48 目的意識の価値

花高凌

ベンチャー社長のあたまのなか

48 目的意識の価値

ベンチャー社長のあたまのなか

みなさんこんにちはベルビーインダストリー代表の花鷹亮です

Hello everyone, I am Ryo Hanataka, the representative of Bellbee Industry.

この番組は四六時中仕事のことを考えているベンチャー社長の花鷹がああだこうだ言いながら頭がいっぱいになった時にだけ定期にビジネスのことを配信しております

This program regularly delivers business-related content only when Hanataka, the venture company president who thinks about work all the time, gets overwhelmed and starts rambling.

はいということで皆さんお久しぶりです本日が2024年8月10日16時43分に収録しております

Yes, everyone, it's been a while. Today is August 10, 2024, and we are recording at 4:43 PM.

はい1ヶ月ぶりぐらいの収録になったわけですけども皆さんいかがお少しでしょうか

Yes, it's been about a month since the last recording, so how has everyone been?

えっとそうですね最近のちょっとビジネスの状況からちょっと説明しようかなと思うんですけども

Well, I was thinking I should explain a bit about the recent business situation.

えっとダイエットチップスですねフィールヘルスチップスっていう名前で発売させていただきまして

Um, it's diet chips, and they're being released under the name Feel Health Chips.

6月10日からね発売しててちょうどね今日で2ヶ月ですかね8月10日なんで

It's been on sale since June 10th, and today marks exactly two months, which is August 10th.

っていうとこなんですけども

That's what I'm referring to, but...

えっと

Um...

えっとだいたい売れ行きとしましてはまもなく1万袋ぐらいが売れそうというような感じで今ちょっと初期ロットがほとんど売り切れ始めたので

Well, it seems that approximately 10,000 bags are likely to sell soon, as the initial lot is already starting to sell out.

2回目の再生産をかけているというようなところであの非常にまあ好調な滑り出しなのかなというふうに思っているわけなんですけども

I think that with the second reproduction being implemented, it seems to be starting off very well.

え最近ねまあそれ以外にもまあいろいろねいろんな方とお話しする機会が多いわけですね

Well, recently I've had many opportunities to talk with various people about various things.

えいろんな医療従事者の方とかねいろんな方とお話しする機会が多いわけですね

I have many opportunities to talk with various healthcare professionals and different people.

えいろんな医療従事者の方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねいろんな方とかねい

There are various healthcare professionals and various people.

を受講しようかどうか

Whether or not to take the course.

という検討されている方に対して

To those who are being considered.

直接個別相談

Direct individual consultation.

というのをさせていただいて

I would like to do that.

その中でこの講座の価値とか

The value of this course among them.

いうところを

where to say

しっかり説明させていただいた上で

After thoroughly explaining it to you

ご納得いただいた方に

For those who are satisfied.

受講いただいているというような流れなんですけども

It seems like you are in the process of taking the course.

その中で僕必ず

"Among them, I will definitely..."

お聞きすることがあるんですね

I have something to ask you.

それは何かというと

What that is, is...

あなたは何のために勉強したいですか

What do you want to study for?

ということを僕必ず

I will definitely do that.

聞くんですよ

I'm listening.

そうすると

Then...

いろんな反応が返ってきます

There are various reactions coming back.

明確に

Clearly

I

文章学とか

Things like linguistic studies or composition studies.

こういったアベルビーチェックを使ったカウンセリングを

Counseling using this type of Abell Beach check.

習得して

Learn it.

将来こういう人たちを助けていきたいんです

I want to help people like this in the future.

という具体的に明確に

That is specifically and clearly.

言えるような方もいらっしゃいますし

Some people may be able to say that.

一方で

On the other hand

そこまではちょっとまだ

Not quite up to that point yet.

考えていなくてみたいな

I wasn't really thinking about it, or something like that.

ただ昔からなんとなく英語学は

I've just had a vague interest in English studies since long ago.

勉強したいと思っていたので

I wanted to study.

ちょっと今回個別相談

A little individual consultation this time.

申し込みさせていただきました

I have applied.

みたいな

Like that

いろんな人たちがいます

There are all sorts of people.

その時に僕は

At that time, I was

言うのは

To say.

うちの勉強会とかうちの講座は

Our study group and our courses are...

結構内容的には難しいです

The content is quite difficult.

なのである程度の目的を

So there is a certain degree of purpose.

持っておかないと

You have to hold onto it.

もしかしたら続かない

It might not continue.

可能性がありますよ

There is a possibility.

ということをお話しするんですよ

I will talk about that.

