#197 [歌] 雨のように音楽のように (비처럼 음악처럼) - キム・ヒョンシク (김현식)

fu-ca

韓バラを聴こう!

#197 [歌] 雨のように音楽のように (비처럼 음악처럼) - キム・ヒョンシク (김현식)

韓バラを聴こう!

かんばらを聞こう

Let's listen to Kanbara.

みなさんこんにちは

Hello everyone.

アンニョンガゼヨ

Hello (Note: This is a Korean greeting, "안녕하세요" (annyeonghaseyo), rather than Japanese.)

ふうかです

I'm Fuuka.

今日はまず最初にお知らせから

First of all, I have an announcement today.

いくんですけれども

I'm going, but...

youtubeの視聴者さんからリクエスト曲を

Requests for songs from YouTube viewers.

いただいておりまして

I have received it.

11月か12月あたりに

Around November or December.

リクエスト企画をやろうと思っております

I am thinking of doing a request project.

なので

So,

リクエスト曲がありましたらぜひ

If you have any song requests, please let me know.

送ってください

Please send it.

概要欄の質問箱から送っていただいても

You can also send it from the question box in the description.

いいですし

That's fine.

spotifyやyoutubeのコメント欄に

In the comment sections of Spotify and YouTube.

書き込んでいただいても大丈夫です

It's fine if you write it down.

これ先週放送で

This was broadcast last week.

言おうと思っていたのに忘れて

I was planning to say it, but I forgot.

しまったので今回は忘れないように

I messed up, so this time I won't forget.

冒頭で

At the beginning

お知らせいたします

I would like to inform you.

最近の放送はちょっと夏メロが多め

Recent broadcasts have had quite a few summer tunes.

なんですけれども

However,

リクエストは新しい曲でも

The request is for a new song as well.

ドラマOSTでもOKですので

It's fine if it's a drama OST.

ぜひよろしくお願いします

I would appreciate your assistance.

さて今月のテーマ

Now, the theme for this month.

雨の歌の2曲目は

The second song of the rain.

キムヒョンシクさんのピッチャロン

Kim Hyun-sik's pitcherong

ウマッチャロン

Umacharon

雨のように音楽のように

Like rain, like music.

という曲を紹介します

I will introduce a song titled "..."

この曲は1980年代の

This song is from the 1980s.

名バラードで

In a famous ballad.

個人的には雨の歌といえば

Personally, when it comes to songs about rain...

この曲が真っ先に思い浮かびます

This song comes to mind right away.

いろいろな歌手がリメイクして

Various singers have done remakes.

歌い継いできて

Carried on the song.

今もなお愛され続けている名曲なので

It is a masterpiece that continues to be loved even now.

今回はリメイク作品についても

This time, it's also about the remake works.

お話ししながら紹介していきたいと思います

I would like to introduce it while talking.

ピッチャロンウマッチャロン

Pitchalon Umachalon

雨のように音楽のようには

Like rain, like music.

1986年発表のキムヒョンシクの曲です

This is a song by Kim Hyun-sik released in 1986.

キムヒョンシクさんの第3週アルバムに

Kim Hyun-sik's third week album.

収録されている楽曲です

These are the tracks included.

キムヒョンシクさんは1958年の生まれで

Mr. Kim Hyun-sik was born in 1958.

主に1980年代に活躍した歌手です

She is a singer who was active primarily in the 1980s.

この番組で紹介してきたユジェハさん

The person introduced in this program is Yu Je-ha.

イ・ムンセ先生

Mr. Lee Mun-se

キム・グァンソクさん

Mr. Kim Kwang-seok

ピョン・ジンソプさんなどと一緒に

With Mr. Pyon Jin-seop and others.

韓国の80年代の大衆音楽を牽引した歌手の

A singer who led the popular music scene in South Korea during the 1980s.

お一人なんですね

You are alone, aren't you?

歌声は荒いハスキーボイスなんですが

The singing voice is a rough, husky voice.

各所に繊細さを感じるような歌声で

With a singing voice that conveys a sense of delicacy throughout.

ふと耳に残る声をされているんですよね

It’s a voice that lingers in my ear.

よく掃除をするときに

When cleaning properly

私は音楽をランダム再生で聞きながら

I listen to music on shuffle.

