雑談回:「その着せ替え人形は恋をする」7話までみた

劇団ランサーズ

私的トレンド情報局(Introducing what I like Japanese)

雑談回:「その着せ替え人形は恋をする」7話までみた

私的トレンド情報局(Introducing what I like Japanese)

お疲れ様ですサッシーです

Thank you for your hard work, this is Sasshi.

前回から更新が空いてしまいました

It's been a while since the last update.

1ヶ月くらい空いたかなって感じです

It feels like it has been about a month since we last met.

自分でトーク力上昇のために始めたこの番組なんですけど

This is a show that I started to improve my speaking skills.

なかなか更新できずこんな感じになってしまいました

I haven't been able to update for a while, and it has turned out like this.

これからは定期的に更新して少しでもおしゃべり上手になるように頑張ります

From now on, I will make an effort to update regularly and improve my conversation skills, even just a little.

今回もまた雑談会をしようかなと思っています

I was thinking of having another casual conversation this time too.

以前の雑談会でアニメの話をした回があって

In a previous casual conversation, there was a time when we talked about anime.

その時に今期見ているアニメはこれとこれとこれですよみたいな話をした回があったんですね

There was a time when we talked about the anime we are currently watching this season, like this one, this one, and this one.

その中でその上げた中で一番面白かったのは

Among those, the one that was the most interesting was

そのビスクドールは恋をするっていう作品が

The work is called "The Biscuit Doll Falls in Love."

個人的に一番今面白いかなみたいなのを話しました

I talked about what I personally find the most interesting right now.

あの時は大体1話とか2話を見た段階での評価だったんですけど

At that time, my evaluation was based on having watched about the first or second episode.

それから少し話数が進んで

Then, after a few episodes progress...

今そのビスクドールは恋をするを

Now that bisque doll is in love.

第7話まで見ているんですけど

I've watched up to episode 7.

なんかやっぱめちゃくちゃ面白いなと思って

I really think it's quite interesting after all.

もう一回これについて話そうかなと思って

I was thinking about talking about this one more time.

今回のテーマはそのビスクドールは恋をするについて

This time the theme is about the bisque doll falling in love.

雑談の方をしていきたいなと思います

I would like to engage in some casual conversation.

はいえーっと

Yes, um...

今現在で僕が見ているアニメ作品

The anime works I'm currently watching.

今期はですね

This season is...

そのビスクドールは恋をすると

That biscuit doll falls in love.

進撃の巨人のファイナルシーズンぐらいしか見れてなくて

I haven’t been able to watch much other than the final season of Attack on Titan.

以前雑談会で話した作品とかは

The works we talked about in the casual meeting before.

ちょっと止まっていますが

It's a little halted, but...

ちょっと止まったりとかしてるので

I'm just stopping a little bit.

後々もうちょっと話数が進んだ時に

Later, when the story progresses a bit more.

改めて見ていこうかなと思っております

I’m thinking of looking at it again.

はいえーっと

Yes, um...

そのビスクドールは恋をするについてなんですけど

That bisque doll is about falling in love.

ネットで結構話題になることが多いかなって思います

I think it often becomes quite a topic of conversation online.

なんせよね

"After all, you know?"

だんだん話数が進んでいくと分かるんですけど

You'll come to understand as the episodes progress.

2話ぐらいからちょっと予兆はあったんですけど

There were some signs from around episode 2, though.

今期のね

This season's.

エチエチアニメ枠でしたね

It was an ecchi anime segment, wasn't it?

普通に

Normally

はい

Yes

だいぶスキレな描写多いっすね

There's quite a lot of detailed description, isn't there?

そこがいいっすよねやっぱ

That's what makes it great, isn't it?

でなんかまあ

Well, somehow...

話題も話題になることも多いので

Since it often becomes a topic of discussion.

今期の覇権アニメなのか

Is this the top anime of the season?

っていう気はしていますね

I have that feeling, you know.

うん

Yeah.

進撃の巨人とかはね

Things like Attack on Titan.

どうしても続きものなので

It's a continuation that can't be helped.

今回が第一期というわけではないので

This is not the first phase, so...

第一期の覇権

First season's dominance.

第一期を放送している覇権アニメということで

Since it's a dominant anime currently airing its first season.

