第15話:わが家のお茶事情(2021年8月26日)

azusun

暮らしばなし

第15話:わが家のお茶事情(2021年8月26日)

暮らしばなし

おはようございます、あずです

Good morning, this is Azu.

時刻は2021年8月26日、木曜日の朝7時になりました

It is 7 a.m. on Thursday, August 26, 2021.

番組名は暮らし話ということで

The program is called "Living Stories."

この時間はまだ半分寝ぼけまなこな私が

At this time, I am still half-asleep with drowsy eyes.

今日も自分のご機嫌、自分で撮っていくぞという気持ちで

Today, I feel like capturing my own mood by myself.

少しでも気分が上がる話を繰り広げるラジオ番組です

It's a radio show that unfolds stories to lift your spirits a little.

一つの物事をこんな風に感じたり暮らしたりする人もいるんだなーって想像しながら

I imagine that there are people who feel and live like this about a particular thing.

聞いていただけると嬉しいです

I would be happy if you could listen.

平日の朝7時頃から約10分お送りしています

I send it for about 10 minutes starting around 7 AM on weekdays.

今朝もインターネットラジオスタートです

This morning, the internet radio starts again.

今日の暮らし話、テーマは

Today's lifestyle story, the theme is

我が家のお茶事情

Our family's tea situation.

我が家のお茶事情です

This is our family's tea situation.

皆さんは日々飲まれているお茶、どんなものを使ってますか?

What kind of tea do you all drink on a daily basis?

我が家はですね、ただいま色々使ってはきたんですが

In our house, we've been using various things lately.

トウモロコシ茶というものに落ち着きました

I settled on corn tea.

トウモロコシ茶、別の名をコーン茶とも言うそうです

Corn tea, also known as corn cha.

これを採用しています

We are adopting this.

お湯だし水だし、どちらもいけますね

Both hot water and cold water are fine.

このね、トウモロコシ茶っていうものに出会ったきっかけっていうのがありまして

You know, there was a reason I came across this thing called corn tea.

それは数年前、もうどうだろうな、7、8年くらい前でしょうか

That was a few years ago, I wonder how long ago it was, about 7 or 8 years maybe?

当時ですね、私と母と妹と3人で

At that time, it was just me, my mother, and my younger sister, the three of us.

女鎮道中っていうですね

It's called "Onna Chindouchu."

いつも行き当たりばったりなようで

It always seems to be haphazard.

ここででも計画されたですね

It was planned here, wasn't it?

韓国旅行、お隣、日本のお隣の国、韓国旅行に行くことに

I decided to travel to South Korea, the neighboring country next to Japan.

ハマってた時期があって、1年に1度かな

There was a time when I was really into it, maybe once a year.

あと1泊2日とか弾丸ツアーみたいな感じで当時行ってました

It felt like a bullet tour, like just a one-night, two-day trip back then.

そのですね、お隣、韓国で出会ったのがこのトウモロコシ茶

Well, you see, I encountered this corn tea in the neighboring country, Korea.

辛い食べ物が韓国っていうのはお決まりなような

It seems that spicy food is a given when it comes to Korea.

日本で暮らす人たちにとっては韓国料理っていうのは辛いんだっていう印象が

For people living in Japan, the impression of Korean cuisine is that it is spicy.

やっぱりおのずとイメージしやすいかと思うんですけれども

As I thought, it seems easy to imagine naturally.

辛い食べ物、香辛料効いて刺激的で頭覚醒する感じ

Spicy food, with the spices stimulating and giving a sense of awakening to the mind.

ちょっとニンニクも効いてて

It's a bit garlicky too.

食べてても、なんというか辛いのに無限で食べれるというか

Even though it's辛い, it's like I can eat an infinite amount of it.

極端な話

In extreme cases.

それぐらい辛いのに食べたくなる食欲が増進していく感じ

Even though it’s that painful, I feel my appetite increasing and wanting to eat.

