiener.

ウインナーって

What is a Wiener?

これめっちゃ面白い

This is really interesting.

ウインナーとだけ送ってくれたやつでしょ

It's the one that only sent the sausages, right?

なんなんだこれは

What on earth is this?

ウインナーは

The sausage is

いけるものってことだよね

It means that it's something you can do, right?

ギリギリ食べられましたって話だよね

It's a story about barely being able to eat it, right?

食べられたってことか

So that means it was eaten?

加工肉だしね

It's processed meat, after all.

そうそうそう加工肉は全然いけるよね

Yes, yes, processed meat is totally fine.

そうなんだ

I see.

ウインナー大袋でずっと

A big bag of sausages for a long time.

冷凍してる

I'm freezing it.

冷凍できるんだ

You can freeze it.

ウインナーは冷凍だよ

The wieners are frozen.

えーできるんだ

Oh, you can do it!

知らなかった

I didn't know.

なんかね冷凍してくださいっていう

It seems like they are asking to freeze it.

ジッパー付きのでっかい袋が売ってるの

They're selling big bags with zippers.

それを買ってきて冷凍庫にバーンって入れて

Buy that and just throw it into the freezer.

たまにちょっとずつ使ってる

I use it little by little sometimes.

それって解凍しないで

Don't thaw it.

もうそのまま凍ってるまま

Just frozen as it is.

フライパンにパッて入れちゃうみたいな

It's like just throwing it into the frying pan.

入れても大丈夫

It's okay to put it in.

とか

"or something like that"

お湯に突っ込んでそのままいったりとか

"Just diving in the hot water and going as is."

そうそう

That's right.

そうかボイルでいけるのか

I see, so using boil works.

確かになんかナポリタンとか作るときとか

Sure, when making something like Neapolitan pasta, for example...

便利だよね

It's convenient, isn't it?

麺と一緒にボイルしてみたいな

I want to try boiling it together with the noodles.

いやでも私冷蔵で1ヶ月ぐらい

No, but I can keep it refrigerated for about a month.

いけてたよ

It was cool.

なんかもうその

Well, you know...

ウインナー?

Wiener?

そうそう

That's right.

だって絶対さ保存量とかめちゃくちゃ入ってるから

Because there are definitely a ton of preservatives in there.

いけるっしょと思って

I thought I could do it.

なんかあのウインナーって普通パリッとしてるじゃん

Isn't that sausage usually crunchy?

みずみずしいというか

It's more like fresh and juicy.

あれがもうシワシワになってるやつとかも全然

That one has already become all wrinkled, not at all.

食べれる

Can eat

えー食べれるんだ

Oh, you can eat it!

今言われて思い出してやったことあるわ

I just remembered that I've done it when you mentioned it.

えある?

Is there?

あるよね

There is, right?

どうシワシワになるのなぜか

Why do wrinkles form?

なんか弾力を失われて

Somehow lost its elasticity.

そうでも焼くときになんかその焼き目

However, when grilling, there is something about the grill marks.

私普通にボイルじゃなくて焼く派なんだけど

I usually prefer grilling rather than boiling.

焼き目つくぐらいまで焼いて

Cook it until it has a nice sear.

で水をちょっとだけ入れて

Just add a little bit of water.

その蓋パッと閉めて蒸し焼きみたいにするんだけど

You quickly close that lid to make it like a steam bake.

そうすると普通にシワシワが戻ってパリパリで

Then, it normally returns to being wrinkled and crispy.

なんかまあほぼほぼ新品みたいな

Well, it’s almost like new.

新品?

Brand new?

新品ではないわ

It's not brand new.

復活するんだ?

Are you going to come back to life?

そう復活する

Yes, it will be revived.

そこシワシワは復活させられる

That wrinkled area can be revived.

そう

That's right.

ラジオネームプリンタイさん

Radio name: Purintai-san

昔売ってた10年前のコカコーラのラベルに

On the label of Coca-Cola that was sold 10 years ago.

自分の名前が書いてあるやつがずっと冷蔵庫にあります

There is something in the refrigerator with my name on it.

あー

Ah-

ラベルにあったよね

It was on the label, right?

そういやあったあった

Oh right, I remember now.

なんかキャンペーンで

It's some kind of campaign.

うん

Yeah.

なんかなんだろナオミとか

I wonder what it is, like Naomi or something.

うん

Yeah.

なんだろダイキとか

I wonder what it is, like Daiki or something.

なんかそのいろんな人の名前

Somehow those various people's names.

あのシャチハタ百犬のシャチハタみたいな感じで

It's like that Chachihata, like the one with the hundred dogs.

いろんな名前がそう

Many names are like that.

なんかネームがこうアルファベットかなんかで書いてあって

It seems like the name is written in some kind of alphabet or something.

多分それを買ったんじゃないかな

Maybe I bought it.

へーすごいそんなのあったっけ

Wow, is there something like that?

あったあった結構いろいろやってるよコカコーラ

Yeah, they've been doing quite a lot, Coca-Cola.

