第7回 腐れジャンキーとXJAPANについて。

suga

ゲルニカスガノ/コマクオカスレディオ(雑談、睡眠導入、名曲研究、歴史、他)

第7回 腐れジャンキーとXJAPANについて。

ゲルニカスガノ/コマクオカスレディオ(雑談、睡眠導入、名曲研究、歴史、他)

君が姿のお孫を忘れよう

I will try to forget your appearance, my grandchild.

今日は22年

Today is the 22nd year.

平成22年じゃなくて

Not in the year Heisei 22.

2022年

2022 year

サンダルズ

Sandals

24日

24th

木曜日

Thursday

木曜日の死者

The Thursday Dead

ヤバイ

That's bad/terrible.

ラジオ

Radio

エグニカスなどの

Such as Egnicas.

細かく忘れよう

Let's forget the details.

ヤバイ

That's bad/awesome.

リメイオン

Rimeion

いい感じに乗るよ

It rides nicely.

ですよ

You know.

先ほどね

Just now.

1時間喋り続けてね

Talk for an hour straight, okay?

アップロードして

Please upload.

アップロードできたかなと思って

I was wondering if I was able to upload it.

アプリパーシェンって消したらね

If you delete the app, you know?

2時間目突入してもーす

We're starting the second period now!

はい

Yes

さてとさてと

Well, well.

この1時間を無駄にしないためにもね

"To make sure this hour isn't wasted."

1時間目でね

In the first period.

いい曲

A nice song.

あの流したんで

I let it flow.

そのいい曲だけは

Just that good song.

しっかりとね

Surely.

引き継いでいこうと思います

I intend to carry it on.

1時間目はね

It's the first period, you know.

消し去られた

Erased.

謎の1時間

The Mysterious One Hour

腐れジャンキーについて

About the rotten junkie.

結構熱念してたんでね

I was quite passionate about it.

腐れジャンキーの話は

The story of a rotten junkie.

もうするなということでね

It's a way of saying "don't do it anymore."

もうそういうことで落ち着きましょう

Let's settle for that.

ほんとね

That's true.

腐れジャンキーにとって

For a rotten junkie.

死ねって感じでね

It feels like dying.

もう言葉悪いですね

The words are already bad, aren't they?

もうごめんなさい

I'm really sorry now.

もういいんですよ

It's fine now.

もう勘弁してください

Please spare me already.

もうほっといてください

Please just leave me alone.

はい

Yes

腐れジャンキー死ねってことでね

"Die, you rotten junkie."

とてもとてもいい曲を

A very, very good song.

送りしようと思います

I intend to send it.

それではそれでは

Well then, well then.

ゴールデンワー

Golden War

ちゃちゃちゃ

Chachacha

ブルーカメラで

With a blue camera

ゴールデンワー

Golden War

切ってくださいと

Please cut it.

CMの早送り

Fast forward the commercial.

とりあえず

For now

しっかり

Firmly

エステッド や

Ested ya

ご飯

Rice

今日は

Hello.

美味しい

Delicious

やった

I did it!

やってみました

I gave it a try.

早 NO

Early NO

うん

Yeah.

早送り

Fast forward

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

ご視聴おめでとうございます

Congratulations on your viewing!

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

さてさて

Well, well.

もうやめましょう

Let's stop it already.

腐る前期の話はここで終わり

The story of the early rot ends here.

聞いてください

Please listen.

スレイヤー

Slayer

バクもで聞きましょう

Let's ask the Bakumon.

スレイヤー聞いてください

Please listen to Slayer.

エンジェルオブジェカス

Angel of Jesus

of

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

おー来たー

Oh, you're here!

来たー

I came!/I'm here!

お疲れ様でした

Thank you for your hard work.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

次回予告

Next time preview

それでは最後

Then, finally.

爽やかな曲でお別れしましょう

Let's say goodbye with a refreshing song.

バイバイ

Goodbye.

もう一回

One more time.

小さな私は笑ってる

The small me is smiling.

黄色と白い光を夕日に染めて

Dyeing the yellow and white light with the setting sun.

冷たい風を切って走る

Running through the cold wind.

暖かい匂いのする方へ

Towards the direction of the warm smell.

募る僕のマスター

My master who is growing more and more intense.

グッバイ 恋ベイビー

Goodbye, love baby.

寒そうにショーウィンドウ

It looks cold in the showcase.

グッバイ 今夜は眠ろう

Goodbye, let's sleep tonight.

グッバイ 可愛いベイビー

Goodbye, cute baby.

散らばって月明かりに迷った

Scattered and lost in the moonlight.

グッバイ グッバイ グッバイ

Goodbye, goodbye, goodbye.

ためらいを失くしてくる

Losing hesitation.

星を掴もうとも

Even if I try to grasp the stars.

隠れた幸せの鐘を鳴らすのよ

I will ring the bell of hidden happiness.

大事なものは

What is important is

口に出せば消えるもの

Things that disappear when spoken.

メッセージそれは強い心

The message is a strong heart.

見てしまわない

I won't see it.

決して許さない

I will never forgive.

ガラスでできた瞳は

The eyes made of glass

滲むくらい見つける

Find it to the point of blurring.

グッバイ 恋ベイビー

Goodbye, love baby.

慰めて壊れないようにそっと

Gently so that it doesn't break, to comfort you.

グッバイ ストーリー

Goodbye Story

ディスネーション

Destination

絵は

The picture is

グッバイ 涙は

Goodbye, tears.

青空に

In the blue sky

はめかえって Social Network

Replacement Social Network

グッバイ ナピタワ 青空に

Goodbye, Napitawa, to the blue sky.

はめかえて消えた

It was swapped out and disappeared.

グッバイ 高嶽いいよ

Goodbye, Takadake.

グッバイ 菓子は

Goodbye, snacks.

贅沢の

of luxury

オナシンカロー

Onashin Karo

思い出したのまだ 外の世界が遠かった日

I remember the days when the outside world felt so far away.

もつれた糸を解いてゆく

Unraveling the tangled thread.

深く息をして 目を閉じて

Take a deep breath and close your eyes.

