#130 UEちゃんがブチ切れ!?本質を捉える話

二万年生きている魔女で占い師のまほさんと、自由人で何でも屋のうえちゃん

魔女とカメレオン

#130 UEちゃんがブチ切れ!?本質を捉える話

魔女とカメレオン

目が眩むほどのきらめく色であふれる現代社会

A modern society overflowing with dazzling colors that can blind the eyes.

闇が失われやがて人は自分の色が見えなくなる

When the darkness fades, people will eventually lose sight of their own colors.

そんな時人は古の知恵に救いを求める

At such times, people seek salvation in ancient wisdom.

このポッドキャストは2万年生きている魔女で

This podcast is about a witch who has lived for 20,000 years.

占い師の魔法さんと自由人で何でも屋の上ちゃんが

The fortune teller Maho and the free-spirited all-rounder Ue-chan.

魔術占いオカルト人生哲学などの話題を中心にゆったり話すポッドキャストです

It is a relaxed podcast centered around topics such as magic, fortune-telling, the occult, and life philosophy.

皆さんこんばんは

Good evening, everyone.

今宵はどんなお話をいたしましょうか

What story shall we talk about tonight?

はい

Yes

魔女仮面始まりました

The Witch Mask has started.

おはこんばんにちは

Good day, good evening, and hello.

うわどっかで聞いたかのような

Wow, it sounds like I've heard that somewhere before.

おはこんばんにちは

Good day, good evening, and hello.

これわかります?おはこんばんにちは

Do you understand this? Good morning, good afternoon, and good evening.

聞いたことある

I've heard of it.

全方位で

All-around

そうだよ

That's right.

挨拶するやつ

The one who greets.

うん

Yes.

俺は

I am.

ゲーム実況者のオトジャが言ってる

The game streamer Otoja is saying.

オトジャが言ってる

Otoja is saying.

オトジャさんはね結構やっぱりバイオハザードとか

Mr. Otoja really likes Resident Evil and such.

怖いゲームをよく実況中継してるので

I often do live commentary on scary games.

魔法さんも時々見ております

Even the magician watches occasionally.

声優の大塚亜紀夫さんのそっくりの声が

The voice that is exactly like the voice of voice actor Akio Ohtsuka.

そっくりのいい声です

It's a voice that's exactly like [someone else's].

いい声

Good voice.

声得ってやつですね

It's what they call "voice gain," isn't it?

彼が言ってたので真似しました

I mimicked it because he said so.

真似はしてないから

I'm not imitating.

パクってますね

You're copying, aren't you?

パクってます

I'm stealing it.

はい

Yes.

おはこんばんにちはです

Good morning, good afternoon, and good evening.

おはようとこんにちはとこんばんはが混じってるんですよ

It's a mix of good morning, hello, and good evening.

全世界で聞く人がいるとね

If there are people listening around the world, you know.

素晴らしい

Wonderful

素晴らしいいいですね

That's wonderful!

はい

Yes

とりあえずね今探りを入れながら上ちゃんが喋り始めましたので

For now, while checking things out, Ue-chan has started to talk.

進めたいと思いますけど

I would like to proceed, but...

先日俺が珍しく怒ったというか

The other day I got surprisingly angry.

あら珍しい

Oh, how unusual!

イラついた話でしましたけど

I talked about it out of frustration.

話しますか

Do you speak?

いやでもさ

Well, you know...

ちょっとその前にさ

Before that, you know...

最近上ちゃんさ

Recently, Ue-chan...

やっぱり気度哀楽出るようになったよね

After all, you've started to show your emotions more, haven't you?

ですよ

You see.

出すようにしてますもん

I'm trying to get it out.

そうだよね

That's right.

出すようにしてる

I'm trying to put it out.

そうそう前はね

Yeah, that's right, before.

食べてる時なんかされるとすごく怒ってたんですけど

I was really angry when something was done to me while I was eating.

俺が唯一キレるのは

The only time I get angry is...

食べてること邪魔されること

Being disturbed while eating.

そう食べてる時にあと何分ですとか言われると

When I'm eating like that, and someone asks how many minutes are left...

この大穴上ちゃんがすっごい怒るんですよ

This big hole-chan gets really angry.

ワンコそばでブチギレた男ですからね

It's a man who got really angry over Wanko soba.

さすがにワンコさんが

As expected of the dog.

上ちゃんそんなことでそんなに怒らなくていいんじゃない

Ue-chan, you don't have to get so angry about something like that.

って言っても

That said,

唯一そこだけダメだった上ちゃんが

The only place where Ue-chan didn't do well.

ちょいちょい最近怒ってるんですよ

I've been getting angry a bit lately.

マウサーの前でも

Even in front of the mouser.

その中のまた何かエピソードがあったの

Was there another episode within that?

そうですね

That's right.

どうしたの

What's wrong?

ブチギレるわけじゃないけど

I'm not exactly furious, but...

これは良くないな

This is not good.

っていう話があって

There’s a story that goes like this.

怒ってるよ顔が

You look angry.

なんて言うんだろう

I wonder what to say.

What

えっとね

Well...

I

サウナ好きなんですね

You like saunas, don't you?

いろんな銭湯行ったりスパ行ったり

I've been to various public baths and spas.

サウナ行くの好きで

I like going to the sauna.

So, then...

たまたま

by chance

行ったところに

Where I went.

ちょっと変わったサウナがあったんです

There was a somewhat unusual sauna.

おしゃれな

Fashionable

銭湯で

At the public bath.

ミュージックサウナって書いてある

It says "Music Sauna."

はぁーと思って

I sighed.

なんか面白そうと思って

I thought it sounded interesting.

ちょうど汗かいてたし

I was just sweating.

疲れてたから

Because I was tired.

入ったんですね

You made it in, huh?

So/Well.

えっと

Um...

おしゃれなんす中もね

It's stylish on the inside too.

すごい

Amazing

"Well then"

普通に

Normally.

