#253 夏の終わり症候群

yaiyairadio

りっちゃ・りょかちのやいやいラジオ

#253 夏の終わり症候群

りっちゃ・りょかちのやいやいラジオ

はい、よこちです。

Yes, this is Yokochi.

りっちゃです。

I'm Riccha.

お盆ですね。

It's Obon, isn't it?

お盆終わったかな?

Has Obon ended?

今日はお盆が終わりかな?

Is today the end of Obon?

今日までなのかな?という週末に収録をしてるんですけど。

I wonder if it will be until today? I'm doing the recording on the weekend.

私は親が自営業で、

My parents run their own business,

自分も会社員になったら、韓国系の人が多い企業にいたので、

When I became a company employee, I was in a company with many people of Korean descent, so...

一度もお盆というものを経験したことないまま、32歳になりました。

I turned 32 without ever having experienced Obon.

お盆休み。

Obon holiday.

お盆休みってさ、確かに不思議だよね。

The Obon holiday is certainly mysterious, isn't it?

私も結構そうで、

I'm quite the same way.

まず実家東京だから、

First of all, my family home is in Tokyo, so...

実家の時も、出てからも別にお盆だから、

Even when I was at my parents' house and since I left, it's not particularly because it's Obon.

親戚の家に帰るみたいな行事もあまりなく、

There aren’t many events where we go back to our relatives' houses.

親戚行事のあまり薄い家だから、そういうのもなく、

It's a very diluted family event, so there isn't much of that kind of thing.

同じく新卒からベンチャー入ってるから、

Since I also joined a venture company as a new graduate,

あんまりお盆休みという感覚はそこまでなく、

I don't really have much of a sense of Obon vacation.

でも取引先の人とかは結構お盆とか休んでたり、

But the people from our business partners often take time off during Obon and such.

お盆休みますか?とかいろんな連絡が来るんで、

"Are you taking a break for Obon? I've been getting various messages like that."

お盆なんだなとかすごい思うんだけど、

I think it's really amazing that it's Obon.

お盆ってさ、年末年始ほど、

Obon, you know, isn't as significant as New Year's.

みんながどれぐらいデフォルト味の休みだと思っても、

No matter how much everyone thinks it's a default flavor of a break,

お盆ってさ、年末年始ほど、みんながどれぐらいデフォルト味の休みだと思っても、

Obon, you know, even though everyone thinks it's a default kind of holiday, like New Year's, to some extent,

よくわかんないから、不思議だよね。

I don't really understand, so it's mysterious, isn't it?

それ、なんかしかも、ずらして取ったりとかする人いるし、

Some people even take it by shifting it or something.

あー、夏休みは?

Ah, how about summer vacation?

なんか曖昧、なんか大体これぐらいで取ってますみたいな人が多くて、

There are a lot of people who are kind of vague and seem to be taking it roughly around this level.

探り探り、その辺。

Feeling around, over there.

そう、そっか。

I see, got it.

なんか年末年始とかなら、あのなんていうの、

Well, if it’s around New Year's or something, um, what do you call it,

お店のスケジュールとかさ、商業施設とかのスケジュールでさ、

Like, the schedule for the store and, you know, the schedule for commercial facilities, like.

なんか、あ、年末だからやってるかなみたいな思って、

I was thinking maybe it's because it's the end of the year or something like that.

こっちも気をつけるんだけど、

I'm being careful over here too, but...

お盆だと、なんか、行こうとしたお店が開いてなくて、

During Obon, for some reason, the store I wanted to go to was closed.

あ、お盆だったみたいな、しかもそれが結構長いみたいな。

Oh, it seems like it was Obon, and it looks like it was quite long too.

なんか、取るのが長いとこだと、なんか、

Well, in places where it takes a long time to get it, somehow...

まる、まる10日間ぐらいお盆だったりするから、

It's been about a full 10 days since the Obon festival.

お盆って何だろうっていつも思ってる。

I've always wondered what Obon is.

いいですね、でもなんか。

Sounds good, but somehow...

真面目な日本人が唯一ファジーでいられる時間かもしれない。

It might be the only time serious Japanese people can be fuzzy.

そうなのかな、そうなのかな。

I wonder if that's true, I wonder if that's true.

うん。なんかまあ、

Yeah, well, something like that.

まあまあの、なんか、決められたルールじゃないところで、

Well, well, in a place where there aren’t set rules,

お互い探り探りでやれる期間。

A period where we can feel each other out.

そうね、そうね。

I see, I see.

でもさ、8月は、なんか、8月入ってからなんとなくさ、なんだろう、

Well, you know, ever since August started, it feels like something, like...

あの、まあ、こうし、あ、違う、まず8月になったら、

Um, well, like, uh, no, first when August comes,

だいたいその原爆、6日にその広島の原爆の話、6日になって、

Basically, on the 6th, the story of the Hiroshima atomic bomb, on the 6th,

で、なんか、9日にあの、長崎のになって、で、

So, um, on the 9th, it will be in Nagasaki, and then...

で、なんか、あとあの、8月入ったあたりから甲子園やってて、

So, um, starting around August, they have the Koshien tournament going on, and...

で、なんか15日、で、なんか、そろそろお盆かーみたいになって、

So, on the 15th, I was thinking, "Oh, it's almost Obon, huh?"

で、15日に終戦記念日でお盆だなーってなって、

So, the 15th is the anniversary of the end of the war and also Obon, huh?

で、なんか、だんだん甲子園が終わって、

So, you know, gradually the Koshien is coming to an end,

なんか、あ、なんかちょっと夏の終わりの香りがしてきたぞ、みたいな感じになる。

I feel like there's a bit of the scent of summer's end coming in, you know?

ちょうど今、ちょうど今なんか夏の終わりが始まったくらいのシーズンに参る気がしてんだけど。

I feel like we're just at the beginning of the end of summer right now.

えー、いや、私は全然まだ。

Uh, no, I'm not there at all yet.

え、しない?しない?嘘。

Huh, you're not going to? You're not? That's a lie.

え、いや、わかんないけど、夏ってもう、私、10月ぐらいまで夏じゃないですか、最近。

Well, I don't know, but summer is just, for me, isn't it summer until around October these days?

え?いやいや、あ、まあ基本的にはね、基本的には夏だけど、でももう、私は今夏の終わりが始まってるよ。

Huh? No, no, well, basically, yeah, it's basically summer, but, you know, I'm already feeling the end of summer starting.

嘘ー。やばい、その空気感、私、つかめてないや。

No way. This vibe is intense; I can't seem to grasp it.

若者の、何だっけ、若者のすべて?

"Young people's, what was it again, everything about young people?"

若者のすべて、そろそろ聞くかーみたいな感じになってるよ。

It feels like we're finally starting to listen to everything about the younger generation.

最後の花火に今年もなったな。

It's the last fireworks of the year again.

そうそうそうそう。

That's right, that's right, that's right.

来週ぐらいから聞くかーみたいな感じになってるよ。

It feels like I'll be hearing about it starting next week.

そうそうそうそう。来週ぐらいから聞くかーみたいな感じになってるよ。

Yeah, yeah, yeah. It feels like I'll start hearing about it around next week.

