Vol.9「中国語を習得するためのコツとは?」

Ricky&Itchy

クイスタ!-ゼロからはじめる中国語会話-

Vol.9「中国語を習得するためのコツとは?」

クイスタ!-ゼロからはじめる中国語会話-

ゲージ通称クイズタでは

The gauge is commonly known as Quizta.

中国語スキルゼロの僕いちと

Me, who has zero Chinese skills.

中国語はね

As for Chinese, you know...

日本育ちの中国語講師

Chinese language instructor raised in Japan.

リッキーの2人がお届けする

Brought to you by the two Rikkies.

超初心者向け中国語会話番組です

This is a Chinese conversation program for complete beginners.

えいにほまー

Einihoma.

えいにほみほー

Eini homiho.

はい

Yes

なんかさっきあれだよね

Something happened earlier, didn't it?

さっき雑談したんだけど

I just had a casual conversation earlier.

怪しいビジネスに引っかかりそうになったとか

It seems like I almost fell for a suspicious business.

ははははは

Hahahahaha

まあねまあね

Well, yeah, well, yeah.

なになに

What what?

何をされたの何があった

What happened? What did you do?

いやなんかちょっとね

Well, I don't know, it's just a bit...

ネットワークのビジネスの人と

With people from the network business.

話してたんだけど

I was talking, but...

えかわされそうになった

It seemed like it was going to be exchanged.

うんそれがねかわされそうには

Yeah, it seems like it might be passed around.

なってない

Not good enough.

ただ一方的にずっと話されたね

You just kept talking without letting me say anything.

あー栄養下手だね

Ah, you're not good at nutrition, huh?

なんか

Somehow

話させるとかね

Like making someone talk, you know?

引き出させるだったらいいんだけど

It would be nice if I could draw it out.

一方的に話しちゃうと

If I talk unilaterally...

絶対売れないよね

It definitely won't sell, right?

へへへ

Hehehe

じゃあ中国語も断っちゃった?

So you declined Chinese as well?

そうだねなんかあのいっぱい話したけど

Yeah, we've talked a lot about various things.

あーいいですみたいな感じだね

Oh, it feels like it's going to be fine.

そういう時は何か言う言葉あるの?

Is there something you say at times like that?

中国語とか断る時っていうのは

When it comes to declining something like Chinese (language or cuisine),

そうだねこれあのー

Yeah, well...

一言でねあの断る方法があるんだけど

There's a way to decline in just one word, you know.

中国語で言うとね

In Chinese, it would be said as.

グエンダンっていうのがある

There is something called Guendan.

グエンダンっていうのどういう字を書くのよ?

How do you write "Guendan" in kanji?

グエンダンあこれめちゃくちゃ字はね難しい

The writing in Guendan is really difficult.

難しいんだね

It's difficult, isn't it?

だから音だけ覚えた方がいいかなって

So I thought it might be better to just remember the sounds.

あグエンダンって言うの?

Are you saying Aguendan?

グエンダンっていうのがあるんだ

There's something called Guendan.

うん

Yeah.

意味としては

As for the meaning...

定調にお断りさせていただきますみたいな

I would like to politely decline.

そういう感じ?

Is that how it feels?

あそれにねめちゃくちゃ近い

Oh, and it's really close!

あの定調にね

In that tone, you know.

あの消え失せろっていう

"Go disappear."

定調じゃないじゃん

It's not a regular tune.

結構強い断り文句なんだね

That's quite a strong refusal, isn't it?

そうそうそう

Yeah, yeah, yeah.

じゃあそんな気軽には言えないね

Well, it's not something I can say so casually.

あー今日はやめとくみたいな時に

"Like when you feel like giving up today."

グエンダンとか言っちゃダメなんだ

You shouldn't say things like "Gwendan."

そうそうそうなんか全然なんか

Yeah, yeah, it’s not like anything at all.

その友達の間柄

The relationship among those friends.

すごい親しい相手柄だったら

If it’s someone really close to me.

冗談で使うのありなんだけど

It's fine to use it as a joke, but...

あーうるせえなって

Ah, it's so noisy!

うん

Yeah.

でもあのそうね他人に使うとね

But, you know, when you use it on someone else...

あの相手がやばい組織の人とかやばいね

That person is from a dangerous organization, which is pretty intense.

なるほどなるほどね

I see, I see.

そうなんだ分かりました

I see, I understand.

それはじゃあちょっと俺も覚えておきます

Then I'll remember that a little too.