あの

Um...

ちょっと

Just a moment.

少しずつ怒ってきますけど

I'm getting angry bit by bit, though.

はいどうぞ

Yes, go ahead.

少しずつちょっとなんか

Little by little, just a bit.

違和感がだんだん溜まってって

The discomfort is gradually building up.

こう

Like this

これはいかんなってなったところがあるんですけど

There are some points where I thought this isn't good.

まず最初洗い場で

First, at the washing area.

まず洗って

First, wash it.

お風呂とか入るじゃないですか

You take a bath, right?

"Well then"

あの

Um...

備え付けのシャンプーとね

The shampoo that comes with it.

ボディーソープがあるんですけど

I have body soap.

私の目の前にあったのが

What was in front of me was

冷って書いてます

It says "cold."

冷たい

Cold.

びっくりした

I was surprised.

冷って書いてある

It says "cold."

なんか水色のシャンプーとボディーソープがあって

There's some light blue shampoo and body soap.

それしかなかったんです

That was the only thing there was.

備え付けが

Built-in.

で私肌弱いんですね

Well, my skin is sensitive.

そうね

I see.

でそういう冷感のシャンプーとか

So, those cooling shampoos and such.

ボディーソープって

What is body soap?

なんかいわゆるなんか

Something like, you know, something.

あの

Um...

ペパーミントとかが入ってるようなやつなんですよね

It's something that contains things like peppermint.

多分それを暑いからって

Maybe because it's hot.

良かれと思って多分置かれてるんですけど

It’s probably placed there with good intentions.

それしか選択肢がないと肌弱い私は痛いんですよ

If that’s the only option, it hurts my sensitive skin.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

ピリピリするんですよ

It makes me feel edgy.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

それでまあスースーするし

So, well, it feels refreshing.

はいはい

Yes, yes.

それで洗うざるを得なかったから洗ったんですけど

That's why I had no choice but to wash it, so I did.

まずそこで

First, there.

良かれと思ってやった感

A sense of having done it with good intentions.

選択肢がないとこに

Where there are no choices.

うーんってなりながらも

Even while saying "Hmm,"

まあ

Well...

まあしょうがないと思ってそれで洗って

Well, I thought there's nothing I can do, so I just washed it.

でまずお風呂入るんですけど

First, I'm going to take a bath.

まあお風呂はまあ良かったです

Well, the bath was good.

でお風呂入ってると

"When I'm taking a bath..."

なんか

Something.

急になんか外で爆音

Suddenly, there's a loud noise outside.

なんか爆音がするんですよねたまに

Sometimes there's a loud noise, you know.

うん

Yeah.

なんか音楽がバーって流れて

Music starts playing loudly.

なんか

Somehow

どっかのなんかヤンキーの車でも通ってるかな

I wonder if some delinquent's car is passing by somewhere.

って思ったんですけど

I thought that, but...

でそれが何回かあるんですね

So that has happened a few times.

はい

Yes.

So

よく見ると

If you look closely

うん

Yeah.

サウナ室が開くたんびに爆音が流れてくるんですよ

Every time the sauna room opens, a loud noise comes pouring out.

うーん

Hmm.

おおっと思って

I thought, "Oh!"

でよく見るとミュージックサウナ

If you look closely, it's a music sauna.

今日の曲一覧みたいなのが書いてあるんですよ

There's a list of today's songs written down.

はい

Yes.

嫌な予感がしてきた

I have a bad feeling about this.

でまあいろんな曲が書いてあるんですけど

Well, various songs have been written.

まあそういうことかと

I see, that's how it is.

サウナ室で音楽が流れてるんだと

They're playing music in the sauna.

まあまあ面白いじゃないかと

Well, it's somewhat interesting, isn't it?

音楽好きだし

I like music.

そうだね

That's right.

全然ありだなと思って

I think that's totally fine.

じゃあちょっとサウナ入ってみようと思って

Well, I thought I'd try going into the sauna for a bit.

サウナ入りました

I entered the sauna.

そしたら

Then...

普通のサウナ室ってなんとなくちょっと薄暗くなってるじゃないですか

Regular sauna rooms tend to be a bit dimly lit, don’t they?

で必要以上に暗いんですねそこ

It's unnecessarily dark there.

はい

Yes

暗くてで狭いんですよ

It's dark and cramped.

はい

Yes

で5人5列5人並んで4段ぐらいあるんですよ

There are about four rows of five people lined up, with five people in each row.

はい

Yes

階段が

The stairs are

でそこにほぼほぼ満席で

And it was almost fully booked there.

もう寄り添うようにみんな座ってるんですよ

Everyone is already sitting close together.

はい

Yes

うわこれはきついなって思ったけど

Wow, I thought this was tough.

ちょっと人が減るタイミングまで待って外で

Wait outside until the number of people decreases a bit.

でまあちょっと空いたなっていう時に入ってったんですけど

So I went in when there was a little opening.

暗い中ね

In the darkness, you know.

で通り道すらないんですよ

There isn't even a way to pass through.

はい

Yes

だから汗だくの人が

So a sweating person is

汗だくの男たちが

Sweaty men are

その隙間を縫ってすいませんって言って

I'm sorry for interrupting in that gap.

汗タラタラしながら

While sweating profusely

その人たちが

Those people

人たちの間を縫って座りに行くんですよ

I'm going to sit down, weaving my way between the people.

それやだなと思って

I think that's annoying.

これは誰も通らない1階席

This is a first-floor seat that no one will pass by.

一番下の席の奥に行ったんです

I went to the back of the bottom seat.

本当はサウナって上に行った方が暑いからいいんですけど

Actually, it's better to go up in the sauna because it's hotter there.

人が通るのやだなと思ったから

I thought it would be annoying if people walked by.

一番奥の一番下のところに座ったんですよ

I sat at the very back, at the very bottom.

でしばらくするとミュージックサウナが始まりますっていう

And after a while, the music sauna will start.