おまじないのように 扉を叩いた

I knocked on the door as if to cast a spell.

Good night, good night, good night

Good night, good night, good night.

命ある花は くるさとの海に咲いた

A flower with life bloomed in the sea of my hometown.

Yeah!

Yeah!

Goodbye, 恋baby

Goodbye, love baby.

寒そうに ショーウィンドウ伝った

It looked cold as it passed by the shop window.

Good night, 今夜は

Good night, tonight is

Dream of you and me

Dream of you and me

寝て眠ろう

Let's sleep and rest.

Goodbye, 恋baby

Goodbye, love baby.

寂しそうに 泣いていた夜

The night I cried lonely.

Goodbye, goodbye

Goodbye, goodbye.

Bye bye

Goodbye.

はい、テスト、テスト、テストでございます

Yes, this is a test, test, test.

えー、今はPA機材をすべて自宅から無くなった状態で

Well, right now, I no longer have any PA equipment at home.

何喋ってるか分かりません

I don't understand what you're saying.

なんであの、首筋の後ろにハイパーボルトゴーを当てながら

"Why are you applying a Hypervolt Go to the back of your neck?"

Macの画面にへばりつきながら

Sticking to the Mac screen

その中心に入れ込んでくるんですよ

It gets wrapped up in the center.

マイクを置いてます

I am putting down the microphone.

iPhone11番のマイクでございます

This is the microphone for the iPhone 11.

はい、私、はい

Yes, me, yes.

阪南ゴルフパートナーの従業員になりました

I became an employee of Hannan Golf Partner.

おめでとうございます

Congratulations!

ってことでね

So, that's it.

営業職でしょうかね

Is it a sales position, I wonder?

うーん

Hmm.

喋りうまくないとできないですからね

You can't do it if you're not good at speaking, you know.

うーん

Hmm...

まあ、案外うまく喋ることもできるんですけどね

Well, I can actually speak quite well surprisingly.

北新地で敬語習いましたね

I learned keigo in Kitashinchi, didn't I?

あの北新地スキルは楽だと思いますよ

I think the skills of Kitashinchi are easy.

北新地スキルこっち身についてるんでね

I have acquired skills in Kitashinchi.

まあまあまあまあ

Well, well, well, well.

田舎町のあのゆるい雰囲気の中でね

In that laid-back atmosphere of the countryside town.

楽にできるんじゃないですかね

I think it can be done easily.

楽になってくれなあと思いながらやってます

I'm doing this hoping it will get easier.

はい、よいしょ

Yes, here we go.

はい、お疲れ様です

Yes, thank you for your hard work.

はい

Yes

はい、お疲れ様です

Yes, thank you for your hard work.

はい、僕、吉野川の風に吹かれて

Yes, I am blown by the wind of the Yoshino River.

すいませんね

I'm sorry.

今度は真面目にかけますわ

This time I'll write seriously.

ちょっと今、聞いてらんないですね

I can't really listen right now.

すいませんね

I'm sorry about that.

はあ

Sigh.

ええ

Yes.

ま、これテストなので

Well, this is just a test.

iPhone11のマイク

iPhone 11's microphone

ああうるさいな

Ah, it's so noisy.

やっぱり許せーなー なんこれ

I just can't forgive this. What is this?

あーこれやばい曲じゃないですかこれもうちょっと次回かけますね ノイズさん岸和田 thc

Ah, isn't this a crazy song? I'll play it a bit more next time. Noiz, Kishiwada, THC.

これやばいですね すごい曲ありませんノイズさんすごいですね

This is amazing! There are incredible tracks; Noizu is amazing!

飲んだくれこれもいい曲ですよあと吉郎の風これもいい曲です あと7個酔ってらっしゃいこれもいい曲です

"Drinkers, this is a good song. Also, Yoshirō's 'Kaze' is a good song. And 'Yotte Rasshai' is also a good song."

あ忘れちゃならないな7個ケースダブル d これですよ

Oh, I mustn't forget, it's the 7-piece double d case.

ということでええええええ コンデンサーマイク使ってたんですけど今日はもうただのキッチンが得られてよって

So, I was using a condenser microphone, but today I just ended up in a regular kitchen.

いうことでね

So, that's what I mean.

ちょっと待ってくださいねこの youtube の cn を消していっ あ今日大阪城は歩いてきました

Please wait a moment, I'm going to turn off the CN on this YouTube. Oh, I walked around Osaka Castle today.

大阪城横断してきました やったぜー

I crossed Osaka Castle. Yay!

これあれですねあの

This is, well...

過去記憶を

Past memories.

経営でこう報告するのちょっとこういいかもしれないですね

It might be a good idea to report this in management.

何してきました終わらしていく終わらしていく終わらしていくっていう 結果のトマピッチさんとかをやめろって言うんですよねあの

What have you been doing? You keep saying to finish it, to finish it, to finish it. It's like you’re telling Tomapitch-san to stop with the results, right?

現在進行形のがいいよって 現在進行形でしっかりたいなーって言ってくれるんですけど

They say that the present continuous tense is better and that they want to express it firmly in the present continuous tense.

パービスさんすごいですからね頭脳派ですからね

Mr. Parvis is amazing, you know, he's really intellectual.

こういう目勢

This kind of gaze.

ひdinhing ほい何 Stone

"What's wrong with the stone?"

Cannot

Cannot

outer

outer

team

team

の話しかけてしまいましてね

I ended up talking to you.

しわだ まちびらきフェスのフェスかな

Is it the festival for the opening of Shiwada Town?

喋ってる後ろでこう日本語ラップ

Japanese rap playing in the background while I'm talking.

ラップじゃないですけどね

It's not rap, though.

ラップじゃないですけど

It's not rap, though.

ラップのようなものですからね

It's like a rap, you know.

YouTube閉めて

Close YouTube.

Amazon

Amazon

プライムに移りましょう

Let's move to Prime.

これねただ

This is just.

iPhone11のマイクを置いて

Put down the microphone of the iPhone 11.

話してるだけなので

I'm just talking.