へーしなかった

I didn't do it.

そう私もなんかディズニーランドが何周年かの時に買った

Yeah, I bought it when Disneyland celebrated its anniversary.

なんかディズニーのそのオリジナルの箱入りの瓶にもそのディズニーの何周年って書いてあって

It says something about the anniversary of Disney on that original boxed bottle too.

ちょっとイラスト書いてあるみたいなコカコーラまだ飲まずに持ってるもん

I still have a Coca-Cola that looks like it has a little illustration on it without having drunk it yet.

すごい

Amazing

えそれ何年も?

What year is that?

このぐらい?

About this much?

えそれ何年ものだろう

Hmm, what year is that from?

でも私がまだ学生の時に買ったはずだから10年は経ってる

But I must have bought it when I was still a student, so it has been 10 years.

へー

Wow.

そうだから同じぐらいだねこの名前のコカコーラの人と

That's why it's around the same as the Coca-Cola person with this name.

うん

Yeah.

すごい

Amazing

えコーラって何年いけるんだろうね

I wonder how many years a Coca-Cola can last.

未開封だよねきっとね

It must be unopened, right?

未開封で私瓶だから意外といけるんじゃないかなって思ってるんだけど

Since it's unopened and it's my bottle, I think it might actually be okay.

ペットボトルはちょっとなんか

The plastic bottle is just a little bit something.

なんだろ炭酸抜けたりしそうだよね

I wonder if it feels like the carbonation is coming out.

その開けてなかったとしても

Even if it hadn't been opened.

未開封ならいけるのかな

I wonder if it would be fine if it's unopened.

でもさ缶詰ってさすごい長持ちするわけじゃん

But you know, canned food lasts a really long time.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

だからコカコーラの缶もさ

That's why the Coca-Cola can too.

あー確かに缶の場合

Ah, that's true in the case of cans.

同じ用路なんじゃないかな

I think it's the same route.

確かに確かに

Indeed, indeed.

そういうかなんか

I don't really know what to say about that.

あーそうだなんか知り合い

Ah, that's right, someone I know.

知り合い?

Acquaintance?

なんか私のなんか友達って言っても50歳ぐらいなんだけど

Well, even if I say they're my friend, they're about 50 years old.

なんかその人の知り合いで

It's somehow an acquaintance of that person.

なんか缶詰マニアみたいな

It's like a canned food enthusiast.

缶詰マニアみたいな

Like a canned food enthusiast.

人がいてもう缶詰がもう大好きすぎて

There are people, but I just love canned food too much.

いろんな缶詰をもう食べまくって

I've already been devouring various canned foods.

超詳しいみたいな

It seems super detailed.

で缶詰のロマンについてすごい語ってて

Talking a lot about the romance of canned food.

その人がなんか例えばだけど

For example, that person...

音楽とかってなんかこうアルバムとかでさ

It's like with music, albums and such.

どんどん残っていったりCDとか本もさ

CDs and books kept piling up more and more, you know?

本として形として残ってた絵も形として残ってて

The pictures that remained as a book and in form are still preserved in that form.

なんか料理ってその場で食べて終わるじゃん

Cooking is something that you eat on the spot and it’s over, isn’t it?

終わってしまうけど

It's coming to an end, but...

確かに缶詰っていうのはその料理ってその場で食べて終わるじゃん

Indeed, canned food is something that you eat on the spot and then it's done.

料理の音楽で言うアルバムと一緒だみたいな

It's like an album in music for cooking.

あれだね

That's it, huh?

ずっと撮っておける構成に残しておける作品として

As a work that can be stored and kept for a long time.

料理を残す方法の画期的発明であるみたいな

It seems like a groundbreaking invention for leaving food behind.

その缶詰

That canned food.

だからアルバムなんだみたいな

That's why it's an album, you know?

ライブがレストラン

Live is a restaurant.

レストランで食べる料理はライブだけど

The food you eat at the restaurant is live, but...

缶詰はアルバム

Canned food is an album.

なるほどね

I see.

って言ってて

"You said that."

新しい缶詰をアルバムで食べるみたいな時に

Like when you're eating new canned food while listening to an album.

私の知り合いの50歳くらいの人が

A person I know who is around 50 years old

ご両親の家を整理整頓するみたいな時に

Like when you're organizing your parents' house.

そのご両親だからもう亡くなっちゃってるんだけど

Because those parents have already passed away.

生きてたら80、90とか

If you live, you'll reach 80 or 90.

それくらいの人の中からつけて

"Choose from among people like that."

奥の倉庫から缶詰

Canned goods from the back storage.

サバの缶詰みたいなのが出てきて

It looks like a can of mackerel has come out.

それを一応缶詰マニアの人に言ったら

When I mentioned that to a canning enthusiast,

ぜひくださいとか言って

Please go ahead and say "give it to me."

それを開封して食べてたんだよ

I was opening it and eating it.

Lie

さすがに切れてるんじゃない期限

You must be really frustrated with the deadline, aren't you?

いや大丈夫らしい

No, it's apparently fine.

