Ep #119 : 願うほど叶わない?希望のスイートスポット

有賀透子

ライフコーチ有賀透子のビジネスポッドキャスト|コーチジョイシークレット(CJS)

Ep #119 : 願うほど叶わない?希望のスイートスポット

ライフコーチ有賀透子のビジネスポッドキャスト|コーチジョイシークレット(CJS)

コーチジョイシークレットエピソード119 願うほど叶わない希望のスイートスポットということで

Coach Joy Secret Episode 119: A sweet spot of hope that is less likely to come true the more you wish for it.

願えば叶うなんて嘘ですよねっていうそれとも願えば叶うそれをもう絶対です どちらだと思いますかということでそのあたりの話を心理学を踏まえて今日お届けしたいなと思います

Isn't it a lie that if you wish for something, it will come true? Or is it absolutely true that if you wish for something, it will come true? What do you think? With that in mind, I would like to discuss this topic today, incorporating some psychology.

ライフコーチがお届けするコーチングポッドキャストコーチジョイシークレットへようこそ パーソナリティはハイパフォーマンスメンタルコーチ

Welcome to the coaching podcast "Coach Joy Secret" delivered by a life coach. The host is a high-performance mental coach.

キセリエです 少しの勇気であなたの未来は夢より高く飛躍する

This is Kisery. With a little courage, your future will soar higher than your dreams.

40歳からより豊かで実り大きい良き人生を送る方法を脳科学ポジティブ心理学 コーチング哲学などを踏まえて独自の視点で分析してわかりやすくかつ楽しく現実的にお伝えします

I will convey in a clear, enjoyable, and realistic manner how to lead a richer and more fulfilling life starting from the age of 40, analyzing it from a unique perspective based on neuroscience, positive psychology, and coaching philosophy.

では今日も最後までごゆっくりお楽しみください こんにちは改めましてキセリエです

Well then, please take your time and enjoy until the end today. Hello again, I’m Kiserie.

というのでちょっと自分で名前言うのも慣れてないんですけれど あの今週からちょっと最近からね本名の方での活動っていうのかな

I’m a bit unused to saying my name myself, but starting this week, or rather recently, I’ve been active under my real name.

リアルにきちんともライフコーチとして活動するときに本名でのお付き合いの方が増えてきたのでもう一つに統一しようということで

Since I've been increasingly interacting under my real name while working as a life coach, I've decided to unify everything under one name.

アルガトーコというのはペンネームでブロガー時代なんていうもんです

"Algatoko" is a pen name I used during my blogging days.

2010

2010

何年だろう12年13年とかそのあたりぐらいからかな

I wonder what year it was; maybe around 12 years or 13 years ago?

使い始めていたのでそれなりに馴染みもあったんですけれど

I had already started using it, so I was somewhat familiar with it.

一つの方が何かと便利なのでいろんなところでね本名を使い始めたということがあるので改めましてキセリエ

Since one name is more convenient for various situations, I have started using my real name in many places, so let me reintroduce myself as Kiseyrie.

言いづらいんですよねちょっとねなんですけれどそちらでねよろしくお願いいたします

It's a bit hard to say, but I would appreciate your assistance with it over there.

で慣れてる方はトーコさんでもどちらでも声かけていただいて構わないので

If you're used to it, you can feel free to call out to either Toko-san or anyone else.

使っているのが本名になりますということでちょっと最初にご挨拶です

Since I'm using my real name, I would like to greet you first.

はいじゃあ改めましてねこの願えば叶うっていうエイブラハムの教えからもう来てますけれど

Yes, well then, as I mentioned before, this comes from Abraham's teaching that if you wish for something, it will come true.

引き寄せのね有名な本がありますよね

There's a famous book about the law of attraction, isn't there?

エスターヒックスさんとジェリーヒックス夫妻の本ですけれど

It's a book by the Estahicks and the Jerry Hicks couple, but...

これねタイトル本当にすごいいいタイトルですよね

This is really a great title, isn't it?

願えば叶うって言い切ってるっていうところで

The part where it says "if you wish for it, it will come true."

でも実際に

But in reality

どうかっていうとどう思います皆さん

What do you think, everyone?

これ結構迷わせますよね

This is quite confusing, isn't it?

本当にそれだけでいいのってそうなってほしいとか

Is it really okay just like that? I want it to be that way.

あとそれこそなんか願うだけで叶うことが

Also, it's something that can come true just by wishing for it.

それが現実であってほしいと願わずにはいられなくなるみたいなね

It's like you can't help but wish for it to be real.

そういうところでぐるぐるしちゃうっていうんだけれど

I get stuck in those kinds of places, you know.

もう実際やったらわかります

You'll understand once you actually do it.

願うだけで叶うかって言ったら

Just wishing for it doesn't mean it will come true.

願えば叶うで願うだけで叶うと書いてないのもミソなんですけれど

It's interesting that it doesn't say that just wishing for something will make it come true.

願う

To wish.

っているだけで叶うかって言ったら

Just because you say it doesn't mean it will come true.

それは叶うわけないじゃないですか

That's impossible, isn't it?

何も叶わなくて本当に願うだけだったらですよ

If nothing comes true and I'm just wishing, then...

当たり前なんですよね

It's only natural, isn't it?

例えばライフコーチとして独立したいっていうので

For example, I want to become independent as a life coach.

ライフコーチとして年賞1000万円稼ぎたいですって

I want to earn 10 million yen a year as a life coach.

すっごい真剣に願っても

Even if I wish really seriously

いくら瞑想しようが何しようが

No matter how much you meditate or do anything else.

行動して働いてなければそんなもん叶うわけないって

If you don't take action and work, there's no way that kind of thing can come true.

当たり前なんですよねそこはね

That's just to be expected, isn't it?

ただ願っていい気持ちにはなれます

I can only wish to feel good.

願ってすごく叶って私大活躍してるみたいなのを想像して

Imagining that my wishes have come true and I'm thriving greatly.

気持ちよくはなれるけれど現実そうなるかって言ったら

It feels good to be free, but when it comes to reality, will it really be like that?

それは起きないですよね

That won't happen, right?

その時にじゃあもっと強く願ったらいいのかって言ったら

At that time, if I said I should just wish for it more strongly,

そうじゃないですよね

That's not it, is it?

ということで基本願えば叶うかもしれないけれど

So, while it's basically true that if you wish for something, it might come true,

願うだけでは叶わないっていう

Just wishing won't make it come true.

カッコ書きを忘れないっていうか覚えておかないと

I need to remember not to forget the parentheses.

ちょっと迷子になってしまう

I'm a little lost.

そういう問題じゃないよなっていうことでね

It's not that kind of problem, you know.

今日はメインで紹介しているのは

Today, what I'm introducing as the main feature is...

紹介したい本っていうのがあって

There's a book I want to introduce.

それがこちらのメイキングホープハプンっていうので

This is what we call making hope happen.

シェーン・ジェ・ロペツさんの博士の本なんですけど

It's a book by Dr. Shane J. Lopez.

この方は残念ながら早く30代とかで

This person, unfortunately, passed away in their early 30s.

救世されたそうなんですけれど

I heard that you were saved.

そのホープっていうので希望って訳すのかな

I wonder if the "hope" translates to "hope."

の研究の第一人者の方の本があって

There is a book by a leading expert in the research.

日本語は多分出てないと思うんですけれど

I don't think Japanese has probably come out.

英語で読まれる方はメイキングホープハプンっていうので

For those who read in English, it's called "Making Hope Happen."

結構読みやすいのでお勧めしますけど

I recommend it because it's quite easy to read.

その中この本の一つの章を重視に紹介したいと思います

I would like to emphasize and introduce a chapter from this book.

この本でもねスパッとローオブアトラクション

In this book, it clearly explains the law of attraction.