中国でなんかすごいねしつこく来たら

If they keep coming at you persistently in China, it’s impressive.

グエンダンって言って

Say "Guendan."

そう

Yes.

相手がその怖い人の時は言わない方がいいねでもね

It's better not to say anything when the other person is that scary. But...

怖い人の時はもう無視すればいい

When it's a scary person, it's fine to just ignore them.

はいはい分かりました

Yes, yes, I understand.

ていうのもありです

That's one way to look at it.

じゃあ今日は何そういう

So what is it today?

そういう何失礼な言葉のオンパレードを並ぶ

A parade of such rude words is lined up.

感じではない

It's not a feeling.

何を

What?

それもねやりたいんだよね

I want to do that too, you know.

それもね企画としてやりたいんだよね

I want to do that as part of a project too.

なんか真面目すぎるとねなんかつまんないからね

If you're too serious, it can be kind of boring.

ではなくて

Not that.

今日はね中国語を習得するコツ

Today, tips for mastering Chinese.

コツ

Tip

なんか前回はさ

Last time, it was like...

中国語に向いてるのってどんな人って話をしたじゃない

We talked about what kind of person is suited for learning Chinese, didn’t we?

えーとなんだったっけかな

Um, what was it again?

素直でコツコツ頑張れてコミュニケーション能力が高い人みたいな

Someone who is honest, works steadily with dedication, and has strong communication skills.

そうそうそうそう

Yes, yes, yes, yes.

っていうのがその向いてる人だと思うけども

I think that's what makes someone suited for it.

まあ向いててもやっぱコツをつかまないとなかなかうまくはできないってそういうこと

Well, even if you have a knack for it, you still need to grasp the key points; otherwise, you won’t be able to do it well.

そういうことさすがいっち

That's just like you, Icchi.

さすがでございます

As expected.

いやコミュニケーション能力が高い

Well, your communication skills are high.

これ僕じゃあ向いてます向いてるけれども何から始めようってことですよね

I'm suited for this, but the question is where to start.

ポイントとしてはどれぐらいあるの?

How many points are there?

ポイントとしてはねこれもね3つあります

There are three points to mention about this.

3つぐらいありますじゃあちょっとまずポンポンポンとちょっとどれぐらい何がって言ってもらっていい先に

There are about three, so can you first quickly tell me what they are?

そうだね先に言うとねまず大事なことが1つ目がマインドセット

That's right, first of all, there's one important thing: mindset.

マインドセットと

Mindset and

と2つ目が環境を整えること

The second is to create an environment.

環境を整えるそして

"Arrange the environment, and then..."

そして3つ目が発音ネイティブな発音を身につける

And the third is to acquire native pronunciation.

はいはいはいっていうじゃあ3つあるじゃあ1個1個いっていきたいと思うんだけど

Yes, yes, yes, you say there are three, so I would like to go through each one individually.

最後の最初のマインドセットってどういうことですか

What does the last first mindset mean?

そうだねなんかこのマインドセット例えばねその僕ね勉強がすごい苦手だったんだよね

That's right, I had a really hard time with studying for example.

うーん勉強のそうだったよねその前に話したときに結構まあ落ちこぼれみたいな自分で言ったよね

Hmm, that's right about studying. Before that, when we talked, I kind of described myself as a dropout, didn't I?

そう落ちこぼれてもう本当に通知表ほぼオール1だったから

I really fell behind and my report card was almost all 1s.

そこでどうするのマインドセットもうダメだっていうことを諦め

So what to do? I give up on the mindset that it's no good anymore.

おい

Hey!

ちょっとツッコミ早めにいく

I'll interject a bit early.

諦めちゃダメ

Don't give up.

どうすんだよ

What are you going to do?

そう実際こんな落ちこぼれの僕でもできたからその

That's right, even someone like me who is a complete failure was able to do it, so...

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

全然誰でもできるんだよ

Anyone can do it at all.

うんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

そうでえっと大事なそうだねあのごめんねなんか電話が今入ってさあのちょっとめっちゃあの邪魔されたんだけど

So, um, it's important, right? I'm sorry, I just got a call and it really interrupted me a lot.

えっとねえっとね

Um, well...

うん

Yeah.

そう

Okay.

うん

Yeah.

マインドセットが大事なんだけど

The mindset is important, but...

うん

Yeah.

えっとね僕勉強なんでそんなかっていうとね

Um, the reason I'm studying is...

