#150|それぞれのBETTER WORLD

資生堂 グローバルイノベーションセンター

美のひらめきと出会う場所

#150|それぞれのBETTER WORLD

美のひらめきと出会う場所

音楽

Music

続き

Continuation

岡崎です

This is Okazaki.

斉藤です

This is Saito.

3人でお送りしていきます

We will be sending it with three people.

今回が記念すべき150回目の配信ということになります

This will mark the notable 150th broadcast.

よくやったね150回も

Well done, 150 times!

すごくないですか

Isn't it amazing?

150も続いている番組自体が結構レアな感じがする

It feels quite rare for a program to continue for as long as 150 episodes.

ちょっと長寿になってきましたよ

It's starting to become a bit longer in terms of longevity.

力なりそうですからね

It seems like it could be powerful.

一応期間としては2021年の10月から配信しているので

As a matter of course, it has been streaming since October 2021.

2年と8ヶ月経ちましたけど

It's been 2 years and 8 months.

最初にちょっと一旦どんなことをやってきたのか振り返ってもいいですかね

Can we take a moment to reflect on what we've done so far?

お願いします

Please.

一つ一つ話していくと本当に時間なくなっちゃうんで

If I talk about each one individually, I really won't have any time left.

まず最初に私の方でこんなことやってきたよってバーって言いますので

First of all, I will quickly tell you that I've been doing things like this.

それ聞いてもらった後に気になったところとか

After you heard that, are there any parts that you are curious about?

これ良かったよねみたいな話ができたらいいなと思います

I hope we can have a conversation about how good this was.

2021年10月18日に配信スタートして

Started streaming on October 18, 2021.

その時は3ヶ月のトライアルって形で始まったんですけど

At that time, it started as a 3-month trial.

最初からですね

From the beginning, huh?

ここのエスパークのカフェとかミュージアムとかスタジオの施設の紹介とか

Introduction to the facilities such as the café, museum, and studio at Espa Park here.

この3ヶ月っていうところで出せるものを出そうっていう感じで

It feels like we should put out whatever we can in these three months.

いろんな人に出てもらったんですよね

Many different people appeared, didn't they?

頑張ってる感じがありますね

It feels like you're doing your best.

次の2022年からは

Starting from the next year, 2022,

エスラジ君がですね登場したのもこの年ですね

Esuraji-kun made his appearance this year too.

あと2022年の特徴的なこととしては

As for notable things in 2022,

特別編っていうのを始めたんですよね

They started something called a special edition, didn't they?

これ本当に

Is this really?

岡崎さんそれこそ岡崎さんが出て

Mr. Okazaki, that's exactly where you come in.

桜井えりさんと一緒にゲストに3週連続で深い話を聞いていくっていう特別編を

A special edition where we will hear in-depth discussions for three consecutive weeks with guest Eriko Sakurai.

これ良かったですよ自分で言うのもねあれだけどね

This was good, even though it's a bit weird to say it myself.

ゲストとしては社外から中谷先生とか神経美学の石津先生とか

As guests, we have Dr. Nakaya from outside the company and Dr. Ishizu from Neuroaesthetics.

あと渡辺幸太郎さんそういった方々に来ていただいたりとかしてましたね

Also, Mr. Kotaro Watanabe was having such people come over.

話してる時にねやっぱりもう次のこと次のことって

When I'm talking, I'm already thinking about the next thing, the next thing.

頭振るわないといけないんですよね

You have to shake your head, don't you?

フル回転なんですよね基本的に

Basically, it's in full swing.

あれがね心地いいんですよね

That feels nice, you know.

心地よかった

It was pleasant.

素晴らしい

Wonderful

他にもこの年は多くのコラボレーションして

This year, there were many collaborations as well.

仕組みデザインの中村さんとかですね来てもらったり

For example, Mr. Nakamura from the system design might come as well.

あとサイエントオークとかタクラムキャストといったポッドキャスター

Also, podcasters like Scientoark and Takuram Cast.

ポッドキャスターと言っていいのかなタクラムキャストさん

I wonder if it's okay to call them a podcaster, Takaram Cast.

ポッドキャスト番組とのコラボレーションしたり

Collaborating with podcast programs.

でポッドキャストウィーケンドポッドキャスト

So it's Podcast Weekend Podcast.

奈美さん奈々さんにも来てもらったご縁があって

Thanks to the connection, Nami-san and Nana-san have also been able to come.

でこの年初めてポッドキャストウィーケンド

This is the first podcast weekend of the year.

に10月かな下北沢でイベントに参加しましたと

In October, I participated in an event in Shimokitazawa.

これであれですもんねなんか仲間入りっていう感じですかね

I guess this feels like becoming part of the group, doesn't it?

ポッドキャスト界隈の中で

In the podcasting community

資生堂さんがポッドキャストやってんのみたいなところが

It seems like Shiseido is doing a podcast or something like that.

出てきたんじゃないかなと思うんですよね

I think it might have come out.

確かに

Certainly.

で2023年

In 2023

2023年もなんだかんだすごいいろいろやっててですね

In 2023, I've somehow been doing a lot of things.

今あの恒例となっているその美しいと感じるものは何ですか

What is it that you now feel is beautiful and has become a tradition?

みたいな

Like that.

社員ゲスト会で聞いてますけど

I'm listening to it at the employee guest meeting, but...

これ始めたのは2023年からなんですよね

I started this in 2023.

なるほど

I see.

で他にもですね伝えたい思いのある研究員とかが

There are also researchers who have feelings they want to convey.

発信するっていうのも割とこの時から結構高まってきていて

The desire to communicate has been quite increasing since around this time.

ユニバーサルビューティーデザインとか

Universal beauty design, etc.

あと化粧の力の未来って書籍を出した方々で話したりとか

Also, talking with those who have published books about the future of makeup power.

あと元資生堂の伝説のOB研究員畑尾雅人さんに来てもらって

Also, we invited the legendary former Shiseido researcher Masato Hatao.

資生堂の研究員のモチベーションが

The motivation of Shiseido's researchers is

爆上がりな話をしてくれていたとかですね

They were talking about something that's skyrocketing.

あとメンズこそスキンケアすべきだみたいな

Also, it seems that men should definitely take care of their skin.

思いを発信してくれたりとか

Like expressing your thoughts.

あと岡崎さんにも出てもらいましたけど

Also, Mr. Okazaki appeared as well.

セカンドスキンの

Second skin

セカンドスキン知ってもらいたいっていうのも

I want people to know about Second Skin.

この研究員たちの思いがあふれてたかなと思ったりしてます

I feel that the thoughts of these researchers were overflowing.

やっぱりね研究の話だからね

After all, it's a discussion about research.