引き寄せっていうのは引き寄せの法則はローオブアトラクションなんですけど

The law of attraction, which is referred to as attraction, is the law of attraction.

それはね法則でもなんでもないんだよってね

That's not a law or anything like that.

サパッと言ってもらえないんですけどね

I can't just put it bluntly, you know.

サパッと書いてありますけれど

It is written briefly, but...

実際本当にポイントとしてローオブアトラクション

In reality, it's truly about the law of attraction.

引き寄せの法則は法則かどうかっていうのが

The question is whether the law of attraction is actually a law.

まず一つの今日の最初のポイントなんですけれど

First of all, this is the first point for today.

あれもはや法則と言わなくていいんじゃないって思いません

Don't you think we can stop calling that a law?

私最近そう思うようになったんですよね

I've recently started to think that way.

なぜなら法則なら本当に強い法則っていうか

Because if it's a law, then it's truly a strong law.

ちゃんとした法則ならそれは必ず起きるっていうか

If it's a proper law, it will definitely happen.

そういうもんですよね重力のように

That's how it is, like gravity.

飛べば落ちるって分かりやすいですよね

It's easy to understand that if you fly, you'll fall.

もうそうだよねってみんながね

Everyone is saying, "That's right, isn't it?"

2階から飛び降りたら足折るよねとか

If you jump down from the second floor, you'll break your leg, right?

痛いよねって折らなくてもね

It hurts, you know? You don’t have to break it.

落ちるよねっていうのが分かってる

I understand that it will fall, right?

それ法則ですよね

That's a rule, isn't it?

だけど本当にローオブアトラクション

But it's really the law of attraction.

引き寄せの法則は法則かって言ったら

Is the law of attraction really a law?

そんなことはないので

That's not the case.

よく読んでいくとローオブアトラクションは

As you read more carefully, the Law of Attraction...

他のねいろんな12のセット

Other various sets of 12.

法則のセットで言うのよとか

I mean, in a set of rules or laws.

考えてることは表面的に考えてることが起きるんじゃなくて

What you are thinking is not just what appears on the surface.

潜在意識の云々簡単で起きるのよとか

"Something about the subconscious is simple and occurs."

いろんなことがあるんだけれど

There are various things happening, but...

そのローオブアトラクションの中にある

It is within that law of attraction.

他の法則の一つがローオブアクションっていうのがあるんですよね

One of the other laws is called the Law of Action.

行動の法則っていうのは

The law of action is...

自分の夢を実現するにはそれに向かって行動することですって

To achieve your dreams, you must take action towards them.

それが必要ですよって書いてあるんですよね

It says that it is necessary.

それは当たり前じゃないですか

Isn't that obvious?

すっごい当たり前だよね

That's incredibly obvious, isn't it?

それに向かって夢何か叶えたいんだったら

If you want to achieve a dream toward that.

そこに向かって行動することが必要です

It is necessary to take action towards that.

すごく真っ当なことで

It's a very straightforward matter.

これをねローオブアクションって言って

This is called the law of action.

言い始めて流行るかって言ったら

If I were to say whether it will become popular...

当たり前すぎて面白くなくて流行らないよね

It's too obvious, not interesting, and won't become popular, right?

ローオブアトラクションだからこそ流行るって

It's popular precisely because of the Law of Attraction.

引き寄せの法則だからこそ流行るっていうか

It's because of the law of attraction that it becomes popular.

人のこの願いをうまくね心をつかむっていうんですか

Is it said that to capture someone's wish effectively means to grasp their heart?

なのでもはやねこのローオブアトラクションの引き寄せの法則

Therefore, it is already the law of attraction of the cat.

それ自体願えば叶うっていうこと自体が

The very idea that if you wish for it, it will come true.

もはやそんな12の法則で全部まとまってやらないとダメですよって言われたら

If I'm told that everything has to be organized and done according to those twelve rules, then...

それ一つ法則になってないんじゃないかっていう気がするので

I have a feeling that it doesn't really constitute a rule.

引き寄せの法則ってもはや法則ではないんじゃないですかって

Isn't the Law of Attraction no longer a law?

そもそもねそう思った方が私自身はねすっきりするっていうか

In the first place, I personally feel refreshed when I think that way.

願うだけで叶うわけはないよねっていう

Just wishing won't make it come true, right?

行動しなきゃダメだよねっていう当たり前のことっていうのが一つ

One obvious thing is that you have to take action.

大前提としてある

It is a major premise.

ローオブアトラクションの引き寄せの法則

The law of attraction in the law of attraction.

っていうとそこをスコーンと抜かしちゃいがちになるんですよね

When you say that, it tends to easily get overlooked.

願ってれば強く願えばいいのかって楽な方が人はいいから

If you wish for something strongly, is that enough? People tend to prefer the easier way.

それで叶うんだったらそれでいいけれど

If that can make it happen, then that's fine.

実際ね引き寄せの法則とかで言いながら叶えてる人

In reality, there are people who are achieving their desires while talking about the law of attraction.

よーく見るとめちゃくちゃ皆さん働いてますからはっきり言って

If you look closely, everyone is working really hard, to be honest.

すごい勢いで叶うってことはね

It means that it will come true with amazing momentum.

行動されてる方ばっかりだからそこをね見間違えて

Since it's mostly those who are taking action, that's where I made an oversight.

願うだけでと思っていると物事進まなくなってるっていうのが一つなんですよね

If you just think about wanting something, things won't progress, and that's one thing to consider.

はいというわけでね

Yes, that's how it is.

いろんな実験が心理学の方でもされていて

Various experiments are being conducted in psychology as well.

じゃあ本当に願うっていうことはポジティブなことを考えるのいいのかどうか

So, is it really good to think positively when we truly wish for something?

みたいなことを実験でいろいろ分かってきていて

I've been figuring out various things like that through experiments.

それがこの今日の本の中にも紹介してあったんですけど

It was also introduced in today's book.

例えば皆さんダイエット

For example, everyone is on a diet.

2つ目のポイントでダイエットの実験があって

At the second point, there is an experiment on dieting.

痩せたいっていう時にねどういう心構えの人が

When someone says they want to lose weight, what kind of mindset do they have?

より結果として痩せられるかみたいなそういう実験をした

I conducted an experiment to see if I could lose weight as a result.

面白い実験ですよね人がいてそれがニューヨーク大学の

It's an interesting experiment, isn't it? There are people involved, and it's from New York University.

ガブリエル・オッテンゲン博士

Dr. Gabrielle Oettingen

女性の方かな

Is it a woman?

がされてるんですよね

It's being done, isn't it?

これはフィラレルフィアに住んでいる女性が

This is a woman living in Philadelphia.

ペンシルバニア大学のローカロリーダイエット

University of Pennsylvania's Low-Calorie Diet

プログラムに参加したと

I participated in the program.

1年間の毎週ミーティングっていうか

It's not so much a weekly meeting for a year, but...

あって食事後コントロールしていくっていう

"After eating, we will control it."

そういうダイエットプログラムに参加したと

I participated in such a diet program.

でこの研究者は参加者に

In this study, the researcher asked the participants.

ダイエットプログラムが始まる前ですよね

It's before the diet program starts, right?

前に実際どのくらいこの1年間のプログラムで

How much has this one-year program actually been in the past?

どのくらい痩せたいですかと

How much weight do you want to lose?

何キロ痩せたいかっていうことと

How many kilograms you want to lose.

あと2つ目にその自分がどれだけ

Also, the second thing is how much I...

期待しているのかっていうことを質問していると

I'm asking whether you have expectations.

例えばどのくらいね

For example, how much?

その何キロ痩せたいっていうのを達成する

Achieving the goal of losing a certain number of kilos.

ダイエットできる自信がどのくらい今ありますか

How confident are you in your ability to diet right now?

