#6 心に余裕!!!

saitu

さいとうの台所

#6 心に余裕!!!

さいとうの台所

こんばんは、斎藤です

Good evening, this is Saito.

私が料理を作っていく配信ですが

This is a stream where I will be cooking.

今日は豚キムチを作りたいと思います

Today, I want to make pork kimchi.

イェーイ

Yay!

いやー、もう3週連続ぐらいで疲れ果ててしまって

Wow, I'm completely worn out after about three consecutive weeks of this.

料理が全く作れない状態が続いていたんですが

I had been in a state where I couldn't cook at all.

ようやっと、今日は作る気に

Finally, I'm in the mood to make something today.

作れる元気が残っているので

I still have enough energy left to create.

ずっと食べたかった豚キムチを作りたいと思います

I want to make the pork kimchi that I have wanted to eat for a long time.

本当はキムチと合わせて

Actually, it's meant to be paired with kimchi.

ネギとか野菜を入れるのがいいらしいんですけど

It seems that it's good to add things like green onions and vegetables.

全然野菜がないので

There's hardly any vegetables.

冷凍していた

It was frozen.

全然ほぐれない

I'm not getting loosened up at all.

キノコとネギ

Mushrooms and green onions.

いつのかわからない豆苗を

Bean sprouts whose age is unknown.

今回も作っていきたいと思います

I would like to make it again this time.

あーもう、やっとですよ

Ah, finally!

もう、やっとなんか

Finally, something is happening.

全然忙しいんですけど、まだ

I'm totally busy, but still...

なんていうんだろう

I wonder what to call it.

心に余裕ができた

I have found peace of mind.

正直

Honestly

残業時間とか、業務が終わる時間とかは

As for overtime hours and the time when work finishes,

変わってないんですよね、あんまり

It hasn't changed much, has it?

先週、先々週と

Last week and the week before last.

なんですけど、ちょっと心に

Well, it’s a bit on my mind...

業務の終わり方とか、残り方とか

How to conclude work or how to remain.

ちょっと期限がある仕事とか

Some work with a deadline.

仕事とかでもあるので

Because there are things like work.

そういうものに追われて

Chased by those things.

あーって感じです

It feels like "Ah."

山田か?

Is it Yamada?

とは言ってもなんかちょっとまだ結構忙しいんですけど

That said, I'm still pretty busy, you know.

これから

From now on

まあでもそれなりに少し余裕を持てる

Well, at least I can have a little bit of breathing room.

だからこんなちゃんと料理するのすごい久しぶりです

It's been a long time since I've cooked properly like this.

まあ、とはいっても今日も別になんか

Well, even so, there's nothing really special today.

冷凍してあるものたちをただただ炒めるっていうだけなんですけど

It's just about stir-frying the frozen things.

なんか無償に豚キムチが食べたくてずっとキムチを買っていたはいいものを使えていなくて

For some reason, I've been wanting to eat pork kimchi so badly that I've been buying kimchi, but I haven't been able to use it.

そしたらキムチの賞味期限がもう

Then the expiration date of the kimchi is already...

10月10日っていう

It's called October 10th.

悲しい

Sad

食べきれるかなぁ

I wonder if I can finish it.

パックのキムチを買ったんですよ

I bought a pack of kimchi.

だからこの火を作るのも久々

It's been a while since I've made this fire.

Nnn.

but

"Mm."

私いつも冷凍したまま炒めてるんですけど その基準が多分間違ってるんだろうな

I always stir-fry it while it's still frozen, but I guess my standard on that is probably wrong.

水っぽくなっちゃいますね

It becomes watery, doesn't it?

これを一緒にそのまま炒めていこう

Let's stir-fry this together as it is.

そばとの環境で

In the environment of soba.

まあ軽くなんですけど

Well, it's just a light thing.

中学校ぐらいの頃の

Around middle school age.

友人の

Of a friend

人と関わることになって

Getting involved with people

こういうふうに

In this way.

またつながっていくんだなって

I feel that we're going to connect again.

すごく感慨深い気持ちになりました

I felt a deep sense of emotion.

こういうことありますか?

Does this happen?

なんかこうちょっと

Somehow like this a bit

僕はすごく優秀なので

I am very talented.