なんかアナウンスとともに

With some kind of announcement...

ドンツドンツドンツみたいな

Like "don tsu don tsu don tsu."

Laugh

超低音

Sub-bass

いわゆる

so-called

学生時代に先輩が車乗せてやるようになって

In my student days, my senpai started giving me rides in their car.

ヤンキーの先輩とかが乗せてくれて

My senior yankees gave me a ride.

急にユーロビートが流れるみたいな

It's like suddenly Eurobeat starts playing.

あの感じ

That feeling.

あの感じがサウナ台で起こって

That feeling happens on the sauna platform.

怖い

Scary.

もう空気の振動がね

The vibrations in the air, you know.

ドンってくる感じ

It feels like a "don."

そうそう超低音

That's right, super low bass.

サブウーファーっていうスピーカーを入れてて

I have a speaker called a subwoofer.

And

下品なの音が

The sound is vulgar.

音響やってたから

Because I was into sound.

そうですよね

That's right.

音響のプロだからねあなたはね

Because you are a sound professional, aren't you?

So, then.

でもう

But now...

ドンツドンツドンツってなりながら

While making a thumping sound.

So

サウナ

Sauna

ミュージックサウナ始まりますみたいな

It seems like the music sauna is about to start.

で始まったのが

It started with

急にバラード調の曲が流れてきて

A ballad-like song suddenly started playing.

徳永秀明がやってきた

Hideaki Tokunaga has arrived.

おーってなって

It becomes "oh."

おーって思いながらも我慢しながら一曲終わって

Feeling like "Oh," but enduring until the song is over.

次流れてきたのが

What flowed next was

何?

What?

Mフロー

M-Flow

はい懐かしいじゃないですか

Yes, isn't it nostalgic?

ほーってなって

"To be surprised or taken aback."

90年代がやってきましたね

The 90s have arrived, haven't they?

なんだ

What's that?

はい

Yes

So, then.

そっから出たんですけど

I came out from there.

その後流れたのがチャゲアンドアスから

What flowed after that was from Chage and Aska.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

しかもチャゲアンドアスこの聞いたことない曲が流れる

Moreover, a song by Chage and Aska that I've never heard before is playing.

なんだこの選曲は

What is this song selection?

うん

Yeah.

,うんうん

"Yeah, yeah."

もう超違和感感じますよね

I already feel a super sense of discomfort, don't you?

まず音に違和感

First, the sound feels off.

で部屋の空間の作り方に違和感

There is a sense of discomfort in the way the room's space is created.

暗いし男たちが密集してる

It's dark and the men are clustered together.

汗だる

sweaty

やだー

No way!

で選曲

Selecting songs.

はい選曲

Yes, selecting a song.

うんってなる

I see.

いろんなことがうんってなりながらも

While various things are becoming challenging...

まあまあしょうがないと

Well, it can't be helped.

じゃあ水風呂に入ろうと

Well then, let's get into the cold water bath.

はい

Yes

で水風呂に入る時って

When you take a cold water bath,

汗流すっていうのがやっぱりマナーなんですね

Sweating is indeed a matter of manners, isn't it?

私水風呂で

I take a cold bath.

大抵の人はね水風呂の桶のあのちょっと手ですくう

Most people just scoop a little with their hands from the water bath tub.

あれでガガーってこう軽く流して水風呂に入る人いるけど

There are people who lightly splash around and then jump into a cold bath like that, but...

それじゃ俺汗落とせないじゃんと思ってるから

Well, I think that means I can't sweat it out.

私シャワー浴びるんですよ一回

I'm going to take a shower once.

シャワー浴びて一回汗流してから入るんですけど

I take a shower and rinse off before going in.

まあそうやって入りますよね

Well, that's how you get in, isn't it?

でまあほとんどの人がまあそのシャワー浴びずにも

Well, most people don't really take a shower.

もうパパワーって2回ぐらいこうバシャバシャって入ってくような水風呂

It's like a water bath where you can splash in a couple of times saying "Papa power."

まあうーんって思いながらも

Well, while thinking "hmm..."

まあ入るんですね

Well, it fits, doesn’t it?

でまあ入った瞬間におってなったんですよ水風呂

Well, the moment I got in, I was like "whoa," it was an ice bath.

なに?うーん

What? Hmm.

おってなって

"Following that" or "after that."

おが多いよ

There's a lot of it.

冷たすぎる

It's too cold.

え?うーん

Huh? Um...

で見ると水温計見ると12度

Looking at the thermometer, it shows 12 degrees.

はい

Yes.

12度って水風呂としては冷たすぎるんです

12 degrees is too cold for a water bath.

へー

Oh really?

だいたいまあ16度とか

It's about 16 degrees or so.

17度ってこの1,2度の差って結構実は感じるんですね

A difference of 1 or 2 degrees, like 17 degrees, is actually quite noticeable.

12度って私見たことないぐらい冷たくて

It's so cold that I've never seen it at 12 degrees.

ほーってなって

"What's that?"

でも我慢してガーって入ります

But I’ll endure and go in with a rush.

で肩まで入ったんですけど

I went in up to my shoulders, though.

その時にまたおってなって

Let's meet again at that time.

なに?

What?

カルキ臭いってなった

It smelled like chlorine.

いやーそして?

Well, and then?

カルキって私

I am Calci.

昔も言ったんですけど

I said this before, but...

トラウマがあって子供の頃に

I have trauma from when I was a child.

プールに3歳ぐらいに通わされてて

I was made to go to the pool when I was about 3 years old.

プールに投げ込まれるっていう

It means "being thrown into the pool."

当時のそういう教育方針が

The educational policy at that time was like that.

ありましたよね

It was there, wasn't it?

そういう時代に生きてきたんで

I have lived in such an era.

プールに投げ込まれた経験で

An experience of being thrown into a pool.

カルキの匂いを嗅ぐとちょっと恐怖を感じるんです

The smell of chlorine makes me feel a bit of fear.