っていうのを始める前に聞いてるんですよね

I'm asking about that before starting it, you know.

でさらに始める前に

And before we start further

この1年間のプログラムが終了した直後に

Right after the completion of this year's program.

1年ぐらい会っていない

I haven't seen you in about a year.

昔の友人たちと食事に出かけましたと

I went out to eat with old friends.

でその友人たちが来るの

So those friends are coming.

友達が来るの

A friend is coming over.

待っている間に

While waiting

あなたはその時どんなことを考えたり

What were you thinking at that time?

感じたりすると思うか

Do you think you can feel it?

想像してくださいっていうのをね

Please imagine that.

聞いてるんですよね

You're listening, aren't you?

でそこで答えられた内容を

So, the content that was answered there.

研究者の人がポジティブなのか

Is the researcher a positive person?

ネガティブなのかっていうのを分析していると

When analyzing whether it's negative...

その中で自分がこれからやろうとしている

What I am about to do among those things.

プログラムに対して

Against the program

あの簡単ですぐに理想的な体重になれた

It was easy and I quickly achieved my ideal weight.

まさにポジティブなことを考えていたのか

Were you really thinking about something positive?

それとも終わっても

Or even if it's over.

1年後に終わったとしても

Even if it ends in a year.

まだ私はそういう体重になってなくて

I still haven't reached that weight yet.

ダイエットに対して苦労しているなって

I can see that you are struggling with your diet.

もうすでに予想しているとか

Are you already anticipating it?

そういういろんな反応をね

Various reactions like that.

あの研究者の人が実際に解析したと

That researcher actually analyzed it.

で1年後です

It will be one year later.

研究って大変ですよね

Research is tough, isn't it?

こういうのやって1年後の結果を

The results after doing this for a year.

それでどうなったかを調べるっていうので

So we are going to investigate what happened.

これ皆さんね

This is for everyone, you know.

どういう人が痩せたと思います

What kind of person do you think has lost weight?

で一番痩せたのは

The one who lost the most weight is...

あのポジティブな痩せたのは

That positive skinny one is...

やっぱりね期待を持っていた女性っていうのかな

I guess it's like a woman who had expectations after all.

でネガティブな期待を持っていた人よりも

than those who had negative expectations.

プログラムに積極的に参加した

I actively participated in the program.

これわかりますよね

You understand this, right?

自分が痩せると思っている方が

Those who think they will lose weight.

プログラムに参加すると

By participating in the program

実際結果も1年間で平均でね

In fact, the average result over the course of a year is...

11キロ

11 kilometers

11キロ以上もこの

Over 11 kilograms of this.

ポジティブな期待を持っていた人たちの

Those who had positive expectations.

グループの平均の方が痩せていたと

The group's average was thinner.

もちろん個人差がありますよこれね

Of course, there are individual differences in this, you know.

個人差あるんだけど

There are individual differences, though.

平均の方が痩せていた

The average person was thinner.

個人で見ると

When viewed individually.

ポジティブな期待を持っている人の方が

People who have a positive expectation are more likely to...

痩せやすかったと

It was easy to lose weight.

で一番ダイエットがうまくいかなかった人たちっていうのは

The people who struggled the most with their diet are...

どういう人たちかっていうと

What kind of people are they?

最初の期待が低いとどうせ痩せないなっていう感じで

If initial expectations are low, it feels like I won't lose weight anyway.

見つつ

While looking.

かつこのダイエットに対して

Regarding this diet

過大な夢を見ていたと

I was dreaming too big.

すごく期待

I'm really looking forward to it.

成果に対して

Regarding the results.

大きな期待をしていた女性たち

Women who had high hopes.

簡単に言えば

In simple terms

それこそあんまり努力しなくても

You really don't have to put in much effort for that.

自分がね

It's me.

食べ物のローカロリーとかそういうのに対して

Regarding low-calorie food and things like that.

すぐに馴染んで

Get used to it quickly.

何の苦労もなく

Without any difficulties.

食べたいっていう気持ちとか

Feelings like wanting to eat

そういうのにね戦うこともなく苦労もなく

Without having to fight or struggle with things like that.

ダイエットにねさっと成功して

I successfully achieved my diet.

あっという間に痩せて望みの体型になるっていう

In no time, you'll lose weight and achieve your desired body shape.

そういう

That kind of thing.

期待をしていたグループ

The group that I had high hopes for.

が一番

is the best

うまくいかなかったと

It didn't go well.

途中でやめたりっていうのも踏まえてね

Take into account the possibility of stopping halfway through.

でも

But

面白いと思ったのは

What I thought was interesting is

悲観主義っていうか

It's not so much pessimism...

最初の期待もどうせね

The initial expectations were pointless anyway.

このプログラム大してうまくいかないだろうっていう

I don't think this program will go very well.

期待も低い

Expectations are low.

さらに自分はうまくいかないなって

Furthermore, I feel like I'm not doing well.

途中でね

"On the way."

難しそうだなっていうので

It seems difficult.

諦める可能性もあるなみたいな感じで

It feels like there is a possibility of giving up.

ネガティブに考えていた人たちの方が

People who were thinking negatively.

あの夢のようなね

Like that dream.

もう簡単にすぐに痩せるわみたいな

It's like, "I can easily lose weight right away."

キラキラした夢を持っていた人よりも

More than those who had sparkling dreams.

痩せていたと

I was thin.

これ面白いですよね

This is interesting, isn't it?

ということで

So, that's how it is.

この研究結果では

In this research result,

もちろん個人差があるって言っておきますよ

Of course, I want to mention that there are individual differences.

こういうのはね

This kind of thing is...

全部個人差はあるにせよ

While there are individual differences in everything.

すごいポジティブに

In an amazing positive way.

全てがうまくいくみたいな風に

It seems like everything will go smoothly.

苦労なくうまくいくっていう

It means "to succeed without any struggle."

期待を持っている人っていうのは

People who have expectations, are...

単なる空想で終わって

Just a mere fantasy.

現実的にはほとんど効果がないよっていうのを

In reality, it has almost no effect.

発見したっていうので

Because they said they discovered it.

これは結構面白いっていうか

This is pretty interesting, or rather...

あの

Um...

自己啓発の中では何かとね

In self-improvement, there are various things.

ポジティブ信仰みたいなのがあるので

There's something like a positive belief.

気をつけておかないと

We have to be careful.

ライフコーチとしてもそうなんですけど

It's the same as being a life coach.

結果に対する過度なポジティビティっていうのかな

I guess it's excessive positivity towards the results.

夢見がちなところで

In a dreamy place.

なおかつ

Moreover

簡単に全てがうまくいきますよ

Everything will go well easily.

みたいなイメージを持っていると

If you have an image like that,

逆にやらなくなるっていうことっていうのが

Conversely, it means that one might stop doing it.

起きるっていうのでね

I said I would wake up.

こういう結果っていうのは

This kind of result is

やっぱり知っておくっていうのは

After all, knowing about it is...

すごくね

Amazing, right?

大事じゃないかなと思うんですよね

I think it's important.

はいというわけで

Well then,

なんであのこの

Why that girl?

願えば叶うっていうのが

If you wish for it, it will come true.

それだけでと思っていると

If you think that's all there is to it...

実を言うと叶わなくなりやすくなるっていう

To be honest, it tends to become difficult to make it come true.

パラドックスっていうか

It's more like a paradox.

そこにハマってしまうっていうのが

It's about getting stuck there.

現実にも起きるよっていうのはね

It happens in reality as well.

こういうのってちゃんと研究でやってくれるからこそ

That's precisely why they conduct proper research on this kind of thing.

わかるっていうのが

I understand.

わかんないと願えば叶うでいいですよって

"If you wish not to understand, that's perfectly fine."

それでね終わっちゃってたら

So if it had ended like that...

あの進まないですからね

Well, it's just not progressing.