でもお腹いっぱいになって先にダメになるっていうか

But it's more like I'll get full and end up being no good first.

もう食べれないってなるんですけど

I feel like I can't eat anymore.

ただやっぱり食べるっていうことは何か飲まないと食が進まなくて

But still, when it comes to eating, you need to drink something to help with the meal.

韓国料理をお隣、現地でですね、韓国という国で

Korean food next door, in the local area, in the country of Korea.

あちこちはしごしたりとか食べ歩いてると

When I'm hopping around to different places and eating my way through them...

ある共通の出来事があったんですね

There was a common event, wasn't there?

それが何かというと

What that is, is...

行く先行く先でたまたまかもしれないけど

It might just be a coincidence wherever I go.

このコーンチャ、トウモロコシ茶に

This corn tea is made from corn.

行く先行く先で出会ってて

Meeting at every turn.

もしかしたらそのお決まりなのかもしれないですけども

It might be a usual thing, but...

最初のお水の代わりにみたいな

Like instead of the first water.

そんな感じでたまたま

It just happened like that.

たたちが行ったお店がそうだったのかもしれないですが

It may have been the case with the store we went to.

これと出会いました

I encountered this.

トウモロコシ茶に出会いました

I encountered corn tea.

最初は口にした時に

At first, when I tasted it.

ん?っていう

"Huh? What do you mean?"

紅茶?お茶?

Black tea? Green tea?

なんだい?っていうですね

What do you mean?

かなり薄めたお茶かい?みたいな

Is it like considerably diluted tea?

だけどなんか飲んでいくと

But somehow, when I start drinking...

口に何も入ってない状態で

With nothing in my mouth.

ただコーンチャ、トウモロコシ茶だけ飲んでいくと

Just by drinking corn tea, you'll...

なんかね、ほんのり甘さも残りながら

Well, you know, there's a faint sweetness remaining.

でも香ばしいっていうのが終始続くみたいな

But it seems that the roasted flavor continues throughout.

なんだこれは?みたいな感じで

What is this? It feels like that.

不思議な気持ちになって

I feel a mysterious sensation.

で、そのまま辛い食べ物を連続して食べた後に

So, after eating spicy food in a row...

またこう、あのー飲んでいく

I'm going to drink again, you know.

トウモロコシ茶を飲んでいくと

As you drink corn tea...

あーねー

Ah, I see.

辛すぎる食べ物に対して

For food that is too spicy.

ほんのり甘さが感じられる

A slight sweetness can be felt.

トウモロコシ茶っていうのが

It's called corn tea.

もう絶妙なバランスで

Already a perfect balance.

うまー!みたいな

Yummy! It's like that.

トウモロコシ茶で

With corn tea.

辛さレベルがだんだんリセットされて

The level of spiciness is gradually being reset.

で、また食べる?みたいな

So, are we eating again?

なんか、そういうことかと

I see, so that's what it is.

あー、だからこっちの国では

Ah, that's why in this country...

韓国ではトウモロコシ茶っていうのは

In South Korea, corn tea is called...

愛されてるんだなっていうのが

It feels like I am being loved.

もうなんかね、すぐピピンってくるぐらい

It's like, you know, it comes to me immediately.

辛いものとね

Spicy things and, you know.

私はですけども

I am, but...

辛いものとよく合うなっていう風に感じました

I felt that it goes well with spicy food.

それからですね、日本に帰ってきて

After that, I returned to Japan.

家でトウモロコシ茶飲もうよーとかって

"Let's drink corn tea at home!"

家族で言うんですけど

It's something we say as a family.

女3人でね、家族で

Three women, together as family.

女3人で韓国旅行って帰ってきて

Three women went on a trip to Korea and came back.

父親はその時は仕事か何かで来なかったんですけども

My father didn't come at that time because he was at work or something.

家帰ってトウモロコシ茶っていうのがあってねーみたいな

I got home and there’s this thing called corn tea, you know?