なんか劣等感じゃないですけど

It's not really a sense of inferiority, but...

そういうのもあったんですよね

There was something like that, wasn't there?

でも毎週に仕事をして

But I work every week.

仕事をすることにもなりそうで

It seems like I will also have to work.

まあそんながっつりじゃないですけど

Well, it's not that intense, but...

あー油多すぎたかなぁ

Ah, maybe I used too much oil.

油多すぎたかなぁ

Maybe there was too much oil?

油多すぎたかもです

It might have had too much oil.

油多すぎた welche

Too much oil.

油抜imat

Oil removal

いやーでもなんかやっぱ心に余裕があると

Well, I guess when you have some emotional breathing room...

そんなに

So much

そんなに家に帰ってくるのが

Returning home that often is...

いいんじゃないんだな

It's not okay, is it?

すごい陽気な気持ちになっちゃいます

It makes me feel incredibly cheerful.

もう10月ですよ皆さん

It's already October, everyone.

10月

October

死んでられますか

Can you die?

なんか

Somehow

まあ

Well.

随分的に新しい

Quite new.

シーズンというかになってるから

It's become a season or something like that.

ドラマとかも

Like dramas and such.

終わっちゃったじゃないですか

It's already over, you know.

この

this

夏始まりのやつかな

Is it the one that marks the beginning of summer?

結構

Quite.

2,3個見てたドラマがあったので

I had been watching a couple of dramas.

寂しいです

I'm lonely.

ちょっと終わっちゃって

It's just about over.

まあ

Well.

何かが終わるということは

The fact that something ends means

何かが始まるということなので

It means that something is about to begin.

ずっと新しいドラマにも

I've been watching a new drama all along.

ハマるのかなと思うんですけど

I wonder if I'll get hooked.

なんか

Somehow

それこそ民放で

That's exactly what public broadcasting is for.

フィーバー

Fever

同時配信?

Simultaneous delivery?

リアルタイム配信みたいなのが始まるじゃないですか

It's like a real-time streaming thing is starting, isn't it?

うちテレビなくて

We don't have a TV at home.

ipadでいつも

Always on the iPad.

ドラマとかtverで見てるんですけど

I'm watching dramas on TV or tver.

なんかそうなってくると

Once it gets to that point…

本当にテレビいらないですよね

We really don't need a TV, do we?

全部が全部配信されるわけじゃないと思うんですけど

I don't think everything will be distributed.

本当に便利な時代だなって思います

I think it's really a convenient era.

うわ全然めっちゃ美味しそうなんですけど

Wow, it looks totally delicious!

緑が超少ない

There's very little green.

こんなんでいいのかな

Is this okay?

何か

Something

そうだ

That's right.

お酒と

Alcohol and

すごいサバ炒めてましたけど

I was stir-frying amazing mackerel.

お酒と醤油を入れるらしいです

It seems that they put in sake and soy sauce.

料理酒を買ったことで

By buying cooking sake

なんか世界が広がりました

The world has somehow expanded.

なんか

Something.

一人暮らし始めて

Starting to live alone.

料理

Cooking

始めた頃

When I first started

毎回同じ味になっちゃって

It always ends up tasting the same.

多分

Maybe

炒めるものがだいたい

Stir-fried things are generally...

ポン酢とか醤油とか

Ponzu sauce and soy sauce, etc.

それがすごい嫌で

I really dislike that.

それこそ

That exactly.

徐々に料理酒とか

Gradually, cooking sake and so on.

ウスターソースとか

Worcestershire sauce and so on.

豆板醤

Doubanjiang

豆板醤すごいです

Doubanjiang is amazing!

買うようになって

Since I started buying it.

調味料が違うだけれど

It's just the seasoning that's different.

こんなに違うんだって

I didn't expect it to be this different.

すごい料理初心者な感想ですけど

This is just my amazing beginner's impression of cooking, but...

感動したの覚えてます

I remember being moved.

まあ

Well...

こういうのもやってみないと分からないって

You won't know until you try things like this.

ということなんだなと思いますけど

I think that's how it is.

あー美味しそう

Ah, it looks delicious!

あんまでも匂いしない

It doesn't smell that much.