掃除しているんですけれども

I'm cleaning, but...

ふと耳に止まって

Caught my ear unexpectedly.

この曲は誰の曲なんだろうなと思って

I wonder whose song this is.

スマホを確認すると

When I checked my smartphone,

キムヒョンシクさんの曲だったということが

It was said to be a song by Kim Hyun-sik.

これまでに何度も聞きました

I've heard it many times before.

何度かありました

It has happened several times.

1980年代に活躍した歌手なので

Because they were a singer active in the 1980s.

私はリアルタイムには存じ上げなくて

I am not aware in real-time.

今日紹介する曲

The song I will introduce today.

雨のように音楽のようにの原曲を聞いたのは

I listened to the original song of "Like Rain, Like Music."

実はここ10年以内くらいなんですよね

Actually, it's been about the last ten years or so.

アップルミュージックですとか

It's Apple Music and such.

YouTubeで世界中の曲が聞けるようになってから

Since I can now listen to songs from around the world on YouTube.

原曲を聞きました

I listened to the original song.

実はキムヒョンシクさんは

Actually, Mr. Kim Hyun-sik is...

1990年に

In 1990.

32歳の若さでお亡くなりになっているんです

He passed away at the young age of 32.

私が韓国バラードと出会う

I encounter Korean ballads.

もうずっと前に

A long time ago.

お亡くなりになってしまっていたんですね

I see that you have passed away.

ナムミヒキの情報によりますと

According to information from Namumihiki,

アルコール依存症だったようなんですね

It seems that you were an alcohol addict.

30代前半でアルコール性肝硬変で亡くなったということは

Dying from alcoholic cirrhosis in their early 30s means that.

もうかなりの飲酒量だったと思われます

It seems that there has already been a considerable amount of alcohol consumed.

それだけ繊細な方だったのかもしれないですよね

They might have been that delicate, after all.

なんというか

How should I put it?

正気でいたら人生の痛みに耐えられなかったのかもしれないなと思いました

I thought that if I were sane, I might not have been able to endure the pain of life.

これもナムミヒキに書いてあったんですけれども

This was also written in Namumihiki, but...

キムヒョンシクさんは生前に

Mr. Kim Hyun-sik, during his lifetime,

ミュージシャンの人生は単純に演奏や歌が上手いことを離れて苦悩することだ

The life of a musician is simply about struggling away from being skilled at playing or singing.

という言葉を残されていたそうです

It seems that there were words left behind saying so.

なかなかの名言だなぁと思ったんですけれども

I thought that was quite a memorable quote.

個人的には苦悩しなければならないとまでは思わないんですけれども

Personally, I don't think I have to suffer that much.

やはり歌唱技術とは別軸で自分なりの哲学があることは

Indeed, having one’s own philosophy is on a different axis from singing technique.

歌手として芸術家としてそして生きていく上でも重要なことだと思っているので

I believe it is important as a singer, as an artist, and for living life.

キムヒョンシクさんのこのお言葉の意味するところもなんとなく想像できます

I can somewhat imagine the meaning behind Mr. Kim Hyun-sik's words.

きっとキムヒョンシクさん自身が生きていく上での苦悩を感じていたからこその言葉なんだと思いましたね

I thought it was words that came from Kim Hyun-sik's own struggles in life.

私が今日初めてこの動画を見た時に

When I saw this video for the first time today,

紹介する曲雨のように音楽のようにを初めて聞いたのは実はキムボムスさんのリメイクでした

The first time I heard the song "Like Rain, Like Music" was actually a remake by Kim Bum-Soo.

原曲よりも先にリメイクを聞いてたんですね

You listened to the remake before the original song, didn't you?

私のカンバラとの出会いはドラマOSTだったんですけれども

My encounter with Kanbara was through a drama OST.

以前に思い出のドラマOSTというね回でトークをしたんですけれども

I talked in an episode about the OST of memorable dramas before.

天国の階段というドラマのOSTでキムボムスさんのポゴシプタ会いたい

I want to meet Kim Bum-soo from the OST of the drama "Stairway to Heaven."

これも名曲ですよね

This is also a masterpiece, isn't it?