何年もの

Many years

もうわかんない

I don't understand anymore.

30年とか

Like 30 years.

食べれるんだ

I can eat it.

美味しいとかではないらしいんだけど

It seems that it's not about being delicious or anything.

食べれる

Can eat

30年越しの料理って

A dish that has been 30 years in the making.

すごいね

That's amazing!

確かにね

That's true.

味のブームとかも変わってそうだもんね

It seems like the trends in flavors are changing too.

そんなに劣化したらブームも

If it deteriorates that much, the boom will...

クソもないでしょ

That's just ridiculous.

ブームもクソもないでしょ

There's no boom or anything like that.

ブームもクソもないよね

There's no such thing as a boom or anything like that, right?

確かに味わいとかではないか

It's certainly not about the flavor or taste.

だって30年前に死んだ魚ってことでしょ

Because it's a fish that died 30 years ago, right?

そうだよね

That's right.

確かに

Certainly.

そう思うとすごい

That's amazing when you think about it.

やばいね

That's bad, huh?

その考え方確かにそうだね

That way of thinking is certainly true.

確かに

Certainly.

でも多分缶詰の人も

But maybe the person in the can as well.

多分そういうことを考えながら食べてるのかな

Maybe I'm eating while thinking about things like that.

これは30年前に死んだ魚

This is a fish that died 30 years ago.

ロマン

Romance

でも味とかじゃないってことは

But it's not about the taste.

そういうところに魅力がある

There is appeal in that kind of place.

こう感じてるんだろうねきっと

I guess that's how you feel, right?

まあ確かにそうだよね

Well, that's certainly true.

まあそうだね

Well, that's true.

30年前に死んだ魚

A fish that died 30 years ago.

ある意味タイムスリップみたいな感じだよね

In a way, it feels like time slipping.

そう思うと確かに

I see what you mean.

縄文時代とかに缶詰の技術があったら

What if there had been canning technology during the Jomon period?

なんかそういうのが

I don't know, something like that.

マンモスの肉の缶詰とか

Canned mammoth meat or something.

あったらやばいよね

That would be bad if it happened, wouldn't it?

いや確かに

Well, that's true.

やばいね

That's bad.

今缶詰買い占めておいたら

I’ve bought up all the canned goods now.

孫の世代とかぐらいに

To the generation of my grandchildren.

めっちゃ貴重になってたりするんだよね

It's become really valuable, you know.

確かにすごい値段になってたりする

It's definitely become an amazing price.

なんか缶詰はさ

Something about canned food, you know?

すごい長持ちするのめっちゃ分かるというか

I totally get that it lasts a really long time.

密閉されてるし

It's sealed.

なんか5年とか10年持つの分かるんだけど

I understand that it can last for about 5 or 10 years, but...

私なんかスーパーで売ってる

I can be found in supermarkets.

ヤングコーンとか

Young corn and such.

うずらの卵のさ

It's a quail egg.

なんか水のパウチみたいなやつあるじゃん

There's something like a water pouch, isn't there?

あれが

That is

なんか私前うずらの卵買って

I bought quail eggs before for some reason.

なんか1ヶ月ぐらい忘れてて放置してて

I completely forgot about it and left it unattended for about a month.

あやばいもうこれ捨てなきゃかなって思って

Oh no, I thought I should just throw this away.

そうパッと見ると

At a glance,

って裏見たら

When I looked at the back,

なんか賞味期限が2年後とかだったの

The expiration date was like two years later.

うずらの卵ってそう

That's how quail eggs are.

茹でてあるしさ

It's already boiled.

水に使ってるのに

Even though I'm using it for water.

なんで2年も持つんだろうって思って

I wonder why it has lasted for two years.

めっちゃ怖くなって

It became really scary.

わかる?

Do you understand?

なんかあの水に使ってる系のやつって

Isn't that some kind of thing used in water?

なんか長いよね

It's kind of long, isn't it?

そう長いんだよね

It's so long, isn't it?

なんでって思うよね水なのに

You might wonder why it's water.

うんうん

Uh-huh.

なんか缶のオリーブとかはさ

Like, canned olives or something.

開けたら結構

It's quite opened.

まあ開けたらだからかな

Well, maybe it's because I opened it.

なんか瓶詰めのやつとか

Like those in bottles or something.

結構そんなに長いイメージないんだけど

I don't really have the impression that it's that long.

なんかあのパウチのやつが長すぎて

That pouch thing is too long for some reason.

ちょっと怖くて

It's a little scary.

うんうん

Uh-huh.

その液体に何が入ってるんだろうみたいな

I wonder what’s in that liquid.

確かにな

That's true, isn't it?

うずらのあの水って何なんだろうね

I wonder what that quail's water is all about.

ねえ

Hey.

なんかフルーツとかだったらわかるじゃん

If it were something like fruit, I would understand.

砂糖の

of sugar

うんうん

Uh-huh.

砂糖漬けみたいな

Like candy-coated.

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

だけど水煮って

But the boiled water...

なんだった

What was it?