テスト中なんですけれども

I'm in the middle of a test, but...

グダグダやらさせてもらいます

I'll let you do it in a lazy manner.

コーヒー

Coffee

コーヒーちょっと冷えちゃってるけどね

The coffee is a bit cold, though.

冷えちゃってるけどまたこれはたまらんすね

It's cold, but this is irresistible again.

うまいですね

That's delicious!

さてさて

Well, well.

今日はイオカンだから発作も置いてあるのでね

Today is a good day for Iokan, so I have placed the seizures as well.

この後オレンジでも食いながら

After this, I will eat some oranges.

プライムビデオじゃねえか

Isn't it Prime Video?

プライムミュージックを開きたいんですよ

I want to open Prime Music.

ここね

Here.

はい

Yes

はいということで大阪

Yes, that being said, Osaka.

2022年4月5日ですね

It's April 5, 2022.

このポッドキャストいいかもしれませんよ

This podcast might be good.

とてもとても

Very very.

なんかこう日記になるというかね

It's like it becomes a diary or something.

これねもう

This already...

俺死ぬ前60年後ぐらいには

"I'll probably be dead in about 60 years."

タイムカプセルのように開けたらね

It's like a time capsule when you open it.

楽しいと思いますよ

I think it's fun.

それまで残ってんのかって話ですけどね

The question is whether it will still be around by then.

大丈夫だと思いますよ

I think it's going to be okay.

Googleさん強すぎますからね

Google is too strong, after all.

世界の王者ですからねGoogleさん

Because you are the champion of the world, Mr. Google.

残るんでしょうね

It will probably remain.

残しておきたくないものも残っちゃいますね

There are also things that I don't want to leave behind that end up staying.

インターネット上って全部残っちゃいますね

Everything on the internet stays forever, doesn't it?

すごいですね

That's amazing!

YouTubeのあのちょっといらねえなっていう

That thing on YouTube that's a little unnecessary.

赤ふんどしでなんかね

Something about a red fundoshi.

タトゥー見せつけてる感あるの

It feels like I'm showing off my tattoo.

ちょっといらねえなと思ってるんですけどね

I think it's a little unnecessary.

やっぱ日本でタトゥーミスってもいいことないっすよ

I guess getting a tattoo in Japan doesn't lead to anything good.

日本でタトゥーミスってもいいことないっすよ

In Japan, there’s nothing good about getting a tattoo mistake.

もう皆さん晩底で隠しましょうね

Let's all hide at the bottom of the night, okay?

本当に本当に

Really, really.

まあまあ1000頭ぐらいゆっくり入らせるよって感じですからね

Well, it feels like I can slowly let in about 1000 heads.

まあ言うと

Well, to put it simply.

いい曲じゃねえか

Isn't it a good song?

まあ言うてね

Well, to put it mildly...

まあまあ温泉も法的にOKですからね

Well, hot springs are legally okay, you know.

めんどくさい話なんですけど

It's a troublesome story, but...

大衆浴場もOKなんですよ

Public bathhouses are also okay.

大衆浴場だもんね

It's a public bath, after all.

法的にあの大丈夫なんですよ

Legally, it's fine.

あとあれですよ

And that's the thing.

海開き前でに

Before the opening of the sea.

になんつうんすか

What do you mean by that?

海開き前に海で泳げないと思ってる

I think I can't swim in the sea before the beach opening.

一般市民の羊ちゃんたちいるじゃないですか

Don't we have ordinary citizens like sheep?

ちょっともう口悪くなってくんすけど

I'm going to get a bit rude now.

こんな話しちゃうとね

If I talk about something like this...

はい

Yes

ケルニカスガノのはい

Kernikasugano's yes

愚痴レディオ誰も聞きたくないですね

Nobody wants to listen to a whiny radio, right?

こんなんね

It's like this.

いやほんとちょっと愚痴らせてくださいよ

Well, please let me vent a little.

なんなんですか

What is it?

本当にあのシティポップ2のね

I really love that City Pop 2.

ほんとねもうシティじゃねえんすよ

It's really not a city anymore, you know.

本当に

Really.

もうそこはもう芸術家ですからね

Well, they are already an artist there.

一年

One year

芸術家ですよ

I am an artist.

生まれ落ちた以上

Since I was born

みんなの一人一人が芸術家ですよ

Everyone is an artist in their own way.

みんなそれぞれ思いをね

Everyone has their own thoughts, you know.

抱きながら生きてるんですよ

I'm living while being embraced.

言うてもね

Well, you know...

思いは伝わらんのですよ

Feelings don't get through, you know.

あの

Um...

なんていうの

What do you call it?

最近僕ゴルフ始めて3ヶ月目の

I recently started playing golf, and it's been three months.

人間なんですけれども

I'm a human, but...

あのーなんつうんすか

Umm, how should I put this...

レクサス白いレクサスで白いレクサスのでっかいレクサスバックショって

A white Lexus, a big Lexus, showing off a white Lexus.

14本満タンに入れてるなんかおっさんみたいな

"It's like an old man who fills up 14 bottles to the brim."

しかもまっすぐ飛んでないみたいな

Moreover, it seems like it's not flying straight.

そういうおっさんとは相入れないんですよ

I can't get along with guys like that.

本当にね

Really, huh?

そういうおっさんたちがいい客だからね

Those kinds of old men are good customers.

いい商売だと思いますよ

I think it's a good business.

おっさんたちゴルフ一式で買ってくからね

The old guys are going to buy a full set of golf equipment, you know.

もらえるんじゃないですか

I think you could receive it.

もらいましょう

Let's receive it.

ねそこらへんはちょっとたくましくいきましょうか

Shall we live a little more robustly around here?

ねえ白いレクサス乗ってきて

Hey, can you bring the white Lexus?

し黒いなんかエナメルの

It's some kind of black enamel.

なんか下品な感じの白いなんかエナメルレザーの

It looks like some kind of tacky white enamel leather.

なんかどこで作ったかわかんねえ

I don't really know where it was made.

レクサスのバックしちゃおってね

Let's go back to Lexus, shall we?