この曲と出会った時に

When I encountered this song

もっとボムスさんの歌聞いてみたいなと思ったんですよ

I thought I would like to listen to Bombs' songs more.

それで当時情報を集めていたら

So at that time, while I was gathering information...

ボムスさんの春一日という曲が

The song "Haru Ichiban" by Bombs.

韓国人歌手で初めてビルボードチャートにランクインした曲だというね

It is said to be the first song by a Korean singer to rank on the Billboard charts.

情報を得たんです

I obtained the information.

最近はビルボードといえば結構もうK-POPのアーティストがランクインするのがもう当たり前になってきてますよね

Recently, it's become quite normal for K-POP artists to rank on the Billboard charts, hasn't it?

実は最初にビルボードにランクインしたのはボムスさんで

Actually, the first to rank on the Billboard was Bombs-san.

これが2001年のことだったんですね

So this was in 2001, huh?

その情報を得てからどうしてもね

I absolutely have to do something after getting that information.

この春と一日という曲を聴いてみたくなったんですよ

I wanted to listen to the song "This Spring and One Day."

この曲がポゴシプタ会いたいという曲の一作前のアルバム

This song is from the album that precedes "Pogoshipta Aiita."

2.5週に収録されてたので

It was recorded in 2.5 weeks.

このアルバムを手に入れたところですね

I just got my hands on this album.

今日紹介する曲

The song I will introduce today.

雨のように音楽のようにが収録されていたんですよ

"It was included as 'Like Rain, Like Music.'"

これがリメイクで

This is the remake.

キムボムスさんと

With Kim Bum-soo.

パクサンミーさんの曲が

Pak San-mi's song is

パクサンミーさんというこの方も大御所の歌手の方なんですけど

This person, Pak San-mi, is also a renowned singer.

この2人でデュエットする形式で歌っていて

They are singing in a duet with these two people.

とってもメロディーが美しくて印象的だったんですね

The melody was very beautiful and impressive.

ボムスさんのリメイクはかなり装飾音が入ってたんで

Bomsu's remake had quite a bit of ornamental sound in it.

私はね最初R&Bの名曲だと思ってたんですよね

I thought it was a classic R&B song at first.

当時はリメイクだとも知らず

At the time, I didn't even know it was a remake.

ボムスさんのオリジナル曲と思って聴いてたんですけれども

I thought I was listening to Mr. Boms' original song.

その後イースンチョルさんのリメイクアルバムにも

After that, there was also a remake album by Isuncheol.

この曲が収録されて

This song is included.

なんかだいぶ後になってから

After quite a while.

実はリメイクで原曲があるっていうことを知った曲でしたね

Actually, it was a song I found out has an original version through the remake.

最近ですと孫志玄さんもYouTubeでこの曲を歌っていますし

Recently, Shoji Hirakawa has also been singing this song on YouTube.

2020年にはキムヒョンシクさんの没後30年のタイミングということで

In 2020, it will be the 30th anniversary of Kim Hyun-sik's passing.

キュヒョンさんがリメイク音源を発表しています

Kyuhyun has released a remake audio source.

やはりこのお二方の歌い方は本当に素晴らしくて

As expected, the singing of these two is truly wonderful.

現代的な音楽の中で

In contemporary music.

素晴らしいバラードの表現と同時に

At the same time, a wonderful expression of a ballad.

原曲へのリスペクトも感じられるような歌唱なんですね

It feels like there is a sense of respect for the original song in the singing.

こちらリンクを概要欄に貼っておきますので

I will put the link in the description.

ぜひ聴いてみてください

Please give it a listen.

続いて歌詞の内容紹介に入っていきます

Next, let's move on to the introduction of the lyrics' content.

この曲の作詞作曲はパクソンシクさんという方が担当しており

The lyrics and composition of this song were done by a person named Park Sung-sik.

この方は光と潮ピッコアソグンというんですけど

This person is called Hikari to Shio Picco Asogun.

このグループのキーボディーの中で

Among the keyboards of this group.

アーティストの方なんですね

So you're an artist.

ちょっとマニアックなんですけれども

It's a little bit niche, but...

光と潮というグループはですね

The group called Light and Tides, you see?