むしろは後退するっていうか

Rather, it's more like retreating.

留まっちゃいますよね

It will stay, won't it?

ホープのことっていうのは

It's about Hope.

ポジティブ心理学とか

Positive psychology, etc.

そういう心理学とかでも出てくるんだけど

This comes up in psychology and such as well.

面白いなっていうのが

It's interesting.

三つ目のポイントでね

At the third point, you know.

ウィッシュとホープ

Wish and Hope

英語のウィッシュとホープの違いなんですけれど

The difference between "wish" and "hope" in English is...

これがあの日本語だと

Is this Japanese?

あんまり私は少なくとも

Well, at least I don't have much.

私自身はこう違いを認識していないっていうか

I don't really recognize this difference myself, so to speak.

日本語にそこまではっきりとした感覚の違いっていうのを持ってなかったんですよね。

I didn't have such a clear sense of the differences in Japanese.

Google先生にちょっとちらっと聞いたら、

I asked Google Sensei a little bit, and...

Wishっていうのは日本語だと願うとか望むで、

"Wish" in Japanese means to desire or hope for something.

英語だともWishとHopeってかなり違いがはっきりしていると。

In English, the difference between "wish" and "hope" is quite clear.

Wishの方は願うんだけれども、ほとんど起きないとか、

I wish for it, but it hardly ever happens.

それが起きるのは不可能じゃないかみたいなね。

Isn't it impossible for that to happen?

そういうものに対する望みっていうか願いをWishって言うと。

I would say that's a wish or desire for such things.

で、Hopeの方は日本語に直すとこれも願うとかが入ってくるんだけど、

So, when you translate "Hope" into Japanese, it also includes meanings like "wish" and such.

希望するとか期待する、希望ですよね。

It's about hope or expectation, it's hope, isn't it?

こっちは、いくらかは可能じゃないかとか、

Here, it might be possible to some extent.

そういうことが起きるんじゃないかっていう、

I think that's something that could happen.

起こせるんじゃないかっていう可能性が含まれてくるっていうのが

It includes the possibility that it might be able to happen.

Hopeになるっていう。

It means becoming hope.

で、確かに願えばっていうと、願うっていうのはお願いするに結構はまるから、

Well, when you say "if you truly wish," it's quite fitting because wishing is akin to asking.

そうあってほしいと思うとか、

I hope it will be that way, or...

自分の理想とか希望の実現を神様にお願いするとか、

Asking God to fulfill one's ideals or hopes,

誰かにお願いするとか、

Like asking someone to do something,

そういう恋求めるみたいな望みで求めるんだけれど、

It seems like I'm seeking a desire for that kind of love, but...

どこか足利き本願というか、

It's somewhat like the Ashikaga belief.

誰かに願いを叶えてっていう感じで、

It's like asking someone to grant a wish.

ポイって投げてるような、そういう感覚になるっていうのかな。

It feels like I'm just throwing it away, something like that.

それがね、願うで、まさにこの願えば叶うっていう言葉の中のニュアンスとして、

You see, in the nuance of the phrase "if you wish for it, it will come true,"

Wish、叶いそうにないことを願っているみたいな感覚が入ってくるなっていうふうにね、

It feels like I'm wishing for something that probably won't come true.

思うんですよね。

I think so.

で、それに対してHopeっていうのは、

Well, in contrast to that, Hope refers to,

日本語だと本当、希望するとか期待するなんだけれど、

In Japanese, it really means to hope or to expect.

厳密にね、WishとHope、英語ほどの定義の違いっていうのは私自身も認識してなかったんだけれど、

To be precise, I hadn't recognized the differences in definitions between "Wish" and "Hope" as much as in English myself, but...

希望するっていうのは実現を待ち望むこととか、将来への明るい見通しっていうことで、

To desire means to look forward to realization and to have a bright outlook for the future.

勝手に何かが変わるっていうか、

It's like something changes on its own.

自分がやればできるだろう、

If I do it myself, I should be able to.

そういう望み通りにやっていけるだろうっていう、

I believe you can make it happen as you wish.

ちょっと自主性っていうんですか、

Is it called a bit of independence?

単に願って、他の足利基本感ではなくて、

Simply wishing, and not in the style of other Ashikaga fundamentals,

自分で何とかある程度ね、やって変えていけるんじゃないかと。

I think I can manage to change things to some extent by myself.

もちろん他の人に協力してもらうとか、そういうのはあるけれど、

Of course, there are things like getting help from others, but...

自分が動くことで変わっていけるんじゃないかっていう、

I wonder if I can change by taking action myself.

将来への見通しみたいなね、そういうのがあるんですよね。

It's like having a glimpse into the future, you know?

というわけで、人がこう、自分、私たちが日本語で願うって言ったときに、

So, when people say that they wish in Japanese,

どっちの意味合いで使っているのかと。

I'm wondering in what sense you're using it.

神様に願うっていう感覚でいると、

When you have the feeling of asking God for something,

願えば叶うかって言ったら叶わないですよっていう話だし、

If you say that if you wish for something it will come true, that's not the case.

自分がやって叶えようっていう、

"I will make it happen by doing it myself."

そういう期待感、希望があるんであれば、

If there is that sense of expectation and hope,

その人は動くっていうのでね、

That person said they would move, you know.

現実的に自分が叶えていく、

Realistically, I will make it happen.

っていう望みっていうのが、

That hope is,

単なるウィッシュの願望なのか、

Is it simply a wishful desire,

ファンタジーとか言ってますけど、

You're saying it's fantasy, but...

ファンタジーを見てるだけなのか、

Am I just watching fantasy?

現実的に自分が希望しているのか、

Am I realistically hoping for this?

この違いっていうのを将来のね、

This difference, in the future,

よくライフコーチとかでも、

It's often said even by life coaches,

全ての制限を取って、

Remove all restrictions,

何をやりたいか考えてみましょうみたいなね、

Let's think about what we want to do, like that.

あれ一つはいいんだけれども、

That one is good, but...

その時に単なる、

At that time, it was just a...

願望っていうか、

It's more like a desire,

ファンタジーを思い描いたところで何も変わらないと、

Nothing will change just by imagining fantasy.

そこで終わってたら絶対変わらないんだよっていうので、

If it ended there, it definitely wouldn't change.

前向きに明るく、

Positively and brightly,

希望を持つ、

Have hope,

未来に対してね、

Regarding the future,

希望を持つって言った時に、

When I said to have hope,

自分とのコネクションっていうのかな、

I guess it's what you call a connection with oneself.

それがあるかないかっていうのが、

Whether it exists or not is...

現実的に行動する人か、

A person who acts realistically,

ただ単に、

Simply,

ああしたい、こうしたい、これが欲しい、あれが欲しいって、

I want to do this, I want to do that, I want this, I want that...

ずっと言ってて止まってる人かの違いっていうのが、

The difference between someone who keeps saying it and someone who has stopped is,

もう明確にね、そこで分かれてくるので、

It's already clear that this is where it diverges.

夢を持つとか、こうなって欲しいって思う時に、

When you have a dream or when you think, "I want this to happen,"

どれくらい自分がね、そこに主体性っていうのか、

How much do I have, you know, that thing called autonomy there?

入っているのか、

Is it inside?

それは単なるウィッシュなのか、ホープなのか、

Is that just a wish or a hope?

ウィッシュの間は、

During the wish,

どうせ無理なことを願っている間は多分叶わないよっていうのがね、

While wishing for something that's probably impossible, it likely won't come true.

それが3つ目のお話なんですけど、

That's the third story, but...

ここをちゃんと押さえておくっていうのは、

Holding this down properly means that,

自分の中で違いが分かるっていうのがすごく大きいなって、

Being able to recognize the differences within myself is really significant.