全然まだ

Not at all yet.

全然まだ花火したいなって思ってます

I still really want to do fireworks.

てかまだ

By the way, not yet.

一回も見てねーしみたいな

"I haven't seen it even once."

私も見てないんだけどさ

I haven't seen it either, you know.

見てないけど

I haven't seen it, but...

えーなんだろう

Hmm, I wonder what it could be.

夏休みがそろそろ

Summer vacation is almost here.

あれかな終わりだからかな

I wonder if it's because it's the end.

別に自分夏休みじゃないけどさ

It's not like I have summer vacation or anything.

子供の人たちが

Children's people

夏休みがそろそろ

Summer vacation is coming soon.

あと10日とか言ってるから

Because you're saying it's only 10 days away.

確かに結構ね

Certainly, quite a bit.

世代的に小学生とか

Generation-wise, elementary school students, etc.

のお母さんやってる方とかも

There are also people who are mothers.

ちょくちょくいらっしゃって

Come by often.

夏休み大変だみたいな

It seems like summer vacation is tough.

言ってる方はいらっしゃいます

There are people who are saying that.

確かに気温と違うんだよな

It's definitely different from the temperature.

その暦というものは

That calendar thing is

私があともう一回

Just one more time for me.

夏の終わりを感じてるのは

I can feel the end of summer.

なんかねお盆すぎから

Well, since after Obon...

私はファッション系インスタグラムを

I have a fashion-related Instagram.

いっぱいフォローしてるので

I follow a lot of people.

あとファッションブランドを

Also, fashion brands.

夏が終わると

When summer ends.

今週ぐらいから秋冬本格展開

From this week, we will be fully launching our fall/winter collection.

になるんですよ

It becomes.

うん

Yeah.

明日の終わりから

From the end of tomorrow.

夏ってさいつも思うんだけど

I always think about it in the summer, but...

時期ずれてるなって思うんだけど

I think the timing is off.

7月からもうさ

It's already from July, huh?

夏物のセールやってんじゃん

They're having a summer sale, aren't they?

7月の終わりに

At the end of July

8月の前半は

The first half of August is

プレフォールっていう

It's called pre-fall.

秋冬のプレっていう

It's called the autumn-winter collection.

夏服だけどちょっとだけ秋っぽい

It's summer clothing, but it has a bit of an autumn feel to it.

みたいな

Like that.

ノースリのニットとか

Sleeveless knits, etc.

ベロアの半袖とか

Velvet short sleeves, or something like that.

そういうのになってきて

It's starting to be like that.

お盆開けたとこから

From just after Obon.

本格秋冬展開みたいなんで

It seems like a full-fledged autumn and winter launch.

コートとかも

Coats and such.

秋冬のまるっと

All-around autumn and winter.

展開がお店もガラッと変わる

The store's layout will change completely.

みたいな感じになってて

It's kind of like that.

だから今

So now

全然暑いしむしろデニムとか

It's really hot, and rather than that, denim or something.

履きたくないレベルで暑いんだけど

It's so hot that I don't even want to wear anything.

服としてはこれ以上

This is as far as clothing goes.

夏服を買ってはいけないみたいな

It seems like I shouldn't buy summer clothes.

もう秋冬に

It's already autumn and winter.

シフトしないとみたいな

"I guess it won't shift."

多分アパレルはそろそろ

Maybe the apparel is about to arrive soon.

サンダルとか履かないみたいな感じになっている

It feels like I'm not wearing sandals or something like that.

Right?

でも気温は確かにりょかちが言う通り

But the temperature is indeed as Ryochi said.

10月まで普通に暑い

It's normally hot until October.

これ難しいですね

This is difficult, isn't it?

小さい秋見つけちゃい始めちゃう

I start to find little autumns.

なんか

Somehow

小さい秋見つけてる

Finding small autumns.

ちっちゃい秋を

A little autumn.

確かにトンボ飛んでた

Indeed, there were dragonflies flying.

トンボ飛んでたし

There was a dragonfly flying.

私はその

I am that.

コンビニが大好きなんですけど

I really love convenience stores.

で毎週

Every week.

セブンイレブンは基本的に

Seven-Eleven is basically

新商品は火曜日起点で回してるんでね

The new products are being rotated starting from Tuesday.

火曜日発売のものが多いんですね

There are many things released on Tuesday, aren't there?

なので私は月曜日の夜に

So I will on Monday night.

今週の新商品っていう

This week's new products.

セブンのページを見るのが大好きなんですけど

I love looking at the Seven's pages.

そんな一言してる人初めて見たんだけど

I've never seen someone say something like that before.

もしインスタとかね

If it's Instagram or something.

これから伸ばしたい人いたら

If there are people you want to grow with from now on,

セブンの新商品を紹介するだけで

Just introducing the new products from Seven.

アカウント作れるんで

You can create an account.

ぜひ

Certainly.

ご入手いただければと思いますけど

I hope you can obtain it.

セブンが出しての今週の新商品っていうページを

It's a page about this week's new products released by Seven.

アカウント作れるので

You can create an account.

そうですそうです

That's right, that's right.

セブン

Seven

あと来週の新商品もちなみにあるんですけど

Also, there are new products coming next week, by the way.

へーそうなんだ

Oh, is that so?

先週

Last week

8月の

August's

15週あたりから

From around 15 weeks.

Chestnut

Sweet potato.

出てますね

It's out, isn't it?

秋の香り小さい秋

The scent of autumn, a little autumn.

小さい秋

Small Autumn

始まってんな

It's starting.

小さい秋見つけちゃって

I found a small autumn.

私もなんかサクサクパンダ

I also want a crispy panda.

さつま芋味っていうのを見つけて

I found a flavor called sweet potato.

えっ

Huh?

もうさつま芋?

Is it already sweet potato?

そうだね

That's right.

もうさつま芋なの?

Is it already sweet potato season?

って思いました

I thought that.

こないだまで

Until recently

ソルト味出してたじゃん

You were putting out a salty flavor, weren't you?

ソルト味ね

It's a salt flavor, huh?

確かに夏だね

It’s definitely summer, isn’t it?

あーそこにやっぱり

Ah, I knew it was there.

お盆が明けたらもう秋なんですよ

Once Obon is over, it's already autumn.

えー早いよ

Eh, that's quick.

暑い

Hot.

暑いけどね

It's hot, isn't it?

うん

Yeah.

あー確かにな

Ah, that’s true.

そういう小さい秋があると

There are small autumns like that.

あとあのセミ

And that cicada.

セミ爆弾があると

There is a cicada bomb.

セミ爆弾が落ちてると

"When the cicada bomb drops"

秋だな

It's autumn.

みたいな

Like or similar to.

気持ちになってくるかな

I wonder if I'll start to feel that way.

秋っていうか夏の終わりだな

It's more like the end of summer than autumn.

って気持ちになってくるかな

I wonder if I'll start to feel that way.

うん

Yeah.

街中で

In the city.

ぺちゃんこになったセミ

A flattened cicada.

見つけて

Find me.

ってなったわ

That's what happened.

こないだ

The other day

うん

Yeah.

ぺちゃんこになったセミなら

If it's a squashed cicada

まだいいんだよ

It's still okay.