なんでだろう

I wonder why.

鼻声

Nasal voice

鼻声ですかね

Is it a nasal voice?

私今日

I today.

やだな

I don't want to.

なんか

Like, um...

風が逃げちゃった

The wind has escaped.

まあ美味しそうです

Well, it looks delicious.

うんですうんです

Yeah, that's right.

できましたー

I did it!

はい

Yes

炒めただけですけど

I just stir-fried it.

今日はこれで

That's all for today.

完成でーす

It's completed!

あとは

After that.

ご飯をレンジで打ち入れして

Put the rice in the microwave.

あーちゃんとする

I'll do it properly.

匂い

Smell

何か

Something

フライパンの近くより

Near the frying pan.

ちょっと離れた方が

It's better to keep a little distance.

いい匂いします

It smells good.

今日は収穫のあした

Today is the day before the harvest.

今日は豚キムチを

Today, I will have pork kimchi.

作りました

I made it.

また来週もちゃんと料理を取ってから食べるので

I'll make sure to cook properly and eat again next week.

お寒い度が無いので

It's not cold at all.

料理を作れるように

To be able to cook.

頑張りたいと思います

I want to do my best.

それでは今週は

Well then, this week...

ここまでです

This is it.

今週もお聞きいただき

Thank you for listening this week as well.

ありがとうございます

Thank you.

それでは失礼します

Well then, I'll take my leave.

また来週

See you next week.

こんばんは

Good evening.

斉藤です

This is Saito.

先週

Last week

配信できなかったんですけど

I couldn't stream.

別に何があった

What happened?

というわけじゃなく

It's not like that.

単純にタイミングを失いました

I simply lost my timing.

全然普通に元気なので

I'm completely fine and normal.

今週からまた

Starting this week again.

配信できるように

So that it can be streamed.

していこうと思います

I plan to do it.

今日はちょっと

Today is a little...

今日も別に

Not really today either.

作れないんですけど

I can't make it.

以前作っていた

I used to make it.

キーマカレーと

Keema curry and

インスタントの

Instant

ミネストローネを

Minestrone.

入れようと思います

I think I will put it in.

その前にちょっと

Before that, just a little bit.

洗い物します

I'll do the dishes.

洗い物食べてみようかな

I wonder if I should try eating the dishes.

食べちゃうんですよ

I'm going to eat it.

絶対良くないって

"It's definitely not good."

分かってるんですけど

I understand, but...

食べちゃうんですよね

I'll eat it, you know.

めんどくさ

That's annoying.

最近一気に寒くなりましたね

It has suddenly become cold recently, hasn't it?

もうなんか私

Well, I don't really know...

季節の中だったら

If it's among the seasons.

秋が一番好きなんですけど

I like autumn the most.

もう秋がなくなってしまってる

Autumn has already disappeared.

完全に冬

Completely winter.

いやなんか

Well, somehow...

冬服とか結構直に置いてあって

Winter clothes are quite directly placed there.

全然冬服がないんですよ

I don't have any winter clothes at all.

冬服もなければあのー

I don't have winter clothes, um...

なんて言うんだろう

I wonder what they would say.

肌着と言うんですか

Is it called underwear?

ユニクロのヒートテックとか

Like Uniqlo's Heattech.

そういうのもないんで

There’s nothing like that.

全然

Not at all.

本当に寒くて

It's really cold.

昨日

Yesterday

会社仕事終わった後

After work at the company.

もう寒い

It's already cold.

もう無理で

I can't do it anymore.

ユニクロに行って

Go to Uniqlo.

新しくなりました

It has been renewed.

頭とちょっと

Head and a little.

実家にあるやつも結構

The one at my parents' house is quite a lot too.

下手ってるやつというか

It's not that I'm bad at it, but...

そういうのが多かったんで

There were a lot of things like that.

ちょうどいいかなと

I wonder if it's just right.

なんか緊急事態宣言が

It seems like an emergency declaration has been issued.

開けてから

After opening it.

お店が長くやってるので

Since the store has been around for a long time,

仕事終わりにこう

"Like this after work."

買いに行けたりして

I might be able to go buy it.

すごい楽です

It's really easy.