私あのみかんの缶詰とかが

I like canned mandarins and such.

その砂糖だからいけるだろうと思って

I thought it would be fine because of that sugar.

うんうん

Yeah, yeah.

なんか多分賞味期限

I think it's probably the expiration date.

消費期限切れてたやつかな

I wonder if it's the one that expired.

半年ぐらい

About half a year.

いけるだろうと思って開けたら

I thought I could open it, and then I did.

普通に茶色くなっててダメだった

It just turned out brown normally, and that was no good.

えーダメなんだ

Oh, that's not good.

え缶詰でもじゃダメなんだ

Even canned food won't do.

えそのサバの人余計すごいね

Wow, that mackerel person is really something, isn't he?

確かに

Certainly.

Right?

だからなんかだんだん私の感覚がさ

So my senses are gradually becoming...

なんかこっちに合わさってきてる

It seems to be aligning with this.

ダメなんだみたいな

It seems like it's not okay.

半年もいけないんだみたいな

"I guess it's like I can't go for half a year."

このままでは少数派だからね

At this rate, we will be in the minority.

確かに

Certainly.

半年もいけないんだみたいな

It seems like I can't go for half a year.

引っ張られてきた

I have been pulled along.

私はね

I am you.

いけるわけないだろうが罠なのに

There's no way I can go, it's a trap after all.

そうなんだよ

I see.

そう

I see.

でもさ

But, you know...

なんかホルバリン漬けってあるじゃん

Isn't there something called horubarin pickles?

なんか理科室の

Something from the science room.

あー

Ahー

あれと同じ理論なんじゃない

Isn't it the same theory as that?

違うかな

I wonder if it's different.

あー

Ahー

あれはなんかアルコールみたいなことなんじゃないのかな

Isn't that something like alcohol?

アルコールとか

Alcohol and such.

違うのかな

Is it different?

うんでも多分そんな感じだと思う

Yeah, I think it's probably like that.

なんかすごい

That's amazing.

なんなんだろうね

I wonder what it is.

消毒液みたいな感じなのかな

I wonder if it feels like disinfectant.

アルコールとかで

With alcohol and such

じゃあ違うか

Well, then it's different.

うずらが消毒液に使ってるわけないもんね

The quail definitely isn't using disinfectant.

そうそうそう

That's right, that's right.

なんかそれが食べれるのがすごいんだよね

It's amazing that you can eat that.

2年も持つに加えて

In addition to lasting for two years

そう

Yes.

だって2年前に死んだうずらだもんね

Because it was a quail that died two years ago, right?

うん

Yeah.

不思議だよね

It's strange, isn't it?

うん

Yeah.

なんか2人は気になるお便りありましたか

Did you two receive any interesting letters?

私1個えぐいの思い出したやつがあって

I just remembered something really intense.

はい

Yes

あの

Um...

ラジオネームお昼ご飯さんの

Radio name: Lunchさん's

はい

Yes

ベッド脇にずっとあった500ミリペットボトルの水を飲んだら

After drinking the 500ml PET bottle of water that had been by the bedside the whole time,

ふわふわしてました

It was fluffy.

カビでしたっていうやつ

It was mold.

Eh?

これすごくないマジで

Isn't this amazing, seriously?

これだって

This too.

飲んでるもんねこの人ね

This person is definitely drinking.

水がふわふわ

The water is fluffy.

すごいよね

That's amazing, isn't it?

水飲んでふわふわって思ったことない

I've never thought it feels fluffy when drinking water.

ないないないないないないないないないないないないないないないないないないないないない

No no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no.

ベッド脇にずっとあったっていうのを認識してるのに

I recognize that it has always been next to the bed.

飲んだのもすごくない

Isn't it amazing that I drank it?

すごいね

That's amazing!

うん

Yeah.

勇気がやばい

Courage is crazy.

まあでも

Well then

まあ誰しもとは言わないけどあると思うの

Well, I wouldn't say everyone, but I think there are some.

こういうのって

Things like this...

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

その水とか放置しちゃって

I just left that water there.

はいはい

Yes, yes.

それを一回

Do it once.

ネクターの

Nectar's

え?

Huh?

ネクターあるでしょ

You have nectar, right?

うんはいはい

Yeah, yeah.

あれでやっちゃったことがあって

There was something that happened because of that.

えー

Eh?

うん

Yeah.

あの流石に飲んでないよ

Well, of course, I haven't drunk that.

でも

But

ずっと

Forever

放置しちゃって

I left it unattended.

放置しちゃってるなって思いながら

I can't help but think that I've been neglecting it.

毎日見ないふりしてたの

I was pretending not to see it every day.

半年ぐらい

About half a year.

なんで見ないの

Why don't you look?

視界からないことにしてて

Pretend it doesn't exist from your view.

わかんないでしょ

You don't understand, do you?

でもある時

But at one time

胃を消して捨てようと思って

I thought about digesting and throwing away my stomach.

さすがに

As expected.

台の頃に捨てるのが忍びなかったから

I couldn't bring myself to throw it away when I was a child.