そのさ

"Well then,"

まだなんか生きてるとこで

Still in a place where I'm somehow alive.

落ちてるじゃん

It's fallen, isn't it?

セミ爆弾

Cicada bomb

でそれをさ

So, about that…

犬の散歩をしてると

When I’m walking the dog,

なんか犬がこう

Somehow the dog is like this.

こう

Like this.

行くからさ

I'm going, so...

あーそれ多分

Ah, that's probably it.

多分生きてるやつやで

Maybe it's something that's alive.

みたいな感じに

In a way like that.

うん

Yeah.

と思って

I thought.

うん

Yeah.

えっと

Um...

なんだっけな

What was it again?

で去年は妊婦だったけど

Last year I was pregnant, but...

今年はベビーカーを

This year, a stroller.

押しているので

Because I am pushing.

日傘がさせないんですよ

I can't use an umbrella.

だいたい

Generally.

つら

It's tough.

片手でさ

With one hand, you know?

押してるじゃん

You're pushing it, aren't you?

そうすると

In that case.

さすがに手塞がってるから

I'm busy with my hands at the moment.

で朝さ

It's morning.

保育園まで送って

Take me to the nursery.

そっから電車に乗って

From there, I took the train.

とか行くと

When I go like that,

なんかこう

Something like this...

普通の距離よりさ

Rather than a normal distance.

遠いし

It's far away.

荷物とか多いから

Because I have a lot of luggage.

めっちゃ汗かく

I'm sweating a lot.

それが激つらって思って

I think that's really tough.

ある時マジでつらいと思って

At one point, I really felt it was tough.

いろいろ買ってみたんだけど

I tried buying various things, but...

でまず帽子

First, the hat.

帽子

Hat

とりあえず日傘買えないから

For now, I can't buy a parasol.

日傘使えないから

Because I can't use a parasol.

帽子買って

Buy a hat.

であとなんか

And also something else.

涼しいグッズを

Cool goods.

いろいろ試した中で

Among the various things I tried

一番良かったのは

The best thing was.

ビオレの

Biore's

冷タオル

Cold towel

冷やタオル

Cold towel

冷た

Cold.

あ違う違う

Oh no, no.

冷タオル

Cold towel

冷タオルじゃなくて

It's not a cold towel.

冷シートにしたんだ私は

I made it a cold sheet.

冷シート

Cold sheet

冷シートっていう

It's called a cold sheet.

あのギャツビーみたいな

Like that Gatsby.

あの静寒シートみたいな

Like that静寒 sheet.

ドラッグストアで売ってる

It is sold at the drugstore.

やつが

That guy.

あるんですけど

There is.

なんか冷タオルが

It feels like a cool towel.

めっちゃいいみたいな

It seems really good.

口コミをすごいいっぱい見たので

I saw a lot of reviews.

やってみようみたいな

Let's give it a try or something like that.

思ったんだけど

I was thinking...

でも冷タオルが

But the cold towel...

ちょっとでかくて

It's a bit big.

なんか

Something.

あのタオルサイズみたいな

Like that towel size.

スポーツタオルみたいな

Like a sports towel.

サイズになってて

It has become a size.

首にかけるみたいな感じで

It feels like something to wear around the neck.

いいんだけど

It's fine, but...

なんか

Something.

5本入りとか

Such as a pack of five.

6本入りで

In a pack of six.

500円ぐらいするから

It costs about 500 yen.

なんか1本結構高いから

Because one is pretty expensive.

毎日使うっていうより

Rather than saying I use it every day

なんかイベントとかで

At some event or something.

使う感じかなと思って

I thought it would be a feeling of use.

でなんか冷シートってやつ

It's something called a cooling sheet.

まず買ってみようと思って

I thought I would try buying it first.

もっとちっちゃいやつだから

Because it's a smaller one.

買ってみたら

I tried buying it.

それも確かに

That's certainly true.

良くて

Good.

なんか拭くと

When I wipe it,

またメントルとか

Also Mantle and so on.

めっちゃ入ってるから

It's super full.

スースースー

Suuuuuuuu.

すっごい

Amazing!

だから体感が

That's why the sensation feels...

涼しいっていうだけで

Just being cool.

別に実際飲んだら

It's not like when you actually drink it.

涼しくないんだけど

It's not cool, though.

体感涼しいから

It feels cool.

なんかその汗だくで

Something about that sweaty mess.

駅に着くで

I'm about to arrive at the station.

まあ暑いじゃん

Well, it's hot, isn't it?

電車乗った間

While I was on the train

でその間に

In the meantime,

まあ汗を

Well, sweat.

普通のタオルで

With a regular towel.

拭ってもいいんだけど

I can wipe it, but...

その冷シートで

With that cooling sheet

わーって

I know.

なんか拭うと

If I wipe something.

あの

Um...

すんごいヒヤヒヤして

I’m really on edge.

風とか吹いて

Let the wind blow.

だからそこに風を当てると

So when you blow air there,

めっちゃヒヤーってなって

I was so scared!

とりあえず体感的には

For now, based on my experience...

ちょっと涼しくなる

It will get a little cooler.

っていうやつでした

That was what it was about.

確かに

Certainly.

同じこと私は

I am the same.

多分不潜風機と

"Perhaps a non-submersible fan and"

組み合わせると良い

It's good to combine.

そうですよね

That's right.

私もあの

I also…

シロの

Shiro's

話題になってた

It was a topic of conversation.

アイスミントの

Ice mint's

スプレー

Spray

Ah

去年

Last year

もっと高級な

More luxurious

オシャレなやつだ

It's a stylish thing.

そう

Yes.

カッコつけて

Trying to look cool.

買っちゃいまして

I ended up buying it.

去年

Last year

出た

It's out.

オシャレなやつだ

It's a stylish one.

アイスミント

Ice mint

ボディローション

Body lotion

それもその

That makes sense.

メントールだから

Because it's menthol.

人によってはちょっと

For some people, it's a bit...

避ける人も

People who avoid.

いらっしゃると思うんですけど

I think you'll be there.

でもこれ

But this...

やばいっすね

That's awesome!

メントール

Menthol

風吹いたら

When the wind blows.

やばいっすよね

That's crazy, isn't it?

ヒューヒュー

Woohoo!

ヒューってなる

It makes a "hiss" sound.

冷たくなる

Become cold.

ですよね

That's right.

うん

Yeah.

その瞬間だけだけど

Just for that moment, though.

そういう

That's just the way it is.

人類の

Of humanity

英知に感謝

Gratitude for wisdom.

体感的には

From a sensory perspective,

涼しく

Cool.

なってる

It's happening.

うん

Yeah.

それかな

Is that it?

ミニ扇風機

Mini fan

なんかアマゾンで

Something on Amazon.

買ったんだけど

I bought it, but...

なんか人生で初めて

For the first time in my life.

すごいなんか

That's amazing somehow.

プライムセールの時に

During the Prime Sale

買ったんだけど

I bought it, but...

レビュー詐欺だったのか

Was it a review scam?

何なのか

What is it?

すんごい不良弱くて

The delinquent is really weak.

全然使えなくて

It's totally unusable.

なんか

Somehow.