そうですよね

That's right.

ツッコミ入れながら話聞きたいと思うんですよね

I want to listen to the conversation while adding some commentary.

鈴木さんはこれ全部出てる感じですか

Does Mr. Suzuki feel like he has done all of this?

鈴木さんいつから出たんでしたっけ

When did Mr. Suzuki leave?

えっとポッドキャスト大好きで

Um, I really love podcasts.

大好き研究員みたいな回があって

There's an episode that feels like I'm a researcher who loves it a lot.

おすすめのポッドキャスト番組

Recommended podcast programs.

2023年の1月からですよね

It's from January 2023, right?

1月か2月くらいに出始めましたね

It started to come out around January or February, didn't it?

なるほど

I see.

他にもその社内コラボ

Other internal collaborations.

いろんなコラボもやっぱりあって

There are various collaborations after all.

特にこの年多かったのは社内のコラボレーション

Particularly, there was a lot of collaboration within the company this year.

私たちは研究所

We are a research institute.

他にもその資生堂ギャラリーと

In addition to that Shiseido Gallery and

アートエッグっていう

It's called Art Egg.

これ結構アーティストさんの中でものすごく有名な

This is quite famous among artists.

若手アーティストさん

Young artist

アーティストの登竜門みたいな

It's like a gateway for artists.

セドアートエッグっていう

It's called a Sedo Art Egg.

そんなのあるんですね

That's interesting.

あるんですよ

It exists.

そこに選ばれたアーティストさんに

To the chosen artists there

ゲストに来てもらったりとか

Having guests come over and such.

あと花椿編集室の方にも来てもらったり

Also, I would like the people from Hanatsubaki Editing Room to come as well.

赤のライブラリーの話であったり

It was a story about the red library.

資生堂パーラのコラボレーションだったり

It was a collaboration with Shiseido Parlour.

あとオムニエクスペリエンスっていうのは

Also, the Omniexperience refers to...

デジタルを使って美容の情報を発信している

I am disseminating beauty information using digital media.

舞台とのコラボレーションで

In collaboration with the stage.

岡崎さんと特別編を一緒にやってた

I was working on a special edition with Okazaki.

桜井恵里さんも

Ms. Eri Sakurai, too.

今のコラボレーションで

In the current collaboration

今はデジタルを使って活躍してますよね

You're active using digital tools now, aren't you?

今もね

Even now.

インスタとかね

Like Instagram and such.

インスタフォロワーが今15,000人超えて

My Instagram followers have now exceeded 15,000.

6,000人とかいってるのかな

Are they saying around 6,000 people?

すごいですよね

It's amazing, isn't it?

他にもミライスト企画っていうのも

There's also something called the Mirai Sto Project.

紫外線のあれこれとか

Various things about ultraviolet rays.

就活性に向けた話だったり

It was a discussion aimed at job seekers.

美容法の話とかもしてましたけど

We were also talking about beauty methods.

これもある意味社内企画といえば

In a way, you could say this is also an internal project.

社内企画かなみたいな

It seems like an internal project or plan.

生活者の方に出演してもらってるっていう

"We have participants who are everyday people."

ミライストの説明はしなくていいの?

Don't you need to explain what Miraisut is?

ミライストはそうですね

Mirai Street is like that, isn't it?

一般の

general

生活者の方で

For the residents.

研究所の活動に

Activities of the research institute.

一緒に参加してもらえる方を

Someone who can participate together.

募っていた

Was recruiting.

去年ですね

It was last year.

そこで参加してくれてた方と

So, with the people who participated there.

一緒にポッドキャストの企画考えましょう

Let's brainstorm ideas for the podcast together.

っていうことで収録して

So let's do the recording.

配信っていうのを

The thing called streaming.

皆さんやっぱり美容とかね

Everyone is really into beauty and such, right?

研究とかにもすごい興味があるから

Because I am very interested in research and things like that.

アイディア一緒に出したりとかってしてますもんね

We come up with ideas together, don't we?

この紫外線のあれこれを聞いた回とかは

Like the episodes where I heard about all these things regarding ultraviolet rays...

非常に再生数が

The number of views is very high.

やっぱり高くて

It's still expensive, after all.

人気のコンテンツですね

It's a popular content, isn't it?

今6月なので

It's June now.

ちょうど聞いてみるといいかもしれないですね

It might be good to ask just in case.

そうですね

That's right.

今年も暑いですからね

It's hot again this year.

かなり

Quite a bit.

シャープ99かな

Is it a sharp 99?

あと社外のコラボレーションで言うと

Also, speaking of collaboration outside the company...

ヤマハさん

Mr. Yamaha

岡崎さんにも

To Mr. Okazaki as well.

ヤマハね

Yamaha, huh?

覚えてる覚えてる

I remember, I remember.

2週連続で

For two consecutive weeks.

音に

To sound.

違うな

That's not it.

音に

To sound.

化粧をするって

Putting on makeup.

音と声と

Sound and voice

やりましたよね

We did it, didn't we?

話を

Let's talk.

やりました

I did it.

やりましたよ

I did it.

あとゆとタワーさん

Also, Yuto Tower.

ゆとりっ子たちのタワーごととのコラボレーションは

The collaboration with the tower of the relaxed kids.

鈴木翔子さんには大活躍してもらいましたが

Ms. Shoko Suzuki has been very active.

あと100100っていうポッドキャスト番組とのコラボレーション

A collaboration with the podcast program called "100100."

これは公開収録というか

This is more like a public recording.

ちょっとセミ公開収録というか

It's somewhat of a semi-public recording.

招待制の社外の方も来られるようなイベントで

An event where external invited guests can also attend.

登壇してもらって

Please come up to the stage.

その様子をポッドキャストで配信してるっていうのがあります

There is a podcast where they are broadcasting that situation.

結構イベントこの年やったなっていう

It feels like there were quite a few events this year.

この年が去年ですね

This year is last year, isn't it?

収録だけじゃなくて

Not just the recording.

1月には翌曽フェスティバルっていう

In January, there's a festival called the Yoso Festival.

これは横浜港未来で行われる

This will be held in Yokohama Minato Mirai.

毎年行われているイベントの

An event that is held every year.

あそこで肌チェック体験だとか

There's a skin check experience over there.

科学実験

Scientific experiment

プチ実験

Little experiment

体験

Experience

みたいなものとかを提供しながら

While providing things like that.

ポッドキャストやってるんですよっていうのをちょっと宣伝したりとか

I'm doing a podcast, so I'm doing a little promotion for it.

あと8月ゆとタワー公開収録

Also, the Yuto Tower public recording in August.