あのでっかいね腰痛くしそうなね

That big one looks like it would give you back pain.

14本満載でね

Loaded with 14 pieces.

あーそんなおじさんいるんですよ

Oh, there really are uncles like that.

で僕あの友人とね

So I was with that friend of mine, you know.

あの写真家の友人とゴルフやってるわけですよ

I'm playing golf with that photographer's friend.

ねでもうああいう風には絶対なりたくねえなーとか言いながらね

"I don't want to end up like that, no matter what."

もうちょっと横目で見てるわけですよ

I'm just glancing sideways a little bit.

はいなのでねまあまあまあまあそういうおじさんとも相手にね

Yes, well, well, well, well, dealing with such an old man too.

こう商売をするということはねそういうおじさんとも相手に商売をする

Doing business like this means dealing with such uncles as well.

ということなのでね

So that's how it is.

まあまあまあタトゥーぐらい隠してやろっかなって感じです

Well, well, well, I feel like I could at least conceal the tattoo.

みんなねタトゥー好きですからね

Everyone likes tattoos, you know.

日本人ね何なんですかね

What is it with Japanese people, I wonder?

日本人タトゥー好きっすよ

Japanese people love tattoos!

なんかねなんかもうなんて言うんですか

I don't know, how should I put it...

もうどうでもいい国行ったらどうでもいいじゃないですか

If you're going to a place that doesn't matter, then it doesn't matter, right?

タイとかさ

Like Thailand, you know?

もうさらにごちゃごちゃしてわけわかんねえな

It's even more messed up and I can't make heads or tails of it.

そんなかまってらんねえじゃん

I can't be bothered with that.

タトゥーありとかタトゥーなしとかにかまってらんねえんだよ

I can't be bothered with whether someone has tattoos or not.

タイ行ったことありますか

Have you ever been to Thailand?

僕行ったことありますよ

I have been there.

なんとかね

Somehow, yeah.

台湾も行ったことありますよ

I have also been to Taiwan.

言うてねその2カ国だけですけどね

Well, it's just those two countries, you know.

諸外国はね

Other countries, you see.

諸外国って言うんですか

Do you mean foreign countries?

グーグル先生

Mr. Google

諸外国とは

Foreign countries.

いいじゃんいい言葉の使い方してますね

That's great; you're using words well!

相変わらずね

As always, huh?

自画自賛していきましょうね

Let's indulge in some self-praise.

7こさんということでね

Since it's called 7 ko san, you know.

何の話をしてましたっけ

What were we talking about?

ちょっとコーヒー飲みましょう

Let's have some coffee.

ブリックやましょう

Let's do brick.

あそう別に今日はあれ放送する気もなかったんすよ

Oh, I didn't really have any intention of broadcasting that today anyway.

引っ越しで忙しいし

I'm busy with moving.

なんか今日休日で天気いいから

It's a nice day today since it's a holiday.

ちょっとなんかやらないことを

"Let's not do something for a bit."

普段やらないことやろうと思って

I thought I would try doing something I don't usually do.

大阪城プーって登ってきて

I climbed up to Osaka Castle, woo!

歩きで家から歩きで

Walking from home on foot.

家から歩きですよ

I walk from home.

往復何時間やろ

How many hours round trip?

3時間

3 hours

いやもうちょい行ったな

No, I actually went a bit further.

3,4時間歩いてますよ

I've been walking for about 3 to 4 hours.

そのケアをしてるわけでございます

We are providing that care.

もうちょっとであれですよ

It's almost that time.

ツナさんがニャーニャうるさくなる時間ですよ

It's the time when Tuna starts to meow noisily.

22時38分と言ったら

When you say it's 10:38 PM.

ツナさんね

It's Tuna.

もうちょっとでお腹すくおんね

I'm getting a little hungry now.

こっち見てますよ

I'm looking this way.

物欲しそうな顔して

With a look of wanting something.

猫ちゃんはね

The cat is...

空腹の時間を作ってあげないと

You have to create a time of hunger.

お腹の石溶かせないんですよ

I can't dissolve the stone in my stomach.

知ってましたか

Did you know?

猫ちゃん飼ってる方いらっしゃると思いますけれども

I think there are people who have cats.

猫ちゃんあれですよ

It's about the kitty.

1日1回

Once a day.

2日に1回だったらギャギャうるさすぎると思うので

If it's every other day, I think it would be too noisy.

うちは無理なんですけど

That's impossible for us.

1日1回でいいんですよね

It's fine to do it once a day, right?

しかも5,60g

Moreover, 5 to 60 grams.

もちろん体重にもよりますし

Of course, it also depends on your weight.

男女ともに一緒ってわけにはいかないでしょうけど

It's probably not possible for both men and women to be together like that.

そうなんですけど

That's true, but...

そうなんですよ

That's right.

僕pH測ってます

I'm measuring pH.

猫ちゃんのおしっこのね

It's about the cat's urine.

Amazonで買えるじゃないですか

You can buy it on Amazon, right?

pH測る

Measure pH.

昔科学の実験で使ったみたいなやつ

It looks like something used in a science experiment from the past.

色変わるやつ

The one that changes color.

唾液でね

With saliva.

ありましたね

It was there, wasn't it?

唾液使ってやるっていうのがやらしかったんですよね

Using saliva was what made it enticing, wasn't it?

また良かったですよね

It was good again, wasn't it?

好きな女の子の唾液とかでね

With the saliva of a girl I like, you know.

遊べるっていうね

It means "It's playable, you know."

すごい教育ですよね

It's amazing education, isn't it?

本当ね

That's true.

科学の実験って

What about science experiments?

もうそういう過去のちょっと淡い話は去っておきね

Let's set aside those slightly faint stories from the past.

淡い話が唾液の話ってことなのでね

It's a subtle story, so it's about saliva, you know.

淡いくはないと思いますけれども

I don't think it's faint.

僕の中ではアブストラクトだと思って話してます

I think of it as abstract when I talk about it.

アブストラクトが好きですし

I like abstracts.

アブストラクトの街で生まれました

I was born in the city of Abstract.