ちょっとハズレだったので

It was a bit off.

買い直す気力もなかったので

I didn't have the energy to buy it again.

結局ミニ扇風機

In the end, a mini fan.

大して使わず

Not used much.

うん

Yeah.

でした

It was.

あの

Um...

私は外にいる時じゃないけど

I'm not outside right now, though.

クーラーをずっとつけてると

If you keep the air conditioner on all the time...

なんかどんどん

Somehow, little by little.

過激化するっていうか

It's not so much that it's becoming radicalized.

なんかどんどん

Somehow, more and more.

低い温度にしちゃう

I'll set it to a low temperature.

うん

Yeah.

どんどん

Get along quickly.

なんか最初は

At first, it feels like...

28度だったのに

It was 28 degrees.

慣れて27度とかにしちゃう

I get used to setting it to around 27 degrees.

っていうのがあって

That being said.

どんどん冷えちゃうから

Because it keeps getting colder.

今年からサーキュレーターを

Starting this year, a circulator will be used.

入れたら

If you put it in

めっちゃ

Very

いいです

That's good.

いいんだ

It's fine.

サーキュレーター

circulator

はい

Yes

あのおすすめです

I recommend that.

なんか

Something.

体感温度

Perceived temperature

1,2度下がるし

It drops by 1 or 2 degrees.

あのクーラーと違って

Unlike that air conditioner.

なんていうか

How should I say this?

冷やーっとしなくて

Don't feel cold.

サーキュレーターが

The circulator is

当たる時だけ

Only when it hits.

ちょっと涼しいし

It's a little cool.

あと

After

こもらないから

Because it doesn't get stuffy.

あの締め切ってるけど

It's closed, but...

一応換気されるんで

It will be ventilated, just in case.

あの

Um...

この今は最近

This moment is recent.

暑い時期長いんで

Since the hot season is long.

二刀流がおすすめです

I recommend dual-wielding.

サーキュレーターに

To the circulator.

なんか

Somehow

うち

Home

うちすごい困ってることがあって

I'm really in a lot of trouble.

なんかエアコンの温度を

The air conditioner's temperature seems to be...

26度以上ぐらいにすると

If you set it to around 26 degrees or higher,

なんかすごい臭くなるんだよね

It really starts to smell bad.

空気が

The air is

エアコン出てくる空気が

The air coming out of the air conditioner is

臭くって

It smells bad.

へー

Wow.

だから温度26度より

So it's above 26 degrees.

上げられると

When raised

冷えられないっていう問題があって

There is a problem that it can't be cooled.

なんかいつも

It's always like something.

やばい

Oh no.

なんかyoutubeの企画みたいな

It feels like a YouTube企画 (project or企画 could mean plan).

めっちゃ寒いんだけどさ

It's super cold, you know.

なんか

Somehow

まあその家族の体感温度の違いもあるんで

Well, there are also differences in the family's perceived temperature.

まあ私が一番寒がりだから

Well, I'm the coldest one of all.

私は寒いなと思ったんだけど

I thought it was cold.

あー

Ah-

なんか25

Something 25

25.5ぐらいまでしか行けなくてですね

I can only go up to about 25.5.

寒っ

It's cold!

寒いんですよ

It's cold.

26

26

まあ26も行けるかな

Well, I guess I can manage 26 too.

なんかね本当に

Well, you know, really...

いや上げるとすごい臭くなるんだけど

Well, it gets really smelly when I raise it.

なんで?

Why?

ちょっと詳しい

A little detailed.

でエアコンクリーニングとかもしたんだよ

So I also did air conditioner cleaning.

なのに

Nevertheless

なんかその現象が治らないんですけど

That phenomenon isn't going away, though.

なぜか知ってる人がいたら教えてください

If anyone knows why, please let me know.

youtubeの企画みたいな

Like a YouTube project.

そう

Yes.

なんか

Somehow

そうかな

I wonder if that's the case.

みたいな

Like

26度以下にしたら悪臭みたいな

It smells bad if it goes below 26 degrees.

以上にしたら悪臭

It would be a foul odor if taken beyond that.

そう

Yes.

すごい嫌なんだよ

I really hate it.

へー

Oh really?

でも本当になんか

But really, somehow…

暑いんだよ

It's hot.

わかる

I understand.

暑いですねもう

It's hot, isn't it?

りょかしさんはなんか夏のライフハックはありますか?

Do you have any summer life hacks, Ryokashi?

んーと

Hmm...

そうだなー

That's right.

アイス屋さんとかコーヒー屋さんをたくさん知っておくこと

Knowing a lot of ice cream shops and coffee shops.

どういうこと?

What does that mean?

え?

Huh?

行き先で?

Where to?

なんか

Somehow

そう

Yes.

もう

Already

あのー

Um...

一直線に目的地に行くまでにバテちゃう

I get exhausted before I reach my destination in a straight line.

バテちゃう

I'm getting worn out.

暑すぎて

It's too hot.

うん

Yeah.

なんで最近はそういうアイス屋さんとかを

Why have ice cream shops like that been so common lately?

コーヒー屋さんをいっぱい調べて

I researched a lot of coffee shops.

アイス屋さんって何?

What is an ice cream shop?

アイス屋さん

Ice cream shop

カフェはわかるけどアイス屋さんってそんなある?

I understand about cafes, but are there really that many ice cream shops?

いやなんか最近アイス屋さんが結構熱くて

Well, it seems like ice cream shops have been quite popular lately.

へー

Oh really?

ブルータスカポパイでもアイスクリーム最近特集あって

There was recently a feature on ice cream in Brutus Kapo-Pie.

そうなんだ

I see.

はい

Yes

それでなんかいろんなアイスクリーム屋さんとか

So there are various ice cream shops and...

紹介されていたので

Because it was introduced.

うん

Yeah.

ぜひ

Surely.

あの興味あれば皆さん行ってくださいって感じなんですけど

If you're interested, I feel like everyone should go.

あーでもなんか

Ah, but somehow...

なんか31も売り上げ上がってるって最近ニュースで見たよね

I saw in the news recently that 31's sales have been increasing.

そうだ

That's right.

はい

Yes

31とかもめっちゃ行く

I go to 31 a lot too.

31確かにあったらなんか吸い寄せられちゃうな

If it were indeed there, it would somehow draw me in.

なんかりっちゃさん

Somehow, Riccha-san.

なんか入りたい

I want to join in on something.

そうりっちゃさんが私の住んでる街に来てくれたことがあって

There was a time when Souritcha came to the town where I live.

うん

Yeah.

一緒に回ってて確かに良かったみたいな

It seems like it was definitely good to be together.

特に31あるのは特典高いねって言ってて

Especially, having 31 is a high benefit, isn't it?

なんかさらっと私ともう一人の人がいて案内してたんですけど

There was me and another person casually guiding.

なんかさらっと流したけどなんか印象に残ってる

I casually brushed it off, but it left an impression on me.

あー31は特典高いって

Ah, 31 has a lot of perks.

いや高い高いよ高いよ

No, it's expensive, it's really expensive!

マックと31なんか駅前にマックと31がある特典高い

There's a McDonald's and a 31 (ice cream shop) in front of the station, and the benefits are great.