日本語でうまく説明する言葉が、

Words that can be explained well in Japanese,

本当概念として、

As a true concept,

あんまりウィッシュとホープほどクリアになってるものっていうのがないんじゃないかなっていうのでね、

I don't think there's really anything as clear as wish and hope, you know?

自分の夢を見るときに、

When I dream of my own dreams,

どっちだろうっていうふうに、

I wonder which one it is.

一旦確認するっていうのはすごくいいなと思います。

I think it's really good to confirm once.

っていうのが3つ目で、

That's the third point, and...

4つ目はもう一つね、

The fourth one is another one, right?

ちょっと実験を紹介するんですけど、

I'm going to introduce a little experiment.

これ、食探しの話なんで、

This is a story about food exploration, so,

皆さんこれから転職にしようとか、

Everyone, from now on, if you're thinking about changing jobs...

あと企業も似たような感じになると思うんで、

I think companies will be similar in that regard as well.

その時にどういう心構えの人の方が成功しやすいのかっていうのも参考になるので、

It is also helpful to consider what kind of mindset tends to be more successful at that time.

お伝えしたいと思います。

I would like to convey this.

これも先ほど言ったニューヨーク大学のガブリエル・オッティンゲン博士のもう一つの別の実験なんですよね。

This is another experiment by Dr. Gabrielle Oettingen from New York University that I mentioned earlier.

これは布教の最中に大学院を卒業する生徒たちに、

This is for the students graduating from graduate school during the middle of evangelism.

これからね、

From now on,

良い仕事を見つけるのに、

To find a good job,

どれくらい自分は良い仕事に就けるかと。

I wonder how well I can get a good job.

その見通しをどのくらい持ってますかっていうのを聞いたと。

I asked how much of that outlook you have.

で、さらにその就職活動の、

So, further on that job search,

やっている期間に対して、

In relation to the duration of the activity,

自分がどのくらい否定的なことを考えたり、

How negatively I think about things,

ネガティブなことをとか考えたり、

Thinking about negative things, or...

肯定的なこと、

Positive things,

ポジティブなことを考えているのかとか、

Whether you are thinking positively, or...

どういうふうに考えるのか、

How do you think about it?

あとその就職活動の期間のイメージとか、

Also, the image of the job hunting period, or...

どういうふうな想像しているか、

What kind of imagination do you have?

ファンタジーを持っているのか、

Do you have a fantasy?

みたいなことを書き留めてもらって、

I'll have you jot down something like that,

その人がね、就職活動に対して、

That person is related to job hunting.

そのプロセスに対してどのくらい肯定的なのか、

How positive you are about that process,

どのくらい否定的なのかっていうのを感じているのかをね、

I wonder to what extent you are feeling how negative it is.

調べたっていうのがあるんですね。

So there's something that you researched.

それを就職活動前の学生にやって、

Do that with students before they begin their job search,

で、実際に2年後に、

So, in reality, two years later,

実際の就職活動の結果がどうだったかを尋ねたというのがあるんです。

There was a question about what the actual results of the job search were.

どう思います?

What do you think?

どういう学生がね、

What kind of student is it, well...

一番うまく就職していたかと言うと、

"When it comes to whether I got the best job,"

例えば常にポジティブで、

For example, always being positive,

全て肯定的にね、

Everything in a positive way, right?

いくらも何度も何度も考えていた学生の方が良い仕事に就いたのか、

The student who thought about it many times and for a long time ended up with a better job.

最終的に、それとも現実的に困難や努力があるよっていう、

Ultimately, there are practical difficulties and efforts involved.

そういうのをちゃんと計算していた、

I was properly calculating things like that.

想像した学生の方が良かったのかっていうと、

I wonder if it would have been better if I had imagined a different student.

どっちだと思いますか?

Which do you think it is?

なんとなくね、ここまでの話、

Somehow, about what we've talked about so far,

で分かると思うんですけれど、

I think you can understand it from that, but...

で、2年後に学生たちに、

So, two years later, to the students,

その学生たちがどのくらいの会社にアプライしたか、

How many companies those students applied to,

申し込みを送ったのか、履歴書を送ったのか、

Did you send the application or the resume?

で、そのうち実際に何社から内定をもらって、

So, eventually, how many companies did you actually receive job offers from?

で、現在の年収がいくらかみたいなのをね、

So, I'm wondering what your current annual income is.

2年後に調査したと。

It was reported that it was investigated two years later.

で、そしたら3分の1の学生は就職できてなかったそうなんですよね。

So, I heard that one-third of the students were unable to find jobs.

で、それぐらい、

Well, about that much,

あの就職活動は厳しかったんですよね。

That job hunting was tough, wasn't it?

で、それぐらい、就職活動は厳しかったんですよね。

So, job hunting was that tough, wasn't it?

だったというのをまず確認できたということで、

I was able to first confirm that it was the case that...

で、その中でも就職がうまくいった学生に対しては、

So, among them, for the students who found success in getting employed,

だれが一番ね、良かったかっていうと、

Who was the best, you know, in the end,

自分は良い仕事に就けるっていう高い期待があると。

I have high expectations that I can get a good job.

まさにホープなんですよね。

It's truly a hope.

ホープがあって、

There is hope,

なおかつその就職活動は、

Moreover, that job search is,

に対しては、現実的に困難、

In reality, it is difficult.

どんな困難があるかっていうのを、

What kind of difficulties there are,

ちゃんとリアルで、

It's truly real,

リアリスティックに考えていた学生たちが一番就職率が良かったと

Students who thought realistically had the highest employment rate.

中でも一番良くなかったのが

The one that was the worst of all was

ポジティブに考えていたグループ

The group that was thinking positively.

全てをポジティブに捉えていた

I saw everything in a positive light.

めちゃくちゃ高い期待

Unbelievably high expectations.

自分もいい仕事に就けるんだっていうすごい高い期待と

A tremendous expectation that I can also land a good job.

かつ簡単にうまくいく

And it will go well easily.

簡単な就職活動はもう超楽に楽勝楽勝みたいな感じで

Job hunting is now super easy and a total breeze.

これは大げさですけど

This is an exaggeration, but...

そういうふうに全てがうまくいくというふうに考えていた学生っていうのは

Students who thought that everything would go smoothly like that.

ただただ単に十分トライした数っていうのも少なかったと

It was simply that the number of attempts I made was too few.

会社に履歴書を送った数っていうのもそもそも少ないし

The number of resumes I sent to companies is fundamentally small.

だから少ない会社にアプライして結局内定数も少ないし

So, I applied to a few companies, and in the end, the number of job offers I received was also small.

就職できたとしても年収も

Even if I can get a job, the annual income...

他の現実的に考えていたグループよりも低かったっていう結果が出てるんですよね

The results show that it was lower than the other groups that were considering more realistically.

これは結構面白いというか

This is quite interesting, or rather.

なぜそうなるのかっていうのもあって

There's also the question of why that happens.

むやみにやたらにポジティブシンキングだって言って

They say to have positive thinking recklessly and indiscriminately.

ポジティブに全てがうまくいくみたいなね

It feels like everything will go well positively, you know?

望む未来を想像するっていう

Imagining the desired future.

それだけっていうのは本当に

That's really all there is to it.

ウィッシュフルシンキングって書いてますけど

It says "wishful thinking," but...

なんて言ったらいいんですかね

What should I say?

ウィッシュフルシンキングっていうのは

Wishful thinking refers to

ファンタジーとか願望とか

Fantasy and desires.

そういうの

That kind of thing.

妄想ですかね

Is it just delusion?

桃源郷を探してるみたいな感じになってしまって

It feels like I'm searching for a paradise.

受け身になりやすいと

It tends to become passive.

ゴールまでたどり着かなくなる

You won't be able to reach the goal.

傾向が高くなるっていう

It is said that the tendency increases.