お土産ではちょっと買わなかったんですけども

I didn't really buy anything as a souvenir.

まあ、そういうのってどう思う?みたいな

Well, what do you think about things like that?

なんか日本でもなんかそういう

It seems like something like that is happening in Japan too.

輸入食材屋さんとかで売ってるらしいみたいな

It seems like it’s sold at imported food stores.

で、なんかどうだろうかって

So, I'm wondering what it's like.

お試しで飲んだのかな

I wonder if you tried drinking it as a test.

父親はあんまりなんかちょっとこう

My father is not really... a little bit like this.

当時あの辛いものを私が韓国で食べて

At that time, I ate that spicy food in Korea.

その後トウモロコシ茶飲んでの感動というのが

After that, the impression of drinking corn tea is...

やっぱりあまりそこまで感動

I guess it didn't impress me that much after all.

感動数が上がらなかったっていうか

It's not that the emotional impact didn't increase.

感動具合が低かったので

Because the level of emotion was low.

まあ、いいかな

Well, that's fine.

トウモロコシ茶じゃなくてもいいかなみたいな

I guess it doesn't have to be corn tea or anything like that.

いつも通り緑茶か麦茶でいいよみたいな感じで

It’s the usual, so green tea or barley tea is fine.

ああ、やっぱそうだよねーみたいな

Ah, I knew it, just like that.

家族の家長であるですね

You are the head of the family, right?

うちの父親はですね

My father is...

いつも通り緑茶、麦茶でいいというですね

As usual, green tea or barley tea is fine, right?

決断に至ったので

Because I reached a decision.

普及することがその後もうちではなかったんですけどもね

It didn't become widespread afterwards, you know.

実家ではあまり普及しなかったんですが

It didn't become very popular at my parents' house, but...

ただ、どんなともあの感動をですね

However, that feeling of emotion, no matter what it is.

特別なお茶だっていう感動がですね

It's the excitement of it being a special tea.

植えなくて

I won't plant it.

焼肉屋さんとか、あと飲食店とか

Yakiniku restaurants and other dining establishments.

ちょっとエスニック系のお店に行くと

When you go to a somewhat ethnic store,

いつもトウモロコシ茶っていうのを見つければですね

Whenever I find corn tea, you know.

あ、トウモロコシ茶頼もうみたいな感じで

Oh, it's like I'm thinking of ordering corn tea.

割とですね

It's relatively...

他にもうちょっとなんかコスパの良さそうな

Something else that seems to have a better cost-performance ratio.

飲み物があったとしても

Even if there is a drink.

トウモロコシ茶でってこうね

It's like with corn tea.

自分から手を挙げて言うようになってましたね

You have started to raise your hand and speak up on your own.

それぐらいやっぱ自分にとって感激度数の高い感動のお茶だったんですけども

That was definitely a tea that had a high level of inspiration and emotion for me.

感動指数の高いお茶

Tea with a high emotional impact.

それがトウモロコシ茶だったんですよね

That was corn tea, you know.

ここまでは私がただただですね

Up to this point, I have simply been...

トウモロコシ茶っていうものが

It's something called corn tea.

私の中で特別だっていう風な感じで

It feels like you're special to me.

一生漬けられたかもしれないんですけども

I might have been pickled for a lifetime.

実はですね

Actually, you know...

ちょっとあの

Um, well...

私は栄養士でいうわけではなくて

I’m not saying that I’m a nutritionist.

単なる本当に

Just really.

トウモロコシ茶好きなだけなんですが

I just really like corn tea.

目の前に今ちょっとトウモロコシ茶のね

Right in front of me is a little corn tea now.

出物パッケージが

The product package is

お茶パックがありまして

There is a tea bag.

そこに

There.

書いてあるものを

What is written.

ちょっと読ませてもらうんですけども

I'll just read this for a bit.