うんりっちゃさんが

Mr./Ms. Unrichiya is...

あミスドあとミスド

Ah, Mister Donut, after Mister Donut.

ミスドは

Mister Donut is

いやこれ絶対みんな思ってるはず

No, I'm sure everyone is thinking this.

ミスドは高いよでもなかなかないんだよな

Mister Donut is expensive, but there aren't many alternatives, you know.

31も同じくらい高いでしょミスドくらい高いでしょ

31 is about as expensive, right? It's about as expensive as Mister Donut, right?

え31割とあるからなどこでも

It’s relatively common, so it can be found anywhere.

いやいや都心に意外とないんだって

No, no, surprisingly there aren't that many in the city center.

そっか

I see.

うーんそうか

Hmm, I see.

そうなんです

That's right.

いやそうなんです

Well, that's true.

都心に意外とないチェーン店シリーズっていうのがいくつかあって

There are quite a few chain store series that are surprisingly not found in the city center.

うん

Yeah.

ミスドも意外となんかそういう生活圏の駅には結構あるんだけどさ

Mister Donut is surprisingly quite common in stations within that kind of living area.

なんか

Somehow

うん

Yeah.

あの山手線の縁の中ぐらいに入ってくると結構減ると思うよ

I think it decreases quite a bit once you get into the area around the Yamanote Line.

あのなんていうか

Well, how should I put it...

あの長細い箱じゃないですかミスドって

Isn't it that long, narrow box? That's Mister Donut, right?

あれを買って帰るような家族が住んでるところの街にありますよね

It's in a town where families that would buy that live.

なんか

Something

一人も買って

"Not even one bought."

あー

Ahー

なんか今日の昼食べちゃおうみたいな

It feels like I might eat something for lunch today.

そういう単身とかそういう人たちがいる街にはなくて

In a city where there are people like that who are single or living alone.

そうね

I see.

あの長細

That long and narrow one.

確かに確かに

Indeed, indeed.

箱を買うような

Like buying a box.

うん

Yeah.

家の皆さんの街にある気がする

I feel like it's in your family's town.

そうだね確かにオフィス街ではないよね

That's true, it's definitely not a business district.

うん

Yeah.

そうかも

That might be the case.

調布にもあるよね

It's in Chofu too, right?

31も調布にはあるよ

There is also a 31 in Chofu.

調布には31もあるよ

There is also a 31 in Chofu.

だから調布には31もマックもミスドもあるんだけど

So there are 31, McDonald's, and Mister Donut in Chofu.

そう

Yes.

調布はもう

Chofu is already...

今私が住んでるエリアにはあまりないので

There aren't many in the area where I currently live.

なんか31見つけるとはっ

I found a 31 somehow!

でもさ帰り道31とかミスドは帰り道に出会わないとさ帰れないっていうか

But you know, if you don't run into places like 31 or Mister Donut on the way home, it's like you can't go home.

なんか期間期間がそんな長くないからさ

Well, the period isn't that long anyway.

難しい

Difficult.

確かに確かに

Certainly, certainly.

そうなんだよ

I see.

31とかね

Like 31, you know?

あれば

If there is (something).

31ナイスやっぱ欲しいからね

31 Nice, I really want it after all.

ウケる

That's funny!

31とか見つけたら

If you find something like 31.

でも31の売り上げ上がってるのはコラボが上手いからだと思うけどポケモンとか

I think the reason for the increase in sales for 31 is because they are good at collaborations, like with Pokémon.

それこないだポケモンコラボで行ったもん

I went to that recently for the Pokémon collaboration.

可愛いキャラがあって行ってしまうな

The cute character makes me want to go there.

そのお夏

That Summer.

あとはその10個10個とか

Then, the rest is about those ten, ten, or something like that.

うん

Yeah.

選べるやつとか定期的に話題化してるのがやっぱり強いですよね

The ones that can be chosen and are regularly brought up as topics are definitely strong, right?

そうだよね

That's right.

そうだけど

I see, but...

うん

Yeah.

そうそう

That's right.

コラボがすごいしやすいってか31のアイスケーキってさずっとあるんだけど

The collaboration is really easy, and the 31 ice cake has been around for a long time.

なんか本当になんていうのかな4色のなんか普通のアイスが4色になっててその上になんていうかあのキャラのプリントした紙が載ってるだけみたいな

It's like, how should I put it, a regular ice cream in four colors, and on top of that, there’s just a piece of paper printed with a character.

なんかっていうキャラコラボなの

It's a character collaboration called "Nanka."

へー

Heh.

だからそのケーキをいちいち作んなくてもそのキャラコラボし放題なんだよねなんか

So you don't have to make that cake every time; you can collaborate with that character as much as you want, you know?

へー

Oh, really?

それがよくできてんだって思う

I think that's really well done.

やばい買ってもらったことなかった

Oh no, I've never had anyone buy it for me.

いやあのこの前行ってみていや昔はね多分もうちょっと違ったあの私自分がちっちゃい頃も31好きだったからアイスクリームケーキとか誕生日にね誕生日ケーキにしてもらってたんですけど

Well, I went there the other day, and honestly, it was probably a bit different in the past. I used to really like 31 when I was little, so I would have ice cream cakes for my birthday.

可愛いな

So cute!

なんかその時のとちょっと違う気がしてなんか今は友達と一緒に行ったらなんか本当にケーキはなんかこれようできてんだみたいなIPコラボし放題やみたいな感じになってるから見て見て

I feel like it's a bit different from that time; now, if I go with my friends, it feels like the cakes are really well-made, and it's like we can collaborate endlessly on IPs, so take a look!

へー

Oh really?

すごいやっぱりあれですねあの組み合わせでコラボできるところは強いな

That's amazing; that combination for collaboration is definitely strong.

ミズドもなんかいろいろあの菅田将暉とかさあと辻莉とかさやってるもんね

Mizudo is also doing various things like Sugata Masaki and Tsuji Rika, right?

辻莉とかのなんですか朝子岩柳じゃなくてそういう

What is with Rika Tsuji and Asako Iwayanagi, it's not like that.

あージャンポールエヴァンだっけ

Ah, was it Jean-Paul Hévin?

とか

"Things like that" or "such as."

なんかやってなかったあピエールエルメだっちゃうピエールエルメ

I feel like I haven't done anything, Pierre Hermé.

ピエールエルメだそうやってますからね

It seems that Pierre Hermé is doing it.

出た

It came out.

やっぱ定期的に思い出してもらうって超大事だ

It's really important to be remembered regularly after all.

確かにコラボブームですよ

It's certainly a collaboration boom.

そうですね

That's right.

ちょっと夏のライフハックを言ってたんだけどアイスヤニオン

I was just talking about a summer life hack, but ice onion.

アイスヤニオン

Ice Onion

サーティーワンに引っ張られちゃった

I got pulled into Baskin-Robbins.

あとは今年はなんかあんまり外に出なさすぎて私あんまり今まであの肌トラブルとかなかったんですけどさすがにちょっと

Also, this year I haven't really been going outside much, and I haven't had many skin problems until now, but it's starting to become a bit of an issue.