だからもしこれ

So if this...

緊急事態宣言が

State of emergency declaration

緊急事態宣言に

State of emergency declaration.

やってなかったら

If I hadn't done it.

ほんとに

Really.

結構凍えてたと思います

I think I was pretty frozen.

ああ

Ah.

やった

I did it!

早い

Fast

でもなんか本当に街に活気が戻ってきてたなぁとは思ってたんですけど

But I really felt that the city was regaining its vibrancy.

なんかやっぱり一気に戻りましたね

It seems like things have suddenly returned to normal.

それがいいことなんでしょうけど

I guess that's a good thing, but...

ちょっとまだ心配ですよね

I'm still a little worried, aren't I?

こう寒いと夜は仕事が終わった後とか一駅分を歩いて

It's so cold that at night, after work, I walk for one station's worth.

檻を落とす時間を設けてるんですけど

I'm setting a time to drop the cage.

こう寒いとなんかそれもちょっと寒いなぁと思っちゃうんですよね

When it's this cold, I can't help but think that's a bit chilly too.

でもなんかその時間はなくしたくないから

But for some reason, I don't want to lose that time.

早く衣替えし

Quickly change your clothes!

そういうのがいいよと思います

I think that's good.

あとその最近結構ドラッグストアを回って探してるものがあるんですよ

I've been going around various drugstores recently searching for something.

私お笑い芸人のラジオとか

I listen to radio shows by comedians.

まぁそんなに聞いてないんですけど

Well, I haven't really been listening that much.

何組か聞いてるやつがあって

There are a few that I've heard about.

ハライチェのターンっていう

It's called a "haraich" turn.

ハライチェ

Haraiche

沢部さんと岩井さん

Mr. Sawabe and Mr. Iwai.

聞いてるんですけど

I'm listening.

その中でなんか

In that, somehow...

マイクロ

Micro

マイクロマジック

Micromagic

っていうポテトが紹介されて

There was a potato that was introduced.

冷凍ポテトなんですけど

It's frozen potatoes.

それがめちゃくちゃ美味しいらしいんですよ

I heard it's really delicious.

岩井さん曰く

According to Iwai-san.

でそれを食べてみたくて

I want to try eating that.

いろんな

Various

家の近くですけども

It's near my house, though.

今ね

Right now.

裏もラジオのお店だけど

It's a radio store in the back too.

人間だけじゃないですね

It's not just humans, is it?

みんな Sleep

Everyone sleep.

ネッシュ

Nesh

ilo

ilo

不思議

Mysterious.

気づかれそうだけど

It seems like I might get noticed.

ごめんなさい

I'm sorry.

後 Parlament

After Parliament

安い

Cheap

次も

Next time.

unter

unter

昨年

Last year

以上

That's all.

これ

This

できない

I can't do it.

果ては

In the end.

探してもらったら

If you could help me look for it.

海外でも

Even overseas.

落ち着く

Calm down.

携帯oses

Mobile OSes

また

Again

時間で

By the time.

だけど

But

なんかすごくありそうなのに

It seems really likely, but...

どこにでも

Anywhere

あー背中が痛い

Ah, my back hurts.

自分では

By myself.

なんでこれがないのって思っても

Even if you think, "Why isn’t this here?"

本当はすごい

It's really amazing.

人気のものなのかもしれないですけどね

It might be something popular, you know.

本当は土日で食べようと思ったんですけど

I actually intended to eat it on the weekend.

こないだ作ったカレー

The curry I made the other day.

ごめん

I'm sorry.

食べませんでした

I did not eat.

まだ話して話してたんですけど

I was still talking.

皆さん

Everyone

聞いてる人はいないと思うんですけど

I don't think there is anyone listening, though.

何かに期待することとかって

Expecting something, or rather...

結構ありますか

Is there a lot?

日々いろんなことに

Every day, various things.

期待して生きてるとは思うんですけど

I think I'm living with期待しonce.

期待しないのってすごい

Not having expectations is amazing.

楽だよね

It's easy, isn't it?

っていう話をしてて

I was talking about that.

期待しないこととか

Like not having expectations.

期待しされないこととか

Things that are not expected.

それがいいことだとはあんまり

I don't think that's a good thing.