あればそのビスクドールが恋をするが

If it exists, that bisque doll falls in love.

一番なんか話題になっている気がします

I feel like that's the most talked-about topic.

個人的にはやっぱりぶっちぎりで面白かったんで

Personally, I found it extremely interesting.

納得だなって思っていますね

I think that makes sense.

このポッドキャスト

This podcast

このポッドキャストっていうのは

This podcast is

あくまでおすすめを紹介して

"I will introduce recommendations only."

ネタバレをしないっていう風なスタンスを

A stance of not giving spoilers.

取ろうかなと考えてたんですけど

I was thinking of taking it.

いろいろ考えた結果

As a result of thinking about various things.

今このポッドキャスト聞いてる人って

The people who are listening to this podcast right now...

現時点でほぼいないので

There are almost none at this time.

あまりネタバレとか気にせず

I don't really worry about spoilers.

こういうとこ面白かったよなとか

I found parts like this really interesting.

先週の放送これで僕めっちゃ好きだったんだよなとか

I really liked last week's broadcast, you know?

もう話していこうかなと思います

I think I'll start talking now.

結局のとこ

In the end,

おしゃべりの練習です

This is practice for chatting.

過度なネタバレだけしないように

Just make sure not to give too many spoilers.

ってことだけちょっと

Just that, a little bit.

気をつけていこうかなと思っております

I’m thinking of being careful.

一応ですね

Just in case.

そのビスクドールが恋をするについて

About that bisque doll falling in love.

あらすじだけ軽くしゃべると

I'll just briefly talk about the summary.

主人公はひな人形を作る職人さんを

The protagonist is a craftsman who makes hina dolls.

目指している男の子で

He is a boy that I aspire to be.

ヒロインの女の子はアニメとかゲームのキャラの

The heroine girl is a character from anime or games.

コスプレをしたいギャルの女の子なんですよ

She is a girl who wants to do cosplay.

ギャルなのにアニメとかゲームが好き

A gal who likes anime and games.

っていうちょっと変わったというか

It's a bit unusual, or rather...

あまり見ない女の子っていうのが

A girl that you don't see very often.

ヒロインになってます

I'm becoming a heroine.

でその二人が出会ってことで

So with the meeting of those two.

主人公がコスプレの衣装を作ることになって

The protagonist ends up making a cosplay costume.

ヒロインがそのコスプレをする

The heroine does that cosplay.

みたいな構図になってます

It has a composition like this.

ラブコメ作品ですね

It's a romantic comedy work, isn't it?

ガッツリヒロインが最初にコスプレするのが

The first cosplay that the gutsy heroine does is

なんとですね

Well, you see...

エロゲーのキャラの女の子なんですよね

She's a character from an eroge.

未成年でエロゲーをプレイしている

I'm playing adult games while being a minor.

ギャルの女の子っていうのがまた最高にいいですね

Gal girls are just the best, aren't they?

エロゲープラスギャルっていうか

It's more like erotic games plus gal.

女の子

Girl

未成年の女の子って言えば

Speaking of underage girls...

どうしてもお礼も思い起こされるところなんですけど

I can't help but think of gratitude as well.

あそことはあまり似てないかな

It doesn't really resemble that place much.

ちょっと似てるかな

I wonder if it's a little similar.

傾向は似てるんですけど

The tendency is similar, but...

後半の内容とかは結構違ってきているので

The content in the second half is quite different.

また飽きずに楽しめる作品から

A work that you can enjoy without getting bored again.

なと思います

I think so.

オタクに理解のあるギャル

A gal who understands otaku.

っていうのが

That's what I mean.

ヒロインの女の子で

As a heroine girl

最近話題ですよね

It's been a hot topic lately, hasn't it?

オタクに優しいギャル

A gal who's kind to otaku.

っていう単語っていうんですかね

Is that what you call a word?

結構聞きますよね

You hear it quite often, don’t you?

オタクに優しいギャルは存在するのか

Do friendly gals for otakus really exist?

みたいな

Like.

言葉よく聞いたりするので

I often listen to words.

なんか今これがテーマになっている

Somehow this is the theme right now.

時代なんですかね

Is it the times?