あのシミソバカスなどは気になってきたんで全ての日焼け止めを一生懸命塗って暮らしました

I've been worried about those spots and freckles, so I've been diligently applying sunscreen every day.

あー私はもう面倒くさくて顔しか塗らない人間なので

Ah, I'm the kind of person who is too lazy to do anything but put on makeup on my face.

いや顔も塗ってなかったんだよ前は

No, I hadn't even put on any makeup on my face before.

ほんとそれはすごい

That's really amazing.

素肌でそう素肌で外に出たという強行にとってたので

I took the bold step of going outside with just my bare skin.

でもなんか夏がさ暑くなりすぎてさなんていうのかな

But somehow, summer has become too hot, you know?

うん

Yeah.

夏の行事がなんかもう無理というかなんていうのかななんで思ったんだっけ

I don't know how to put it, but I feel like summer events are just too much for me anymore. I wonder why I feel that way.

私たちが小学生の頃朝顔育てたじゃないですか

Remember how we grew morning glories when we were in elementary school?

うん

Yeah.

でなんか今も友達の子供たちが朝顔を持って帰ってきてみんな家で朝顔を育ててるんだけど

So right now, my friends' kids are bringing home morning glories and everyone is growing morning glories at home.

なんか暑すぎて朝顔がなんかしおれてるみたいな

It feels like the morning glories are wilting because it’s just too hot.

見てかわいそう

It looks pitiful.

それはこんだけ気温変わったら生態系も変わるわと思って

I thought that if the temperature changes this much, the ecosystem would change too.

うん

Yeah.

昔のノリでいてはいけないというか

You shouldn't stay in the old groove, so to speak.

夏休みとかもさなんか小学校小学生夏休みだから友達となんか朝から遊びに行って夕方帰ってくるみたいな感じだったのかさ

During summer vacation, it would be like when I was in elementary school, going out to play with friends from the morning and coming back in the evening.

今暑いから公園とか誰もいないし今夏外で遊べないからさそもそも

It's hot now, so there's nobody in the park, and I can't play outside in the summer anyway.

だから家でゲームしてる方が安全みたいになっちゃうじゃん

So it seems like playing games at home is safer.

なんかそれっていうか夏休みの時期ずらしたらみたいな感じになるし

Well, it feels like it would end up being like shifting the summer vacation period or something.

いやそうですよね

Yeah, that's right.

そうですよねなんかイベントとか企画してる友達が

That's right, my friend is planning some kind of event or project.

なんか夏といえば屋外の企画をやりたいって皆さんやっぱおっしゃるんですってなんか外でサマーフェイスみたいな

It seems that when it comes to summer, everyone definitely wants to do outdoor events, like a summer festival or something.

でもやるけど今年の夏もう開催したら全部救急車呼ぶのに忙しすぎて当日回らなくなってるからやめてほしいって言ってて

But I'll do it, but I hope they don't hold it again this summer because I was too busy calling ambulances and couldn't get around on the day.

へーやばそんななんだ

Wow, really? That's surprising!

だから本当にやばいしあとスーパーであのなんか

So it's really bad, and then at the supermarket, that kind of...

サラダのなんかベビーリーフみたいなのなんかちょくちょくしおれてるやつあるんですよ

There's something like baby leaves in the salad that tends to wilt from time to time.

熱すぎて

It's too hot.

熱すぎ?

Too hot?

熱すぎてもう限界ですねだから

It's too hot, and I'm at my limit now, so...

たしかに岡井イベントはそうだね今サマソニーとかやってるけどなんか行ける人太鼓

Certainly, the Okai event is like that. They're doing something like Summersonic now, but it seems like those who can go are busy with other commitments.

藤ロックとかもなんか体力すごいなみたいなそっちのほうが思った

I thought that藤ロック (Fuji Rock) requires incredible stamina or something like that.

そうですよ

That's right.

外にいて日焼けやばくないのかなと思ったりもするし

I sometimes wonder if being outside and getting sunburned is really that bad.

しかし電楽とか был

However, there was electric music.

夏休みだと思うんで

I think it's summer vacation.

だから私は

So I...

夜の遊びが

Night play

もっと流行るんじゃないかと

I think it will become more popular.

思ってますけどね

I’m thinking about it, you know.

ちなみにりょかちゅは

By the way, Ryokachu is...

夏は好きですか

Do you like summer?

好きな季節はいつですか

What is your favorite season?

好きな季節

Favorite season

うーん

Hmm.

あんまりないけど

Not much, but...

夏は

Summer is

家に

At home

あんまりそんなに好き

I don't really like it that much.

誕生日があるけど好きではないですね

I have a birthday, but I don't like it.

なんか

Something.

京都に住んでたので

Because I lived in Kyoto.

余計暑いし

It's even hotter.

京都はそうだね

Kyoto is like that, isn't it?

京都は虫暑いからな

Kyoto is humid and muggy.

なんかもう

I don't know, it's like...

最近ちょうど今週ぐらい思ってたんだけど

I've been thinking about it just around this week.

なんか夏

Somehow, summer.

私もそこまで好きじゃないんですけど

I'm not that fond of it either.

なんかなぜかと考えると

When I think about why that is...

まずその暑い

First, it's hot.

暑さにそんな強くないんで

I'm not very good with the heat.

なんか

Something.

不快指数が高いじゃんまず暑いから

The discomfort index is high; first of all, it's hot.

疲れるし

It's tiring.

体力を奪われる

Lose physical strength.

体力がそんなにすごい体力ある方じゃないから

I'm not someone who has such amazing physical strength.

まず暑くて体力奪われるっていう時点で

First of all, just the fact that it's hot and draining my energy...

イライラするから嫌だっていうこと

It's because it annoys me that I don't like it.

汗かくのもなんか

Sweating feels a bit...

あんまり好きじゃないから

I don't like it very much.

運動しようとして

Trying to exercise.

汗かくのは別にいいんだけど

It's okay to sweat, but...

普段出かけて暑いみたいなのが

It seems like it's usually hot when you go out.

本当に好きじゃないから

Because I don't really like it.

嫌だっていうこと

What I mean is that I don't want to.

それに加えて夏はいつも

In addition, summer is always

夏だ

It's summer.

なんか

Somehow/Someway

夏らしいことしなきゃみたいな気持ちにでも

I feel like I should be doing something summery.

囚われて

Captured

なんか

Something.

なんか花火やってる

They're doing some fireworks.

でも行ってない

But I haven't been.

ライブやってる

I'm doing a live performance.

でも行ってない

But I haven't gone.

旅行

Travel

でも行ってない

But I haven't gone.

なんか友達はみんな旅行も行って

It seems like all my friends are going on trips.

ライブも行ってない

I haven't even done a live performance.

花火もやって

Let's also do fireworks.

海も行って

Let's go to the sea too.

なんかすごいみんな夏楽しんでるけど

It seems like everyone is having an amazing time enjoying summer.

私この夏何もしてない

I haven't done anything this summer.

なんか損した気分ってなって

I feel like I've lost something.

すごいなんかもやもやした気持ちになるから

It's amazing, but it gives me a somehow unclear feeling.

すごい夏が嫌いだって思った

I thought I really hated summer.

すごい

Amazing

それ

That.