はい

Yes

あの学校で学んだことが無駄知識って思ってたから

I thought that what I learned at that school was useless knowledge.

無駄な知識だと思うことは良くないことなんですか

Is it a bad thing to think that certain knowledge is useless?

そうだねなんかその

Yeah, something like that.

うん

Yeah.

そのなんだろうその学校で学んだことってさ例えばいい国作ろう鎌倉バッグとか

Well, what I learned at that school, for example, is about creating a good country like the Kamakura bag.

ああ歴史だったらねうんうんうん

Ah, if it were history, yes, yes, yes.

ねあるけど僕としてはいつ使うねんって思ってたんだよ

I do have it, but I was thinking when am I ever going to use it?

なるほどなるほど

I see, I see.

こんな覚えてどうすんのっていう

What’s the point of remembering something like this?

うんうん

Uh-huh.

その一発症の企業に入った後使えるのかなっていうのがあるから

I'm wondering if I can use that after joining a company that focuses on that one specific aspect.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

覚える気にならなかったんだよね

I just didn't feel like remembering it.

うんうんうんうんうんうん

Yes, yes, yes, yes, yes, yes.

であとはそのそういったあの覚えても例えばコサインタンジェントとかあるけど

And then, there are things like remembering, for example, cosine and tangent.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

コサインタンジェントっていつ使うのみたいな

When do you use the cotangent?

うん

Yeah.

ねそのそういう何かその

Well, it's like that... um... you know...

そういう使えないものって

Things that are useless like that.

分かってるものって

Things that are understood.

なかなか頭に入らないんだよね

It's hard to get it into my head.

まあそうだよね

Well, that's true.

同室学とか国語とかそうだよね

Things like homeroom subjects and Japanese language, right?

でも

But

例えば語学

For example, language.

英語なり中国語なり

In English or Chinese.

使う目的が

The purpose of use is

明確になってると

It's becoming clear.

これは使うものだっていうのを

This is something that you use.

ちゃんと頭で理解してると

If you understand it properly in your head, then...

すごい入ってきやすくなる

It becomes really easy to get in.

なるほど

I see.

言うのは簡単だけれども

It's easy to say, but...

でもそれは中国語に置き換えると

But when it is replaced with Chinese,

どういう風に

In what way?

マインドセットを置いたってことなの

It means I've set my mindset.

そうだね

That's right.

まず目標が設定されてる

First, the goal is set.

っていうのが大事だね

That's what's important.

これは必要なものなんだ

This is something necessary.

例えば

For example

分かるようにしたい

I want to make it understandable.

中国語のドラマを

Chinese drama

例えば

For example

日本人に分かりやすいような

Easy for Japanese people to understand.

翻訳テロップで

With translation subtitles.

見るんじゃなくて

It's not about watching.

生の中国語

Raw Chinese language

リアルな中国語で理解したいとか

I want to understand in real Chinese.

中国の旅行に行った時に

When I went on a trip to China

旅行で使えるようにしたいとか

I want to make it usable for travel.

必要なもの

Necessary items

目標をちゃんと明確に設定して

Set clear goals properly.

それで

So, then.

必要なものって

What do you need?

ちゃんと頭で理解してる

I understand it properly in my head.

それが大事だなっていう風に思う

I think that's important.

そのマインドセットを

That mindset.

切り替え

Switching

言ったら割り切るってことなのかな

I wonder if it means to accept things once you've said them.

そうだね

That's right.

いうことをするっていうのが

To do what you're saying.

まず最初にやっとく必要があると

First of all, you need to do it.

これは

This is

リッピーの場合は

In Rippi's case

勉強したり高校大学

Studying and high school and college.

それぐらいの時に

Around that time.

自分で意識的にそれをしたってことなの

It means that you consciously did that yourself.

意識的に

Consciously

これは必要なんだ

This is necessary.

っていうのも僕は

The reason is that I...

あの

Um...

バイト先をスーパーだったんだけど

My part-time job was at a supermarket.

中華料理店に変えたんだよね

I changed it to a Chinese restaurant.

そうすると

Then...

店員さんとか店長と

With the store clerk or the manager.

意思疎通取れないと

If we can't communicate effectively...

仕事にならないんだよね

It just doesn't work out for me.

そうだよね

That's right.

だから必要になる

That's why it becomes necessary.

あとは僕は中国語をどうしても

As for me, I really want to learn Chinese.

身につけたいっていう目標があったから

Because I had the goal of wanting to acquire it.

だから

So.