ギャルでも優しいんだぞと

Even a gyaru can be kind, you know.

オタクをいじめないんだぞみたいなところがあるんですかね

Is there something like "Don't bully otaku"?

僕が学生の時はそんなこと

When I was a student, such things...

分かったんですけど

I understand, but...

今はね

Right now.

みんなやっぱアニメとか

Everyone really likes anime and such.

誰でも見れるような時代になっていると思うので

I think we are in an era where anyone can see it.

オタク以外でもアニメ見るぞ

"I watch anime even if I'm not an otaku."

みたいな時代になっていると思うので

I think we are entering an era like that.

そういう風な流れになっているのかもしれないですね

It might be that things are flowing in that direction.

漫画とかにも

In manga and such.

反映されているのかなと思います

I wonder if it is being reflected.

また画期的だなって思っているのが

I think it's also revolutionary.

このアニメは

This anime is

最初にコスプレ衣装を作って

First, make the cosplay costume.

主人公がコスプレ衣装を作って

The protagonist makes a cosplay outfit.

ヒロインがコスプレして

The heroine is in cosplay.

コスプレ会場で披露しよう

Let's showcase it at the cosplay venue.

みたいな流れになるんですね

It will flow like that, huh?

そのコスプレを披露した後に

After showcasing that cosplay

なんとですね

Well, you see…

ヒロインの方が主人公を好きになる

The heroine falls in love with the protagonist.

っていう展開があるんですよ

There is a development like that.

なんかラブコメ作品って

It seems like romantic comedy works...

どっちもなんか

Both are somehow...

好きって言わずに

Without saying "I love you".

続いていってもやもやして

I continue to feel unsettled.

どうなんだどうなんだみたいな展開か

Is it going to be one of those developments where you're like, "What’s going on?"

男の子が

A boy.

ヒロインを好きになるって展開は

The development of falling in love with the heroine is...

よくあると思うんですけど

I think it's quite common.

女性側が好きになって

The woman becomes affectionate.

結構アピールしたりとか

Pretty appealing or something like that.

するので

Because I will do it.

これはねオタクに優しいアニメかなと

This is a pretty otaku-friendly anime, I think.

オタク側が好きな展開というか

It's more like a development that otaku enjoy.

憧れる展開かなって

I wonder if it's an inspiring development.

思います

I think.

ラブコメ作品で

In a romantic comedy work

先にヒロイン側から

From the heroine's side first.

主人公を好きになるっていうのは結構

Liking the main character is quite...

斬新かなって

I wonder if it's innovative.

思います

I think.

冒頭でも話したんですけど

As I mentioned at the beginning,

ちょいちょい卑猥というか

It's a bit lewd, or rather.

エチエチ描写があるので

Since there are erotic depictions.

たまんないところを

I can't stand that place.

見るところですね

It's a place worth seeing.

ヒロインのコスプレが

The heroine's cosplay is

エロ系のキャラだったんですね

So it was an erotic character, huh?

最初にコスプレするのが

The first thing to cosplay is

その時にヒロインの太ももに

At that time, on the heroine's thigh.

何かが描かれてるよみたいな

It seems like something is depicted.

描写がちょっと一回あったんですよ

There was a bit of a depiction once.

主人公がヒロインの女の子に

The protagonist to the heroine girl.

そこまで再現してるんですね

You've recreated it to that extent, huh?

みたいな話してる描写があって

There's a depiction that talks about something like that.

そこでは映されなくて

It won't be reflected there.

何か描いてあるんだなぐらいに

It seems like something is drawn.

展開だったんですけど

It was an unfolding.

その後

After that

風でヒロインのスカートがめくれた時に

When the heroine's skirt was blown up by the wind.

太ももに正の字みたいのが描かれてるんですね

It looks like a plus sign is drawn on your thigh.

Correct

正方形の正ですね

It is a square, isn't it?

正方形の正が描かれていて

It is drawn with a square.

これね作中の説明はなかったんですけど

There was no explanation for this in the story.

多分ですよ

Maybe.

多分ですけど

Maybe, but...

エロゲーのコスプレしてるので

I'm cosplaying from an erotic game.

主人公だったり男性キャラと

With the protagonist and the male characters.

性交付した回数と正の字で

Number of times intercourse was performed, and in positive terms.