10月100

October 100

先ほど言った100100の公開収録

The public recording of 100100 that I mentioned earlier.

で12月に

in December

またポッドキャストウィーケンド

Another podcast weekend.

もう冬だったんでね

It was already winter.

すごい寒い中かなと思ったらめっちゃ暑かったんですよね

I thought it was going to be really cold, but it turned out to be really hot.

そうですね

That's right.

すごい暑い日だったんですよね

It was an incredibly hot day.

白い着てる人

A person wearing white.

すごい暑そうって思いました

I thought it looked really hot.

とりあえず去年までの振り返りとしてはこんな感じで

For the time being, this is how I reflect on things up until last year.

何か岡崎さんとして思い出深いものとかありますかね

Is there anything that stands out as memorable for you, Mr. Okazaki?

そうだな

That's right.

例えば

For example

うん

Yeah.

サイエント

Scent

なんかやっぱり

Somehow, after all.

このポッドキャストきっかけで

Thanks to this podcast,

やっぱりポッドキャスト

As expected, a podcast.

前から少しは聞いてたけど

I've heard a little about it before.

ポッドキャストっていうもの自体の認識が

The recognition of what a podcast is.

グッとやっぱり上がって

It really goes up significantly.

なんか

Somehow

自分はもしポッドキャストやるんだったら

If I were to do a podcast,

どんなことやりたいんだろうみたいなことも

I wonder what kind of things I want to do.

なんとなく頭に思い浮かべながら

While somehow envisioning it in my mind.

聞くわけじゃないですか

"I'm not asking, you know."

でやっぱり最初に聞き始めたのが

So, the first thing I started listening to was...

サイエントークだったから

Because it was a Scientalk.

それがうちに来るってなると

If that means it will come to our place...

ちょっと

Just a little.

それってすごいことじゃないみたいな

It doesn't seem like a great thing, does it?

のでかなり覚えてますね

So I remember it quite well.

鈴木さんは何かありますか

Is there anything with you, Suzuki?

いや私はね

Well, you see, I...

やっぱり一番頑張ったのは

After all, the one who worked the hardest is...

ゆとりっ子たちのタワゴと

The nonsense of the relaxed kids.

さんとのコラボっていうのは

The collaboration with さん is...

そりゃそうっすよね

That makes sense, doesn't it?

普通に働く量として

As a normal amount of work.

働く量ってなんだろう

What does the amount of work mean?

来てもらったからね

Because you came.

イベントを開催するって

I’m going to hold an event.

やっぱりめちゃくちゃいい経験になって

It turned out to be an absolutely amazing experience after all.

これだけやれば

If you do this much

これだけこう

Just this much.

効果があるんだっていう

They say it is effective.

すごく勉強になったなって

I really learned a lot.

持ってきておいたりね

I brought it with me.

なんか

Somehow.

Sパーク自体に

To the S Park itself

人を集めるっていう

Gathering people.

私のやりたいことは

What I want to do is

あったんですけど

It existed, but...

別の側面で

From another perspective.

好きなことやりたいなと思って

I want to do what I like.

なるほどね

I see.

この機会にってこと

It's an opportunity for this.

そうですねこの機会に好きなことやりたいなって

I see, I want to take this opportunity to do what I like.

なるほど

I see.

その時

At that time

結構体調悪くって

I'm feeling pretty unwell.

なんか会社辞めようかなって

I'm thinking of quitting my job.

会社辞めようかな

I'm thinking of quitting my job.

その日だけじゃなくて

Not just that day.

期間

Period

辞めようかなって思ったんですけど

I was thinking about quitting.

最後に何かやろうかなって思って

I was thinking of doing something in the end.

ちょっと声をかけさせて

Let me just say something.

いただいて

Thank you (for receiving/accepting).

結果的にそれがすごい楽しくて

As a result, it was really fun.

自分もここまでやれるんだ

I can do this much too.

っていうことが

That means...

自信になって

Become confident.

今もいるんですけど

I'm still here.

別になんか

Nothing in particular.

攻めてんじゃなくて

It's not that I'm attacking.

それがきっかけで

That was the trigger.

どころことになったんだから

It's become quite a situation, hasn't it?

すごいよねっていう

Isn't it amazing?

そうですね大変励まされたというか

That's right, I was greatly encouraged.

一番の大きな課題だと

The biggest challenge.

僕が思ってるのは

What I'm thinking is

何者なのかがよく分かんない

I don't really understand what kind of person you are.

この番組

This program.

この番組は一体何なのかっていうのは

What is this program all about?

非常に分かりにくいのかな

Is it very difficult to understand?

そこは明確にしなきゃいけないな

We need to make that clear.

私たちは何者で

Who are we?

何をしたい人たちなのか

What kind of people do they want to be?

次からどうしたいかっていうね

What do you want to do next?

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

それがね

Well, you see...

海賊王に俺はなるみたいな

I want to become the Pirate King.

スローガンがね

It's the slogan.

そういう海賊王になりたいのかと

"Is that the kind of Pirate King you want to be?"

別に海賊王になることを応援するわけじゃないんだけど

It's not like I'm particularly supporting you to become the Pirate King or anything.

なんかそういうことからやりたい人なんだな

It seems like you want to start from things like that.

っていうのがまず一つ軸としてあった方がいいなと思うと

I think it's better to have that as one axis, to begin with.

私たちはビューティーイノベーションズフォーは

We are Beauty Innovations for.

ベターワールドをする人なんだっていう

I hear that you're someone who makes a better world.

会社のね

It's about the company.

会社の立て付け所をね

The company’s configuration place, you know.

立て付け所は会社のミッションとしてあったけど

The alignment place was there as part of the company's mission, but...

ビューティーイノベーションズフォーは

Beauty Innovations for

ベターワールドって僕ものすごく好きなんですよね

I really love Better World.

会社のね

It's from the company.

会社のスローガンだからとか関係なく

It's not related to the company slogan or anything like that.

今ね

Right now.

忖度して言ってるわけじゃなくて

I'm not saying this out of consideration.

そう分かりますよ

I see that.

捉えようによってはすごく抽象的で

Depending on how you interpret it, it's really abstract.

何していいか分かんないってことにはなるんだけど

I don't really know what to do.

ビューティーって何なんだろうって

I wonder what beauty really is.

自分に問い続けることが大事だみたいな事例の中で

It seems important to continue asking oneself questions in such cases.

自分にとってのベターワールドとか

A better world for myself, or something like that.

ビューティーイノベーションっていうのを問うことが許容される

It is permissible to question what beauty innovation is.

そのビューティーイノベーションズフォーは

That beauty innovations forum is

ベターワールドのもとに

Under the better world

自分たちは何をすべきかっていうのを問い続けるような

Continuously questioning what we should do.