それですごい身についた

That really helped me improve.

っていうのも

That's because...

これはもう必要なものなんだっていう風に

It's like saying this is already something necessary.

マインドセットできてたから

Because I had the right mindset.

なるほどね

I see.

じゃあまずは自分の得たいことっていうのを

Well then, first let's talk about what you want to gain.

しっかりとりあえず7でやるんじゃなくて

Instead of just doing it with 7 for now, make sure to...

ここってしっかりゴール設定

This place has a well-defined goal setting.

マインドセットを置くっていうのは大事です

It's important to set a mindset.

というのが最初ですね

That's the beginning, isn't it?

そうそう

That's right.

次に環境を整える

Next, prepare the environment.

これはどういうことですか

What does this mean?

環境を整える

Create an environment.

これはね

This is it.

僕の場合はね

In my case, you know.

バイト先を中華料理店にしたんだけど

I decided to get a part-time job at a Chinese restaurant.

例えば皆さんってできないから

For example, because everyone cannot do it.

いきなりはね

Suddenly, huh?

そう

Yes.

それはできないから

That's not possible.

でも今ってすごいいい環境なので

But right now, the environment is really good.

僕の時はYouTubeがなかったんだよね

There wasn't YouTube when I was growing up.

バイトしてた時って

When I was working part-time...

なるほど

I see.

でも今YouTubeがあるじゃん

But now we have YouTube, right?

無料で何でも聞けるじゃんね

You can ask anything for free, right?

見れるし聞けるし

You can see it and hear it.

そうだよね

That's right.

無料のコンテンツがいっぱいあるから

Because there is a lot of free content.

例えば中国のドラマを検索して

For example, search for Chinese dramas.

それでそれをかけっぱにする

So I'll leave it on.

そうすると

Then,

分かる単語とか拾えるんだよね

I can pick up words that I understand.

例えば

For example

你好とか

Hello, or...

もうそうだし

That's already the case.

なんか食べるだったら

If you're going to eat something

吃饭とか

Eating and such.

うんうんうんうんうん

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

それが

That is it.

聞いて中国語のリズムを掴んだりとか

Listening to grasp the rhythm of Chinese, or something like that.

あとはその

"Well then..."

分かる単語を拾っていったりとか

Picking up words that I understand.

うんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

番組選びって意味では何だろう

What does it mean to choose a program?

結構いろいろある

There are quite a few things.

もう本当に便利だと思うんだけども

I really think it's convenient.

俺としてはありすぎてね

It's just too much for me.

分からない

I don't understand.

決められないとは思うんだけども

I don't think I can decide.

こういうのってなんかね

It's like, you know…

初心者におすすめのこういう番組であったり

Recommended shows for beginners.

なんかこういうYouTubeチャンネルみたいなのって

I wonder about these kinds of YouTube channels.

あるのかな

I wonder if it's there.

あー

Ahー

,そうだね

Yeah, that's right.

なんかそのおすすめのYouTubeチャンネルだと

It seems that you are recommending a YouTube channel.

そうだね

That's right.

まあ初心者の人だったら

Well, if it's a beginner...

もうその中国語初級とか

Already that beginner level of Chinese or something.

あとはリー姉妹の動画とかいいよね

The videos of the Li sisters are nice too, right?

リー姉妹

The Lee Sisters

リー姉妹っていうのがあって

There's something called the Lee sisters.

うん

Yeah.

姉妹が教えてんの

My sister is teaching me.

姉妹がね教えてるそう

It seems that the sisters are teaching.

日本人じゃなくて

Not Japanese.

そうあのね日本語が喋るその中国人姉妹

Yes, the Chinese sisters who speak Japanese.

あらはいはい

Oh, I see.

ええ

Yes.

そう

Yes.

いい姉妹

Good sisters.

そう

Yes.

えーちょっと待ってね今もね

Um, just wait a moment, okay?

これあーあったリー姉妹チャンネルっていうのね

Oh, this is the Aah Attari sisters channel, huh?

かわいい女の子

Cute girl

そうかわいい女の子2人がね

I see, two cute girls.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

えーここはリッキー自分のチャンネルを押すのかなと思ったら違ったんだね

Oh, I thought this was Ricky promoting his own channel, but I guess it wasn't.

はははは

Hahaha

そうそうそう

That's right, right?

僕のチャンネル

My channel

なんかその

Um, well...

そうだねなんかその

Yeah, something like that.