はい

Yes

その水風呂に入った瞬間に

The moment I entered that cold water bath.

もう

Already

カルキ臭ってなって

It smells like chlorine.

うわーってなって

It goes "Wow!"

仕方ないと

It can't be helped.

我慢して

Please be patient.

結構我慢するのが多いよね

There are quite a few things that I endure.

我慢していきます今まで

I've been enduring it until now.

で我慢して

Just put up with it.

でまあ水風呂上がって

So, after getting out of the water bath...

So

大抵そういうサウナあるところっていうの

"Usually, places with that kind of sauna..."

水風呂上がった後に座れる椅子とか

A chair to sit on after getting out of the cold bath.

椅子があるんで

There's a chair.

座りました

I sat down.

で座るんですけど

I sit down, though.

目の前なんですよ

It's right in front of me.

水風呂の目の前なんですね

It's right in front of the cold water bath, isn't it?

そこに座ってしばらくちょっとこう

Sit there for a while and just like this...

あのすずむというか

It’s like a refreshing feeling.

しばらくぼーっとするんですけど

I tend to zone out for a little while.

その時に

At that time

目の前に水風呂があるせいで

Because there is a cold water bath in front of me,

まあ

Well.

そのさっき言った桶で

In that bucket I just mentioned.

水でガーって流す人が

A person who flushes with water.

構わずバーチャーってやるんですよ

I’ll go ahead and do a virtual one without worrying about it.

この目の前に私座ってんのに

I'm sitting right in front of you.

目の前でバシャーっていって

It splashed right in front of me.

ドボーンって入ってくるんですよ

It comes crashing in with a splash.

案の定そういう人ってなんか

As expected, people like that seem to have something about them.

頭までドボーンって入ったりするような人たち

People who jump in headfirst.

逆走悪いなと思いながらね

"I think it's bad to go the wrong way."

そうだね

That's right.

でさらに

And furthermore

汗だくの人たちがその目の前で

Sweaty people right in front of them.

バシャーってやった排水溝が

The drainage ditch that went "splash."

はい

Yes

その私が座ってるのに

Even though I'm the one sitting here.

椅子のあたりに排水溝があるから

Because there is a drainage ditch around the chair.

こっちに流れてくるんですよね

It flows over here, doesn't it?

なるほどなるほど

I see, I see.

冷たいしこの冷たい水には汗が混じってる

It's cold, and this cold water is mixed with sweat.

その通りだ

That's right.

深いってなって

It feels deep.

それは不快だね

That's unpleasant.

もうなんだこれはってなったんですよ

I was like, what the heck is this?

このサウナは

This sauna is

不快の連続だぞと

It's a continuous series of discomforts.

多分ここのサウナの人って

Maybe the people in the sauna here...

おそらく

Probably.

サウナブームに乗っかって

Riding the sauna boom.

作っただろう感があるんですよ

It feels like it was made, doesn't it?

うん

Yeah.

でどうせだったら音楽好きだし

Since I like music anyway,

音楽聴かせようぜみたいな感じで作った

I made it with the feeling of "Let's listen to some music."

そういう

That's how it is.

なんていうの

What do you call it?

心地よさのかけらもない

There is not a fragment of comfort.

そうね

That's right.

ミュージックサウナっていうのをやってて

I'm doing something called Music Sauna.

選曲はまあその好みなんで

The song selection is pretty much based on my taste.

許しますよ

I will forgive you.

ただ私は音響やってた人なんで

I was just someone who worked in sound.

あの音はないと思うんですよね

I don't think that sound exists.

サウナになんでドチドチって

Why does it feel so anxious in the sauna?

超低音が流れんのって思うし

I think it's flowing with ultra-low bass.

私はサウナにどちらかというと

I tend to prefer the sauna.

癒しを求めてるタイプだから

Because I'm the type that seeks comfort.

ウェイウェイするってわけじゃない

It's not like I'm just making a fuss.

ウェイウェイ系の客層を多分狙ってんだと思うんですよ

I think they're probably targeting the 'wewe' type of customer base.

そうでしょうね

I suppose so.

でもうほんとやっぱね

But really, you know...

そういう作りなんですよ全部がね

It's all made that way, you know.

で一見おしゃれなの

It looks stylish at first glance.

でも側だけおしゃれで

But only the side is stylish.

本質としてサウナの良さっていうのを

The essence of the benefits of a sauna is

一切わかってない人が作ってんだろうなっていう

I feel like it's being made by someone who doesn't understand anything at all.

お風呂に普段行かない人が作ってんだろうなっていう

It seems like someone who doesn't usually take baths is making it.

もう震えましたね

It's already trembling, isn't it?

震えたね

You trembled, didn't you?

これやべえぞと

This is serious.

私実はサウナブームすごいあるじゃないですか

Actually, there's a huge sauna boom, isn't there?

サウナブームってやっぱ若い子たちが人気で

The sauna trend is really popular with young people after all.

若い子たちはまあ分かんないから

Young kids probably don't understand.

ちょっとマナー分かんない人たちが多いんですよ

There are a lot of people who don't really understand manners.

友達と一緒に来てわーわー喋るみたいなのがあって

It seems like there’s something about coming together with friends and chatting excitedly.

そういうのすごい嫌いで

I really hate that kind of thing.

だからサウナどちらかというと

So, rather than a sauna...

あんまり人が来ないようなサウナに行くのが好きなんですよ

I like going to saunas where not many people come.

サウナブームのなんかちょっと

A bit of the sauna boom.

なんかつうぶるのもやですけど

I don't really like being too casual about it, but...

サウナブームの10年くらい前からサウナすごい好きで

I've really loved saunas for about ten years, ever since the sauna boom started.

ほんとにねほんと10代の頃から好きで

I really have liked it since my teenage years.

それこそミクシーあったじゃないですか

That was exactly what Mixi was for, wasn't it?