刻んでるんじゃないかなって

I think it's being chopped up.

多分思います

I think so maybe.

多分というかそれで間違いないと思うんですけど

I think it's safe to say that it's probably correct.

ねえ

Hey.

そこを表現してくるアニメっていうのがすごいなと

I think it's amazing that there are anime that express that.

元々漫画原作があるんで

Since it is originally based on a manga.

もしかしたらね漫画原作の方では

Maybe in the manga version...

しっかりそこを描写されてるかもしれないですけど

You might be depicting that part solidly.

アニメでは説明はなく

There is no explanation in the anime.

正の字が書かれているっていうのが分かる

I can tell that a plus sign is written.

みたいな感じになってました

It felt like that.

この作品なんですけど

This work, you see...

アニメ以外のメディア展開って言うんですかね

I guess you could say it's about media development outside of anime?

アニメに関連する展開が多くて

There are many developments related to anime.

そこは結構面白いところです

It's quite an interesting place.

そのピスクドールをラジオするっていう

"I'll put that Pisk doll on the radio."

アニラジですね

It's an anime radio show, isn't it?

主演の声優さん二人が話してる

The two main voice actors are talking.

アニラジ番組があったり

There was an anime radio program.

このアニメ自体が

This anime itself is

主人公が服を作って

The protagonist makes clothes.

ヒロインに着せるみたいなものになるんですけど

It'll be something like dressing up the heroine.

その主人公声優は服を縫うっていう

The voice actor for that protagonist is sewing clothes.

主人公役の声優さんが

The voice actor for the main character is...

服を作るyoutube企画があったりします

There are YouTube projects where we make clothes.

なので制画作会社とかでね

So, in companies that produce animation, you know...

とかがこのアニメをやっぱいろいろ展開作って

I guess this anime will develop various storylines after all.

売り出そうってしてるのが伝わってきて

I can feel that you're trying to sell it.

かなりいいなと思ってますね

I think it's pretty good.

ファンとしてもね

As a fan too, you know.

様々なメディア展開はあった方が飽きずに

Having various media adaptations prevents boredom.

楽しめるので面白いところです

It's an interesting place where you can have fun.

アニラジの方はね

As for the anime radio, you know...

まだ第2回ぐらいまでしか聞けてないので

I’ve only been able to listen to up to about the second episode.

結構更新されてるはずなんですよね

It should have been updated quite a bit.

各週更新だと思うんですけど

I think it updates weekly.

あまり聞けてないので

I haven't been able to listen much.

これから聞いていこうかなって思います

I think I'm going to start asking from now on.

youtubeで

on YouTube

アニラジ

AniRaji

確かアニプレックスかどっかが出してたと思います

I think it was released by Aniplex or somewhere.

温泉の方でも配信されてるんですけど

It is also being streamed at the hot springs.

温泉ではアーカイブ残らないので

Since there are no archives left at the hot springs.

興味ある人は多分youtubeからね

Those who are interested will probably come from YouTube.

見た方がいいかなって感じです

I feel like I should go and see it.

はいえー現在ですね

Yes, well, currently...

僕このアニメを7話ぐらいまで

I watched this anime until about episode 7.

7話かな?うん7話まで視聴してます

Is it episode 7? Yeah, I've watched up to episode 7.

7話で新キャラの女の子が登場する展開があって

In episode 7, there is a development where a new character, a girl, appears.

いわゆるですね

So-called.

身長が低いロリ枠の女の子が登場して

A girl who fits the low-height loli category makes her appearance.

物語がこれから大きく動きそうな

It seems that the story is about to take a significant turn.

感じですね

It feels like that.

感じがあります

It has a feeling.

新キャラ登場っていうのはね

The appearance of a new character, you know?

一つのターニングポイントだと思うので

I think it's a turning point.

それから多分12話で最終話なんですかね

So maybe the final episode is probably the 12th episode?

そこまで向かって

Heading that way.

展開が動きそうだなって感じです

I feel like the situation is about to unfold.

これまでその第6話ぐらいまでは

Up until around that episode 6

主人公とヒロインが中心で

Focusing on the protagonist and the heroine.

物語が動いてたんですけど

The story was unfolding.