僕のチャンネルを押すよりかなんかこっちのね

Rather than pushing my channel, this is more like it.

あのなんだ

Well, um...

リー姉妹ってねすごいなんだろう

The Lee sisters are really amazing, aren't they?

面白いんだよね動画が

The videos are interesting, you know.

へーネタっぽさそうな動画が多いね

There seem to be a lot of videos that look like they're just for entertainment.

なんかオススメのあるリー姉妹ので

Is there something you recommend for the Lee sisters?

これ面白かったよみたいな

It was something like, "This was interesting!"

そうだねどれも面白いんだけどね

Yeah, they’re all interesting, though.

なんかその早口言葉とか面白いよね

That tongue twister is pretty interesting, isn't it?

あーそう中国語の早口言葉とかね

Ah, yes, like Chinese tongue twisters.

うん

Yeah.

んで見てると基礎から始める中国語シリーズみたいのも上げてるから

So I'm watching, and it seems like they're also posting a series that starts from the basics of Chinese.

こういうのを見てみるとなかなか

When I look at things like this, it's quite something.

そう

Yes.

うん

Yeah.

はいはいはいなるほどね

Yes, yes, yes, I see.

それもじゃあ環境を整えるっていう一つのあのう

Then that's also one way to create an environment, um...

エッセンステストありがとうございます

Thank you for the essence test.

っていうのが2つ目だったね

That was the second one.

3つ目が発音

The third is pronunciation.

これはどういうこと

What does this mean?

これ発音ねすごい大事で

The pronunciation is really important.

例えばね

For example, you know.

発音が

Pronunciation is

良くないとやっぱ

It's not good, after all.

どんだけ勉強しても伝わらないんだよね

No matter how much I study, it just doesn't get through.

やっぱそうだよね

I knew it.

日本語でも日本語でもそうだと思うけれども

I think it's the same in both Japanese and Japanese.

そう

Yes.

だからね発音

So that's the pronunciation.

でも中国語の発音ってね実際この前

But the pronunciation of Chinese, you know, actually just the other day...

イーチーやったみたいに結構難しくはないんだよね

It's not really that difficult, kind of like playing Ichii.

あー

Ahー

それっぽくなんだろうな

It seems like that would be the case.

全部完璧にやって難しいけれども

It's difficult to do everything perfectly, but...

意外と思ってたよりも

More surprisingly than I expected.

あーそれ大丈夫って言ってもらえるから

Ah, it's okay because you say that.

本当に合ってんのかな

I wonder if it's really correct.

思いつつも

While thinking that...

結構そんなすごい難しいわけではないの

It's not that really difficult.

そうね

I see.

でもコツって言うとこれは

But when it comes to tips, this is it.

これもじゃあ動画とか見て直すの

Then I'll watch videos and fix this too.

それとも

Or

発音を直すコツって何かあるの

Are there any tips for correcting pronunciation?

発音を直すコツ

Tips for correcting pronunciation.

とにかく

Anyway

もう聞いて自分のなんかその先入観とか

I've already heard, so any preconceived notions I have...

例えばあのカタカナになんか勝手に変換しない

For example, don't randomly change it into katakana.

あーそうだね英語もそうだけれども

Oh, that's right, it's the same with English, but...

カタカナ英語

Katakana English

this is a penっていうのが頭に入っちゃってるとね

If you have "this is a pen" stuck in your head, you know.

正しい発音で学ぶことはできないよね

You can't learn with the correct pronunciation, right?

そうそうそう

That's right!

例えば僕もなんか例であげるとね

For example, I can also give you an example.

なんかその僕英語も教えてるんだけど

Well, I'm teaching English too.

その英語

That English.

例えば生徒さんカタカナ英語から脱却できない生徒さんがいた時に

For example, when there is a student who cannot get away from Katakana English.

うんうん

Uh-huh.

一人いたときに

When there was one person.

あるんだけどその生徒さんは

I have it, but that student...

waterって言っても

Even if you say "water"

waterっていう音にしなくて

Don't make it sound like "water."

ウォーター

Water

全然あの

Not at all, um...

言った通りにしてくれないというか

It's not that you don't do as you said.

なんか正しく発音するのが恥ずかしいのか分かんないけど

I don't know if it's because I'm embarrassed to pronounce it correctly or what.

あーね

I see.

なんかねその真似ようとしない

I don't know, but I don't want to try copying that.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

そう真似ようとしないと

You shouldn't try to imitate that.