ミクシーにサウナのこと超書いてたぐらい

I was writing a lot about saunas on Mixi.

実はサウナツーなんですよ

Actually, it's a sauna tour.

なんか今のサウナブームに乗っかった

It feels like I've hopped on the current sauna craze.

そのサウナって呼ばれる人たちの

Those people called the sauna.

とちょっと違うところちょっとアピールしたいんですけど

I want to slightly highlight a part that is a bit different.

はいはいいいよいいよ

Okay, okay, that's fine.

もうほんとサウナって違うんですよ

Saunas are just really different, you know?

そういうんじゃないんですよ

That's not what I mean.

おしゃれなもんじゃないんですよ

It's not fashionable, you know.

本当になんか整う

It really feels like everything is coming together.

整うって言葉があるんですよ

There is a word called "totonou."

言葉もらうの好きじゃなくて

I don't like receiving words.

なんかこう

Something like this...

自分のなんだろう精神統一とか

It's about my own mental focus or something like that.

確かにできるし

Certainly, I can do it.

体の疲れを取るのめちゃくちゃいいんで

It's really great for relieving body fatigue.

ちゃんとやりたいんだけど

I want to do it properly, but...

もうほんとに

Really, now...

側だけを揃えた

Aligned only on the side.

本質の全く分かってない

Completely clueless about the essence.

ものがあるんだ

There is something.

そこに集まる人たちは

The people who gather there

すべからくやっぱり

Everyone, after all.

あの民度が悪い

That level of civility is poor.

民度が低い

Low level of civility.

結構きつめな

Quite tough.

結構きつめですこれは

This is quite tough.

きつめな言葉が出ましたよ

Harsh words were spoken.

そんだけ俺は

That's all I am.

イラつきました

I got irritated.

久々に

For the first time in a while.

これはないなと思って

I thought this wasn't it.

いやまあほんとだから

Well, it's true, you know.

それが好きで来てる人もいるんだから

There are people who come because they like it.

それはそれでいいんだけど

That's fine as it is, but...

それは多分サウナが好きで来てないと思う

I think they probably didn't come because they like the sauna.

気がする

I have a feeling.

なんか

Somehow

おしゃれなもの

Stylish things

俺が好きなおしゃれをやりに来てるぜ

I'm here to do the fashionable things I like.

感の人たちが多くて

There are many people with a sense of intuition.

もう

Already.

我慢ならなかったです

I couldn't stand it anymore.

という話

That's the story.

という話だったのね

So that's what the story was about.

本質を分からないでやっちゃうことの

Doing things without understanding their essence.

外役

External threat

みたいなところがちょっとあるなと思って

I thought there were a few aspects like that.

そうね

I see.

ただ本質を伝えられてないのもあるよね

It’s true that the essence hasn’t been conveyed properly.

うん

Yeah.

多分本当分かってないんだと思う

I think maybe you don't really understand.

その人は使ったことないんだと思う

I think that person has never used it.

そうそうそう

That's right, that's right!

自分が作ったものも試してないんだと思う

I think they haven't tried what I've created either.

確かに

Certainly.

そんぐらいのものです

It's about that much.

側だけでやってる

I'm doing it just on the side.

まあでもさ

Well, you know...

ウエちゃんが言ったサウナに限らず

Not just the sauna that Ue-chan talked about.

いろんなところで

In various places.

そういう本質を分かってないなとかっていうのあるじゃないですか

There are things like not understanding that kind of essence, right?

ありますね

It exists, doesn't it?

あれはなんかこう

That's kind of...

なんていうのかな

I wonder what to say.

私がよく

I often...

友人と

With a friend

話す話なんですけど

It's about something I'm going to talk about.

やっぱり

As I thought.

インフルエンサー

Influencer

インフルエンサーって言うと

When you say influencer...

ちょっと言葉悪いんですけど

I apologize for the harsh words, but...

その

That

ごめんね分かりやすく言うからね

I'm sorry, I'll explain it in an easy-to-understand way.

上っ面だけ

Just the surface.

一通り学んで

After learning the basics.

インフルエンサーだからやっぱり

Because I'm an influencer after all.

物事を紹介したりとか

Introducing things or such.

持って

Hold it.

文章にしたりとか話したりするのは

Writing or speaking about it is...

すごく得意な人がいるじゃない

There is someone who is really good at it, isn't there?

そういう人っていうのが

People like that...

やっぱりそういう人たちが

After all, those kinds of people...

知ったかぶりで

Pretending to know.

物事を言うことと

Speaking about things and

同じ日本語なんだけど

It's the same Japanese, though.

そうじゃないっていう

That's not true.

深い意味合いで

In a deep sense.

同じ言葉を使う人っていうのが

People who use the same words

やっぱ存在するじゃないですか

I knew it exists after all.

そういう本質っていうのは

That kind of essence is...

やっぱりどこ行っても

As expected, no matter where I go.

平行線よね

They're parallel lines, aren't they?

そうですね

That's right.

なんかその対立構造って

That kind of conflict structure...

多分生まれるわけじゃないですか

Maybe it's not meant to be born.

老害と呼ばれる本質を

The essence of being called a "geriatric nuisance."

俺は分かってるんだぞあの人と

I understand that person.

本質分からずにただ楽しいから

Just because it's fun without understanding the essence.

やってる若者たちって

The young people who are doing it.

だいたいこれずっと昔から

Basically, this has been the case for a long time.

その対立構造ってあると思うんですけど

I think that conflict structure exists.

とはいえバランスもあるじゃん

That said, there is also balance.

そういや普通に不快だったらさ

Speaking of which, if it was just unpleasant...

というところなのと

That's where it is.

多分そのうえちゃんが言った

Maybe that's what Ue-chan said.

サウナを愛してる人たちね

People who love saunas, huh?

はじゃあ来なくていいよって話でもあるわけ

Well, it’s also a matter of saying you don’t have to come then.

そうそうそうそうそういうことです

Yes, yes, that's exactly it.