主人公がヒロインに作ったコスプレ衣装が

The costume the protagonist made for the heroine is

すごいクオリティが高くて

The quality is amazing.

でその写真がネットで出回った時に

When that photo started circulating on the internet,

この服すごいってなって

This outfit is amazing!

その有名なコスプレイヤーの女の子が

That famous cosplayer girl is

主人公を訪ねてくると

When they come to visit the protagonist

そのコスプレイヤーの女の子が

That cosplayer girl is

ロリ枠の女の子で

A girl in the loli category.

服を作る

Make clothes.

そのロリ枠の女の子の服を作る

I will make clothes for that loli character.

みたいな流れになります

It will become a flow like that.

あとラブコメ作品なので

Also, it's a romantic comedy.

ラブコメといえば

When it comes to romantic comedies...

いわゆるお風呂の事故っていうのが

What is commonly referred to as a bath accident.

ありきたりというかね

It's just ordinary, you know.

お約束というか

It’s more of a promise, or rather...

王道な展開なんですけど

It's a classic development, though.

この作品でもいろいろあって

There are various things happening in this work as well.

脱衣所で自分ちの

In the changing room at my house.

主人公の脱衣所

The protagonist's changing room.

主人公の幼稚の脱衣所で

In the protagonist's幼稚園脱衣所.

コスプレイヤーのロリッコが着替えているところに

While the cosplayer Rorikko is changing...

主人公が鉢合わせをしてしまって

The protagonist ends up running into each other.

お詫びというか

It's more of an apology...

お落としというか

It's more like a drop.

あんた見たでしょみたいなのがあって

There's something like, "You saw it, didn't you?"

そのロリッココスプレイヤーの衣装を作る

Make the costume for that loli cosplay player.

流れになったというのが第7話ですかね

I suppose it's in episode 7 that things started to flow.

第7話の展開になってます

It's developing into Episode 7.

第8話で

In episode 8.

ロリッコの妹が

My little sister is a loli.

妹が登場するみたいな感じで

It feels like my younger sister is making an appearance.

妹さんはどうやらね

It seems that your younger sister...

カメラがすごい上手みたいな感じで

It feels like you're really good at using the camera.

主人公たちはその妹さんに

The protagonists are with that younger sister.

カメラを教えてもらって

Teach me about the camera.

もっとコスプレの写真の質を上げようぜ

Let's improve the quality of the cosplay photos!

みたいな展開になってて

It's developing like that.

これからまた新しい

Starting something new again.

なんかね流れが出てくるのかなって

I wonder if a flow is going to start coming out.

思ってちょっと楽しみなところです

I'm looking forward to it a little.

これちょっとツークール作品なのか

Is this a bit of a too cool piece?

ワンクール作品なのか

Is it a one-cour work?

まだ調べてないんでわかんないんですけど

I haven't looked into it yet, so I don't know.

雰囲気的にワンクールで一旦綺麗に区切って

It feels like we should wrap things up neatly at the end of this season.

人気があればツークールでみたいな感じの作品なのかなって思っています

I think it's the kind of work that would be popular if it had a two-cool vibe.

何にせよどちらにせよ楽しみです

In any case, I’m looking forward to it.

ワンクールでもツークールでも楽しめると思います

I think you can enjoy it whether it's one season or two seasons.

はい今回短いんですけど

Yes, it's short this time, but...

あまり長くだらだら喋ってても

If I talk for too long and go off on a tangent...

編集が大変ということがわかってしまったので

I've realized that editing is quite difficult.

この辺で一旦終わろうかなと思います

I think I'm going to wrap it up for now around here.

第1回目第2回目めっちゃグダグダで喋って

The first and second times, we talked so much that it was a total mess.

沈黙が多くてえーとかあのーとか

There are many silences, like "um" or "uh."

すごく言っててそれを削除するのに

It's really hard to say that and to delete it.

19分の番19分

19 minutes of program 19 minutes

19分収録して1時間半編集したんですよ

I recorded for 19 minutes and spent an hour and a half editing it.

でその結果多分1分半とか

So as a result, probably about a minute and a half.

削って17分ぐらいになってるのかな

I wonder if it's been about 17 minutes since I started shaving it down.