はい

Yes

これ結構本当に大事なことだと思うんですよね

I think this is quite an important matter.

この勉強って大変じゃないですか

Isn't this study difficult?

勉強楽しいって人もいますけども

Some people say studying is fun, but...

僕としてはですね

As for me,

やっぱり何かを達成するために

After all, in order to achieve something...

この勉強をするんだっていう

I’m going to study this.

やっぱり目的から逆算するっていう

After all, it's about calculating backwards from the goal.

思考が必要だなというふうに思うんですよ

I think that thinking is necessary.

皆さん何でもそうだと思うんですよ

I think that goes for everyone.

勉強だけじゃなくて

Not just studying.

あらゆることだと思うんですけども

I think it's about everything.

やっぱりゴールを先にある程度考えておかないと

After all, you have to think about the goal to some extent in advance.

その手段せっかくその勉強をしてもね

Even if you go through the trouble of studying that method, you know.

生かせないっていうことがあるじゃないですか

There are times when you can't make the most of something, right?

それだともったいなくないですかっていうことなんですよ

Isn't that a waste?

このゴールっていうと

When you say this goal...

すごく何か大きなイメージを持つ人が多いんですよね

Many people have a very large image in their minds.

なんか極端な話

It's kind of an extreme story.

戦争なくすとかね

Eliminating war, huh?

地球をつくるとか

Creating the Earth or something like that.

そういうことじゃなくてそのスケール感っていうのは人それぞれだと思うんですよ

It's not that; I think the sense of scale varies from person to person.

僕の場合は日本っていうようなところですかね

In my case, it would be something like Japan.

日本の健康寿命の延伸だとかね

Extending Japan's healthy life expectancy, you know.

病気で後悔する人を減らしたいっていうような

I want to reduce the number of people who regret being ill.

結構こう割とスケールとしては大きいわけですよ

It's quite large in scale, you know.

でも別にこれは人それぞれですよね

But that's really up to each person, isn't it?

これを僕は自分から半径何メートルの人助けたいですかみたいなこともたまに言うことあるんですよ

Sometimes I say things like, "How many meters around me do I want to help people?"

僕は日本なんで結構広いんですよね

I'm from Japan, so it's quite spacious, you know.

だからちゃんと株式会社にして仕組み化しないとやっぱりそういういろんな人を救うことはできないかなと思うんですよ

So, if we don't properly establish it as a corporation and organize it, I think we won't be able to save various people in that way.

人によってはいやいやそこまでは考えてなくて

Some people may not have thought that far.

自分の家族半径5メートルから10メートルくらいの人を助けたいなという

I want to help people within a radius of about 5 to 10 meters from my family.

これはこれでめちゃめちゃいいと思うんですよね

I think this is really great as it is.

もしくはもう少し幅広い自分の地域の住民の

Or perhaps the residents of my region with a slightly broader scope.

自分の周りの地域の人たちの健康を助けてあげたいんですっていう方も

There are also those who want to help the health of the people in their surrounding community.

いらっしゃると思うんですよ

I think you will be there.

それによってですねゴール設定が全然変わってくるわけですよね

As a result, the goal setting completely changes, doesn't it?

僕が僕のやろうとしていることは日本なんでやっぱり株式会社にしないといけないし

What I am trying to do is in Japan, so I have to establish a corporation after all.

かついろんな行政とも官民連携していったりとかね

"We also collaborated with various government agencies and engaged in public-private partnerships."

そういったことがやっぱり必要になる

Such things are indeed necessary.

地域であれば例えば何ですかねクリニックを開業するとかね

For example, opening a clinic in the community, perhaps?

エステサロンを開業するとかね

Thinking of starting an esthetic salon, huh?

そういった場所を作っていろんな人にサービスを提供したい

I want to create such places and provide services to various people.

自分の家族とか仲間というような範囲

The range of things like my family or friends.

半径5メートルから10メートルぐらいがいいという人に関しては

For those who prefer a radius of about 5 to 10 meters,

シンプルにその友達にねちゃんと説得力を持って伝えたいとか

I just want to convey it properly and convincingly to that friend.

家族に対してもっと説得力を持ってカウンセリングをしたいとか

I want to have more persuasive counseling with my family.

それでいいと思います

I think that's fine.

極端なし半径0メートルでもいいんですよね

It's okay to have an extreme radius of zero meters, right?

半径0メートルっていうのは自分ですよね

A radius of 0 meters means oneself, right?

自身がまず健康になるというのが一つの目標目的であってもいいと思うんですよ

I think it's perfectly fine for one of your goals to be to first become healthy yourself.