二度と行かねえと思う

I don't think I'll ever go again.

そう二度と行かないけどね

Well, I won't be going there again.

でもあまりにも分かってないな

But you really don't understand at all.

でも

But

心地よい

Comfortable

ことを追求する心は

The spirit of pursuing things

大事にしたいよね

I want to cherish it, don't you?

そうですね

That's right.

やっぱいいものを知ってるから

That's because I know good things.

いいところもいっぱいあるし

There are plenty of good things too.

やっぱそういうところの良さ

That's just the charm of those kinds of places.

他にもミュージックサウナっていっぱいあるんですよ

There are many other music saunas, you know.

だけどやっぱ全然ジャンルが違うというか

But still, it feels like the genres are completely different.

すごく心地いい立体音響で

With incredibly comfortable surround sound.

やってくれるところとか

Places that will do it for you.

めちゃくちゃ良かったりするんで

It can be really great.

それを期待していっちゃったっていうのもあるんで

There was also the expectation that I was going to that.

そうだよそうだよ

That's right, that's right.

そうね本質ね

Yes, the essence.

まあでもさ

Well, you know...

例えばこう

For example, like this.

カルチャーカウンターじゃないんで

It's not a culture counter.

だけど

But

本当にその一瞬だけでもパンと

Even just for that one moment, bread and...

意識に入って

Enter into consciousness.

よしじゃあそのサウナ行ってみようって

Alright, let's go check out that sauna then.

で例えばうえちゃんが行ったサウナに行って

For example, let's go to the sauna that Ue-chan went to.

なんかもっとちゃんとサウナを学びたいって言って

I want to learn more about the sauna properly.

ちゃんと本格的なサウナに行って

Let's go to a proper authentic sauna.

本当のサウナはこうなんだって

This is what a true sauna is like.

なるんだとすれば

If that's the case

やっぱり

As expected.

取っ掛かりとしては存在価値もあったりするじゃん

As a starting point, it also has value in existence, doesn't it?

そうかもしれないですね

That might be the case.

それがほら

There it is.

わかりやすくうえちゃんが行ったとこはめっちゃ

It's very easy to understand what Ue-chan did.

安くてさ

It's cheap.

ちゃんと行くとそこそこ値段が高くてさって

If you go properly, the price is quite high.

そうこういうのって

So, things like this...

いわゆる業界って呼ばれる

It's called the so-called industry.

呼ばれるもの

Things that are called.

いろんな業界あるじゃないですか

There are various industries, aren't there?

音楽業界もある

There is also the music industry.

占い師業界もある

There is also the fortune-telling industry.

あるある

It happens.

業界って呼ばれる

It's called an industry.

その界隈みたいな

Like that neighborhood.

そういうものがあるものに関しては

Regarding those kinds of things.

多分すべからくこの状況ってあると思うんですよ

I think this situation probably applies to everyone.

ある

to exist; to have

そう音楽業界でもあると思うし

I think it's the same in the music industry.

本質がわかってない

You don't understand the essence.

あいつらはわかってない音楽やってるなみたいな

They’re playing music like they don’t understand it.

いうような感じで

It's kind of like that.

老害もいれば

There are also old fools.

例えば売れてる音楽とか

For example, popular music.

よく分かりやすいと思うんですけど

I think it’s very easy to understand.

浅いねって言うんですよ

They say it's shallow.

分かってる音楽業界の人って

People in the music industry who understand.

でも音楽業界の

But in the music industry

深いと呼ばれるような音楽って

Music that is referred to as deep

めっちゃ分かりづらかったりして

It was really difficult to understand.

そうなんだよね

I see.

結局万人に広がんないから

After all, it won't spread to everyone.

どっちがいいかって別にないし

There's really no difference between the two.

浅いと思ってた音楽が

I thought the music was shallow.

よくよく聞いてみると

When you listen closely...

めっちゃいいこと言ってんじゃんみたいな

It's like you're saying something really great.

こともあったりね

There have been times like that, you know.

そういうこともあるんで

That can happen too.

一概には言えないんですけど

It's hard to say definitively.

ただあまりにも本質をつかんでないと

However, if you don’t grasp the essence too much...

老害と言われてしまおうが

Even if it's called old-fashioned.

それはちょっと違うよって

That's a little different.

やっぱ言いたくはなるよね

You can't help but want to say it, right?

そうですね

That's right.

使い方って大事だからね

How to use it is important, you know.

俺はサウナ老害としてもう一言申したかった

I wanted to say one more thing as a sauna old-timer.

そうだね

That's right.

まあでも

Well, anyway.

うーん

Hmm.

あのね

You know...

そうなんですよ

That's right.

だから

So.

これね

This, you know.

いいサウナとかは

Good saunas and such.

みんなねマナーがいいんですよ

Everyone has good manners.

そうなのよ

That's right.

これね

This, you know.

これ結構あるなと思ってて

I think this is quite common.

やっぱ分かってる人って

After all, the people who understand are...

ちゃんとマナー守るんですよ

You have to properly follow the manners.

そうなの

Is that so?

なんかそれって何なんだろうなと

I wonder what that is.

ちゃんと演出されてるのか

Is it properly directed?

やっぱ分かってる人たちは

Those who understand after all.

ちゃんと楽しむために

To enjoy it properly.

いろんなことを気をつけて

Be careful about various things.

ちゃんとデザインされてる

It's properly designed.

いいお店とかって

Like good shops or something?

すごくやっぱ

It's really amazing, after all.

客層が多いんですよ

There is a diverse customer base.

そう

I see.

なんかさ

You know...

私たまたまさっき

I just happened to

うえちゃんを待ってる間にね

While I'm waiting for Ue-chan.

youtubeを見てた時に

When I was watching YouTube.

ひろゆき氏の切り抜き動画を見てたんですけど

I was watching a clip video of Hiroyuki.

なんか

Somehow

ジャクサが宇宙飛行士を

JAXA is training astronauts.