もちろんこれ個人差があります

Of course, there are individual differences.

何回も言うようにね

As I've said many times, you know.

全員がそうだっていうわけじゃないんだけど

It's not that everyone is like that, but...

グループとして見たらそういう傾向が出てきますよ

When viewed as a group, such trends emerge.

っていうことなので

So, that being said.

未来に対する高い期待

High expectations for the future.

これは自分は生きるんじゃないかみたいなね

It's like I'm not going to live for myself or something.

ホープそれはすごい大事なんだけれど

Hope, that's really important, but...

同時にそれが達成するまでのプロセスに対して

Regarding the process until that is achieved

就職活動の期間に対して

Regarding the period of job hunting.

現実的な困難を想定しておくこと

Anticipating realistic difficulties.

それが実際に乗り越える人たちだっていうのをね

That's the kind of people who actually overcome it.

出してるんですね

You're putting it out there, huh?

これも例えばライフコーチとして

For example, as a life coach.

起業して年収をね

To start a business and earn an annual income.

1000万行きたいですって言った時に

When I said I want to go to 10 million.

そのできるっていうホープ

"The hope that you can do it."

期待感はすごい大事です

Anticipation is very important.

それないとみんなそもそもね

Without that, everyone, to begin with...

トライしないから

Because I won't try.

ただその時に

Just at that time.

現実問題ね

It's a reality issue.

毎週1日に数時間しか働きません

I only work a few hours a day each week.

1週間に10時間しか働いてません

I only work 10 hours a week.

それで1年後に1000万円稼げるようになるっていう

So in a year, you'll be able to earn 10 million yen.

期待をしていると

When you have expectations.

どうなるかっていうと

What will happen is...

多分ほとんど難しいんですね

Maybe it's mostly difficult, isn't it?

それぐらいだとね

That's about it.

そうすると途中でやめたりしがちになると

Then it's easy to tend to stop halfway through.

まさに自分はできるっていう高い期待はいいんだけれど

Having high expectations that you can truly achieve is great, but...

そのプロセスに対して現実的ではない

It is unrealistic for that process.

非現実的な楽観主義っていうか

It's more like unrealistic optimism.

そういうのがねポジティビティ

That's what positivity is all about.

すべてうまくいくはずっていうのを持っていると

Having the belief that everything should go well

逆にうまくいかなくなる傾向があるっていうことです

On the contrary, there tends to be a tendency for things not to go well.

絶対ダメとは言わないけれど

I won’t say it’s absolutely not okay, but…

そういうところに多くの人はまるよっていう話がね

There is a story about how many people gather in such places.

これがデータでも

Even if this is data

出ているっていうので

Since it's been released.

現実的に私が周りを見ても

Realistically, when I look around me...

そういう傾向にはあると思います

I think there is such a tendency.

すごくできると思ってるんです

I think you're really capable.

できると思ってるんですっていうのは

"I think I can do it."

すごくいいんだけれど

It's really good, but...

同時にそのプロセスに対して

At the same time regarding that process.

どれだけ大変かっていうのを甘く見積もっていると

If you underestimate just how difficult it can be...

ほとんどの場合進まないっていうのかな

I guess it doesn't progress in most cases.

っていうのが出てくるんで

That's what comes up.

それがねちゃんとデータとして出ているっていうのが

The fact that it is properly shown as data is...

だよなやっぱりそうかっていうのでね

I knew it, just as I thought.

確認したんですけれど

I checked, but...

もう一つ彼女の

One more of hers.

ガブリエル・オッティンゲン博士のチームの人がやった実験で

In an experiment conducted by Dr. Gabrielle Ottingen's team,

これがさらにね

This is even more so.

このむやみやたらに願望を高めるっていうことは

The act of indiscriminately increasing desires...

実を言うとエネルギーを奪うよっていう実験も出てるんですよね

To be honest, there have been experiments showing that it can drain energy.

これがねパッシブポジティブシンキングって言って

This is called passive positive thinking.

受け身のポジティブシンキングみたいな感じで

It's like a passive form of positive thinking.

受け身ポジティブに考えてるんだけど

I'm trying to think positively in a passive way.

待ちみたいな感じ

It feels like waiting.

気持ちはすごく

I feel really strong emotions.

なんていうのかな

How should I put this?

たりき本願って言ったらいいのかな

Should I say it's "dependent on others' vows"?

受け身でポジティブになって

Become positive in a passive manner.

待ってれば何かが変わるみたいなね

It feels like something will change if we just wait.

そういう状態に陥りやすいよっていうので

It tends to fall into that kind of state.

面白い実験があるんですよ

There is an interesting experiment.

これ自分でやってみてもいいかもしれないんですけど

I might try doing this by myself.

ファンタジーをね

Fantasy, you know?

ファンタジーの実験っていうので

It's called a fantasy experiment.

まず簡単にできるので

First, it's something that can be done easily.

皆さんもやってみられるといいかな

It would be nice if everyone could give it a try.

って思うんですが

I think so.

来週

Next week

次の週1週間の様子を思い浮かべると

When I imagine what the next week will be like,

何をする予定で

What are you planning to do?

どんなことをやらなきゃいけないのかなとか

I wonder what kind of things I have to do.

ありますよね

There is, isn't there?

いろんなね

Various things.

トゥードゥリストなり

It's a to-do list.

これぐらいの仕事をしたいなっていうので

I want to do work like this.

それが全て完璧にうまくいったと思った通りの1週間

It was a week just as I thought everything went perfectly.

これ以上ないぐらい

Like never before.

自分もシャキシャキ動いて

I will move briskly too.

何のトラブルもなくて

Without any trouble.

子どもたちも一言で

Children can also say it in one word.

全てシャキンと用意してくれて

Everything is prepared neatly.

最高の1週間になると

It will be the best week.

そういうファンタジーをね

That's the kind of fantasy, you know?

1週間を完璧で

A perfect week.

理想的な1週間を想像する

Imagining an ideal week.

っていうグループと

With that group

片方は

One side is

現実的な1週間を想像すると

When imagining a realistic week

これやることはね

What I'm going to do is this.

全部一緒だとしても

Even if everything is the same.

こういうトラブルがあるなとか

I know that there are troubles like this.

だいたい水曜日の午後は

Generally, Wednesday afternoons are...

私疲れてきて

I'm getting tired.

まともに動かなくなって

It stopped functioning properly.

休みたくなるなとか

I want to take a break.

息子はね

My son, you see.

ぐずって

Whining.

言うこと聞かない時ってあるよなとか

There are times when you just won't listen, right?

宿題しなくて

I didn't do my homework.

キキ言ってる時もあるよな

Sometimes Kiki says that too.

みたいな感じで

Something like that.

現実的などういう1週間になるかっていう

What kind of realistic week will it be?

ノーファンタジーって書いてましたけど

It said "No Fantasy."

それを想像してもらうと

If you can imagine that,

なんで完璧な1週間を想像した人たちと

Why did those who imagined a perfect week...

現実的なノーファンタジーで

In a realistic, no-fantasy way.

こういう1週間になるなっていうのを

I have a feeling this is going to be that kind of week.

想像したグループっていうのが2つあって

There are two groups that I imagined.

それぞれにエネルギーレベルを測定したっていうのは

"It means that they measured the energy levels of each one."

血圧とか

Blood pressure and so on.

そういう体内の何ちゃらホルモンとかを

Such internal hormones or something like that.

多分計測したと思うんですけれど

I think it was probably measured.

そうしてみたら

When I tried doing that

どっちがエネルギーレベルが高くなったと思います?

Which one do you think has a higher energy level?

これは実はちょっと意外な気がしたんですけど

I actually found this a bit surprising.

理想的な1週間を想像したグループの方が

The group that imagined an ideal week.

エネルギーレベルが実際低くなったと

The energy level has actually decreased.