アップロードしてるのが

What I'm uploading is...

ですっごい大変だったんで

It was really difficult.

あまりにも長く喋るとね

If you talk for too long, you know...

編集が大変ってことがわかってきました

I have come to understand that editing is quite difficult.

前回第4回の

The last time was the 4th session.

この

This

更新文に関しては

Regarding the update text

台本をがっつり作ることにしたんですね

You've decided to create a solid script, haven't you?

そしたらですね意外といいなと思って

Then I thought surprisingly that it was good.

沈黙もなくいいなと思って

"I thought it was nice without silence."

今回も台本見ながら喋ってます

I'm talking while looking at the script this time as well.

やっぱ台本作らないとダメですね

I guess I really need to make a script.

ラジオはだってプロの声優さんとかでも

Even professional voice actors on the radio...

アニラジで喋るときって

When talking on anime radio...

しっかり台本があって

There is a solid script.

作家さんが作った台本があって

There is a script created by the writer.

フリートークの場所はもちろんフリートークであって

The place for free talk is, of course, for free talking.

次はこういう風に話しましょうとかね

Next, let's talk like this, okay?

事前に打ち合わせとかもして

Let's have a meeting in advance.

今日はこの話でこの話で好きな話して

Today, talk about your favorite story with this story.

この話終わったら次行きましょう

Let's move on to the next one after this story is over.

っていう話を

That's the story.

展開になってると思うので

I think it's developing.

今までむしろほぼ台本なしで

So far, it's been almost without a script.

喋ってたので

Because I was talking.

そりゃ詰まるよなと思って

I thought, "Of course it gets clogged."

ちょっと反省してますね

I'm reflecting a little.

前回からしっかり

Since the last time, I've been doing well.

台本を作っています

I am creating a script.

それでも今言い間違いがかなり多いので

Even so, there are still quite a lot of mistakes in what I’m saying now.

その辺はね多分10回20回まで行くと

In that area, probably if you go 10 or 20 times...

だいぶ

quite a bit

上手になるんじゃないかなと思うので

I think you'll get better at it.

もしねこの番組を聞いている人がいれば

If there are people listening to this program about cats,

最後まで聞いていただけると嬉しいなってところです

I would be happy if you could listen until the end.

ポッドキャストでメインで配信していて

"I'm mainly distributing it through podcasts."

ポッドキャストって何気にね

What is a podcast, casually speaking?

再生数がね表示はされないんですけど

The view count isn't being displayed, though.

配信者には分かるようになっているんですよ

It's designed to be understandable for the streamers.

今現在で何か分かんないです

I don't know anything at the moment.

13回再生ぐらいされてて

It has been played about 13 times.

僕が4回ぐらい

I've done it about four times.

自分の放送確認のために再生してるんで

I'm playing it back to check my broadcast.

まあ4回は僕なんですけど

Well, it's me for the fourth time, but...

その13回のうち聞かれている地域が

Out of those 13 times, the area that is being asked about is...

アメリカとかがなぜかありまして

For some reason, there is America and such.

一応その英語でタイトルを書いてたりとかもするので

I sometimes write the title in English just in case.

そういう外国の方で日本語の勉強したいとか

Those foreigners who want to study Japanese.

日本のカルチャー知りたいって人がいるかなと思って

I was wondering if there are people who want to know about Japanese culture.

軽く英語でディスクリプションのところを書いたりとか

Writing a brief description in English.

タイトルの横を英語にしてみたりとかはしてたので

I was experimenting with translating the title into English and such.

英語アメリカから何人か視聴されていたので

A few people from America were watching in English.

びっくりしてます

I'm surprised.

ただこの視聴されてるかっていうカウントがですね

It's just that this count of how many viewers there are...

何秒視聴されたかが分からないカウントっぽくて

It seems like a count that doesn't indicate how many seconds were watched.

一回再生だけしてみて

Try playing it just once.

12秒でこうやって何言ってんだみたいな感じで

In 12 seconds, it's like, what are you saying?

すぐ閉じてる可能性はあるんですよ

There is a possibility that it will close soon.

間違えて再生したとかね

I accidentally played it.

あと可能性があるので

There is also a possibility.

一概に本当に聞いてるかどうか分からないところになってます

It's hard to say whether they are really listening or not.