韓国の視聴者さんがバラードファンならきっと好きだと思うから

I think Korean viewers who are ballad fans will definitely like it.

聴いてみてくださいと進めてくださることが多いグループで

It's a group that often encourages you to give it a listen.

確かにね美しい楽曲が多くて

Indeed, there are many beautiful compositions.

私は時々聴いている方たちでございます

I am among the people I listen to sometimes.

雨のように音楽のようには作曲者のパクソンシクさんが

Like rain, it’s music that the composer Park Seong-sik creates.

軍隊に行っている時に

When I was in the military.

恋人から別れを告げられてしまって

I was told by my partner that we are breaking up.

その時に制作した楽曲だそうですね

It seems that it is a song created at that time.

歌詞の内容は雨の日に恋人との思い出を

The lyrics are about memories with a loved one on a rainy day.

美しい音楽のような日々だったと回想している内容です

It is a reflection on days that felt like beautiful music.

では歌詞を紹介していきます

Now I will introduce the lyrics.

日が寝り後雨が降って

After the sun goes down, it rains.

うまぎ降るみょん

It seems to be rabbit-shaped clouds.

音楽が流れたら

When the music starts playing

なんたんしぬせんがっけよ

What kind of nonsense is this?

ぼくはあなたを思い出します

I will remember you.

たんしにたなしどんくぱめ

It seems that the text "たんしにたなしどんくぱめ" doesn't have a clear meaning as it appears to consist of phonetic sounds rather than recognizable Japanese words or phrases. Could you please provide more context or check for any possible typos?

あなたが去ったあの夜に

The night you left.

いろっけ日がわっさよ

The sunlight is dazzling.

こうして雨が降っていました

It was raining like this.

これが一つ目のメロディーの歌詞で

This is the lyrics of the first melody.

同じ歌詞とメロディーをね

The same lyrics and melody, you know.

もう一度繰り返す構成になっています

It is structured to repeat once more.

そして続きの部分の歌詞に行きますね

Now, let's move on to the next part of the lyrics.

なんおぬるどいぴるまじゅみょ

I'm sorry, but the text you provided does not appear to be valid Japanese. Could you please check it for accuracy?

ぼくはきょうもこの雨にうたれながら

I am being struck by this rain again today.

はるるくにゃんぼねよ

Haruru-kun, let's take a nap.

いちにちをただすごします

I will just spend the day.

あるんだうんうまくかってん

It's working out well, isn't it?

うつくしい音楽のような

Like beautiful music.

うりへさらんへいやぎでるん

"I'm going to the Urisa village."

ぼくたちのあいのものがたりは

Our love story is

ふるぬんびっちょろん

The phrase "ふるぬんびっちょろん" does not have a direct translation or known meaning in English. It appears to be a nonsensical or playful expression.

ながれる雨のように

Like flowing rain.

のむあっぷぎってむにじょ

Nomu appu gittemu ni jo.

とってもつらいからでしょう

Because it’s really painful.

という歌詞です

These are the lyrics.

流れる音楽と雨と涙をかけて

With flowing music, rain, and tears.

去っていってしまった恋人との日々を

The days spent with the lover who has left.

思い出しているという内容ですね

It's about remembering.

では曲を聴いてみてください

Well then, please listen to the song.

キムヒョンシクさんのピッチャロンうまくちゃろん

Mr. Kim Hyun-sik's pitch is really good!

雨のように音楽のようにという曲をカバーしました

I covered the song "Like Rain, Like Music."

キムヒョンシクさんのピッチャロンうまくちゃろん

Kim Hyun-sik's pitcher is skillful.

雨のように音楽のように

Like rain, like music.

ピッチャロンうまくちゃろん

Pitcharon is delicious!

ピがねりこ

Piganeriko

ピッチャロンうまくちゃろん

Pitchalon is good.

音楽が流れると、私はあなたを考えます

When the music plays, I think of you.

あなたが離れた夜に、こんな風に雨が降ってきました

On the night you left, the rain fell like this.

雨が降って、音楽が流れると、私はあなたを考えます

When it rains and music plays, I think of you.

あなたが離れた夜に、こんな風に雨が降ってきました

It rained like this on the night you left.

音楽が流れると、私はあなたを考えます

When the music plays, I think of you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.