#26 The Spring Rollsのサウンド・アスリート【櫻坂46 2nd Tour 2022 "As you know?"レポ、甲斐よしひろ FLASH BACK TOUR22レポ、ミイ10/29下北沢Shelterライブ、The Spring Rollsクリスマス・イブ・ライブ他】

The Spring Rolls

The Spring Rollsのサウンドアスリート

#26 The Spring Rollsのサウンド・アスリート【櫻坂46 2nd Tour 2022 "As you know?"レポ、甲斐よしひろ FLASH BACK TOUR22レポ、ミイ10/29下北沢Shelterライブ、The Spring Rollsクリスマス・イブ・ライブ他】

The Spring Rollsのサウンドアスリート

The Spring Rollsのサウンドアトリート

The Sound Treat of The Spring Rolls

はいこんにちはThe Spring Rollsの原修司です

Hello, I am Shuji Hara from The Spring Rolls.

ごきげんようさよなら

Goodbye, take care.

いや終わったら困りますね

Well, that would be troublesome if it ends.

今日は2022年10月20日木曜日

Today is Thursday, October 20, 2022.

秋晴れ開催です

It's a clear autumn day for the event.

それではまず曲をお聴きください

Please listen to the song first.

はい桜坂46オーバーチュア断絶2曲続けてどうぞ

Yes, please play the two songs of Sakurazaka46's Overture consecutively.

はいこの断絶ってタイトル

Yes, this title is "This Break."

井上陽水の1972年に出たファーストアルバム

Yosui Inoue's first album released in 1972.

それと全く同じタイトルで

With exactly the same title.

これだからちょうど50年前なんだよね

That's exactly 50 years ago, isn't it?

なので多分秋元康は意識してるんじゃないかと

So I think Akimoto Yasushi is probably aware of it.

彼はやっぱ前も言ったかもしれないけど

He might have said it before after all.

吉田拓郎とか井上陽水とか

Taku Takuro and Yosui Inoue.

いわゆるファーストアルバム

The so-called first album.

フォークムーブメントのもうね

The folk movement's, well...

あのど真ん中の世代の人なんで

I'm part of that central generation.

意識してると思います

I think they are conscious of it.

そして今日はその桜坂46セカンドトゥア2022

And today is the SakuraZaka46 Second Tour 2022.

アズユーノー先週の土曜日10月15日ですね

As you know, it was last Saturday, October 15th.

宮城県赤水ハイムスーパーリーナに行ってきました

I went to Akamizu Heim Super Arena in Miyagi Prefecture.

もうねオープニングの映像から

Well, from the opening visuals...

そのオープニングから最初のMCまでは

From that opening until the first MC

こうしてくださいっていう

Please do it like this.

お客さんに対するちょっとお願いみたいのがあって

I have a small request for the customers.

ちょっとネタバレになっちゃうんで

It might be a bit of a spoiler.

具体的には言いませんけども

I won't specify exactly, but...

それがすごく効果的で

That is very effective.

お客さんもやっぱみんなね

The customers, after all, are all the same, aren't they?

すごい素直にちゃんと従う感じで

It feels like they honestly and properly obey.

そのオープニングから始まって

Starting from that opening

全体的にすごくテンポよく進んでいくライブで

Overall, it's a really fast-paced live performance.

曲間にダンストラックとかも入るんだけど

There are also dance tracks between the songs.

MCもねメインのやつ

It's the main one for the MC, too.

ほんと2回ぐらいしかなかったんじゃないかな

I don't think there were more than about two times, really.

アンコールの時またありましたけど

There was another time during the encore.

基本的になんか

Basically, something.

そうですね以前と比べてすごく

Well, it's really a lot compared to before.

どんどんどんどん次々進行していく感じ

It feels like things are progressing one after another rapidly.

昔はねMCがちょっと間延びしている感じが時々あって

In the past, there were times when the MC felt a bit stretched out.

そのトークもねもちろん楽しいものなんだけど

That talk is certainly enjoyable, but...

ちょっともう次曲いかないみたいな気持ちに

I feel like I don't want to go to the next song just yet.

僕は個人的になったりしてたんだけど

I was getting a bit personal.

今回それがなくてすごくいいライブだったですね

This time, it was a really great live without that, wasn't it?

次の曲もう一曲かけるんですけど

I'm going to play another song next.

すごくライブを意識した楽曲っていうのが

It's a song that really takes live performance into consideration.