実家にいた時なんだけど

It was when I was at my family home.

トイレの前の手洗いみたいな

It's like a handwashing station in front of the toilet.

あんまり

Not much.

なんか出てきても大丈夫そうな

It seems like it would be okay if something came out.

ところの水を

Water of the place.

とりあえず缶に入れて流しそうと思ったのね

For now, I thought I would put it in a can and wash it away.

そしたら

Then,

缶の中に

Inside the can

直で蛇口から水注ぎ始めたら

If you start pouring water directly from the faucet...

なんか煙みたいな

It’s like smoke or something.

黒い

Black

ふわふわふわって出てきて

It comes out fluffy and soft.

え?煙?って思ったんだけど

Huh? I thought it was smoke?

多分中で黒カビみたいなやつが

Maybe something like black mold inside.

いっぱい

A lot

なるほどね

I see.

それの帽子がめっちゃ

That hat is really...

煙みたいな

Like smoke.

イリュージョンじゃんそれを

That's an illusion, isn't it?

イリュージョン

Illusion

だから

So.

ネクターを放置すると

If you leave nectar unattended...

煙が出ます

Smoke is coming out.

黒いね

It's black.

すごい学びだ

That's an amazing learning experience.

恐ろしくて誰にも言えなかったから

Because it was so terrifying that I couldn't tell anyone.

今初めて

For the first time now.

誰にも言えないまま捨てた

I threw it away without telling anyone.

いや言えない

No, I can't say it.

でも偉いねちゃんと別はしようっていう

But it's great that you're making sure to separate things properly.

そうそう

That's right.

中身捨てなきゃみたいな

It feels like I have to throw away the contents.

確かに確かに

Certainly, certainly.

でもさ水ってさ

But you know, water...

災害用の水とかってあるじゃん

There's water for emergencies, right?

ペットボトルの中

Inside the PET bottle

だからこの人は

That's why this person is...

開けちゃった水ってことなのかな

I guess it means that the water has been opened?

多分靴つけて飲んじゃったんじゃない

Maybe I drank with my shoes on.

だから菌が繁殖して

So the bacteria multiplies and

ふわふわのカビ

Fluffy mold

ふわふわ

Fluffy

いやこれはなかなかですよ

Well, this is quite something.

なかなかだね

That's quite impressive.

飲んでもふわふわしてるんだねカビって

Even when you drink it, it still feels fluffy, doesn't it? Mold.

いやね確かに

Well, that's certainly true.

確かに

Certainly.

綿飴みたいな感じなのかな

I wonder if it's like cotton candy.

いやだな

I don't want to.

でも自分発信で出た

But it was released from my own initiative.

金のカビでしょ

It's gold mold, isn't it?

でももう別物だよ

But it's already a different thing.

それでオッケーにはなんないよ

That's not going to be okay.

なんないなんない

No way, no way.

なんないか

What's wrong?

だから意外といけんのかなみたいな

So I guess it might actually work out unexpectedly.

やだよ

I don't want to.

なんかめっちゃ賞味期限切れを

It seems like something is really past its expiration date.

訴求するようなラジオになってるけど

It's becoming a radio that appeals to listeners.

全然みんな賞味期限はちゃんと守ってください

Please make sure everyone follows the expiration dates properly.

でもなんか

But somehow...

あのー

Um...

その賞味期限とかは結構シビアに

The expiration date is quite strict.

そのものダメにならないようにっていうのは

It's about not letting that thing go to waste.

結構気にしてるけど

I'm quite concerned about it, though.

なんか

Something

なんだろ気にしないっていう意味では

I wonder if it means not to worry about it.

なんか土とか

Something like dirt or soil.

野菜についてる土とかあるじゃん

There's dirt on the vegetables, right?

なんか

Somehow

あー

Ah-

なんかとか

Something or whatever.

まあなんだろう

Well, I wonder what it is.

なんかまあ日本だとあんまないけど

Well, it’s not that common in Japan, I guess.

一回なんかアメリカとかちょっと行った時に

There was a time when I went to America for a bit.

なんか割とそのレタスとか

Somehow, like, that lettuce or something.

なんか虫?

Is it some kind of insect?

なんかニョキニョキした虫みたいなの

It looks like some kind of wriggly bug.

ついてたりとかあったり

There were times when I was with you or had you.

まあそういうのとかは

Well, things like that...

まあ見つけたら確かにね

Well, if you find it, that's true.

確かにとったりするけど

I certainly do take it.

そんな気にしない土とかも

Even soil that doesn't care about such things.

それこそさ日本のスーパーで売ってる野菜とかも

That's exactly it, even the vegetables sold in Japanese supermarkets.

土ちょっとついてるって言うてもさ

Even if you say there's a little dirt on it...

だいぶ綺麗にしてくれてるものじゃんって思って

I thought to myself, "You’ve really cleaned it up nicely."

なんかあんまり気にしないかも

I might not really care much.

でもさカモちゃんさ

But you know, Kamo-chan...