ことをやってる人たちなんだよとかね

They are people who are doing that kind of thing.

なるほどね

I see.

それ2023年から始めましたけど

I started that in 2023.

浸透してる感じありますか

Do you feel it's permeating?

2023年からはね

From 2023 onwards.

それ始めた感じではない

It doesn't feel like it has started.

そこまで始めてないっていうか

I haven't really started that yet.

美しいと感じるものは何ですかっていう話を聞き始めたけど

I started to hear a conversation about what one finds beautiful, but...

ビューティーイノベーションズフォーはベターワールドって

Beauty Innovations for a Better World.

言葉を2023年って多分使ってないですよ一回も

I probably haven't used the word "2023" even once.

まあそれはそうかもね

Well, that might be true.

今年に入ってから割と何回かね

Since the beginning of this year, it's been several times.

例えばこの前鈴木真希人さん小泉さんゲスト会では

For example, during the recent guest meeting with Maki Suzuki and Koizumi,

ちょっと思考を変えてですね

Let's change our thinking a bit.

今までは美しいと感じるものの後に最後は

Until now, after the things that I feel are beautiful, in the end...

あなたにとっての美しさとはみたいな

What does beauty mean to you?

聞いてたよね

You were listening, right?

聞いてたけどそこを変えて

I heard it, but change that part.

あなたにとってのベターワールドは何ですかっていう

What does a better world mean to you?

なるほど

I see.

風に変えたんですよ

I changed it to the wind.

フロム美しさ

From beauty.

トゥベターワールド

Tuber World

ベターワールドって難しいですよね

Better World is difficult, isn't it?

やっぱりそれもなるけど

I guess that's true too.

でも別に大きなベターワールドじゃなくてもよくて

But it's not necessary for it to be a big better world.

なんか些細なものでもいいから

It can be something trivial, anything is fine.

でもそれ前の話とつながってる気がするけど

But I feel like that's connected to what we talked about earlier.

結局美しさの話をあんまり理由付けしたり

In the end, I don't really justify the talk about beauty.

突き詰めたりしても

Even if you push it to the limit.

意外となんかこれっていう話じゃなくて

It's not really a surprising story or anything.

あくまできっかけで

Just a trigger.

うん

Yeah.

いろんなこと考えるようになるとか

You start to think about various things.

アイディアのなんかこう

Some sort of idea.

出やすくなるとか

It might become easier to come out.

最終的になんか自分にとって

Ultimately, something for myself.

いい世界ってなんだろうみたいなところに出てくるみたいな

It's like a theme that questions what a good world is.

すごいありそうな話だね

That sounds like a very likely story.

良さそうなインプットとアウトプットの組み合わせっていうかね

It's like a good combination of input and output.

そうなんですよね

That's right, isn't it?

なるほど

I see.

だからビューティーノベーションズ

That's why Beautynovations.

フォーアベターワールドって

What is Forabeita World?

すごいいい組み合わせの

A really great combination.

ミッションだなと

It's a mission.

そういうふうに合わせてるんだけど

I'm adjusting to it like that.

合わせてよかったねっていう

I'm glad we matched.

それはそうかもね

That might be true.

なんか岡崎さんのベターワールドって何ですか

What is Okazaki-san's better world?

いやそうそうそう

No, yes, yes.

僕はだから

That's why I...

実はだから同じような話

Actually, it's the same kind of story.

最初から今もしてるのかもしれないけれど

"Maybe I've been doing it from the beginning until now."

僕の場合研究者っていう仕事柄

In my case, due to the nature of my work as a researcher.

本当に世界を

Truly the world.

日常を

Everyday life.

すごい小さな発見の

A truly small discovery.

種みたいな感じで見てるんですよね

It feels like I'm looking at it like a seed.

いつも見てるんですよ

I'm always watching.

本当にどんな椅子のその後ろの

Really, what kind of chair is behind that?

穴ぼこでも

Even in a hole.

なんかその

Well, um...

天井の模様でも

Even the pattern on the ceiling.

外から聞こえる音でも

Even the sounds that can be heard from outside

あれってあの研究のこの話と一緒だなとか

Isn't that similar to this story from that research?

すぐ組み合わせて

Combine it right away.

世界の情報を取り込んでるんですよ

It's absorbing information from around the world.

それが

That is it.

すごい人生を楽しくしてる

I'm making my amazing life enjoyable.

けど

But

こう言ったらあれかもしれないけど

It might be something to say, but...

世の中の人がみんなそういうふうに生きてると

If everyone in the world is living that way, then...

あんまり思ってなくて

I haven't thought about it much.

もちろんそれは

Of course, that is.

偏見かもしれないけど

It may be a prejudice, but...

そういう研究とか

Research like that.

科学とか

Science and such.

そういったものの素地があるからこそ

It is precisely because there is a foundation for such things.

やっちゃってること

What you’re doing.

だと思うから

Because I think so.

これを聞いている

I'm listening to this.

聞いていなくてもその世の中の一般の人々が

Even if I am not listening, the general public in that world...

そういうふうに

In that way.

こう世界を捉え始めたら

Once you start to perceive the world this way

きっと絶対楽しいのにって思ってるんですよ

I definitely think it will be fun.

それが僕の中での

That is within me.

ベターワールドなんですよ

It's a better world.

だから

So.

ポッドキャストで僕がその特別編に

I will be featured in that special edition of the podcast.

やるときの

When you do it

ポイントってやっぱり

It's all about the points, isn't it?

その

That.

科学の面白さだったり

The interesting aspects of science.

研究の面白さだったり

The fun of research.

するのを聞いて

Hearing you do it.

そのちょっとでもなんか

Just that little bit of something.

自分が今まで生活してる中で

In my life up to now...

起こったこととかを

Things that happened.

違う角度とか

Different angles, etc.

新しい発見の種みたいな感じで見れたら

It would be great if we could see it as a seed of new discoveries.

どんどん新しいことが入ってきて

New things keep coming in one after another.

ものすごい楽しいじゃないですか

Isn't it incredibly fun?

自分なりに解釈してるし

I'm interpreting it in my own way.

人とも違う見方になるし

It will lead to a different perspective from others.

なんかそういうのが

I don't know, something like that.

ポッドキャストをやっている

I am doing a podcast.

モチベーションでもあるし

It's also a motivation.

いいふりでベターワールドの話されたから

I was told about Better World in a good way.

それが自分にとってのベターワールドじゃん

That's a better world for me, isn't it?

絶対ありますけどね

I'm sure there is!

その好奇心っていうのは

That curiosity of yours

なんか昔からあったのか

I wonder if it's been around for a long time.