札幌シティです

This is Sapporo City.

殺伐としてます

It's brutal.

コンクリートジャングルですね

It's a concrete jungle, isn't it?

はいですが車で

Yes, but by car.

1時間2時間3時間8時間パシューン行ったら

If you go for 1 hour, 2 hours, 3 hours, or 8 hours...

自然がたくさんあるのでね

Because there is a lot of nature.

いや本当ですよ

No, it's true.

8時間ぐらい普通に行くんですよ

It usually takes about 8 hours.

道頭とかね

Like the head of the road, or something similar.

中死別とか行きますからね

I will go through things like sudden bereavement.

死別とかね

Like losing a loved one, you know.

おーやばいですね

Oh, that's bad!

死別

Death of a loved one

死別ねちょっと元気にしてますか

I'm doing a little better after the loss. How about you?

Hey.

名前とか出していったほうが楽で楽ですね

It's easier and more comfortable to mention names.

名前出していきましょう

Let's go ahead and mention the names.

数とか元気ですか

How are you doing, Suu?

生きてますか

Are you alive?

生きてるよね

You're alive, right?

逆に俺の方が生きてるのかって思われちゃってるぐらいだからね

On the contrary, it makes me think that people might think I'm the one who's actually alive.

それやべえな

That's crazy.

今度しっかり連絡します

I will definitely get in touch next time.

はいということでね

Yes, so that's that.

テスト録音ということで

As a test recording, then.

ちょっと人の名前も出ちゃいますけれども

It might mention someone's name, but...

いつもはまあまあ気にしてる方ですので

I'm usually someone who is somewhat concerned about it.

はい

Yes

そろそろね

It's about time, isn't it?

喋るの疲れてきたんでね

I'm getting tired of talking.

ちょっとやめようかなと思ってますけど

I'm thinking of stopping a little.

ですますけどとか

It's like using the polite form, but...

そういうねめんどくさい言葉ばっかですけど

It's just a lot of those troublesome words, you know.

Hey.

ちょっとねそういうくだらない話はちょっとやめますけど

Well, I'm going to stop with those silly conversations for now.

Hey!

ほんとね

Really.

ちょっと

Just a little.

ほんとね

Really.

ほんとに喋ることもないっちゃないんですよ

I really don't have anything to talk about.

今日大阪城すごかったなぐらいですよ

Today, Osaka Castle was amazing, wasn't it?

生足ちょっとかわいかったなぐらいですよ

The bare legs were a little cute, I guess.

桜綺麗だったなぐらいですよ

The cherry blossoms were beautiful, that's all.

大阪城生足桜

Osaka Castle Barefoot Cherry Blossoms

順番がね

It's the order, you see.

大阪城トップですからね

This is the top of Osaka Castle, after all.

生足2番ですからね

It's the bare legs number 2, after all.

こんなもんですよ

It's just this kind of thing.

結局でかいのにかなわないんですよ

In the end, we can't compete with the big ones.

でっかい石で詰め上げられてますからね

It's stuffed with large stones, you know.

でっかい石をね段にして敵のね攻撃をする

I will use a big stone as a step to attack the enemy.

こうなんていうんですか敵の攻撃をこうしっかりしのぐみたいなね守るみたいなね感じでねその一段目のねでっかいところに登ってねでっかいやぐらくぐるじゃないですかもうくぐる前かなちょっと知らんすけど

How should I put it, it's like firmly withstanding the enemy's attack, like protecting, and then climbing up to that big first level, and then going through the big tower, right? Well, maybe even before going through it, I'm not quite sure.

あのそしたらなんか丸いちっちゃい穴とかが相手に至るところに

Then, there are small round holes everywhere that lead to the opponent.

その丸いちっちゃい穴から見たらね外見えるんですよ敵がね

If you look through that little round hole, you can see outside where the enemies are.

やべーみたいなこのシステムやべーと思ってねまたさらにこうちょっともう足ヘトヘトにさせながらね

I think this system is crazy, and even more so, it's making my legs exhausted.

こう登ってくんすよ

This is how you climb up.

たださらにもう一段でね

Just one more step further.

一段高い石たちがボーンって出てくるんですよもうピラミッドですよ

The stones that are one level higher suddenly pop up, it's like a pyramid!

うんやべーつってねでそこで立ってみるわけですよ

Yeah, it's crazy, so I'm just standing there.

うわーやっべーって川が二つもあるみたいなやべーみたいな

Wow, it's like there are two rivers, which is just crazy!

もう最初水で入れないし次も川だったんでしょうね水だったんでしょうね

I can't get in with water anymore, so the next time must have been the river, right? It must have been water, right?

水プラス崖プラス見張りですからね

It's water, plus a cliff, plus a lookout.

それ落城したのがトヨトミの秀吉さんですよ

That castle was destroyed by Toyotomi Hideyoshi.

違います家康さんですね

That's not right, it's Mr. Ieyasu.

いやみんな落城してますよね秀吉さん

No, everyone has fallen into the castle, right, Hideyoshi?

はいなんですかお腹空いてますね

Yes, what is it? You're hungry, aren't you?

ということでまあそんな感じの放送でした

So, that was the kind of broadcast it was.

家康さんが大阪城をしっかり

Mr. Ieyasu is firmly at Osaka Castle.

しっかりって表現いいのかなしっかりあの刈り取って

Is the expression "firmly" good? Firmly harvest that.

ちょっと大阪城ちょっと歴史を調べてみましょう

Let's do a little research on Osaka Castle and its history.

大阪城

Osaka Castle

はいはい

Yes, yes.

助けてグーグルさんってことでね

Help me, Google!

皆様もグーグル中毒になってますか

Are you all addicted to Google as well?

はい僕グーグル中毒です

Yes, I'm addicted to Google.

wikipediaないと厳しいです

It's tough without Wikipedia.

厳しいですよね本当ね

It's really tough, isn't it?

wikipediaないと厳しい人って

People who can't do without Wikipedia.

wikipediaないと厳しい人じゃないですか

Isn't it tough for someone without Wikipedia?