募集した時にね

When I was recruiting, you see.

学歴関係ないって

It doesn't matter about one's academic background.

言って

Say it.

で募集をして

Recruiting for.

でも最終的に残った人の中に

But in the end, among the people who remained...

東大が2人いたっていう話をしてたんですよ

I was talking about how there were two people from Tokyo University.

でそれはそうなんだと

Well, that's true.

学歴を入ってた時に

When I was in school.

解除したとしても

Even if you were to解除したとしても.

あれもできて

That can also be done.

これもできて

This can also be done.

それもできて

That's also possible.

これが理解ができるっていう人は

Those who are able to understand this are

結果的に偏差値が高い人なんですって

In the end, they say it's someone with a high deviation value.

そうすると

In that case

学歴じゃないけど

It's not about academic background, but...

学歴が高い人が残るんです

Highly educated people tend to remain.

っていう話をしてたのと

I was talking about that.

同じ話で

With the same story.

そうだと思う

I think so.

やっぱりその

As I thought, that...

お店側が料金が高いのか

Is the store charging a high price?

そこに来る人が

The people coming there.

それだけの料金が払える人なのか

Are you someone who can afford that much in fees?

どっちが先かは分からないけど

I don't know which one came first, but...

やっぱりそこに参加する人が

After all, the people who participate there...

そこを入ってくる人が

The person coming in from there

いい場所にしようっていう

Let's make it a nice place.

いわゆる

so-called

民土というよりも当たり前の環境を

Rather than a "people's earth," it's an obvious environment.

共有できてる

We can share it.

同じ考え方

The same way of thinking.

価値観っていうのを

Values

持ってる人がやっぱりそういうのを

People who have that kind of thing, after all,

作っていくのかなと思います

I think they will continue to create it.

そうですね

That's right.

作り手がそこを演出してるかっていう

It's about whether the creator is orchestrating that.

なんだろうな

I wonder what it is.

自然とそうなるっていうのが

It naturally turns out that way.

ある程度は

To some extent

例えば建てる場所だったりとか

For example, the location where it will be built.

料金体制だったりとか

It was about the pricing system.

駐車場があるないだとか

Whether there is a parking lot or not.

アメニティがあるないだとか

Whether there are amenities or not.

そういったことで

Because of that.

ふるいはかかってると思う

I think there's a filter applied.

やっぱり

As expected.

例えばじゃあ

For example, then...

東京のね

In Tokyo.

白金

Platinum

高輪みたいなさ

Like Takanawa, you know?

白金絵勢が来るようなところの

A place where a platinum painting talent would come.

サウナと

Sauna and

じゃあちょっと地方のね

Well then, it's a bit rural.

なんとか村でできる

I can do it somehow in the village.

サウナだと

It's a sauna.

どうかって言ったらやっぱちょっと違うかな

If you ask me how it is, I guess it's a bit different after all.

そうですね

That's right.

と思うんですよね

I think so.

東京ってめっちゃ顕著ですよね

Tokyo is really remarkable, isn't it?

顕著

Significant

東京のほんと一部の地域

A small part of Tokyo.

区よりも

More than the ward.

区の中の地域って

What is the area within the district?

すごい変わりますよね

It changes amazingly, doesn't it?

白金って目黒区

Shirogane is in Meguro Ward.

そうだね目黒区かな

Yeah, it’s probably Meguro Ward.

そこら辺ですよね

It's around there, isn't it?

白金はほんとに白金なんですよ

Platinum is truly platinum, you know.

そうなんですよ

That's right.

白金勢がほんとにいて

There are really people from the Platinum faction.

あそこに住める人は

The people who can live there.

もういろんな条件をクリアしないから

I'm not meeting various conditions anymore.

あそこに住めないから

Because I can't live there.

ほんとにそうだし

That's really true.

マンション2LDK3LDKでも奥なんでね

Even with a 2LDK or 3LDK apartment, it's located towards the back.

それを

That.

例えば賃貸だろうが

For example, even if it’s rental...

分譲だろうが

It must be for sale.

住める人がいるので

Because there are people who can live there.

やっぱり結果治安がいいわけですよ

After all, the result is that the security is good.

ほんとそう思う

I really think so.

やっぱいろいろクリアしてる

I guess I'm clearing various things after all.

あそこの人たちは

Those people over there

違うなって思いますよね

I think that's different, right?

だからほんとに本質を捉える

So really capturing the essence.

だからちゃんとしてる

That's why I'm doing it properly.

そうしたことを学びたいとか

I want to learn things like that.

体験したいとか

I want to experience it.

いうところは

What I mean is...

やっぱ

As expected.

本質を捉えてるオリジナルの人

An original person who captures the essence.

オリジナルの思っている人から

From the person who thinks it's original.

学んだら

If you learn it, then...

学んだほうがいいとかさ

You should learn it or something.

そういうのはありますよね

That kind of thing exists, doesn't it?

そうですね

That's right.

何がいい悪いっていうのは

What is good and bad is...

ほんと人の受け取り方だから

It's really about how people perceive things.

正解はないんですよ

There is no correct answer.

本来は

Originally

だからそこで

So there.

いい悪いはないから

There is no good or bad.

好き嫌いなんですけど

It's a matter of personal preference.

そういう意味では

In that sense

私はあの環境は嫌いだったけど

I disliked that environment, but...

あれが好きな人もいるわけで

There are also people who like that.

そうなの

I see.

そうなんですよね

That's right.

だからそれを

So that's it.

俺は嫌いって表明しただけで

I just expressed that I dislike it.

あそこはなくなってほしいとも

"I also wish for that to disappear."

思わないし

I don't think so.

あれが合う人もいるからいいんだけど

It's good because there are people who match with that.

そうね

That's right.

まあね

Well, you know.

だから

So.

例えば占い師業界なんか顕著で

For example, the fortune-telling industry is particularly prominent.