いずれにせよですねこういった目的意識を持って

In any case, it's important to have this sense of purpose.

勉強を始めるっていうことがすごく重要なんですね

Starting to study is very important.

勉強することが目的になっちゃいけないよっていうことです

The goal shouldn't become just studying.

勉強することが目的になっている人っていうのは

People who have studying as their goal

結局自己満足で終わっちゃうわけですね

In the end, it all just ends in self-satisfaction, doesn't it?

あと継続もすぐやめちゃうというのがありますし

Also, there are instances where people quit soon after starting something.

何のために頑張ってるんですかね

What are you working hard for?

何なんだろうってふと思ってしまうとですね

I can't help but think about what it could be.

まあいっかっていう風に

Well, I guess it’s fine.

ついつい優先順位が下がってしまうというのがあります

There are times when it ends up being deprioritized without realizing it.

なのでこういった目的意識を持って

Therefore, to have this sense of purpose.

やっぱり取り組む価値っていうところを

After all, it's about the value of engaging with it.

改めてぜひ考えてほしいなという風に思います

I hope you will consider this again.

なので僕が今売っているこのダイエットチップスに関しても

So, regarding the diet chips that I'm currently selling...

これもちゃんと目的を持って

This also has a proper purpose.

このブランドの設計をしてやってます

I am designing for this brand.

このダイエットチップスっていうのは

These diet chips.

例えば健康食品っていうと皆さん

For example, when it comes to health foods, everyone...

だいたいサプリメントをまずイメージすると思うんですけども

I think you first imagine supplements.

僕たちはサプリメントは売りたくないんですよね

We don't want to sell supplements.

僕は

I am

というのは我々栄養を勉強している側からすると

From our perspective as those studying nutrition...

もうサプリなんていうのは別にもう

I don't really need supplements anymore.

正直アイハーブで売っているような市販のもので十分なんですよね

To be honest, the commercially available products like those sold on iHerb are more than sufficient.

もう十分にいい製品たくさんあるんですよ世の中に

There are already plenty of good products in the world.

それを今更ですね僕たちが売ったところで

It's a bit late for that, even if we sell it now.

普通にいらないんですよねぶっちゃけ

To be honest, it’s not really needed.

なのであんまりそれってお客さんファーストじゃないよなっていう風なことがあります

So, there are times when I feel that it's not really customer-first.

じゃあなぜ僕たちはお菓子っていうようなものにしたのかというと

So, the reason why we called it something like "snacks" is...

実際やっぱり世の中見てみると

When you actually look at the world,

ほとんどの人っていうのは

Most people do.

サプリを取るほど健康意識高くない人がほとんどなんですよ

Most people are not health-conscious enough to take supplements.

で新しい習慣を始めるのってやっぱりめちゃくちゃ大変なんですよね

Starting a new habit is really quite difficult, isn't it?

なかなか今までサプリ飲んだことない人が

It's quite rare for someone who has never taken supplements until now.

じゃあ今日から毎日サプリ飲んでくださいねって言ったら

"Well then, if I say to take supplements every day starting today..."

結構難しいと思うんですよ

I think it's quite difficult.

だからもっと目線を下げてですね

So, lower your gaze a bit more.

もう世の中のサプリとかも飲んでないような人たちが

People who no longer seem to take supplements or anything in this world.

じゃあまず何からできるのかなって考えた時に

Well, when I thought about what I could do first...

それはまずお菓子の置き換えってとこなんじゃないかなと思ったんですよ

I thought that it might be about replacing snacks first.

だから普段はポテトチップスとか好きな

So usually I like potato chips and such.

どうしてもジャンクフードが好きだっていう人たちが

There are people who just really love junk food.

まずはこれに置き換えてみませんか

Shall we try replacing it with this first?

習慣は変えられないけど選択なら変えられるはずっていうキャッチコピーで作ったのが

"Even though habits can't be changed, we can change our choices." This is what I created as a catchphrase.

フィールヘルスチップスダイエットチップスなんですよね

It's the Feel Health Chips Diet Chips.

なのでそういった人たちが健康の習慣を始めるきっかけとなる

Therefore, it becomes an opportunity for such people to start healthy habits.

そういった思いを乗せたお菓子なんですよ

It's a confectionery that carries those feelings.

ただのお菓子じゃないんですよね

It's not just a snack.

そのお菓子っていう形をした

It's shaped like that snack.

人に健康の価値を伝えるツールだという風に思ってます

I think of it as a tool to communicate the value of health to people.

ある意味それは手紙でもいいし

In a sense, that could be a letter as well.