1週間後にインタビューした時に

When I interviewed her a week later.

インタビューかね

Is it an interview?

あの聞いた時に

When I heard that

その実際どのくらい達成したかっていうのを聞いたら

When I asked how much of that was actually achieved,

完璧な1週間を思い描いたグループの方が

The group that envisioned a perfect week.

達成感が低かったそうなんです

It seems that the sense of achievement was low.

実際はそれほどうまくいかなかったっていうのが

The reality is that it didn't go that well.

ファンタジーのね

It's fantasy.

理想の1週間を思い描いたグループなんですよね

It's a group that envisions an ideal week.

でこれなんとなく

Well, this is somehow...

そういう傾向はあるなって

There is such a tendency.

うすうす自分で分かってた

I kind of knew it myself.

ような気はするんですけど

I have a feeling that way.

期待がものすごくこのくらいできるはずって

I should be able to meet expectations to this extent.

私は完璧にやればこうなるはずみたいなのを想像していくと

As I imagine what it should be like if I do it perfectly...

ちょっとそれと違った時に

When it's a little different from that.

もうやめたとかなりがちだし

I tend to say things like "I've had enough."

あとこの人たちが書いてたのは

Also, what these people were writing about was...

あたかもねもう完璧になったよみたいなのを

It's as if it's already become perfect.

頭に一度想像してしまうと

Once you imagine it in your head,

すでに達成したよねって脳の方が勘違いして

The brain mistakenly thinks that it has already achieved it, right?

必要なことをしなくなるって言うんですが

They say that you stop doing what is necessary.

やんなきゃいけないことももうできてるからいいよ

It's fine because I've already done the things I need to do.

みたいなことでサボり始めると得意のね

If you start slacking off with things like that, you'll get good at it, you know.

脳がおサボりしますっていうのでやるので

It's because my brain is taking a break that I'm doing this.

逆にある程度現実的な困難を想像していた方が

Conversely, it may be better to imagine a certain level of realistic difficulties.

脳がまだ休めないよねっていうので

It's because my brain still can't take a break.

やんなきゃいけないよね

We have to do it, right?

僕たちっていうので脳が働いてくれるっていうので

By saying "we," it makes my brain work.

うまく現実に適応するっていうので

It's about adapting well to reality.

書いてあったんですよね

It was written, wasn't it?

でこれはすごく面白いというか

Well, this is really interesting, or rather...

日頃から使えますよね

You can use it regularly, right?

どういう1週間になるかっていうのを

What kind of week it will be.

スケジューリングする時とか予定を立てる時に

When scheduling or making plans.

現実的にファンタジーのね理想がうまくいけばこうなるっていうのを

Realistically, if the ideals of fantasy were to succeed, this is how it would turn out.

考えるんではなくて

It's not about thinking.

現実的にここはトラブルなとか

Realistically, this is a trouble spot or something like that.

可能性があるなっていうのをちゃんと予測しておく

I should properly anticipate the possibilities that may arise.

リアリティを持ってっていうのは

Having a sense of reality means...

ニュートラルにね

Be neutral, okay?

そうだろうなっていう風にしておくと

If you think of it that way, then...

きちんとトラブルがあっても対応するっていうか

It's about properly handling any troubles that arise.

それだけの心構えができているので

Because I have that level of readiness.

結果として

As a result

現実的にうまく進んでいくっていう風になるってね

It will progress smoothly in a realistic way, you know.

何でもかんでもやたらと

Anything and everything excessively.

いいことばっかりを想像して

Only imagining good things.

気持ちよくなればいいかっていうと

Is it enough just to feel good?

そういうわけでもないんだよっていう

It's not really that way, you know.

人間の動き方としては

As for the way humans move

っていうのがね

You know what I mean?

実験で分かってきてるっていうのがあります

It has been found out through experiments.

でこういう

So, like this...

ウィッシュみたいなね

Like a wish.

ポジティブなことを

Positive things.

全てがうまくいくわっていう

Everything will go well.

バラ色を想像するっていうのは

Imagining a rosy color is...

メンタルファーストの

Mental first.

ファーストフードっていうのでね

It’s called fast food, you know.

わかりますね

I understand.

ファーストフードで

At a fast food restaurant.

手頃に気持ちよくなれるとか

It means you can feel good affordably.

マインドキャンディーとか

Mind candy or something like that.

マインドドーナツっていう言葉が

The phrase "mind donut"

うまい言葉だなと思ったんですけど

I thought it was a nice expression.

その瞬間は楽しいと

At that moment, it is fun.

完璧で理想的な

Perfect and ideal.

生活なり1週間を考えるの

I'm thinking about a week's worth of life.

ただ実際は

But the reality is...

メンタルファーストフードっていうことで

It's called mental fast food.

何の栄養もないよと

There is no nutrition at all.

でそればっかりやってると

If you keep doing just that...

むしろファーストフードばっかり食べてたらね

Rather, if you keep eating only fast food...

体に良くないよっていうので

It's said that it's not good for the body.

長期的にはむしろ

In the long run, rather...

実際動かないんで

It doesn't actually move.

害になるというのがあるので

Because there is a possibility that it may be harmful.

やたらめったらポジティブに

Excessively positive.

前向きに考えろっていうアドバイスは

The advice to think positively is

実はほとんど役に

Actually, it's almost useless.

現実的にはその時

Realistically, at that time.

気持ちいいかもしれないけれど

It might feel good, but...

現実見ると

When you face reality

ほとんど役に立たないことが

Almost useless things

多いんじゃないのっていう風にね

Isn't it a lot?

書かれてあって

It's written there.

まあ納得する部分って言うと

Well, if I were to say what I can agree with...

結構あるなって

There are quite a few.

現実を見た時にね

When facing reality, you know.

っていうのをね思ったので

I thought that, you know.

こういう

Like this

願えば叶うってちょっと

If you wish for it, it might come true.

メルマガにも書いたんですけれど

I wrote about it in the newsletter as well.

願うだけで叶う

Just wishing will make it come true.

願えば叶うなんだけど

If you wish for it, it will come true.

皆さん多分頭の中で

Everyone is probably in their heads.

願うだけで叶うっていう風に

"It's as if just wishing for it makes it come true."

解釈が変わってると思うんですけれど

I think the interpretation has changed.

願うだけで叶うとかっていうのは

Just wishing for something to come true is…

まさにねギリシャ神話の

Indeed, the Greek mythology.

セイレーンっていう

It's called a siren.

怪物っていうんですか

Is it called a monster?

の声に

to the voice

同じだなって思ったんですよね

I thought it was the same.

セイレーンっていうのは

A siren, you see, is...

ギリシャ神話で登場している

It appears in Greek mythology.

海の

Of the sea

なんて言うんですか

What do you call it?

海の怪物

Sea monster

怪物でいいのかな

Is it okay to be a monster?

半人半鳥

Half human, half bird.

半分人間で半分鳥みたいな形で

Like a shape that is half human and half bird.

多分聞いたことありますよね

You probably have heard of it, right?

海の中で島ですごく甘い歌声で

A sweet singing voice in the middle of the ocean island.

船員さんたちを船の人たちを誘って

Inviting the crew and the people on the ship.

近づいてきたら食べるガオーみたいなね

It's like a "roar" that you'll eat when you get closer.

そういう怪物っていうのがいるんだけど

There is a monster like that.

まさに何でもかんでも

Just about everything and anything.

想像するだけでうまくいきますよ

Just imagining it will make it work well.

全てがうまくいきますよって

Everything will go well.

そうなってくれたらすごく嬉しいから

I would be very happy if it turns out that way.

それっていうのはセイレーンの

That refers to the siren.

甘い歌声みたいなので

Like a sweet singing voice.

それに近づいてそのまんま

Just get closer to it and stay just like that.

そこに漂っている限り

As long as it drifts there.