なんかブロッコリーは虫がいるから食べないみたいなさ

"Like, I don't eat broccoli because it has bugs or something."

あーそう

Ah, I see.

そこを気にすんのかよって思って

I thought, "Are you really concerned about that?"

いや気にする

No, I care.

ブロッコリーすごいって言うよね

They say broccoli is amazing, right?

めっちゃいるんだよそう

There are really a lot of them, you know.

えそうなの?

Is that so?

なんか生で食べちゃいけないんだよブロッコリー

You shouldn't eat broccoli raw.

あそうなんだ

Oh, I see.

絶対茹でなきゃいけない

It absolutely has to be boiled.

なんか茹でたらいっぱいいる虫が死ぬから食べれるだけで

It seems that a lot of bugs die when boiled, so we can eat them.

いるのはいるらしい

It seems like there is someone here.

いやそう

No way.

そうなの

Is that so?

なんか私実家で一回そのお母さんがブロッコリー茹でてるときに

I remember when I was at my parents' house, my mom was boiling broccoli.

鍋振ってみたらめっちゃ浮いてて

When I tried shaking the pot, it was really floating.

えーそんなに見えることある?

Really? Is it that noticeable?

いや結構いて

No, I’m fine.

私ちょっとそれ以来もブロッコリーあんま食べれなくて

I haven't been able to eat much broccoli since then.

なんかお母さんも昔ブロッコリーが食卓で出てたときに

Somehow, my mom used to say that broccoli was on the dining table back in the day.

なんか虫がいっぱい

There are a lot of bugs.

ついてるから

Because I'm lucky.

うん

Yeah.

まあ食べたくないじゃん

Well, I don't want to eat it.

うん

Yeah.

でなんか私のおじいちゃん結構何でも食べる人で

Well, my grandfather is quite a person who eats just about anything.

まあそのうちのおじいちゃんおばあちゃん世代って

Well, the generation of grandfathers and grandmothers among them...

もう戦時中から生きてるからさ

I've been alive since the war.

何でも食べれるじゃん

You can eat anything, can't you?

うん

Yeah.

でそのおじいちゃんは蜂の子とか

So that grandfather has bee larvae and such.

あの長野とか

That Nagano and such.

あー

Ah-

そうあれ系もお酒飲むからいける人だったの

Oh, so that kind of person can drink alcohol too.

うん

Yeah.

多分お母さんがそれで勘違いして

Maybe Mom misunderstood it because of that.

なんか自分のところに盛られたブロッコリーに虫がついてたら

If there are bugs on the broccoli served to me...

それなんかおじいちゃんのお皿にずっとこうやって置いてたんだって

I heard that it was always placed like this on grandpa's plate.

Smile.

なんかお母さんが好きだと思ってたのか知らないけど

I don't know if my mom thought I liked her or something.

でもおじいちゃんがなんかあるとき

But when something happens to Grandpa

なんか俺別に虫好きで食べてるわけじゃないって

It's not like I particularly like insects or anything; I'm just eating them.

Smile

言われたみたいな

It seems like I was told.

Laugh

でもそれぐらいいるんだよ

But we need that much.

えそんななんかつまめるぐらいのサイズ感の虫がいっぱいいるってこと?

Oh, so there are a lot of bugs that are about the size you can pick up?

そうそうまあでも多分めっちゃちっちゃいとは思うけど

Yeah, yeah, well, I think it's probably really small though.

うん

Yeah.

そのニョッキ系のイモミス系のやつ

That gnocchi-like, potato paste kind of thing.

あー

Ah-

あーそうなんだ

Oh, I see.

しかも取りづらいじゃん

Moreover, it's hard to take.

そう

That's right.

確かに生では多分ね

Certainly, maybe in person.

なんかしばらく確かに逆さにしてボウルに水つけて

For a while, I definitely turned it upside down and soaked it in a bowl of water.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

放置はしてる

I'm leaving it alone.

うんうんうんうんうん

Yes, yes, yes, yes, yes.

カネコは虫とか土とかそれ系は大丈夫?

Is Kaneko okay with bugs and dirt and stuff like that?

まあ多少はなんか土多少ついてる土とかだったら別にそこまで潔癖にはならないけど

Well, if it's just a little bit of dirt or something, I wouldn't be overly particular about cleanliness.

でもなんかうちがめっちゃ古い家だから

But our house is really old, you know.

なんかどうしても家の中に虫とか飛んでるの葉虫とか

I don't know why, but there are bugs like flying insects in the house.

あー

Ah~

そういうのが入っちゃってるのに見ちゃったときは

When I see something like that despite it being in there,

うん

Yeah.

ちょっと

Just a little.

あー

Ah-

無理だなと思う

I think it's impossible.

なんか一回さ作りたてのさ味噌汁にさ一口飲んだときにちっちゃい葉虫が入ってるのに気がついちゃって

One time, when I took a sip of freshly made miso soup, I noticed a little leaf bug in it.

うわー

Wow!

あー気づかなければよかったと思って

I wish I hadn't noticed it.

えー

Ehh.