特にアレンジ面かな

Especially in terms of arrangement.

やっぱりウォーとかね

After all, it's like war, you know?

オーイェーとかね

Oh yeah, something like that.

お客さんがそこでペンライト振りながら

The customer is waving a penlight over there.

コールしたりするようにできてる感じ

It feels like it's designed to make calls and such.

実際にはまだ声出しOKではなかったんですけど

Actually, it wasn't officially okay to use our voices yet.

これからねだんだん

From now on, gradually.

なんだっけ今25%

What was it again, now 25%?

サビぐらい歌えるかなみたいな感じになってきたんで

I feel like I might be able to sing at least the chorus now.

楽しみです

I'm looking forward to it.

僕は今週末今度は名古屋の方に

I’m going to Nagoya this weekend.

また同じツアーのライブを見に行く予定です

I plan to go see the live performance of the same tour again.

それではもう一曲聴いてください

Well then, please listen to one more song.

桜坂46

Sakurazaka46

恋が絶滅する日

The Day Love Becomes Extinct

続きましては

Next, we will...

カイヨシヒロ

Kaiyoshi Hiro

35th Anniversary Tour

35th Anniversary Tour

Flashback Tour 2022

Flashback Tour 2022

10月16日

October 16th

先ほどの桜坂46の翌日ですね

It's the day after Sakurazaka46's event.

東京ZEPP DiverCity

Tokyo ZEPP DiverCity

ライブに行ってきました

I went to a live concert.

いやこれもすごかったですね

Well, this was amazing too, wasn’t it?

まずメンバーがすごい

First of all, the members are amazing.

ギター

Guitar

土屋光平

Kohei Tsuchiya

ランマルですね

It's Ranmaru, isn't it?

元ザストリームの

Former Zastream's

ストリートスライダーズ

Street Sliders

それからドラムス

Then, the drums.

吉田義文

Yoshida Yoshifumi

この人トライスラートップスの人ですね

This person is from Trisratops, right?

初めて開催のところでやったと

It was done at a place where it was held for the first time.

それからベース時江山

After that, the base is Takeyama.

時江山だけさんつけんのおかしいですから

It's strange to only add "san" to Tokiyama.

元ライズ

Former Rise

それからキーボード

After that, the keyboard.

奥野信也

Shinya Okuno

この人はソウルフラワーユニオン

This person is from Soul Flower Union.

ソウルフラワーユニオンのキーボード

Soul Flower Union's keyboard.

それからもう一人ギター

And then another person with a guitar.

鈴木健太

Kenta Suzuki

DWニコルズ

DW Nichols

この人はもう

This person is already...

この人はもうだいぶ長く解散のところでやっております

This person has been involved in the dissolution for a considerable time now.

というまあなんだろうな

Well, I wonder what it is.

なんか日本代表クラスの

It's like a Japan national team level.

バンドメンバーという感じですごくね

It really feels like a band member.

またその桜坂は基本的には打ち込みサウンドなんだけど

Also, that Sakurazaka is basically a programmed sound, but...

一方その甲斐牛色の

On the other hand, the color of that Kōyū beef.

今回はそのソロの35周年

This time marks the 35th anniversary of that solo.

だから甲斐バンドを解散して

So, I disbanded the Kai Band.

ソロをやって後は途中

I did a solo and then it was in between.

カイファイブっていうバンドやったりと

It's a band called Kaifive.

そのアニバーサリーのツアーだった

It was the anniversary tour.

もうバンドサウンドも

The band sound is already...

本当究極のバンドサウンドという感じでものすごく

It truly feels like the ultimate band sound, incredibly so.

そうですね

That's right.

グルーヴがあって

With groove.

それからそれにのぶとい声

Then a deep voice followed.

今あんまりないですね

Not much is happening right now.

ああいう声の人って

People with that kind of voice...

今本当に真に少なくなったけど

It has truly decreased a lot now.

すごい存在感存在感のあるボーカルで

With an amazing presence, a vocal filled with presence.

まあとりあえず一曲

Well, for now, one song.

あのカイファイブのナンバーを聞いてください

Please listen to that Kaifive number.

幻惑されて

Bewitched.

はいカイファイブで幻惑されて聞いていただきました

Yes, I was captivated and listened to it with Kai Five.

どうですかね

How does it look?

めちゃめちゃグルーヴあって

It's got an incredible groove.