なし立つな

Don't stand up.

まだだと思う

I think it's still not ready.

どうでしょう

How about it?

はい前日スパイクリーの監督のスパイクリー監督の

Yes, the day before, director Spike Lee's director Spike Lee...

トゥーザなんちゃらシングだったっけな

Was it called To the something or other?

なんかブルックリンの物語を見ました

I watched a story about Brooklyn.

適当ですもんね

That's just how it is, isn't it?

ブルックリンの物語を描いてピザ屋の白人のイタリア系の親父がめちゃくちゃかっこよくてね

It's a story set in Brooklyn, featuring an incredibly cool Italian-American guy who runs a pizza shop.

めちゃくちゃかっこいいんですけどねやっぱね白と黒っていうのでね

It's super cool, you know, the combination of black and white really stands out.

やっぱあるんですよブルックリンには

You know, there really is something in Brooklyn.

白チームと黒チームがね確実に

The white team and the black team are definitely...

黒人強すぎるんですよ

Black people are too strong.

強すぎるんですけど

It's too strong, though.

やっぱ貧しすぎるんですよ

After all, it's just too poor.

貧しすぎるがゆえに

Because of being too poor

しっかりファミリーでしっかりやってるんですよ

We are doing it properly as a solid family.

結構いい街なんですよね

It's quite a nice town, isn't it?

でなんかやべえ

It's kind of crazy.

ミュージックのラジカセで

With the music cassette player.

やべえラジカセでミュージックバチバチ

Oh no, the boombox is blasting music!

パブリックエネミーバチバチ

Public Enemy Bachi Bachi

鳴らしてる男いるんですよね

There is a guy making a noise.

黒人のおっついねなんかね

It seems like an expression referencing a Black person, but the exact meaning isn't clear without additional context.

小黒赤毛みたいな

Like a small black dog with red fur.

おっつい黒人の男いるんですよ

There's a very tall Black man over there.

ピザ屋のイタリア系の

Italian from the pizza shop

白人の親父がね

A white father, you know.

なんかこう喧嘩でね

It's like there was a fight, you know?

あの

Um...

あれするんですよ

I'll do that.

殺しちゃうのはあれなんです結構

Killing someone is quite a big deal, you know.

結局あの警察白人の警察

In the end, that police, the white police.

ピューン飛んできてね

Come flying in, okay?

あのなんていうんですか

Um, what's it called?

なんか指名あげてね

Give me some recommendations, would you?

指名殺しちゃうんですよ

I'm going to kill the designated target.

白人のね警察がね

The white police, you know.

でそこであの主人公

So there, that protagonist...

のような方がね

Someone like that, you know.

ゴミ箱でっかい

The trash can is huge.

ねアルミアルミ製の中で

In aluminum, among aluminum.

かもそうなゴミ箱持ってきて

Please bring a trash can that seems like it might be usable.

ピザ屋そのイタリア系白人の

The pizza shop owned by that Italian white person.

25年経営してるピザ屋にね

It's a pizza shop that has been in business for 25 years.

あのハーンって投げ込むんですよ

That Hahn throws it in, you know.

でガラスパリーンと割れた瞬間

The moment the glass shattered with a bang.

黒人たち暴動起こすんですよ

Black people are causing riots.

ピザ屋のね

It's a pizza shop.

おっさんが殺したわけではないのに

It's not that the old man killed him.

でもねそれだけね

But that's all.

暑い夏でねもう40度近くですよ

It's a hot summer, and it's already close to 40 degrees.

暑い夏でみんないらいらいもしてるんですよ

It's a hot summer, and everyone is feeling irritable.

また一人一人が

Once again, each person

またそれも面白いなと思って

I thought that was also interesting.

ブルックリンやべえ街だなと思って

I think Brooklyn is a crazy place.

で何の話でしたっけ

What were we talking about again?

その25年やってるピザ屋の

That pizza shop that's been around for 25 years.

親父がねその

My dad is like that.

ハイテクのハイテクマスインを

High-tech high-tech mass in.

ぶっこしちゃうんですよその

I'm going to break through it.

正北赤城のあの

That Akagi to the due north.

持っているあのなんかやばい

That thing I have is kind of crazy.

もう何ワットだもう100ワットぐらいの

It's already about 100 watts or so.

ラジカセあるんですよ

I have a boombox.

いつもパブリックエナメ流して

I always play public enemy.

ニコニコで歩いてるんですよ

I'm walking with a smile.

ラブとヘイトっていうあのナックルしながら

While knuckling down on love and hate.

ラブとヘイトってナックルがあるんですけど

Love and hate have a knuckle, you know?

それやばいですよ

That's terrible.

最後そのラブとヘイトってナックル

In the end, that love and hate is a knuckle.

でそのピザ屋の親父にクソ殴ってましたからね

I was beating the hell out of that pizza shop guy.

またイカれたやついるんですけど

There's another crazy one.

そのでっかいラジカセをね

That big boombox.

俺のあのイタリア系の白人のピザ屋の

My Italian-American pizza shop.

親父がぶっこしちゃうんですよ

My dad is going to break it.

俺ってねうるせえってね

I'm loud, you know.

俺の店にラジカセ持ち込むなうるせえってね

Don't bring a boombox into my store, it's noisy.

もう2回目なんですよ

This is already the second time.

それ1回目注意されてたんですよ

That was the first time I was warned about it.

もう俺のピザ屋ででかい音鳴らすなってね

Stop making loud noises at my pizza place already.

それで帰った後に2回目来ちゃったんですよね

So, I ended up coming back for the second time after I went home.

しかも仲間とねうんで

Moreover, we are also together with friends.

あともう一人ちょっとイカれたねあのやついるんですよ

There's one more person who's a bit crazy, you know.

スマイリーいるんですよ

There's a Smiley here.

スマイリーやばいですよ

Smiley is amazing!

スマイリーいつもマルコメックスとキングボクシーの写真持ってるんですよ

Smiley always carries pictures of Marukomex and King Boxy.

なんか知らんけどね

I don't know why, but...