いつまで経ってもその正しい音にはならないから

It will never become that correct sound no matter how long it takes.

なるほど

I see.

あの

Um...

なんか間違いを恐れずにね

"Don't be afraid of making mistakes."

なんかさ

Well, you know...

そ94つ合わせていくというか

It's more like bringing together those 94 things.

最初yotaって音でも

At first, it sounds like "yota."

yotalyosa

The term "yotalyosa" does not have a clear or direct translation in Japanese, and may not refer to a standard word or phrase. It could be a misspelling or a combination of words. Could you provide more context or check the spelling?

でもいいから

But it's okay.

だんだんそのyota

Little by little, that Yota.

こうかなこうかな

I wonder if this is it.

delivery

配達

あるってると思ってきた

I thought there was something.

これは

This is

正しくなるまでッコ confirmation

Confirmation until it becomes correct.

する

to do

あおい

Aoi

そう

Yes.

x often

x often

突破

Breakthrough

発酵がないカット

Non-fermented cut.

1知事がないな

There is no governor.

打者

Batter

itis

itis

合ってきた

I've gotten used to it.

好吃

Delicious

っていう感じで

That's the feeling.

音を

Sound

ネイティブの音に

To the sound of the native.

寄せていくというか

It's more like bringing it closer.

真似していくっていう

I'm going to imitate you.

なるほど

I see.

その習ってきた内容っていうのを

What you've been learning.

一回全部打ち崩して

Let's break it all down first.

ゼロから学び直す

Learn from scratch.

アンラーニングとでも言うのかね

Is it what you would call unlearning?

この概念が大切ですと

This concept is important.

そう

Yes.

っていう意味での発音

Pronunciation in that sense.

3つ割り切るって

It's about cutting it into three parts.

マインドセットと

Mindset and

環境を整えるのと

Preparing the environment and...

発音ですと

It's about pronunciation.

これを抑えることで

By suppressing this,

より早く

Faster

効率的に中国語を学べるようになります

You will be able to learn Chinese efficiently.

ということかな

I guess that’s what it means.

そうだねそういうこと

That's right, that's how it is.

そんなところか

Is that how it is?

他にティップスポイント

Other tip points.

こういうこともあるよみたいな

It's like one of those things that happen.

そうだねあとは

That's right, and then...

基本的に

Basically

その3つさえできていれば

As long as you can do those three things.

うんうん

Uh-huh.

結構日本人って漢字に慣れてるし

Japanese people are pretty accustomed to kanji.

習得はもう全然

I haven't mastered it at all yet.

中国語習得で全然簡単にできる

Learning Chinese is really not that difficult at all.

うんうんうんうんうん

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

なるほど

I see.

わかりました

I understand.

じゃあ今日はそんな感じかな

Well, I guess that's it for today.

そうだねあとはもう本当にコツコツ

That's right, after that it's really just about steadily working hard.

三日坊主を続けるって感じで

It feels like continuing to be a three-day monk.

うんうんコツコツを続けろってことですね

Yes, it means to keep steadily working away at it.

三日坊主を前回繰り返せと

"Repeat the three-day monk from last time."

そう

Yes.

はいはいはいもうでもそうねそこで

Yes, yes, yes, well, that's true, so there.

三日坊主やってください言われて

I was told to be a three-day monk.

いや三日坊主ならないように続けてくださいって言っても

"Well, even if I say to continue so that you don't become a three-day monk..."

ちょっと俺はどうしても

I just really need to...

グエンダーンって言いたくなっちゃうけれども

I want to say "Guendarn," but...

まずはねコツコツね

First, take it step by step.

わかりましたっていうのが

What I mean is that I understand.

今回のコツコツ続けるためのコツですね

This is a tip for continuing steadily this time.

中国語を収録するためのコツというトピックでございました

The topic was tips for recording Chinese.

じゃあそんなところかな

Well, I guess that's about it.

そうそんなところだね

Yeah, that's about right.

はいというわけでお送りしました

Yes, that's why I sent it.

ゼロから始める中国語会話クイズター

Chinese Conversation Quiz Starting from Zero

今回の放送はここまでです

This concludes the broadcast for today.

はい番組では皆さんの質問をいつでも募集中です

Yes, we are always accepting your questions for the program.

お問い合わせは概要欄のリンクコームからお願いします

For inquiries, please use the link in the description.

じゃあそれじゃあ

Well then.

シューシュー

Sizzle sizzle.

ザイジェーン

Zygen

バイバーイ

Bye-bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.