すごいかっこいいと思うんですよね

I think it's really cool.

当日カイさんめちゃめちゃ声出てて

On that day, Kai's voice was really strong.

調子良さそうだったし

You seemed to be doing well.

あとはやっぱりすごく思ったのは

What I really thought about was...

すごいリズムがものすごい多彩で

The incredible rhythm is exceptionally diverse.

あのカイバンドって

That Kaiband, huh?

基本的に音が良くないんですけど

Basically, the sound quality isn't good.

基本的に8ビートのバンドだったんですけど

Basically, it was an 8-beat band.

あのカイファイブはね

That Kaifive, you know...

16ビートが中心の楽曲が多くて

Many of the songs are centered around a 16-beat rhythm.

So, then.

あのその他

That other thing.

モータウンをちょっとアレンジした曲であるとか

It's a song that has been slightly arranged in a Motown style.

当時1990年代って

Back in the 1990s

あのレッドホットチリペッパーズのような

Like that Red Hot Chili Peppers.

ミクスチャロックとか

Like mixture rock or something.

ニルバーナみたいなグランジとか

Grunge like Nirvana.

あとレニクラビツとか

Also, Renikurabitsu, etc.

その辺の洋楽でいうと

Speaking of Western music around that area,

あの台頭してきた時期で

During that period of rising up

まあ本当そういうもの

Well, that's really how it is.

新しいものとか

New things or something.

どんどん取り入れてて

Incorporating more and more.

改めてめちゃめちゃ

Once again, totally.

いいかっこいいなと思いました

I thought it was really cool.

でね

So, you know...

I LOVE YOU VERY MUCH

I love you very much.

これはあのカイヨシイロソロの曲なんだけど

This is a song by Kaiyoshiirosoro.

すごいバラードなんだけど

It's an amazing ballad, but...

あの途中でね

On the way there, you know.

なんかギターがちょっとトラブルで

There's a bit of trouble with the guitar.

なんか音がちゃんと出ない感じになって

It feels like the sound isn't coming out properly.

ランマルの

Ranmaru's

でロディさんがね

Well, Mr. Rodi...

あのカイのギター持ってきて

Bring that guy's guitar.

とっかえるんだけど

I'm going to change it.

とっかえてね

Please change it.

もうすぐギターソロみたいなところで

It's almost time for a part that sounds like a guitar solo.

僕自分だったらね

If it were me...

めちゃめちゃ焦ってきっと失敗しちゃうんだけど

I'm really panicking and I'm definitely going to mess up.

なっていうところで

"That's what I mean."

もちろん

Of course.

ランマルもう失敗どころか

"Ranmaru, not only has it failed..."

めちゃめちゃいいソロ

An incredibly great solo.

そのまま弾いて

Just play it as it is.

何事もなかったかのように弾くんだよね

You play as if nothing happened, don't you?

やっぱすごいなと思いました

I thought it was really amazing.

じゃあそのライブでやった

Well, then, I'll do that at the live show.

あのバラードのナンバー

That ballad number.

カイファイブで

With Kaifive.

嵐の明日

Tomorrow of the Storm

はいカイファイブの嵐の明日

Yes, Kai Five's stormy tomorrow.

聴いていただきました

Thank you for listening.

なんかいいでしょ

Isn't it nice?

こういうちょっとね

Something like this, a little bit.

重たい感じの

A heavy feeling.

それからまあボーカルがね

And then, well, the vocals...

ガーッと出てくる

It bursts out.

いいなと思って

I think it's nice.

最近あんまりないタイプの曲で

It's a type of song that's been rare lately.

まあ僕はちょっと声質がもっと軽いんで

Well, my voice has a lighter quality to it.

まあそのままにはならないけど

Well, it won't just stay like that.

ちょっとこうやっぱバラードって

Well, you know, a ballad...

ねちゃんと歌わないとね

You have to sing properly, okay?

もうごまかしがきかないんで

There's no way to deceive anymore.

まあこういうバラードも

Well, such ballads as these...

チャレンジしていこうかなと思いました

I thought I would challenge myself.

そして続いては

And next is

インディーズのバンド

Indie band

まあインディーズも

Well, indie as well.

まあメジャーも

Well, the majors too.

もう今あんま関係ないですけれども

It's not really relevant anymore, but...

えーとカタカナで

Um, in katakana.