でなんかちょっとユダヤ系白人なんですよ

Well, they are somewhat of Jewish descent, you know.

多分あれはね設定的にね

Maybe that's just the way the settings are.

でもめっちゃなんかおかしいんすよなんかもう

But something feels really weird, you know?

でそいつとちょっと話長くなるぞこれいいのか

It'll take a little longer to talk with that guy, is that okay?

そいつとあのやべえやつとそのなんて言うんですか

That guy, that crazy one, and what's it called?

マルコメックスとキングボクシーの写真持ってるやべえやつと

The crazy guy who has photos of Marukomex and King Boxy.

あのその友人

Um, that friend...

友人じゃねえな

We're not friends, huh?

その仲間仲間なのかな仲間でもねえな

Are they really friends? I guess they're not even that.

うんでなんかこうピザ屋の親父とちょっと問題起こしちゃう男いるんですよ

Yeah, there's a guy who gets into a bit of trouble with the pizza shop owner.

そいつなんで問題起こしたかちょっと忘れちゃったんですけどね

I kind of forgot why that guy caused a problem.

なんで問題起こしたのかピザ屋の親父とあいつ

Why did the pizza shop owner and that guy cause a problem?

うーんちょっと頭フル回転させますねちょっと

Hmm, I'll have to crank my brain a bit.

ピザ屋の親父とあいつ

The pizza shop owner and that guy.

あっそうだそうだそうだ

Ah, that's right, that's right, that's right.

あのなんでこの店は

Um, why does this store...

はっはっはっは

Hahaha.

黒人イタリア系白人ばかり写真飾ってんだつってね

"They say that they only display photos of Black and Italian white people."

あの黒人の写真も掲げろみたいなこと言うんすよねそいつね

That guy says something like, "Post that picture of the Black person too."

でそれ一点張りなんすよそいつは

So he's fixated on that one point.

なんでこの店はイタリア人の写真しか飾ってねえんだそれ一点張りなんすよ

Why does this店 only display pictures of Italians? That's the only thing they focus on.

で黒人も飾れやって言って最後あのめっちゃ店燃えてる中でね

"And they said to decorate with Black people, and in the end, while the store was burning down badly."

あのなんて言うんですか

What do you call that?

モハメドアリとなんかね白人の

Mohammed Ali and something like white people.

誰ですかタイソンじゃねえやタイソン黒人か

Who is it? It's not Tyson, isn't Tyson Black?

モハメドアリともう一人

Muhammad Ali and another person.

あ違うあれモハメドアリじゃねえな

Oh no, that's not Muhammad Ali.

それだったら猪木になっちゃうか

In that case, I might become Inoki.

なんかねボクサー黒人ボクサーとなんか白人ボクサーの写真

It’s a photo of a black boxer and a white boxer.

一枚だけあるんですけどね

I have just one.

はいはいすいません

Yes, yes, I'm sorry.

で何の話してましたっけ忘れましょう

What were we talking about? Let's forget it.

であのとにかくそのピザ屋の親父がかっこいい一言言っててね

So, anyway, that pizza shop owner said something really cool.

まあ息子イカれてるんでどうしようもない親父なんですけど

Well, my son is crazy, so I'm just an impossible father.

あのその親父が

Um, that dad...

あの俺はここで25年間ピザを焼き上げれてる

I've been making pizzas here for 25 years.

ことに誇りを持ってるって言うんですよね途中ね

They say they take pride in it, you know, along the way.

すげえ親父だなと思って

I thought he was an amazing father.

いや黒人でもいいんだって

No, it's fine even if they're Black.

あいつらは俺のピザで育ってきたんだみたいなこと言うんですよ

They say things like, "Those guys grew up on my pizza."

かっこいいこと言うじゃねえかみたいな

Isn't that something cool you just said?

一番真面目で一番まともかもしれない人間がそこにいたんですよね

There was probably the most serious and the most decent person over there.

まあでもねやっぱ子供がちょっとクレイジーなんでね

Well, the thing is, the kids are a bit crazy.

差別主義者なのでね

Because I'm a racist.

ちょっとそこらへんはやっぱクソ親父なんですけど

Well, in that area, he's still a real jerk, isn't he?

やっぱ店燃やされちゃうなっていうところはあるんですけど

I do think there is a possibility that the shop might get burned down after all.

でもかっこいいこと言ってね

But say something cool, okay?

であのいつもチーズ少ないピザしか出さないから

Because they always serve pizza with little cheese.

ピザトッピングピザにチーズもっと入れてくれよ

Add more cheese to the pizza toppings pizza.

トッピングしてくれよって言ったら2ドルだって言うんですよ

When I asked for toppings, they said it would be 2 dollars.

いろんなところから言われるって2ドルだって言うんですよ

I've heard from various places that it's said to be 2 dollars.

で最後あのスマイリースマイリーとの絡みで

And finally, with the interaction with that Smiley Smiley.

あのスライムスマイリーが自分のあの行かれた息子息子のね

That slime smiley is my out-of-control son’s son.

あの2人息子のね

Those two are my sons.

あの兄弟兄弟のあの兄貴が行かれてるからね

That older brother of those siblings is gone, you know.

兄弟の兄貴スマイリー

Older brother Smiley

ぶん殴ってねもう追い返そうとするんですよお前うるせえって言ってね

"I'll smack you and try to send you back, saying 'Shut up!'"

それ止めてね

Please stop that.

あのお前2ドルやるからって言って

"Hey, I'm giving you 2 dollars."

あの写真写真持ってんすよスマイリー

I have that photo, Smiley.

なんかこうキングボックスとマルコメックスをね

Somehow, it's like King Box and Marukome X.

とりあえず2ドルやるからお前買ってくれって言って

For now, I'll give you 2 dollars, so just say, "Please buy it for me."

おやじそこで2ドル使うんですよ

Dad spends 2 dollars there.

やべえみたいな2ドルの親父だみたいな感じで見てるんですけどね

I'm looking at it like it's some kind of crazy two-dollar guy.

とってもとても面白いスパイクリー監督の映画面白いですね

Spike Lee's movie is really, really interesting, isn't it?