なんか昔からあったんだ

It has been around for a long time.

こないだも

The other day too

ある生き物をちょっと飼い始めたときに

When I started to keep a certain creature a little.

その生き物が暮らす

The creature lives.

ケースみたいなのを

Like a case.

作るっていうか

It's more like creating.

整えるじゃないですか

It's not about organizing.

思い出したんですよ

I just remembered.

やっぱ自分が小さかったときに

After all, when I was small...

新しい生き物を見て

Seeing a new creature.

それを捕まえて

Catch that.

自分のとこに持ってきたときに

When I brought it to my place.

その生き物にとってどれが

Which one is it for that creature?

なんならベターワールドだけど

If anything, it's a better world.

その心地のいい空間ってなんだろうって思いながら

I wonder what that comfortable space is.

この透明の虫かごを整えてるときの

When I'm organizing this transparent insect cage.

なんか喜びみたいなのを

Something like joy.

すごい今でも

Amazing, even now.

ありありと思い出せるわけですよ

I can clearly remember it.

だからもしかしたら

So maybe...

もうあの時から

Since that time.

何か見てた可能性はあるね

There is a possibility that they were watching something.

だからでも

So, but...

でもプラス

But plus.

それって多分

That’s probably it.

あるとこでスーってある意味消えてっちゃったり

In a certain place, it kind of disappeared quietly in a way.

どっかに置いてきちゃってるものなのかもしれないけど

It might be something I left somewhere.

その時の

At that time

喜びを

Joy

ある意味今

In a sense, now.

研究とか科学とかにぶつけてるわけじゃないですか

You're not really applying it to research or science, are you?

それで常に新しい

So it's always new.

論文を読んで読んで

Read the paper repeatedly.

こんな話が今また新しく

Such a story is now new again.

わかったんだっていうことを

I understand.

ずっと訓練し続けてるわけだから

I've been continuing my training all along.

保つのにはそういう

To maintain that sort of thing

訓練も必要かなって思うんですよね

I think training is necessary too.

だから両方必要なんじゃない

So both are necessary, aren't they?

最初のきっかけも

The initial motivation was...

そういう素地みたいなのも

It's like that kind of foundation.

必要かもしれないけど

It might be necessary, but...

そういうのがなくても

Even without that.

そういうことに興味を持って世界を見始めたり

I started to become interested in such things and began to look at the world.

それなりの訓練とか

Some kind of training or something.

習慣をつければ

If you develop a habit

その世界の見え方はやっぱり変わってくる

The way that world looks does change after all.

と思う

I think so.

そっか

I see.

優しいですね

That's kind of you.

子供の頃に

When I was a child

飼った生き物が心地よい空間を作ろうって

Let's create a comfortable space for the living beings we've cared for.

いやなんか

Well, I don't know...

それほんとすごい大事だなと思って

I really think that's very important.

あのね

You know,

最近の

Recent

多分習慣というか

Maybe it's more of a habit.

考え方だと思うんですけど

I think it's a matter of perspective.

どっかの学校の

From some school.

生物部に

In the biology club.

行ったんですよ

I went.

そしたら生物部が

Then the biology club...

野山で捕まえた生き物とかを

Creatures caught in the fields and mountains.

飼ってるわけじゃない

I'm not keeping it.

見せ物にしてるっていうか

It's not that I'm making it a spectacle.

カゴに入れてるわけじゃない

I'm not putting it in a cage.

中に蝶が入ってるんだけど

There's a butterfly inside.

あれを縦にしたの

I made that vertical.

分かる?

Do you understand?

大きい

Large

普通にこう

Normally like this.

虫かごって

What is a bug cage?

網網がついてるほうが二手

The side with the net is the second option.

横長のこういうやつじゃん

It's one of those wide ones, right?

それをこう置いてあるわけ

That's why it's placed like this.

縦に

Vertically

俺それちっちゃい頃やってた

I did that when I was small.

つまりどういうことかっていうと

In other words, what I'm saying is...

蝶の動きの範囲と

The range of the butterfly's movement and

生活空間を知ってれば

If you know the living space

Head

上に飛ぶときに頭がぶつかるより

Rather than hitting your head when you jump up.

こういうのが

This kind of thing.

こっち方向の動きより

More than the movement in this direction.

こっち方向をちゃんと

In this direction properly.

確保してあげたほうがいいんじゃないか

Isn't it better to secure it for you?

っていう発想から来てると思うね

I think it comes from that kind of idea.

なんなら

If you want,

俺は小学校のときに蝶をもし飼うんだとしたら

When I was in elementary school, if I were to keep butterflies...

トンボとか蝶を飼うんだとしたら

If you're going to keep dragonflies or butterflies.

庭の木に

To the tree in the garden.

大きな網をかけて

Cast a big net.

で飼うのが一番いいと思ってたわけ

I thought that keeping them like that was the best option.

なんなら

If anything

他の生き物も

Other creatures too.

庭の

In the garden

木とか草とかが生えてるとこに

Where there are trees and grass growing.

自分でこう

Do it yourself.

覆いを囲って

Surround the cover.

中に飼ってたときもある

There was a time when I kept it inside.

だからそういうように

So that's how it is.

今でも子供に教えるんだけど

I still teach children even now.

生き物を飼うときは

When keeping a living creature

その生き物がいるとこの環境を

The environment with that creature.

いかに再現するかが一番楽しいところで

The most enjoyable part is figuring out how to recreate it.

だからうちの子供とか

That's why our children, or something.

ちゃんと草とか植えますね

I will definitely plant grass and other plants.

バッタ飼うんだけど

I'm raising locusts.

それは昔からやってたね

They’ve been doing that for a long time.

優しいとかと違うと思うんだけど

I think it's different from being kind.

なんか美意識だと思う

I think it's a sense of beauty.

だからすごくいい話だと思うんだけど

So I think it's a really good story.

すごい

Amazing

僕の中での美意識なんですよ

It's my sense of aesthetics.

エゴでもあるっていうか

It's more like it has an ego.

そういう風になるのがいいだろうな

It would be nice if it turned out that way.

僕も気持ちいい

I feel good too.

最終的にそれがね

Ultimately, that's it.

合致するんですよ

It matches perfectly.

俺はその

I am that.

自分が優しいとかは全然思っていなくて

I don't think I'm kind at all.

そもそもだって虫飼う必要ないじゃん

There’s no need to keep bugs in the first place, right?

そこがまずエゴだから

That's where the ego comes in first.

だけどちょっと面白いなと思うのは

But I find it a bit interesting that...

そんなエゴの中でも

Even in such ego.

この生き物をできるだけ

As much as possible, this creature.