MEというバンドで

In a band called ME

それをその彼らを紹介します

I will introduce them.

MEというバンドを紹介します

I would like to introduce the band ME.

あの面白いきっかけでね

With that interesting trigger, you know.

ベースのあの吉田源さんという方から

From that Yoshida Gen-san who plays the bass.

twitterまあ相互フォローはしてたんだけど

Well, we were mutual follows on Twitter.

あのDMがいきなり送られてきて

That DM suddenly arrived.

でまあその友達とかじゃなくて

Well, it's not like they're friends or anything.

いきなりこのねあのDMでね

Suddenly, this is in the DM, you know?

このライブの誘いとか

Invitations to this live event.

これ聞いてくれとか

Could you listen to this?

ちょっとまあ抵抗も若干あったんだけど

Well, there was a bit of resistance, to be honest.

あの外国人の方って

That foreign person, huh?

結構ガンガンそういうのやるんだよね

They definitely do that quite a bit, you know.

でどうかなと思ったんだけど

I was wondering what you think about it.

まあなかなか聞いてみてよかったし

Well, I'm glad I asked after all.

あのすごく丁寧なあのメッセージだったんで

It was that incredibly polite message.

あのなんか押し付けがましいところもなく

It's not pushy or anything like that.

非常に丁寧で

Very polite and

で聞いてみたら音も良かったんで

When I asked, the sound was good too.

あのなんかいいなと

I think that's nice.

こういうこういうスタイルもありにもうそろそろ

It's time to consider this kind of style as well.

もちろん日本人ってもっと聞いてほしいんだけど

Of course, Japanese people want to be listened to even more.

いきなり直接やっぱどうかなとか遠慮しちゃう人が多いと思うんですよ

I think many people tend to hesitate about being direct all of a sudden.

でもだんだんそういうやり方も本当に聞いてほしいんであれば

But if you really want to listen to that kind of way gradually...

さっき言った文面とかそれまでのコミュニケーションとかも含めて

Including the message I mentioned earlier and the communication up to that point.

うまくやったらそれは全然ありじゃないかなと思いまして

I think that's totally possible if done well.

この番組なんかぜひそういうの全然使ってもらっていいんで

I hope you definitely use things like that in this program.

いろんなSNSとかYouTubeのコメント欄とか使ってもらって連絡ください

Please feel free to contact me through various SNS or the comment sections on YouTube.

まずは今日かけるのは8月3日リリースのジンジャーエールという曲をかけます

First, I'm going to play a song called "Ginger Ale," which will be released on August 3rd.

じゃあ聞いてもらった後またちょっとプラスのお知らせをということで

Well then, after you listen, I have a little positive news to share.

それではMeでジンジャーエールどうぞ

Then, please have some ginger ale with me.

はいMeでジンジャーエールお送りしました

Yes, I sent the ginger ale via Me.

どうだったでしょうか

How was it?

もし気に入った方はぜひTwitterとフォローしてみてください

If you like it, please make sure to follow me on Twitter!

今ねすごいさっき喋ってたら

I was just talking a lot earlier.

もうiPhoneのストレージがもういっぱいになっちゃって

My iPhone storage is already full.

それをちょっと何とかしようとしてたら

I was trying to do something about that a little.

今度は両足足をつっててちょっと無理な体勢で今日

This time, both of my legs are cramping, so I'm in a bit of an awkward position today.

収録してるんでまあそれいいですが

I'm recording, so that's fine.

そしてMeの情報ライブ情報

And Me's live information.

2022年10月29日土曜日今週末ですね

It's this weekend, Saturday, October 29, 2022.

下北沢シェルター6デジタルシングル失恋配信記念

Shimokitazawa Shelter 6 Digital Single Loss of Love Release Commemoration

ミーティングボリューム5ということで

Since it's Meeting Volume 5...

オープン18時スタート18時半

Open at 6 PM, starts at 6:30 PM.

チケットが2400円プラスワンドリンク用オーダー

The ticket is 2400 yen plus one drink order.

そしてゲストの

And the guest's

バンドペルシカリア溶けた電球

Band Persicalia Melted Bulb

バイリンジボーイ面白いですね

Bilingual Boy is interesting, isn't it?

今ねバンドの名前の付け方もやっぱりね

Right now, the way to name a band is also important, you know.

あのその時のなんかまあ流行りというか

Well, at that time, it was somewhat of a trend or something.