思わないんですけど

I don't think so.

期待するのもされるのも

Both expecting and being expected.

すごく体力を使うことだなっていうのを

I realize that it takes a lot of physical strength.

改めて実感してます

I am realizing it anew.

まあでも期待されるうちが

Well, as long as expectations are there.

花なのかもなと思いつつ

I think it might be a flower.

まあでも期待されるうちが花なのかもなと思いつつ

Well, I can't help but think that perhaps it's a good thing while I'm still being expected.

難しいところでありますよね

It's a difficult situation, isn't it?

カレーうまく温まるかな

I wonder if the curry will heat up well.

温まるといいな

I hope it warms up.

すごいグッズ

Amazing goods.

ご飯全て

All the rice.

全然温まってなかったでした

It wasn't warm at all.

期待しないとかされないこと されないのはまぁあれか

Not expecting or being expected, well, being unreceived is, I guess, that.

自分が期待しないことの 落差加減と

The difference in the level of disappointment from things I don't expect.

期待して

Expecting.

こうドキドキウキウキしたりする

It makes my heart race with excitement.

あの時間と

At that time and

期待してそれが報われなくてがっかりする時間って どれぐらいの比重なんですかね

I wonder how much of our time is spent feeling disappointed when our expectations aren’t met.

これが分かればきっと

If you understand this, surely...

それがわからないのが

I don't understand that.

当たり前なんですけど

It's obvious, but...

どうなんだろうな

I wonder how it is.

部屋もめっちゃ寒いですこれどうしよう 全体変焼なんですよ

The room is really cold, what should I do? The entire place is heating up.

お腹空いてる

I'm hungry.

お腹空いてるからっていうのもあるとは思うんですけど

I think it's partly because I'm hungry.

これ飲んでいいかな

Can I drink this?

いやーちょっと

Well, that's a bit...

ご飯冷凍した時に

When freezing rice.

ちょっと多分硬く炊いちゃったんですよね すごいパサパサ

I think I might have cooked it a bit too hard; it's really dry.

ペット

Pet

Hmm.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

お疲れ様でした

Thank you for your hard work.

ゆでて半熟卵ですよ

It's a boiled soft-boiled egg.

なんか片茹でになるかなと思ったら半熟のままだったんです

I thought it might be partially boiled, but it was still soft-boiled.

こんな感じなんだと思ってもっと茹でていいんだと

I thought it would be like this, so it's okay to boil it more.

別に半熟のゆで卵は全然好きなんですけど

I actually really like soft-boiled eggs.

なんかもともと半熟だからそんなに火を通さなくても

Since it's originally semi-cooked, there's no need to cook it too thoroughly.

ちょっと片目になるかなと思ったんですけど

I thought it might become a little bit like a one-eyed look.

こんなことなかった

I've never experienced anything like this.

お腹空いたな

I'm hungry.

でももうあっという間に11月12月1年が終わっちゃう

But before you know it, November and December will arrive, and the year will be over.

なんか早いですね

It’s kind of fast, isn’t it?

なんかどうなんだろう

I wonder what it’s like.

9月過ぎたあたりから早いのかな

I wonder if it's fast since around September.

気づいたらもう1年経って

Before I knew it, a year has already passed.

あっという間なんだろうな

It must pass in the blink of an eye.

カレー全然なんか

It's not like curry at all.

どうしよう

What should I do?

カレーの冷凍解凍してるんですけど

I am thawing frozen curry.

全然なんか解凍されなくて

It's not defrosting at all.

どれくらいすればいいんだろう

I wonder how long I should do it.

初めて作ったんですよ

I made it for the first time.

カレーの冷凍

Frozen curry

キーマカレーです

It's keema curry.

すっごい美味しくできたんですけど

It turned out really delicious!

冷凍したからどうなってるか分かんないです

I don't know what's going on since it was frozen.

いやーなんか

Well, you know...

冷凍

Freezing

使った時に1回食べればよかったな

I wish I had eaten it just once when I used it.

しかも結構1食の量が多くなっちゃうし

Moreover, the quantity per meal tends to be quite large.

うん

Yeah.

あーもう9時か

Ah, it's already 9 o'clock.