何か別のものでもいいんですけど

It's okay to have something else instead.

お菓子っていうものが渡しやすいじゃないですか

Sweets are easy to give, right?

手紙を渡すってちょっと重いでしょ

Handing over a letter feels a bit heavy, doesn’t it?

健康になってほしいのと

I want you to be healthy.

あんたがずっと幸せでいてほしいから

Because I want you to be happy forever.

健康でい続けてほしいんだよっていうことを

I want you to continue to be healthy.

手紙で書いたら重いから

It's heavy if I write it in a letter.

お菓子にしたらどうかっていうような発想なんですよ

It's the kind of idea that makes you think about turning it into a snack.

だからこのフィールヘルスチップスダイエットチップスの裏側のパッケージには

So, on the back of this Feel Health Chips diet chips package, there is...

一言メッセージを添えられるような

Something that can be accompanied by a brief message.

そういった欄があるわけです

There is such a section.

そういったデザインをしているということなんですよ

It means that they are doing such designs.

そういう風に人に健康でいてほしいっていう

I want people to be healthy in that way.

その思いを伝えてほしい

I want you to convey that feeling.

そういった目的でこのお菓子プロダクトを開発したということなんですよね

This is precisely the purpose for which this confectionery product was developed, right?

なのでこれも一つの目的意識の中で生まれたプロダクトになります

So this is a product that was born out of a certain sense of purpose.

なのでなんとなくっていうところも

So it's also somewhat for no particular reason.

直感っていうのもすごく大事なんですけども

Intuition is also really important.

その直感をちゃんと言語化できるようになるっていうことが

Being able to verbalize that intuition properly.

すごく重要だと思うんですよね

I think it's very important.

なんとなくこれがいい

Somehow, this feels right.

なんとなくこれを選んだじゃなくて

It's not just that I chose this for no particular reason.

実は

Actually

絶対理由があるはずなんですよね

There must be a definite reason for it.

それをちゃんと言語化して

Please articulate that properly.

何のためにそれを買うのか

Why are you buying that?

どういう目的で買うのかとかね

What the purpose of buying it is, for example.

何のために勉強したいのかとか

For what purpose do you want to study?

どういう目的でその人とお付き合いしていきたいのかとかね

What kind of purpose do you have for wanting to date that person?

全てがそういった目的っていうところがあるはずなので

There must be a purpose behind everything like that.

それを意識していくと

As you become conscious of that.

すごく成功の角度が上がるというか

It's like the angle of success greatly increases.

そんな感じを僕すごく思うんですよね

I really feel that way.

逆に言えばそれを明確にしないと

Conversely, if you don't clarify that...

なかなか

Quite a bit / rather / fairly.

結局資格ホルダーみたいになってる人が多いんですよね

In the end, there are many people who end up like qualification holders.

勉強はしてるけど前に進んでないよねみたいな

It's like I'm studying but not making any progress.

勉強はしてちょっと知識は増えたけど

I studied, and I've gained a bit of knowledge, but...

それでどう使ってるのって言うと

So how are you using it?

いや別にっていう感じになってしまうわけですよね

Well, it ends up feeling like it's not a big deal, right?

なのでこういった目的意識を札吹き頃から

So, from around the time I started blowing the whistle, this sense of purpose has developed.

ぜひ意識して何事も取り組んでいただければ

I hope you will consciously engage in everything you do.

もっともっと成長のスピードが上がっていくんじゃないかなと思います

I think the speed of growth will increase even more.

もちろんね必ずしも成長しないといけないっていうことでもないと思います

Of course, I don't think it necessarily means that you have to grow.

これも一人一人の価値観なんですけども

This is also each person's individual values.

でもけど僕はやっぱ成長しようと思っておかないと

But still, I think I have to keep in mind that I want to grow.

少なくとも停滞はしていきます

At least there will be no stagnation.

停滞というかいやむしろ衰退していきますよね

It's not just stagnation; rather, it's going to decline.

やっぱ今の時代って本当に現状維持ってないんですよね

In today's world, there really is no such thing as maintaining the status quo.

よく言うじゃないですか

They often say, don't they?

あの今の時代っていうのは

Well, the current era is...

常に下りのエスカレーターを歩いてるよう

It's like I'm always walking down a descending escalator.

下から駆け上がっているようなもんだよと

It's like I'm rushing up from below.

いうふうなこと言うんですよね

They say things like that, don't they?

つまり成長していこうと思うと

In other words, if I think about growing.

常に駆け足で登っていかないといけないんですよ

You always have to climb up in a hurry.