でか待ってちょっと待って逆にそれは私全然そっち平気

Wait, wait a minute. On the contrary, I'm totally fine with that!

でか

Huge

嘘?

Lie?

だって山口県の葉虫でしょだって

That's because it's a leaf bug from Yamaguchi Prefecture.

うん

Yeah.

なに別に関係なくない?

Isn't it unrelated anyway?

東京はダメってこと?

Does that mean Tokyo is no good?

うん

Yeah.

虫は虫だよ

A bug is a bug.

いやシンボシの葉虫はやだ私も

No, I don't like leaf bugs either.

シンボシとはやる

Shimoboshi is being lively.

うん

Yeah.

なんか一回なんかアメリカの田舎のバーベキューとかでなんかさなんかバーベキュー好きじゃんなんかもうこの人ってとかってなんかもうハエがとか避けるの無理なレベルでもうめちゃめちゃ止まってるから

Once, at a barbecue in the rural America, there was this person who really liked barbecues, and it was just impossible to avoid the flies; they were just everywhere and it was really overwhelming.

まあ避けるのは無理だけど口に入れないようにこう頑張ろうぐらいな感じで

Well, it's impossible to avoid it, but I’ll try my best to not let it get into my mouth.

でかいでかいハエ?

A big, big fly?

あのでかいブンブンのハエ

That huge buzzing fly.

えー

Uh...

そんなやつ?

Is that the kind of guy?

すっごい飛んでんの

It's really flying high!

だからなんかだけどアメリカのハエだしなみたいな

So, it's kind of like an American fly, you know?

アメリカのしかも田舎のハエだから

Because it's a fly from rural America.

うん

Yeah.

えー

Uh...

水も綺麗だしシンボシのハエは許さない私は

The water is beautiful, and I will not forgive the flies of Shimboshi.

えー

Eh?

でもなんかその接触頻度がシンボシの方がその汚いものに触れる頻度が高いだけで山口にいるハエもなんかハエがいる場所ってさ結構一緒じゃんその排水口とか

But it seems like the frequency of contact with dirty things is just higher for Shinboshi; the flies in Yamaguchi are in pretty much the same places, like drains and such.

トイレとか

Like the restroom or something.

うん

Yeah.

なんか山口のハエがなんだろその綺麗な水辺にばっかりいればいいけど

I wonder if the flies in Yamaguchi should just stay in that beautiful waterside.

多分そうではないよね

Maybe not.

そうではないからその味噌汁に入ってる時点で

That's not the case, so just by being in that miso soup...

私は山口だろうがシンボシだろうが虫入ってたら嫌だけど

Whether it's Yamaguchi or Shinboshi, I don't like bugs getting in.

どっちかっていうとその味噌汁だったことが問題なの

The problem is more about the fact that it was that miso soup.

炒め物とかでよそった後に入ってきちゃったやつだなとか思ったらその周りだけ取ったら食べれるんだけど

I thought it was the one that accidentally got mixed in after serving stir-fried dishes, but if I just take the parts around it, I can eat it.

あー

Ah-

なんかなめこの味噌汁かなんかでその時が

It was something like miso soup with namae (nameko mushrooms) at that time.

うわー

Wow!

なんかちょっとここだけ取ってもなみたいな

It feels like this part alone is a bit... not sure.

確かに

Certainly.

えー

Ehh.

とりあえず虫のとこだけ取って

For now, just take off the bugs.

しばらく考えたのこれいけるかどうか

I've been thinking for a while whether this is possible or not.

しばらく考えて

After thinking for a while

なんか今はいけるって思うけど

I feel like I can do it now, but...

飲んだ後に後悔してももう遅いからやめようと思って

I think I should stop because it's already too late to regret it after drinking.

振り返って後悔する可能性があるみたいな

It seems like there is a possibility of regretting it when looking back.

やめた

I quit.

飲んだことを忘れるっていうのとかも考えたけど

I thought about forgetting that I drank, but...

ちょっと無理かもな後悔した時が怖いなって

I might not be able to do it; I'm scared of the time when I will regret it.

それは飲めなかったな

I couldn't drink that.

それは無理なのに消費期限何ヶ月を切るのか

Why is it that they set the expiration date to a few months when it's not possible?

消費期限を切らすの意味が分かんない

I don't understand the meaning of "letting the expiration date pass."

いや飯はだってやじゃんね

Well, I don't want to eat.

いやそう

No way.

賞味期限を切らすのは自分の意思だけど

It's my own choice to let the expiration date pass.

飯が入ってくるのは自分の意思と関係ないから

The food coming in is unrelated to my will.

コントロールできないことに

Regarding things that cannot be controlled.

左右されるのが嫌みたいな

It seems like they dislike being influenced or swayed.

あーなるほど

Ah, I see.

またなんかかまちゃんのまたなんかロジカルに

Once again, something about Kamachan is somehow logical.

言ってる風のやつ

Someone who acts like they know what they're talking about.

全然ロジカルじゃないけど

It's not logical at all, but...