名前つけられそうですね

It seems like I could give you a name.

なんか

Something.

サザエさん症候群じゃないけど

It's not exactly the Sazae-san syndrome, but...

夏焦り症候群

Summer Heat Syndrome

なんだろう

I wonder what it is.

夏焦り症候群

Summer anxiety syndrome

なんか夏を楽しまなきゃいけないんじゃないか

I feel like I have to enjoy summer somehow.

というそのさ

Well then,

プレッシャーみたいなのに

Like pressure or something.

なんか家の中でさ

"Like, inside the house..."

ダラダラしてるタイプなのになぜか

Even though I'm the type to be lazy, for some reason...

焦ってしまうというので損に感じる

I feel like I'm at a loss because I'm getting anxious.

これ分かる人いるんじゃない

I think there are people who understand this.

いやーなんか

Well, you know...

あの無優東京っていう

That 無優 Tokyo thing.

私結構聞いてる好きなポッドキャスター

I listen to my favorite podcaster quite a lot.

なんですけど

It is, but...

そこでも言ってました

They said it there too.

夏みんながいろんなイベントに

In the summer, everyone participates in various events.

いっぱい行ってる

I go a lot.

のがいいみたいな感じの

It seems like it's better to...

雰囲気あるよねみたいな話を

It's the kind of conversation that has a certain atmosphere, you know?

そのエピソードでも

In that episode as well.

話されていて

Talking about it

気持ちは分かりますね

I understand how you feel.

確かにあるかも

It might indeed exist.

そういう

In that way.

なんでしょう

What is it?

オレンジレンジみたいな夏

A summer like Orange Range.

やってねーのみたいな感じ

It feels like I'm not doing it.

そうね

I see.

うん

Yeah.

海この夏1回も海行ってないみたいなの

It seems like I haven't been to the sea even once this summer.

なんかなんかあれみたいな

It’s kind of like that thing, you know?

行かなくてよかったんだっけみたいな気持ちに

It feels like I didn’t have to go after all.

夏の終わりになってしまうっていうね

It's like saying summer is coming to an end.

花火見たよねーみたいな

It's like saying, "We watched the fireworks, right?"

あるんですよ花火も見てないよみたいな

I haven't even seen the fireworks, you know.

感じになっちゃう

It feels like that.

見てない見てない

I’m not looking, I’m not looking.

いやー確かにそれなんか

Well, that certainly is something.

名前つけられそうですね

It seems like I could give it a name.

つけられそうでしょ

It looks like I could put it on.

夏の遊びってなんかさ計画性必要じゃない

Summer activities require some planning, don’t you think?

なんか

Somehow

あー海に行こうとか

Ah, let's go to the sea or something.

フェス行こうか

Shall we go to the festival?

なんかまず友達がいっぱいいる計画性があることがこう前提のなんていうの遊び

It’s like a game that assumes, first of all, having a lot of friends and being organized.

はいはいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes, yes.

なるほど

I see.

やばい

Oh no!

そういう遊び全般が嫌いすぎて

I hate that kind of play in general.

何人も焦りがありませんでした

No one was in a hurry.

そう

Yes.

この世で一番嫌いなものバーベキュー

The thing I hate the most in this world is barbecue.

あーわかるバーベキュー苦手

Ah, I know, I'm not good at barbecues.

この世で

In this world.

この世で一番嫌いなものバーベキュー苦手ってこと?

Is it that you dislike barbecues the most in this world?

あのー新卒でも言い過ぎ

Um, that's a bit too much even for a new graduate.

会社で言い過ぎ

Too much said at the company.

そしてエッセイにも書いたことから誰からもバーベキューに誘われなくなった

And because I wrote about it in my essay, no one invites me to barbecues anymore.

そんな書いたんだ

Is that what you wrote?

ぐらい

About / approximately

はい

Yes

なんで

Why?

まあ確かにすごい気持ちはわかるけど私はだいたいそういう花火とか

Well, I can definitely understand that feeling, but I'm generally not really into fireworks or that sort of thing.

あー行きたくないという風に思っているので

Ah, I'm thinking that I don't want to go.

気持ちはわかるし理解するけど自分は思わないタイプですね

I understand your feelings and can relate, but it's not something I think about myself.

えーそっか

Oh, I see.

でもわかります

But I understand.

でもさ

But you know...

京都といえば祇園祭りがあるじゃないですか

Speaking of Kyoto, there is the Gion Festival, isn't there?

毎年

Every year

あれ京都人はさ

You know, Kyoto people...

行かなきゃみたいなとか

It feels like I have to go or something.

友達と行かなきゃとか

I have to go with my friends or something.

好きな人と行かなきゃとか

"Things like having to go with someone you like."

学生時代ってあるじゃん

There's something called student days, isn't there?

大学ぐらいまで

Up to university level.

まあ

Well.

行ってもいい

You can go.

そんなもんだ

That's how it is.

別に行かなくても

You don't have to go, anyway.

人が多いから

Because there are many people.

焦らないんだ

Don't rush.

人は多いよ

There are many people.

もう

Already

去年とかは

Last year, for example.

一昨年ぐらい

About the year before last.

その時期帰ってましたけど

I was back during that time.

奈良行ってました

I went to Nara.

家族みんなで

With the whole family.

人が多いんで

There are a lot of people.

祇園祭り

Gion Festival

私は本当に京都人といっても

I really am a Kyotoite.

宇治の人間ですので

I am a person from Uji.

ちょっと外れて

Just a little off.

本当の中の人はわからないですけど

I don't really know who the person inside is, though.

人が多すぎるんで

There are too many people.

私はあんまり

I don't really.

行こうとは思わないし

I don't think I'll go.

祇園祭りって

What is the Gion Festival?

出来上がっていくところの方が

It's better when it's being completed.

私は好きかも

I might like it.

街がだんだん

The town is gradually...

祭りムードになる感じ

It feels like a festival mood.

そう

I see.

京都の新京国あたりとかは

Areas around Shinkyogoku in Kyoto are...

祇園祭りが近づくと

As the Gion Festival approaches

シャンシャンみたいな

Like Shanshan.

なんか

Something.

流れるんですよ

It flows.

わかるかも

I might understand.

今年7月の頭ぐらいに

Around the beginning of July this year.

IBSっていうので

It's called IBS.

行ってたんだけど

I was going, but...

京都に

In Kyoto.

その時初めて

For the first time at that moment.

あのなんだっけ

What was it again?

歩行が運行する

Walking operates.

山歩行

Mountain walking

順行の

Direct order

練習みたいなのしてたのかな

I wonder if they were doing something like practice.

ちょっと軽い練習してたり

I'm doing a bit of light practice.

シャンシャン行ってたりして

Maybe it's that the panda is going around.

そっちの方が趣があってよかったかも

It might have been better that way, as it had more charm.

そう

Yes.

それを楽しんでます

I'm enjoying that.

なるほど

I see.

もうすぐ祇園祭りか今年もって思うのが好きだけど

I like to think that the Gion Festival is almost here again this year.

実際の時は人が多すぎて

There are too many people in reality.

もう高校生とか大学生以来行ってないかな

I haven't been since I was a high school or college student.

という感じですね

That's the feeling, isn't it?