で何もしない人っていうのは

So, a person who does nothing is...

そのままじっとしてると

If you just stay still like that,

下りのエスカレーターなんで

It's an escalator going down.

じわーっと下に降りていくんですよね

It gradually goes down, doesn't it?

なので実は成長しようと思い始めて

So, actually, I have started thinking about wanting to grow.

ようやく現状維持みたいな

Finally, it feels like maintaining the status quo.

いう感じ

It's like that.

成長しようと思って

I'm thinking of growing.

かつちゃんと行動してる人は

The person who is acting in a decisive manner

上に上がっていけると

You can go up.

いやもう現状のままでいいんだと

No, I think it's fine just as it is now.

今のままでいいんだ

It's fine just the way it is now.

特に何もしなくていいんだって人は

People who say you don't really have to do anything in particular

これは何も動いてないの

This isn't moving at all.

足動かしないで下がってるんですよ

I'm backing up without moving my feet.

ずっとはいっていうようなイメージなんですね

It has the image of something that lasts forever.

僕の中では

In my mind

なのでもちろん成長しないといけないってことではないですけども

So it doesn't mean that I have to grow up, of course.

成長を意識しないと

If you don't consciously think about growth.

やっぱりそれは停滞よりも

After all, that's better than stagnation.

さらに衰退につながっていくと思うので

I think it will lead to further decline.

そういった意味でね

In that sense.

今できることを

What I can do now.

常に考えてほしいなと思います

I hope you'll always keep that in mind.

やっぱり自分だけじゃなくてね

After all, it's not just about myself.

そういった

Such a thing.

例えば成長に対してのモチベーションとかいうのはですね

For example, when it comes to motivation regarding growth...

結局自分の子供を見てるしね

In the end, I'm just looking at my own child.

自分だけの問題でも実はないんですよね

It's not just my problem, actually.

子供もそういう親の背中とかも見てますしね

Children also observe the backs of such parents, you know.

その子供がさらにね

That child further...

その子供に対してね

To that child.

お父さん頑張ってたなとか

Dad was doing his best, wasn't he?

お母さんすごいなと

I think my mom is amazing.

そういったのを見てやっぱり成長していくと思うんですよね

I believe that seeing things like that truly leads to growth.

僕も今思えばですね

Now that I think about it, I also...

僕の母親はね

My mother is...

やっぱり何でもかんでも

After all, everything and anything.

本当にチャレンジ精神が強い人だったんですよね

He was a truly adventurous person.

何でも前向きで明るくて

Always positive and cheerful.

口癖はね

It's a catchphrase, you know.

あの私が作った方が美味しいっていうのが

"I think mine tastes better."

絶対口癖だったんですね

It was definitely a catchphrase.

あのいろんな店行ってね

I go to various stores.

なんかもうそれぐらいね

I guess that's about it.

なんか自分で何でも作ったろうみたいな言う人で

It's the kind of person who says they'll make anything themselves.

もともと看護師だったんですけどね

I was originally a nurse, you know.

そこからなんかお柴田の先生したり

From there, I did something like being a teacher to Shibata.

エステティシャンしたりとか

Like working as an esthetician.

なんかいろいろやってましたよ

I was doing all sorts of things.

もう全部自分でやるというような人たちの人が人で

There are people who say they'll do everything by themselves.

僕もやっぱりそういった背中を見てたんで

I also watched that kind of back.

やっぱ少なからず影響されてると思うんですよね

I think I'm definitely influenced to some extent.

そういったいろんな価値観っていうのは

Various perspectives like that

やっぱり親から遺伝していくんだなあっていうことを

I guess it really is something that gets inherited from parents.

まあふと思い返せばそういう風に思うんだよね

Well, if I think back on it, that's the way I feel.

ぜひねかっこいいね大人にみんなでなっていきたいですね

Let's all become cool adults together!

そのためにはやっぱり目的意識をきちんと持つという意識をね

To achieve that, it is important to have a clear sense of purpose.

いうことをやっていただくといいかなと

I think it would be good if you could do that.

思います

I think.

はいということで

Well then,

ちょっと久しぶりの配信だったんですけども

It was a bit of a long-overdue stream.

今日はですね

Today is...

今日のテーマは目的意識の価値というテーマで

Today's theme is the value of having a sense of purpose.

お話しさせていただきました

I had the opportunity to talk.

今日話していたのは

What we were talking about today was

ウェルビーインダストリー代表の半田佳良でした

I was Yoshiyoshi Handa, the representative of Wellbeing Industry.

今日もお聞きいただきありがとうございました

Thank you for listening today as well.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.