いい環境に住ませよう

Let's make sure to live in a good environment.

っていう意識で

With that consciousness.

その虫籠なり

That insect cage.

その水槽なりを整えると

When you arrange that aquarium.

見た目も結構美しいってことです

It means that it looks quite beautiful as well.

その生き物がそこにいることが

The fact that that creature is there.

自然だと思えるような

Something that feels natural.

組み合わせにしてあるから

It's combined.

だからそれはちょっと面白いなと思って

So I think that's a little interesting.

なるほどね

I see.

ごめんごめん

Sorry, sorry.

全然話が張ってすぎちゃった

The conversation has really dragged on too long.

バザクさんのベターワールドは

Bazaku's Better World is

結構利他的なところがあるような

It seems there are quite a few altruistic aspects.

感じがしましたね

I felt that way.

あーそうか

Ah, I see.

ショウコさんも

Shoko-san too.

はい

Yes

ちょっとこの流れで

Just go with this flow a little.

ベターワールドを聞いて

Listen to "Better World."

ベターワールドね

A better world, huh?

そうだ難しいよね

That's right, it's difficult, isn't it?

なんだろうな

I wonder what it is.

なんか最近の自分の課題としては

Lately, one of my challenges has been...

反射が多いなって思っていて

I was thinking that there are a lot of reflections.

反射?

Reflection?

リフレクションの方

Reflection side

なるほどね

I see.

なんか

Somehow

自分の言葉で喋ってないなとか

I'm not speaking in my own words.

反射的に言っちゃうこととか

Things I say reflexively.

感情的にも

Emotionally as well.

すごい反射的に

Incredibly reflexively.

リフレクション

Reflection

なんかこう

Something like this...

悲しい

Sad

怒り

Anger

嬉しいみたいなのが

It seems like happiness.

出てきちゃうなっていうのが

It's something that comes out.

ちょっとなんかこう

Well, something like this...

インスタントすぎるなって思ってるんですよ

I think it's too instant.

そういう時に

At times like that

もう少しこう

A little more like this.

考えたりとか

Thinking and such.

口に出さなくても

Even if I don't say it out loud.

いろいろな頭の中で

In various minds.

自分と対話したりとか

Having a dialogue with myself.

なんかそういうことを

Like that sort of thing.

ちょっと意識づけたいなって思っていて

I want to raise awareness a little.

そうなんです

That's right.

やっぱ考えることと

After all, thinking about it...

その過程が

That process.

美しさのみの中で

In the midst of only beauty.

源だと思っているので

Because I believe it is the source.

なんかそういうことを

Something like that.

私自身も

I myself also.

他の方ももしかしたら

Perhaps others as well.

できるようになったら

When you are able to.

それがベタワールドなのかなって

I wonder if that's the beta world.

いやなんかすごい分かる

Yeah, I totally understand.

もうなんか

"Something already..."

僕は少し年取ってきてからだと思うけど

I think it's because I've gotten a bit older.

やっぱりすごく

After all, it’s really amazing.

瞬間的に怒ったり

Instantly getting angry.

瞬間的に泣いたり

Crying in an instant

なんかそういうことが増えてきた中で

Amidst an increase in things like that

でもゆっくりした時間とか

But slow moments and such

考える時間とか

Time to think, etc.

そういうのが大事だなと

I think things like that are important.

すごいアグリーなんだけど

It's really ugly, though.

なんかその瞬間的に怒ったり

It's like getting angry in that moment.

証拠さん的に

In terms of evidence.

どういうことで

What does that mean?

今のインスタントでリフレクシブな

Currently instant and reflexive.

反応を抑えたらいいと思っているかみたいな

I think it's like wondering if it's better to suppress your reactions.

なんかアートとか見たときに

When I see art or something like that

何か感想を持つとか

Having some kind of impression or feeling.

なんでこれが作られたんだろうとか

I wonder why this was made.

裏側をちょっと想像するとか

Just imagining the other side a little bit.

結構すぐ解説読んじゃうんですよ

I tend to read the explanations pretty quickly.

それはダメだ

That's not good.

すぐ解説読んで

Read the explanation right away.

答えを求めちゃうから

Because I end up seeking answers.

ちょっと一回

Just once, please.

360度で見て

Look at it from all 360 degrees.

ちょっと考えてみるとか

Maybe think about it a little.

そういうのが訓練的にはいいのかなと

I wonder if that kind of thing is good for training.

思ってますね

I think so.

斉藤さんはあるんですか

Is Mr. Saito here?

ベターワールド

Better World

多分ねこの僕のベターワールドが

Maybe this better world of mine is

あんまり

Not much.

言いすぎると良くないなっていう

I think it's not good to say too much.

思いもあるんですよ

There are also thoughts/feelings.

言いますけど

I will say it, but...

言葉にしちゃうとダメなパターンってこと?

Are you saying that it's a situation where putting it into words is not good?

個人的にはそういう風に思ってるけど

Personally, that's how I feel.

じゃあこの番組がそういうことを言うと

Well, if this program says that...

目指してる番組かって思われたら

I wonder if it would be seen as the program I'm aiming for.

いいのいいのだって斉藤さんはさ

It's fine, it's fine, because Saito-san is like that.

みんなそれぞれがポッドキャストで

Everyone has their own podcast.

目指してることを別に推奨してるというか

It's not that I'm specifically recommending what you're aiming for.

その全体として

As a whole

うまくいってればいいわけじゃない

It's not just about things going well.

その斉藤さんが

That Mr. Saito

エゴイスティックなベターワールドがあって

There is an egotistic better world.

それをやるためにみんなを利用してるわけじゃない

I'm not using everyone just to do that.

だからいいんじゃないですか

So isn’t that good?

一人のその中の運営してる人たちの

One of the people who are managing it.

一意見みたいな感じで

It feels like just one opinion.

そうですよね

That's right.

だから言ってもいいよ

So it's okay to say it.

俺は絶対引きずられない

I will definitely not be dragged down.

言ってもいい

You can say it.

そうですね

That's right.

僕は主語が大きくなっちゃうんですけど

I tend to make the subject too big.

あらゆる人が自分の思ってることを言える

Everyone can say what they are thinking.

言うことが自分にとっても

What you say is also for me.

組織にとっても

For the organization as well

それがまた社会全体にとっても

That is also important for society as a whole.

いい状態になるっていうのが

It means to be in good condition.

理想的だなと思ってて

I think it's ideal.

ポッドキャストっていうのは

A podcast is

そういう世界に迎えるんじゃないかなって思って

I think we will be welcomed into such a world.

なるほどね

I see.