あー

Ah~

クコラックスクランモジっとねあのやつあるじゃないっすか

There's that thing called "Kokoraku Scramble," isn't there?

ななんだっけ最긴の奴

What was it again, the latest one?

最近じゃねえか2018年ぐらいの Ono

Isn't it recent? Around 2018, Ono.

アダムスミスじゃなくて何だっけアダムドライバーだ

It's not Adam Smith, it's Adam Driver.

あのあのしっと言ってるんですよ

Um, um, I'm saying "shhh."

あのアダムドライバーって人 CEIあの人っすよ

That Adam Driver person, he's the CEI guy, right?

パターソンの 하던スケットあかんソングでひと

Patterson's "bad song" from the skit.

amazon オリジナルで出しているパターさんのひと会ちょっとなんかこう Alabama Son website

It's a bit like the Alabama Son website that is being released as an Amazon Original by the putter.

大変そうですけどね

It seems tough, doesn't it?

зовут, Runのヒlegt人って進めるときにッコにクィーチュリティーなりすきですけどね

I'm sorry, but the text you provided appears to be a mixture of Japanese and other characters, making it difficult to translate accurately. Could you please provide a clearer Japanese sentence for translation?

アマゾン路線あるじゃないですか 世の中のを牛耳っていくアマゾン路線あるじゃないですかやっぱその路線は確実に

There is the Amazon route, isn’t there? The route where Amazon dominates the world, definitely that route is certain.

崩したくないよねアマゾンの人たちはね そこらへんの規制規制規制規制でねそこらへんは大変そうな役回りでしたけどね

I don't want to break it, right? The people at Amazon, you know, it seems like they're really struggling with all those regulations everywhere.

まあでもあそこまで大物になってしまったらやっぱりいろんな仕事もこなせなかったら ねっていうことでやっぱ上手いですよね役者さんね

Well, once you become such a big name, you really have to handle various jobs, right? That's why actors are really skilled, aren't they?

すごいですわ で大阪城の話に戻しましょう

That's amazing! Now, let's get back to the story of Osaka Castle.

でそのなんかKKK文字ってやつもめっちゃ面白かったですね やっぱねー黒人と白人の問題しっかりやってるんですよ黒人白人ヨダヤ人

The KKK letters thing was also really interesting. After all, it's a serious issue regarding the problems between Black people and white people, as well as between Black people and white people and Jews.

あと多数のイエローみたいな 日本人そこまで好きじゃないと思いますね

I don't think many Japanese people really like yellow types that much.

日本人出てこないですね韓国人出てきますけどねあんまいい役柄でも出してないし まあイエロー嫌いでしょうねおそらく

Japanese people don't appear, but Korean people do, though they aren't given very good roles. Well, they probably dislike "yellow" (referring to Asians) after all.

黒人史上主義ですよ キング牧師

It is Black supremacism, Reverend King.

まあ黒人史上主義ですよ キング牧師

Well, it's Black supremacy, you know, Martin Luther King Jr.

まあこれ話す長くなるなぁ キング牧師とマルコムXは全く正反対の主義主張ですからね

Well, this is going to take a while to discuss, as Martin Luther King Jr. and Malcolm X had completely opposite principles and arguments.

キング牧師は白人の下についてしっかりやれ派ですよ それこそ日本人と同じですよ

King was the type to work diligently under white people, just like the Japanese.

ね こんな話ラジオでしたくねーな

I don't want to talk about stuff like this on the radio.

まあいいやとりあえずちょっと記念です はいなんの記念大阪城を横切った記念です はい

Well, that's fine. For now, it's just a little memory. Yes, it's a memory of crossing Osaka Castle. Yes.

なのでねちょっとあんま話したくないんですけど まあまあまあそうなんですよそのヨダヤ系の

So, I don't really want to talk about it too much, but, well, well, well, that's the thing about the Jewish people.

支配者層の金を牛耳っている方々 そういう人たちにしっかり習ってけっていう派と

Those who are controlling the money of the ruling class, and the faction that advocates to learn from those people properly.

あとマルコムXは銃を持って脅されたら 正統防衛として銃を持てって人だから

Also, Malcolm X was the type of person who believed that if you are threatened with a gun, you should have a gun for self-defense.

正統防衛としてのねあの脅されている銃を突きつけられている時にはしっかり銃を もうしっかり目には目をの人だから

When being threatened as a rightful defense, I firmly hold the gun that is being pointed at me, as an eye for an eye type of person.

もうちょっと怖い人なんですよ かなり怖い人なんですけど そっちの気合入ってる方もねちょっとかっこいいからねー

He's a bit scary, quite a scary person, but the intense vibe from your side is a little cool too.

まあ僕はねちょっと気合入ってない日本人なのでね ちょっとこうなよなよなよなやらしていただきますけどね

Well, I'm not really the most enthusiastic Japanese person, so I'll just do it a little bit softly.

なよなよしてる方が楽でいいよ本当に 江戸時代の日本を再来せよって感じですよ

It's really easier to be soft and weak, it feels like bringing back the Edo period in Japan.

ねー本当に本当にハンナリしてますからね 京都の流れですよなよなよしてていいんですよ

Hey, it's really really Hanari, you know? It's the flow of Kyoto, being all soft and gentle is fine.

ツナちゃんがお腹すいたつって騒いでますね ということでねー

Tuna-chan is making a fuss because she's hungry. So, you know...

京都からの流れあんのか 江戸

Is there a flow from Kyoto to Edo?

江戸と 京都

Edo and Kyoto

はいはい

Okay, okay.

関係

Relationship

教えてGoogleさん

Teach me, Google.

ほらほらほらほらとか言っても 江戸の繁栄は京にあり

"Even if you say 'come on, come on', the prosperity of Edo lies in Kyoto."

はいはいはいなんですか

Yes, yes, yes, what is it?

パトルされねえよ

I won't be fought.

どうなるんですか

What will happen?

嬉しい

I'm happy.

入っていた

It was included.

11

11

すとん

ston

みんな

Everyone

そんなに

So much.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.