多分5秒10秒聞いて

Maybe listen for 5 to 10 seconds.

基本的には離脱してるとは思うんですけど

I basically think that I'm withdrawing.

今のところだから僕は視聴者とかリスナーは

For now, I think the viewers and listeners...

ゼロ人だと思って喋ってます

I'm speaking as if there are zero people.

今後もし分かんないですけど

I don't know what will happen in the future, though.

万が一再生数が30とか40ぐらいまでいったら

If by any chance the number of views reaches around 30 or 40,

Twitterとか作ろうかなと思ってます

I'm thinking about creating something like Twitter.

そして感想とかもらえるようにしようかなって

And I was thinking about how to also receive feedback and comments.

ちょっと考えてます

I'm thinking about it a little.

ゆくゆくやりたいのはラジオっぽいことしたいので

What I eventually want to do is something like radio.

聞いてる方が最近これハマってますよって

I’ve been really into this lately, you know?

っていうのを教えてもらえると

If you could tell me that, it would be helpful.

僕も実際にやってみたりとか見てみたりとか

I've also tried it out and seen it for myself.

トレンドというかおすすめを

Rather than trends, I'd recommend...

僕も体験できたらいいなっていう風に思っています

I hope I can experience it too.

もともとトレンドを紹介するラジオっていう体でやっているので

Originally, it's structured as a radio show that introduces trends.

その辺ができたら嬉しいなと思っています

I would be happy if that area could be improved.

Googleフォームとかでね

Like on Google Forms, you know?

感想とかもらった方がいいんですかね

Is it better to receive feedback or impressions?

それまでは

Until then

もうちょっと再生されてから

After it plays a little more.

TwitterなりGoogleフォームなりとか

Whether it's Twitter or Google Forms, etc.

メールフォーム的なもの作っていこうかなって考えています

I'm thinking of creating something like a mail form.

ポッドキャストメインで現在配信してますけど

I'm currently distributing mainly through podcasts, but...

一応形だけYouTubeでも配信はしていますので

We are also streaming on YouTube just for the sake of appearances.

何かしらご意見がある場合は

If you have any comments or concerns,

私的トレンド情報局とYouTubeの方で検索していただいて

Please search for "Watashiteki Torendo Jōhōkyoku" on YouTube.

動画にコメント頂ければ嬉しいなと思っております

I would be happy if you could leave a comment on the video.

一応YouTubeの方のコメント

Just a comment on YouTube.

なんか辛辣になってたら

If I was being harsh about something.

多分テンション下がるし

Maybe it will lower my spirits.

おしゃべり上手になるまでは

Until you become good at chatting.

きついコメントになってますので

It has become a harsh comment.

コメント辛いなと思って

I thought the comments were tough.

承認性のコメントにしているので

Since it is a comment for approval,

すぐには反映されない仕様にはなっているので

It is designed in such a way that it does not reflect immediately.

その辺ご了承いただいて

I appreciate your understanding regarding that.

あまりコメント連投で

Please don't spam comments too much.

同じこと書かないでいただければなと思っております

I would appreciate it if you didn't write the same thing.

ちゃんとしっかりね

Make sure to do it properly.

僕の方で届いてますので

I have received it on my end.

コメントついたらメールが届くようになってますので

You will receive an email when a comment is made.

何かあればって感じです

It feels like there’s something.

これからもですね

From now on as well.

結構アニメの感想を語っていこうと思うので

I think I'm going to talk quite a bit about my thoughts on anime.

もしよければ

If it's okay with you.

ポッドキャストの方にサブスクリプション登録っていう

"Subscribe to the podcast."

名前になってるかな

I wonder if it has become a name.

このポッドキャスト登録するよみたいな

It feels like I'm going to subscribe to this podcast.

ボタンあると思うので

I think there is a button.

よければねポチッとだけ押していただいて

If it's okay, could you just give it a little push?

軽くでも寝るときにでも

Even if it's just lightly, when you're going to sleep.

聞いていただければ嬉しいなって思っております

I would be happy if you could listen.

はいそれでは

Okay then.

今回の放送はこれで終了です

This broadcast is now finished.

それではまた次回の放送で

See you in the next broadcast.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.