ノンカフェインなので

Because it's caffeine-free.

カフェインを気にされる方にも

For those who are concerned about caffeine.

お飲みいただけます

You may drink it.

焙煎されたトウモロコシの香ばしさと

The roasted aroma of corn and

ほんのりした甘さが特徴です

It is characterized by a hint of sweetness.

カロリーゼロ

Zero calories

ノンカフェイン

Decaffeinated

水出し

Cold brew

お湯出し

Hot water extraction.

OK

OK

っていう風に書いている

It is written like that.

北野セレクション

Kitano Selection

これはですね

This is...

株式会社エイスさんって

What is the company Ace Co., Ltd.?

北野エイスというところが

It's a place called Kitano Eisu.

私の身近にある

It is close to me.

異国の

Exotic

食べ物とかを売っている

They sell things like food.

そういう輸入の食材屋さんが

A store that imports such ingredients.

近くにあるんですけども

It's nearby, though.

そこで

So, then.

また売られているもので

Also available for sale.

原産国は韓国です

The country of origin is South Korea.

っていう風に書いてますね

It says something like this.

当然ながら

Naturally.

今の時代に遺伝子組み替えっていうものを

In this day and age, genetically modified organisms.

気にされる方いると思うので

I think there are people who might be concerned about it.

これは遺伝子組み替えではありません

This is not genetically modified.

っていう風に今書かれている

It is currently written like this.

トウモロコシ茶になりますね

It will be corn tea.

ノンカフェインって聞いて

I heard it's non-caffeine.

喜ぶ人もいるんですよね

Some people are happy about it, you know.

寝る前

Before sleep

寝る直前に

Right before going to bed.

少しだけ喉に

Just a little in my throat.

お茶含みたいな

I want to include tea.

でも頭覚醒したら眠れないしな

But once I wake up, I can't sleep.

って思う人に関しても

Regarding those who think that way.

ノンカフェインのお茶っていうのは

Decaffeinated tea, that is...

いいでしょうし

That sounds good.

あと妊婦さんだとか

Also, there are pregnant women.

授乳しているんですとかっておっしゃる

You say you're breastfeeding.

カフェインはやっぱりちょっと気にしたいな

I still want to be a little cautious about caffeine.

って思われる方にも

For those who think that way...

おすすめだったりする

It might be recommended.

ってことなんですよね

That's what it means, right?

嬉しいですよね

That's nice, isn't it?

あとは栄養素だとかもですね

Also, there are nutrients and such.

本当に食物繊維だとか

It really is dietary fiber and so on.

なかなか気にされる方だとか

It seems that you care quite a bit.

トウモロコシっていうだけで

Just by saying corn.

取れるものもやっぱりあったりする

There are indeed things that can be obtained.

お品もあるみたいですよ

It seems that there are also products available.

ブレンドされたトウモロコシ茶の場合は

In the case of blended corn tea.

そういった栄養素が

Such nutrients

平等に入ってるわけではないでしょうけども

It's not necessarily that they're all included equally, is it?

少なくともこのカフェインっていうところに

At least in this place called caffeine.

着目してみると

When you pay attention to it,

ありがたいですよね

It's appreciated, isn't it?

私も寝る前にも少し口に含みたい方が多いですよね

Many people also want to have a little in their mouth before going to bed, right?

お水関係ですね

It's related to water, isn't it?

好んで飲んでたりします

I enjoy drinking it.

あと効果

Also, the effect.

効能というか

It's more about the effects.

飲むと何かいいことがあるから

Because there is something good that happens when I drink.

飲んでるんですけども

I'm drinking, though.

やっぱりね

I knew it.

お腹の中で

Inside the belly

このお茶を飲むと

When I drink this tea,

トウモロコシ茶を飲むと

When I drink corn tea,

成長作用とか

Growth effects, etc.

それから冷えの対策

After that, measures against the cold.