だからこのポッドキャストを

So this podcast

ポッドキャストを

Podcast

ポッドキャストを通して

Through the podcast

普段仕事の中じゃ言えないようなこととかが言えて

I can say things that I normally can't say at work.

それが肯定されていくと

As that is affirmed,

その組織全体のコミュニケーションも

Communication throughout the entire organization as well.

良くなったりとか

Getting better or something like that.

仕事の方にもいい影響が出てって

It has a positive impact on my work as well.

実際にポッドキャストを

Actually, the podcast...

自分で始めたりしなくても

You don't have to start it by yourself.

聞いてるだけでも

Just listening is enough.

そのある種の心理的安全性じゃないけど

It's not exactly that kind of psychological safety, but...

なんか自分の意見を主張してみたいってなるっていうこと

It means that you want to express your own opinion.

いわゆる心理的安全性

So-called psychological safety.

心理的安全性の高い組織というか

It's more like an organization with high psychological safety.

それができている状態

A state of being able to do that.

そういうとこにいるんだなって思えるかもしれないですね

You might think that you can be in a place like that.

聞いていて

Listening.

なんかこう共通言語で分かり合えている

It feels like we are understanding each other in a common language.

それがこの会社として

That is as a company.

良い方向に向かえば

If it goes in a good direction.

いろんな組織もちょっと真似するとか

"Various organizations also tend to imitate a little."

でそれが広がっていくと

And as that spreads out,

社会全体が心理的安全性が高い状態になると

When the entire society reaches a state of high psychological safety

逆に言うとそれが高くないから

Conversely, it's precisely because it's not expensive.

すごく良い状態になると

It will become a really good condition.

言いたいのに我慢しちゃってるとか

It's like holding back when you want to say something.

もしくは言いたいのにとすら思わないぐらい

Or rather, to the point where I don't even think I want to say it.

言っちゃいけないのが当たり前と思ってて

It's only natural to think that you shouldn't say it.

でも言ってもいいんだって思うと

But when I think that I can say it,

なんかそれによって

Somehow because of that

生まれなかったものが生まれていくっていうのが

Things that were never born are beginning to be born.

多分できるんじゃないかなって思う

I think I can probably do it.

だからそう考えると

So considering that...

これからやる上では

From now on, regarding what we will do.

我々があれ言っちゃいけないんだとか

We shouldn't say that.

これ言わないようにしなきゃ

I have to make sure I don't say this.

みたいな雰囲気でやってたら絶対ダメですよね

It’s definitely not good to do it in that kind of atmosphere.

そうですよね

That's right.

とりあえず自分にとってのベターワールドは

For now, my better world is…

そういうものがあると

If such a thing exists.

誰もが

Everyone

そうですね誰もが言いたいことを言う

That's right, everyone says what they want to say.

発信できる

Can transmit.

それが自分にとっても

That is also for me.

会社にとっても社会にとっても

For both the company and society.

いいに違いないとね

It must be good, right?

っていう状態になる

It will become that kind of situation.

それができるのが

That can be done.

ポッドキャスト音声メディアっていうのは

The podcast audio media is

一番親和性が高い

Most affinity.

外からのリアクションとか

Reactions from outside.

お声っていうのは増えてますよね

The voices are increasing, aren't they?

そうですね

That's right.

なんかやっぱり

Somehow, after all...

お便りもそうですし

It's also about the letters.

お便りじゃなくても会社とか

"Even if it's not a letter, like from the company..."

でも聞いてるよとか

But I'm listening.

最近会社の中でちょっと声かけられて

Recently, I was approached a bit at the company.

最近私の中でSラジが熱いんですっていう

Recently, S Radio has been really exciting for me.

ありがたい

I'm grateful.

めちゃくちゃありがたいんですけど

I am really grateful.

何が熱いかって聞いたら

When I asked what is hot,

その人が聞いてるとかじゃなくて

It's not that the person is listening or anything.

その人の友達の

That person's friend

兄弟の旦那さんが

My brother's husband

よく聞いてて

Listen closely.

どういうことだ

What does that mean?

遠いけど

It's far, but...

そういう関係ない人も聞いてて

Even people who aren't involved are listening.

それによって

By that means

アネッサの日焼け止めとか買ったよ

I bought Anessa sunscreen.

みたいな話が

A story like that.

あったんですよ

It existed.

なんかあったりとか

Is there something going on?

なるほどね

I see.

それは熱いね

That's hot.

そういう話を

Such talk.

このSラジ関係ない社員の人から聞いて

I heard this from an employee who is not related to the S radio.

めちゃくちゃ嬉しいなって

I'm really happy!

ちょっと声も集まってきてるで

The voices are starting to gather a bit.

前回もちょっと言いましたけど

I mentioned it a little last time, but...

皆さんのアンケートをちょっと答えてもらいたいな

I would like everyone to answer a little survey.

っていうのが

That's what it is.

そうですね

That's right.

あのスポティファイで聞いてる方は

If you are listening on Spotify...

スポティファイのアンケート機能だったり

It was the survey feature of Spotify.

概要欄のフォームからも

From the form in the description欄.

一言送れるようにしておこうかなって思うので

I was thinking of preparing something to send a message.

ぜひコメントとか

Feel free to leave comments or something.

くださると励みになります

It would encourage me if you could give it to me.

励みになるだけじゃないんですよね

It's not just encouraging, you know.

次回

Next time

次の番組にも活かしたいっていう

"I want to make use of it in the next program."

そうですね

That's right.

ぜひお待ちしてます

We are looking forward to your visit.

150回目

150th time

終了ということで

As this is the end.

その次回

The next time.

リニューアル絶対帰ってくるので

Renewal will definitely come back.

それまでちょっと

Just until then.

お待ちいただき

Thank you for waiting.

この登録している

This is registered.

番組は更新されずに

The program is not being updated.

また新しい番組が始まるってことですもんね

It means that a new show is starting again, right?

そうですね

That's right.

新しい番組が始まるかもしれないんですけど

A new program might be starting.

始まる時に

When it begins

もしこのアカウントじゃないところで始める場合でも

Even if I start somewhere else that isn’t with this account.

このアカウントはまだ残っていると思うので

I think this account is still around.

そこでこちらのアカウントで始まりましたみたいなところは

It seems that this started with this account.

リンクとかね

Links and such.

対応できるようにする

Make it possible to respond.

分かるようにはしようと思うので

I will try to make it understandable.

引き続きお願いしたいなと思ってますが

I would like to continue to request your help.

最後なんで

Why is it the last?

感想それぞれ

Different opinions.

お待ちしております

We are looking forward to your arrival.

もらいたいなと思うんですけど

I think I would like to receive it.

誰からいきますか

Who will go first?