いやさっきもさ

Well, just a moment ago...

卵はいける理由が

There is a reason why eggs are acceptable.

アメリカは広いからってめっちゃ面白かった

America was really interesting because it's so big.

遠すぎる理由が

The reason for being too far.

やってみるまで分かんないから

You won't know until you try.

シュレディンガーの卵みたいな

Like Schrödinger's egg.

あー面白かった

Ah, that was interesting!

でも

But

いけるって聞いて

I heard it's possible.

いけるんだって思った人とか

People who thought they could make it.

普段からいけるって思ってる人も

Even those who think they can usually handle it.

一個だけ注意してほしい食べ物があって

There's just one food I want you to be careful about.

豆腐だけはダメらしい

It seems that only tofu is not allowed.

えーそうなんだ

Oh, really?

なんで

Why?

私も豆腐ってさ

I also like tofu, you know.

豆腐ってさ

Tofu, you know.

豆腐って腐るって書いてあるじゃん

It says that tofu goes bad, doesn't it?

いけそうじゃんなんか

It seems like we can make it after all.

ほんとだ

It's true.

確かに

Certainly.

でもなんか

But somehow...

ほんと最近それ系の話題を

I've really been hearing a lot about that kind of topic lately.

なんか友達とした時かなんかかな

I wonder if it was when I was with my friends or something like that.

豆腐だけはダメらしいよつって

It seems that tofu is the only thing that's not good, they say.

なんかにちゃんにそういう

"Something like that on 2chan."

賞味期限と戦うスレ

Thread for fighting against expiration dates.

みたいなのがあるらしいんだけど

I heard that there seems to be something like that.

金子にちゃんのさ

It's about Kaneko-chan.

いろんなスレ見すぎじゃない

Aren't you looking at too many threads?

風呂入れない人のスレ

Thread for people who can't take a bath.

見たんだよそれ

I saw it.

いやでもそこでも

Well, even there...

豆腐だけはダメらしいよ

It seems that tofu is the only thing that doesn't work.

豆腐だけは白い悪魔って呼ばれてて

Tofu is just called the white devil.

お揃いになってるんだって

They said you're matching.

豆腐だけは絶対消費期限を守れつって

"Make sure to absolutely follow the expiration date for tofu!"

えー

Ehh.

すごいことになるらしいよ豆腐は

It seems that tofu is going to become something amazing.

なるほどね

I see.

でも確かに賞味期限切れたの食べたことあるけど

But I definitely have eaten something past its expiration date.

なんか食べれちゃうんだよね

I can somehow eat it.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

そう食べれちゃうんだ

You can really eat that.

違和感は感じないけど

I don't feel any discomfort, though.

確かにお腹痛くなったかも

I might have indeed gotten a stomachache.

あー

Ah-

ほんと

Really.

うんうん

Uh-huh.

なんかね重点豆腐っていうやつは

You know, this thing called "juuten tofu" is...

別に大丈夫らしいんだけど

It seems like it's okay after all.

普通の豆腐は

Regular tofu is

うんうん

Uh-huh.

豆腐はやめたほうがいいそうです

It seems that you should avoid tofu.

気をつけましょう

Let's be careful.

私はなんか全然生きかねないなと思って

I thought I really can't seem to live at all.

今まで幸運にも食べなかっただけで

So far, I've just been lucky enough not to have eaten it.

うんうんうん

Uh huh, uh huh, uh huh.

白い悪魔らしいから

Because it's said to be a white devil.

ちょっと

Just a moment.

豆腐は守ってね

Please take care of the tofu.

わかったね豆腐だけは

I understand, just tofu.

豆腐だけは

Only tofu.

そう食べない

I won't eat that way.

他は戦っても大丈夫です

It’s okay to fight with the others.

自分の

My own

自分次第

It's up to you.

それはわかる

I understand that.

えー

Uh...

ありがとうございます

Thank you.

ありがとうございました

Thank you very much.

はいということで

Well then,

何だったっけ

What was it again?

豆腐だけは食べるなっていうのは

"Don't eat only tofu."

今日の学び

Today's learning

今日の学びですね

Today's learning.

たくさんお便りありがとうございました

Thank you for the many letters.

ちょっとまた3人でもやりましょう

Let's do it again with three people.

うんうん

Uh-huh.

ぜひ

Certainly.

めっちゃ楽しかった

I had a lot of fun.

ねめっちゃ楽しかった

I really had a lot of fun.

ちょっとまた

Just a little more.

ちょっといいテーマ音をね

It's a bit of a good theme sound, isn't it?

あったらぜひ皆さんも送ってください

If you have it, please definitely send it to everyone.

はい

Yes

ありがとうございました

Thank you very much.

かもちゃんベストプレゼントファイバーの

Kamo-chan best present fiber.

ありがとうございました

Thank you very much.

かもちゃんと

With Kamo-chan.

高校の時優先のかねこでした

I was KANeko, who prioritized during high school.

バイバーイ

Bye bye!

ありがとうございました

Thank you.

バイバーイ

Bye-bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.