その空間からね

From that space.

その

That.

惑わしの空間から出てこれない

I can't escape from this deceptive space.

っていうんですか海域から出られずに

Are you saying that we can't leave the sea area?

ずーっとその声に

I've been listening to that voice all along.

漂いながらそれを信じて

Believing in it while drifting.

ふわーっと浮いてるような

It feels like floating softly.

そういう感覚っていうのが

That feeling is

私これ自分でもあったんで

I have experienced this myself.

すっごくわかるんですよ

I totally understand.

めちゃくちゃわかるんで

I totally understand.

あのね望むだけで叶えれば

You just have to wish for it, and it will come true.

願うだけで叶うんだったら

If all it took was to wish for it to come true.

本当何の苦労もいないから

There's really no struggle at all.

ないからそういうのがあるんだろうなー

That's probably why there is something like that.

みたいなのを期待している間っていうのは

While being in a state of expecting something like that.

その間の海域から出てこれないと

You can't get out of the sea area during that time.

セイレーンの声でそういうのないんだよね

There’s no such thing as a siren's voice.

あればあったでラッキーなんだけど

It would be lucky if it were available, though.

とりあえずないとしてそっからさっさとね

For now, let's put that aside and quickly move on from there.

泳いで行って自分でやった方が早いっていうので

"I thought it would be faster to swim there and do it myself."

現実世界でね

In the real world.

あのそういう声もいいよって諦めて

Well, it's okay to give up on that kind of voice.

パッと出たらどんどんどんどん進んでいくと

As soon as it comes out, it keeps moving forward rapidly.

でその先にたまたま

And just beyond that, by chance...

じゃあ本当に願えば叶うっていうのが

So, if you truly wish for it, it will come true.

起こればラッキーだよね

It would be lucky if it happens.

それを期待して待ってるんじゃなくて

I'm not waiting for that with expectation.

現実的に動いて

Move realistically.

そのこともあればなおさらめちゃくちゃいいよ

If that's the case, it makes it even better!

ねっていう話になるんで

So it becomes a story about that.

このね皆さんも

This, everyone...

あの願えば叶うっていうことに対して

Regarding the idea that if you wish for something, it will come true.

願うほど

As much as I wish.

ウィッシュで願うほど叶わなくなるよっていうのは

The more you wish for something, the less likely it is to come true.

もう心理学のデータとして出てるので

It has already been released as psychological data.

ここはねしっかりと自分はどっちなのって

Here, you need to firmly decide which one you are.

いうので

So I say.

ホープとして希望を持って行動しているのか

Are you acting with hope as a hope?

ただただウィッシュで止まっているのか

Are you just stuck in a wish?

その違いっていうのをね

I'm talking about that difference.

あの見るっていうのかな

I wonder if it's called seeing that.

ウィッシュで止まっていると

If you stop at Wish...

行動してるフリはするけれど

I pretend to take action, but...

ほとんど行動してないっていう

They say they haven't really taken any action.

そのプロセスに対してね

Regarding that process.

こんなにやんなくてもいいじゃんみたいなね

It's like saying you don't have to go this far, right?

ちょっとでも難しくて

It's a little difficult.

ちょっとでもうまくいかないと

If it doesn't go well even a little bit

もう違う違うっていうか

No, that's not it, or rather...

そういう感じになるので

It will end up feeling that way.

自分がどっちの

Which one am I?

精霊の海域にいるのか

Are you in the realm of spirits?

ちゃんと現実世界に

In the real world properly.

乗り出して

Let's venture out.

船漕いでるのか

Are you rowing a boat?

その違いっていうのを

That difference is...

認識するっていうと

When you say "to recognize"

そこで全然

So not at all.

地に足ついた感でね

It feels grounded, you know?

進めるようになるのでね

So you'll be able to move forward.

そういう風なのを

Like that.

ちょっと自分でも振り返るといいかなと

I think it would be good to reflect on myself a little.

私もすぐに囚われるんで

I get captured quickly too.

精霊の声にね

In the voice of the spirit.

フラフラフラーって言って

Say "Furafurafuraa."

ああそうよね

Ah, that's right.

それがあるといいなって

I hope that happens.

フラフラしがちなんでね

I tend to feel unsteady.

もうほんとこれ

This is really something.

自分に対するリマインダーなんですけれど

It's a reminder for myself.

そういう風に思いました

I thought it that way.

でこれ皆さんもね

So everyone, you know...

自分がどっちにいるかわかると思うんですよね

I think I know which side I'm on.

なんとなく

Somehow

全然

Not at all.

現実的に動いてなくて

It's not realistically moving.

フワフワした感じがあるっていう

They say there's a fluffy feeling.

感覚っていうのは

What we call sensation is

まず間違いなく正しくて

First and foremost, it's undoubtedly correct.

それはもうまさに精霊の海域にいるっていうことなので

That means we are truly in the domain of the spirits.

そういう方は

Those kinds of people

出る時っていうのは

When it comes to leaving...

自分で出られないとか

"Can't get out by myself or something."

わからなかったりするので

Because there are times when I don't understand.

そういう場合はもう

In such cases, well...

コーチングに頼むなり

Don't rely on coaching.

誰かプロフェッショナルな人に

"To someone professional."

目覚ましてもらわないと

I need to be woken up.

多分覚めない

Maybe I won't wake up.

一生自分でそのまんまいるっていうことが

To live your whole life just as you are

起きてしまうと

Once I wake up

で40歳過ぎて

At over 40 years old.

その中入ってたら

If you get in there.

まあ人生あっという間にね

Well, life goes by in the blink of an eye.

10年20年過ぎちゃうのでね

It's been 10 or 20 years, you know.

なるべく早めに目覚まして

Wake up as soon as possible.

進まれる方がいいなと

I think it would be better to move forward.

あのそこの海域から

From that sea area over there.

ちょっとサバイブしてきた

I just survived a bit.

側の人間としてはね

As someone on the side, you see.

そういう風に思います

I think that way.

はい

Yes

というわけで

So, that's how it is.

望む結果を得るのに

To achieve the desired outcome.

ホープできる

I can hope.

自分はできるんだっていう

"I can do it."

その期待感とか希望っていうのは

That sense of expectation and hope...

めちゃくちゃ大事です

It's extremely important.

これがないとみんなやろうとしないから

If this isn't there, no one will try to do it.

自分の期待を持つっていうのと

Having expectations for oneself, and

ただその期待を現実にするためのプロセス

It's just the process to turn that expectation into reality.

それに対しては

In response to that

現実的にこういう困難があるよね

There are realistically such difficulties, aren't there?

っていうのを認識しておくと

If you recognize that, then...

でその中で希望を持って進むっていうのが

So within that, to move forward with hope is...

本当に一番ね

Really number one.

現実的にあの望む結果

Realistically that desired outcome.

自分がこんなことできるって

I can't believe I can do something like this.

思わなかったところへ行くのに

To go to a place I didn't expect.

すごく現実的なね

It's very realistic.

方法になるかなと思います

I think it might be a method.

はい

Yes

というわけで今週もありがとうございました

Thank you for this week as well.

今の世の中にはあなたのコーチングが必要です

The world today needs your coaching.

お一人お一人の命の可能性を引き出すことで

By drawing out the potential of each individual’s life.

豊かさと愛が循環する世界を作りたい

I want to create a world where abundance and love circulate.

あなたの思い込みの壁を打ち破り

Break through the walls of your assumptions.

最大限の可能性を一緒に想像することが

Imagining the maximum potential together.

私のファッションです

It is my fashion.

もっとコーチングやビジネスを知りたい方や

For those who want to learn more about coaching and business.

coachjoyコミュニティについて知りたい方は

If you want to know about the coachjoy community,

coachjoy.comをご覧ください

Please visit coachjoy.com.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.