そうですね150回

That's right, 150 times.

お疲れ様ですよ

Thank you for your hard work.

本当に

Really.

思いつきで始めてもね

Even if you start on a whim, you know.

あんまり続かないことが

Not lasting very long.

多いじゃないですか

Isn't it a lot?

会社の中のことでも

Even within the company.

それをね

That.

ここまでやってきたっていうのは

What we've come this far means is

歴史に残りそう

It seems likely to go down in history.

資生堂の資料館にね

At the Shiseido Museum.

資料館に

At the museum.

いいんじゃないですか

Isn't that good?

そうだよ

That's right.

ちょっと相談してみましょうか

Shall we discuss it a bit?

MP3で

In MP3.

残せるんじゃないですかね

I think it can be left behind, right?

確かに

Certainly.

異業室ね

It's an alien workspace, huh?

なんか斉藤さんと資料館みたいなところ行ったじゃないですか

Did we go to a place like a museum with Saito-san?

行きましたね

I went.

なんか本当に昔の

It's really something from the past.

雑誌一冊一冊から

From each magazine.

めっちゃ残ってんのね

There's still a lot left, huh?

うちの資料館みたいなところに残してるんですよ

We keep it in a place like our museum.

この音声コンテンツなんて絶対残りますよね

This audio content is definitely going to last, right?

なんかこういうことをやってるときに

When I'm doing something like this...

なんか未来にどう残ってるのかなっていうのを想像すると

When I imagine how things will be remembered in the future,

結構モチベーションになるというか

It definitely serves as motivation.

未来にきっと

Surely in the future

2050年とかに入った新入社員が

New employees entering in 2050

こんなことやってたんだって

I didn't know they were doing something like this.

革新的だなみたいな

It's like, "That's innovative."

思ってくれることをやりたいんですよね

I want to do things that make you think of me.

なんかそういうことを思うと

When I think about things like that...

自分もすごくこのポッドキャスト自体に

I really enjoy this podcast itself too.

モチベーションが湧くし

It brings out my motivation.

あとは

That's all.

出演した後に

After appearing

ちょっとってなんか元気になるんですよね

Just a little bit makes me feel somehow refreshed.

元気になりませんか

Aren't you feeling better?

僕疲れます

I'm tired.

疲れるんだ

I'm getting tired.

でもなんかその

But somehow, that...

次のこと考えるきっかけになったりするし

It can serve as a trigger to think about the next things.

リフレッシュはしますよね

You'll refresh, right?

私結構喋ってた方が

I think I talk quite a bit.

自分のこう

This is me.

HPが回復するんだなっていうことを

I see that the HP will recover.

発見したんですよね

I found it.

十何回か参加させてもらうときに

When I got to participate several times

だからね

So, you see.

もし別の業務とかやるときも

If you are doing another job or something.

もう少し

Just a little more.

人と話そうって思って

I thought about talking to people.

意識的にはやってますね

I'm doing it consciously.

なんかそういう気づきがあったなって

I realized something like that.

思います

I think.

それだけでも

Just that alone.

すごく得たものがありがたいです

I am really grateful for what I have gained.

なるほど

I see.

じゃあ岡崎さん

Well then, Okazaki-san.

岡崎は今みたいにいい話はできないんですけど

Okazaki can't tell a good story like before.

とにかくさっきちょっと

Anyway, just a little while ago...

話したみたいに

Like I mentioned.

普段の生活の中でも

Even in daily life.

本当にくだらないことを年から年中考えてるんですよ

I'm really thinking about stupid things all year round.

それで会社のメンバーとかとも

So, with the company members, etc.

そういう話

Such a story.

あの話本当にたくさんしてて

I've really talked a lot about that story.

まだね

Not yet.

あのポッドキャストの中で

In that podcast

全然出し切れてないんで

I'm not able to give it my all at all.

リニューアル後には

After the renewal,

そういう本当にたわいもない話というか

It's just one of those really trivial conversations.

研究の話でも

Even about research.

科学の話でも

Even in talks about science.

そういうところを今後もね

I hope you continue to do that in the future.

伸ばしていきながらやっていきたいなと思ってます

I want to continue to expand and work on it.

はい

Yes.

じゃあ斉藤さん

Well then, Saito-san.

はい

Yes

自分の性格もあるんですけど

It has to do with my personality as well.

これまで

So far

あれもできてないな

I haven't been able to do that either.

ここできてないなというか

I guess this isn't being done here.

まだ至れてないなとか

I still haven't reached that point, huh?

そういうの結構思いがちで今まで進めてきて

I've often thought like that and have been moving forward until now.

だからこそ続けてるっていうのもあるんですけど

That's why I'm continuing it.

でも

But

今そのリニューアルに向けて

Right now, towards that renewal.

どういう風にしていくかっていうのを

How we are going to proceed from here.

いろんな人と議論している中で

While discussing with various people

それあんまり良くないなって思うところも

I think there are places where that's not so good.

やっぱりあって

I knew it would be there.

もっとやっぱり自分は

I still really want to be myself more.

こういう世界を作りたいんだっていうのを

I want to create a world like this.

もうちょっとその

Just a little bit more of that.

ポジティブにというか

I mean, in a positive way.

そこに向かって

Towards there

できることできないこといろいろあるけど

There are various things I can and cannot do, but...

できることをもっとみんなが

More people can do things.

ここまでできたねとかって

You've come this far, haven't you?

喜びを共有し合えるというか

It's like being able to share joy with each other.

なんかそういう風に

In that kind of way.

関わることが基本的に楽しいような場にしていくっていうのが

Creating an environment where being involved is fundamentally enjoyable.

多分必要だなと思うし

I think it's probably necessary.

なんか自分もそういう風に切り替えていくと

If I also switch to that kind of mindset...

自分の生き方自体にも

In my way of living itself...

いい影響があるんじゃないかなとも思うので

I think it might have a good influence.

なのでポジティブにやっていきたいなと思いますので

So I want to move forward positively.

今後ともよろしくお願いします

I look forward to your continued support.

はい

Yes.

できていることすごいたくさんあると思うので

I think there are a lot of things that you have accomplished.

そうですね

That's right.

できていることを褒めたたえ合うみたいな

It's like praising each other's accomplishments.

まあね

Well, yeah.

仲間になりたいですね

I want to be a part of the team.

そうですね

That's right.

できないことは無限にあるから

Because there are infinite things that I can't do.

見てたきりがない

I can't stop watching.

そうそう

That's right.

そうですよね

That's right, isn't it?

はい

Yes

じゃあ今まで2年と8ヶ月ありがとうございました

Well then, thank you for the last 2 years and 8 months.

ありがとうございました

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.