冷え予防とか冷え改善とかね

Prevention of coldness and improvement of coldness, you know.

あとは貧血に対応するとか

"Also, to address anemia."

それに対する予防にも

Prevention against that as well.

つながりやすいみたいで

It seems easy to connect.

健康にもいいんだなーってことが

It's something that's good for your health, isn't it?

よくわかります

I understand well.

実体験でも確かに寝るときに

Certainly, when I sleep based on my own experience...

クーラーエアコンかけて

Please turn on the air conditioner.

夏なんで寝てるんですけども

It's summer, so I'm taking a nap.

朝起きたときに

When I woke up in the morning

やっぱりですね

I knew it.

そこまで

That's it.

私の体質かもしれないですけども

It might be my constitution, but...

キンキンに冷えるっていうよりは

It's more like it gets really cold rather than...

表面はエアコンに当たって

The surface is being exposed to the air conditioning.

寒かったとしても

Even if it was cold

芯から冷えてブルブルとか

Shivering from the cold deep inside.

そういう

Like that.

ものではない

It is not something.

お茶の効果が

The effects of tea.

必要なく勝っているんだったら

If you are winning without needing to.

いいなっていう風に

In a way that makes me think it's nice.

期待的観測なんですけどね

It's an observation of expectation, you see.

これは

This is

ぜひよかったら

If you'd like, please do.

実体験で皆さん味わってみてください

Please try experiencing it for yourselves.

我が家では

In our home

お茶パック使ってます

I'm using tea bags.

水出しもいけるので

You can also use it for cold brewing.

本当に年中使えるのが魅力的で

The fact that it can really be used year-round is appealing.

どうしても日本で暮らす人たちっていうのは

People who live in Japan, no matter what, are...

今まで慣れ親しみがある緑茶

Green tea that I've been familiar with up until now.

麦茶

Barley tea

あとウーロン茶とか

Also, oolong tea and such.

後味がすっきりするお茶っていうのには

It's an tea that leaves a refreshing aftertaste.

慣れてるんだと思うんですけども

I think I'm just used to it.

こういう甘くて香ばしい後味っていうのが

This kind of sweet and fragrant aftertaste...

好まれるかどうかは

Whether or not it is preferred.

家族の好みもあると思うので

I think it also depends on the preferences of the family.

やっぱりお店屋さんとか

After all, like a shop or something.

どうだろう

I wonder.

飲食店とか

Restaurants and such.

一度見かけたら

Once you've seen it.

飲んでみるのもね

It's worth trying to drink it.

お試しで飲んでみるのもいいかもしれません

It might be a good idea to try drinking it as a test.

よかったらお試ししていただけて

If you'd like, please feel free to give it a try.

また感想とか聞かせていただけたら嬉しいです

I would be happy to hear your thoughts and impressions.

今日のお茶は

Today's tea is

お話はここまでです

That concludes our story.

私自身も

I myself also.

暮らしをテーマにお仕事しています

I work with the theme of daily life.

だからこそ今後も

That is why, now and in the future,

ちょっと深掘りして話してみたいこと

I want to talk about something in a little more depth.

できる限り積極的に

As proactively as possible.

お話ししようと思っています

I am thinking of having a conversation.

私へのお便り

Letters to me

いわゆる普通のお便り

A so-called ordinary letter.

普通おたは各種SNSなどのDM

Ordinary otaku use DMs on various SNS platforms.

Twitterなどで

On Twitter and so on

どしどしとお待ちしています

We are looking forward to it eagerly.

いただいた暮らし話ネタ

The life story material you provided.

ぜひ私の目線で解剖させてください

Please let me dissect it from my perspective.

どうぞお待ちしています

I will be waiting for you.

それではまた次の配信も

See you at the next broadcast.

お聞きになっていただければ嬉しいです

I would be happy if you could listen.

お届けしましたのはあずでした

What I delivered was Azusa.

ではではまた

Well then, see you again.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.