なんか時代性でますよね

It reflects the zeitgeist, doesn't it?

でチケットeプラス他でね発売しております

Tickets are being sold on ePlus and other platforms.

ぜひあのいい曲だったなと思った方はね

If you thought that was a really good song, please do so.

行ってみてください

Please give it a try.

そしてその新しいシングルの方は

And that new single...

まだ配信されてないので

It hasn't been released yet.

またあの失恋配信されたら

If that breakup stream happens again.

この番組でもフォローしようと思っております

I am thinking of following this program as well.

はい最後にザ・スプリングロールズの情報

Yes, finally information about The Spring Rolls.

まずこの間ちょっとお話ししましたけど

First, I talked a bit about this the other day.

ポケカラーというあのアプリ

That app called Pokecolor.

カラオケアプリなんですけど

It's a karaoke app, you know.

バスストップホリーズの

Bus Stop Hollies

ついに3000回再生いきました

Finally reached 3000 plays!

ありがとうございます

Thank you.

それからね

And then, you know.

オアシスのあのワンダーウォールも歌ってみたんですけど

I tried singing Oasis's "Wonderwall," too.

それが今ね500再生

That's currently at 500 views.

で一方オリジナルはね

On the other hand, the original is...

まだそんな伸びてなくて

It hasn't grown that much yet.

えーとでも一つ

Um, but just one thing...

えーと250再生

Um, 250 views.

えーいったやつがあって

"There's something that was said."

まあちょっと徐々にね

Well, little by little.

えー盛り上げていこうと思っております

Well, I think we should get pumped up!

それからライブ情報

Then, live information.

えーとライブは11月

Um, the live performance is in November.

19日

19th

ほんと

Really.

これちょっと怪しいんだ

This is a little suspicious.

ちょっと待ってね

Wait a moment.

今さ

Right now.

メモ見ながら

While looking at the notes.

書いてんだけど

I'm writing it, though.

自分のあのメモの字が汚くて読めない

I can't read my messy handwriting in that memo.

あー合ってましたね

Ah, you were right.

11月19日土曜日

Saturday, November 19th

えー坂道のピエロという

Well, it's called "The Clown on the Slope."

オープンマイクがあります

There is an open mic.

えーとマットクラウさんというね

Um, there is a person named Matt Kura.

あの友達があの企画してる

That friend is planning that project.

オープンマイクなんですが

It's an open mic, but...

場所は神楽坂マッシュレコーズ

The location is Kagurazaka Mash Records.

えー1500軒ワンドリンク付き

Uh, 1500 establishments with one drink included.

スタートが16時になってます

The start time is 4:00 PM.

16時から大体ね

Around 4 PM.

まあ打ち上げなんかもするんだけど

Well, we also have things like launch parties.

22時ぐらいまでですね

It's around 10 PM.

それから

After that.

12月24日クリスマスイブですね

It's Christmas Eve on December 24th, isn't it?

えー土曜日

Uh, Saturday.

えーとこちらは

Well, this is...

荻窪のあるカフェ

A cafe in Ogikubo.

この間初めて1回出たんですけど

I went out for the first time the other day.

すごくいい感じのあの雰囲気のところで

In that place with a really nice atmosphere.

えー14時半から17時

Uh, from 2:30 PM to 5:00 PM.

これもオープンマイクです

This is also an open mic.

でこちらは1000円でワンドリンク付き

Here, it's 1000 yen with one drink included.

でこちらはあのyoutubeであの生配信もあるんで

Well, there are also live streams on YouTube here.

あのもし会場に来られない方は

Well, if those who can't come to the venue...

えーそちらをぜひご覧ください

Well, please take a look at that.

えーとそれから

Um, and then...

来年1月15日日曜日

Sunday, January 15 next year.

えーこれは国立の地球屋というライブハウスがあります

Well, there is a live house called "Earth House" in Kokuritsu.

ここもちょっと面白い雰囲気のライブハウスで

This is also a live house with a bit of an interesting atmosphere.

1回行ったことがあるんですけど

I've been there once before.

えーそこでまあイベントに参加します

Well then, I'll participate in the event.

これはまだあの詳細決まってないので

This hasn't been decided in detail yet.

決まり次第また番組で報告します

I will report on it again on the program as soon as it is decided.

えーそれでは今日もありがとうございました

Well then, thank you for today as well.

ごきげんようさよなら

Goodbye and take care.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.