なるほど

I see.

うん

Yeah.

なんかうちの母さんも最近は京都は

It seems my mother has also recently been to Kyoto.

観光地は人を見に行くってことだと思ってますけども

I think tourist spots are about going to see people.

人を見に行くようなもんだからって言ってます

It's like going to see people.

いい層

Good layer.

すごい京都の人に

Amazing people of Kyoto.

いい層

Good layer.

いい層パターン

Nice layer pattern.

そうなんです

That's right.

なので

So,

夏は

Summer is

だから祇園祭り

That's why the Gion Festival.

暑すぎたり

It's too hot.

人が多すぎて嫌な人は

If you dislike crowds of people

なんかちょっと前に行くと

If you go a little further ahead...

そういうシャンシャン鳴ってたり

It's making that kind of ringing sound.

練習していたり

Practicing.

あとちょっと前から

A little while ago.

その歩行は外に出てるので

That walk is outside.

見れるし

I can see it.

いいんじゃないか

Isn't it good?

そうなんだ

I see.

確かにその時期の方がいいね

It’s definitely better during that period.

うん

Yeah.

もう夏はおすすめしないけどね

I don't recommend summer anymore, though.

暑いから

Because it's hot.

京都に夏は帰んないの

I won't return to Kyoto in the summer.

帰らないって決めてます

I've decided not to go back.

数年前からも

For several years now

東京よりやっぱ暑いと思うんだ

I think it's definitely hotter than Tokyo.

よかちでも

Even if it's okay.

なんかだから水分量が多い

I guess that means there's a lot of moisture.

あーわかる

Ah, I understand.

湿度が

Humidity is

ベタベタするからね

It's sticky, you know.

そうなんですよ

That's right.

なんか歩いてるだけで

Just walking around.

なんか肌の上に水が乗ってる感じがするんで

It feels like there's water on my skin.

うん

Yeah.

帰りません

I'm not going back.

京都の一番私がいいなと思う時期は

The time I think is the best in Kyoto is

5月ぐらいなので

It's around May.

その時期に帰って

Come back during that time.

うん

Yeah.

秋にも帰りますね一応

I will be going back in the fall, just to let you know.

10月ぐらい

Around October

でも確かに春秋がいいんだけど

But it's true that spring and autumn are nice.

春秋混んでんだよね

It's crowded in spring and autumn, isn't it?

特に秋の方がさ

Especially in autumn.

あれで混んでない?

Isn't it crowded with that?

うん

Yeah.

春は桜で混んでて

Spring is crowded with cherry blossoms.

秋は紅葉で混んでる

Autumn is crowded with colored leaves.

その春の桜が終わった後に

After the cherry blossoms of that spring ended

別にどこでもそうなんですけど

It's not like it's any different anywhere else, though.

緑の葉っぱが生えてくる時期あるじゃないですか

There's a time when green leaves start to grow, isn't there?

うんうん

Uh-huh.

あの時期に私は京都に行くのをおすすめします

I recommend going to Kyoto during that time.

もう桜とか見切った人は

People who have already seen enough of the cherry blossoms

なんかその緑が青々としてる時に

When that greenery is lush and vibrant

そういう庭園の

Such a garden

お庭とかある手洗いに行くと

When I go to the restroom with a garden,

緑がすごい綺麗な

The green is very beautiful.

庭が見られると

When I can see the garden

私はそっちの方が好きですね

I prefer that one over there.

桜よりも

More than cherry blossoms

そういう緑が青々としてる

Such greenery is lush and vibrant.

寺の方が好きです

I prefer temples.

あーなるほど

Ah, I see.

いいね確かに青々としてる寺

It's great, the temple is certainly lush and green.

いいよねわかる

I get it, that's good.

そう

Yes.

人も少ないし

There aren't many people.

桜もいいんですけど

Cherry blossoms are nice, but...

桜は他にも

There are other cherry blossoms.

いいところたくさんあるので

There are many good things about it.

あとは

As for the rest.

いいね5月で

Sounds good in May.

はい5月ぐらいのその

Yes, around May.

桜が終わったシーズンに行くとか

Going in the season after the cherry blossoms have finished.

あと秋も11月後半から12月が

Also, autumn is from late November to December.

多分今紅葉で一番見ごろなので

Maybe now is the best time to see the autumn leaves.

その手前で行くぐらい

Just to go that far.

もうちょい早い方がいいんだ

It would be better if it was a little faster.

まぁでもそうだよね

Well, that's true.

混んでるもんね

It's crowded, isn't it?

一番紅葉の時は

When the leaves are at their most beautiful.

はいぐらいがいいと思います

I think it would be good to have around that much.

個人的には

Personally,

有益情報

Useful information

おすすめ有益情報

Recommended useful information.

宇治の人間で

A person from Uji.

京都人ではないけどおすすめです

I'm not from Kyoto, but I recommend it.

そうねちょっと

Well, a little bit.

そのエクスキューズがないと

Without that excuse,

定期的に怒られるんで

I get scolded regularly.

京都方面で

Towards Kyoto.

そうだね

That's right.

ちょっと今回なんかめっちゃだらだらした話してしまったんで

I ended up rambling a lot this time.

有益情報はあんまないんだけど

There's not much useful information, though.

最後の有益情報

Final useful information

京都は5月と10月に行く

I go to Kyoto in May and October.

おすすめです

I recommend it.

夏に行くな

Don't go in the summer.

なんかやっぱあれだね暑いともうだめだね

Yeah, I guess it's true that when it's hot, it's just no good.

なんかひたすらだらだらした話

A story that just goes on and on aimlessly.

今回終わって

This time it's over.

珍しい

Rare

珍しいちょっと久々でもあったんですけど

It was a rare occurrence, and it's been a little while too.

なんでリハビリ会ですね

Why is it a rehabilitation meeting?

そうですね1ヶ月ぶりぐらいに撮ったのと

Well, it's been about a month since I last took pictures.

ちょっと私はもう最近暑くて頭がだめです

I'm a bit out of it lately because it's been so hot.

はい私もです

Yes, me too.

溶けてます

It’s melting.

はい

Yes

じゃあ今回はめっちゃだらだらしたけど

Well, this time was really sluggish.

夏の話こんな感じでしょうか

Is this how the summer story goes?

ややいラジオではお便りを募集しています

We are accepting messages on Yaya Radio.

概要欄のグーグルフォームから投稿してください

Please submit your response via the Google Form in the description.

皆さんの感想や質問をお待ちしています

I am looking forward to your comments and questions.

ツイッターで

On Twitter

ハッシュタグややいラジオでお会いしましょう

Let's meet on the hashtag and the radio!

ハッシュタグややいラジオをつけて発信してくださるのも嬉しいです

I'm also happy to see you sharing with the hashtag #YayaiRadio.

全部見てます

I see everything.

インスタグラムでも裏話や最近気になるアイテムを紹介しているので

I'm also sharing behind-the-scenes stories and recently interesting items on Instagram.

そちらもぜひ見てみてください

Please be sure to check that out as well.

各音声プラットフォームでの評価コメントもお待ちしています

We are also looking forward to your feedback comments on various audio platforms.

それではまた次回

See you next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.