もう早く食べて早く寝よ

Let's eat quickly and go to bed早く寝よ.

そうなんですよ

That's right.

もうなんか眠くてずっと

I'm just really sleepy all the time.

寝るのが一番ですね

Sleeping is the best, isn't it?

あと最近あれ読んでるんですよ

I've been reading that lately.

野田クリスタルさん

Crystal Noda

あの

Um...

あのあれ

Um, that thing...

あのあの

Um, um.

マジカルラブリーの野田さんの

Mr. Noda from Magical Lovely's

なんか日記?

Is it some kind of diary?

ずっとこうネットに上げてた日記をまとめたやつみたいな

It seems like a collection of the diary entries I’ve been posting online all along.

なんか

Something.

あーいい感じ

Ah, feels good.

なんか冷たいとこもあるけど

There are some cold places, but...

あったかいとこもある

There are also warm places.

とりあえずこれを

For now, this.

はい

Yes

日記発見

Diary discovered.

いきましょう

Let's go.

OK

OK

空 NEAT

Sky NEAT

こういうでしょ

That's how it is, right?

これいいね

This is good.

こういうでしょ

Is this how it is?

そしてこれ

And this

凄いシャリシャリしてる

It's amazingly crunchy.

なんかとりあえずご飯の上に乗せてみたんですけどすごいシャリシャリしてる

I just put it on top of the rice for now, and it's really crunchy.

すごいチャリチャリしてる

It’s making a lot of clattering noise.

これでいいのかな

Is this okay?

これでもう一回ちょっと

Let's do this one more time.

温めます

I'll warm it up.

お鍋の上に乗せたんですけど

I put it on top of the pot.

お鍋の上にそのまま持っていっちゃいそうになりました

I almost brought it directly to the pot.

めっちゃ量多いかも

It might be a lot.

重いな

It's heavy.

これなんかミネストローネとか

This is something like minestrone.

飲んでる場合じゃないかも

This might not be the time to be drinking.

どうしよう

What should I do?

まあいいや食べよう

Well, it's fine, let's eat.

そうでマジカルラブリーの

That's right, Magical Lovely's.

ノダークリスタルさんの

Nodakurisuta's

日記を集めた集みたいなやつを

It's like a collection of diaries.

読んでるんですけど

I'm reading it, though.

すごい膨大なんですよ

It's incredibly vast.

一個一個は短いんですけど

Each one is short, but...

なんか7年分くらいあって

It feels like it's about seven years' worth.

一気に読むものじゃないんですよ正直

It's honestly not something you should read all at once.

なんか結構しょうもない

It seems pretty pointless.

ですけど

However.

日記上の

on the diary

すごい

Amazing!

瞬間みたいなのが

It's like a moment.

気に取られていて

I’m being worried about it.

なんか日記を書くことで

By writing a diary somehow

自分の

My own.

どうしようもない気持ちみたいなのを

It's like an indescribable feeling of helplessness.

客観的に見れたっていう話が書いてあって

There's a story about being able to see things objectively.

なんか

Somehow

私もだからこういう

That's why I also do this.

すごい大きいことばっかりしゃべって

You're always talking about huge things.

しょうもないことが

It's a trivial matter.

しょうもないことでもいいと思うんですけど

I think it's okay even if it's something trivial.

なんか

Like something.

自分が

Myself

自分が思った瞬間のことを切り取れるようになれたらいいなと思いました

I thought it would be nice to be able to capture the moments I think about.

野田さんがそんな

Mr. Noda is such a...

あの日記をそういうつもりで書いてるかどうかちょっと分かんないですけど

I'm not sure if that diary was written with that intention.

めちゃくちゃこう電子レンジを振り返してるんですけど

I'm really reflecting on the microwave a lot.

いいのかしら

Is it okay?

まあでもちょっと話すこともなくなってきたので

Well, I don't really have much more to talk about, so...

今週はここら辺で

This week around here.

うわとは言っても20分も喋ってたやば

Wow, even though I said that, I was talking for 20 minutes, that's crazy!

それでは今週もお疲れ様です

Thank you for your hard work this week as well.

ではまた来週失礼します

Well then, I will excuse myself until next week.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.