いつも言うように

As I always say

占いって国家試験じゃないから

Fortune telling isn't a national exam.

占いグッズを買った次の日から

From the day after I bought fortune-telling goods.

私は占い師ですって言って

I said I'm a fortune teller.

お金を取ることをしてる方も

Those who are taking money as well.

ぶっちゃけいるわけですよね

To be blunt, it does exist, doesn't it?

である程度

to some extent

なんていうのかな

How should I put it?

人生経験があれば

If you have life experience.

あなたの人生はこうでこうなっていきますね

Your life will go on like this.

そんなそんな映像が私は見えますって

I can see such images.

言って

Say it.

でそれをお客さんがそうかと思って

And the customer thinks, "Is that so?"

お金を払えば

If you pay the money

仕事として成り立っちゃうわけですよ

It can definitely work as a job.

でそのオリジナル性っていうのも

So that originality...

すごく大事なんですけど

It's really important, though.

その直感が

That intuition

こう間違ってるとは言わないけど

I wouldn't say it's completely wrong, but...

その直感っていうのは

That intuition you mentioned is

占い師をやってる人の

People who are fortune tellers.

中の経験値とか

Experience points inside, etc.

ボキャブラリーの多さだとか

The abundance of vocabulary.

知識の多さだとかが

The abundance of knowledge.

その直感で

With that intuition.

言葉になっていくので

It will turn into words.

やっぱりその

As I thought, that...

引き出しが少ないと

If there are few options...

人は

People are

的確な言葉を見つけにくいのは

It's difficult to find the right words.

実際あると思うんで

I actually think there is.

さっきの宇宙飛行士の話じゃないんだけど

It's not about the astronaut I was talking about earlier, but...

だから占いに何を求めるか

So, what do you seek from fortune-telling?

っていう意味では

In that sense,

やっぱりある程度経験値を

After all, some level of experience is necessary.

持ってる方の方が

The one who has it is the one.

より一層

Even more

表現力が豊かになるかな

I wonder if I'll become more expressive.

っていうのはあると思う

I think that's true.

そこも合う合わないも

That also depends on whether it fits or not.

あるけど

I have it.

ってことですよね

That's what it means, right?

老害だな

That's an old nuisance.

でも考えてること自体が

But the fact that I'm thinking about it...

老害じゃ老害なんだよな

It's an old fool, it truly is.

若い人からすると

From the perspective of young people

上ちゃんなんかよりも

More than Ue-chan.

一回り上のマオさんからすると

From the perspective of Mao-san, who is a generation older...

上ちゃんが老害だったらどうなっちゃうの

What would happen if Ue-chan turned out to be an old-timer?

って話なんですけど

That's the story, but...

そういう話に

About that kind of story.

失礼しました

I apologize.

表現が悪かった

I expressed it poorly.

いやいやいいんですよ

No, no, it's fine.

息地引きだとかね

Breath control or something like that.

何とでも私は言いようがあるので

I can say whatever I want.

ただ

Just

何が老害かって言ったら

What I mean by "old burden" is...

新しくチャレンジをしてる人を

People who are taking on new challenges.

阻む人は老害だと思う

I think people who obstruct are the old guard.

あー確かに

Ah, that's true.

でもこうした方がいいよ

But it's better to do it this way.

っていうアドバイスは

That kind of advice is...

私はしていいんです

I can do it.

アドバイスを受け取るか

Receive advice or not.

受け取らないかは

Whether to accept it or not.

若い人は決めていいんです

Young people can make their own decisions.

アドバイスをしたのに

Even though I gave advice

あいつは言うこと聞かない

He doesn't listen to what I say.

これは老害です

This is old-age nuisance.

だって

Because

それこそ

That’s exactly it.

皆さんお子さんがいる方もいると思うけど

I think there are some of you who have children.

そっちに行ったらまずいぞって言って

I said it's bad if you go over there.

声をかけなきゃダメでしょ

You have to call out, right?

そうか

I see.

それを可愛い子には旅をさせろって言って

"Tell the cute girls to go on a trip."

何もしないって

I won't do anything.

それは放任ですよね

That's neglect, isn't it?

先人の知恵というものがあります

There is the wisdom of our ancestors.

それはすごく偉い

That's really amazing.

先達と呼ばれるようなね

Like someone who is called a guide.

先人のような人だけじゃなくて

Not just people like our predecessors.

親だとか先輩だとか

Parents or seniors.

年上の人が

An older person.

一応人生を多く経験してる中で

While I've had a decent amount of life experience.

もしかしたら

Perhaps.

自分が経験してないことを

Things that I haven't experienced.

すでに経験してる人の

People who have already experienced it.

意見を参考にする

Take opinions into consideration.

これは絶対大事です

This is definitely important.

ただそれを押し付けちゃいけない

You just shouldn't impose that on others.

これが老害かどうかですよね

This is whether this is age-related nuisance, isn't it?

そうかそうか

I see, I see.

だから例えば上ちゃんが

So, for example, Ue-chan...

その

That

椅子に座って

Sit on the chair.

ほわーんとしてる時に

When I'm feeling relaxed.

水風呂で水かけて

Pour water in the cold bath.

ジャブンとする人の水が

The water of a person who plunges in.

足元にザーッと流れてくると

When it rushes by at my feet,

それが不快だって

That's uncomfortable.

それをちゃんとそのお店の人に

Please tell that properly to the person at the store.

匿名でメールとかすればいいじゃないですか

Why not just send an email anonymously?

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

それ老害行為ではあるけど

That's definitely a harmful behavior.

別にそれしちゃいけないわけじゃない

It's not that you can't do that.

老害じゃないでしょ

It's not old-timer behavior, is it?

現実でしょだって

It's reality, isn't it?

自分は不快だったので

I was uncomfortable.

改善を

Improvements.

期待しますでいいじゃない

"Isn't it okay to just say 'I期待 (expect)'?"

意見は言っていいのよ

You're welcome to share your opinions.

言っちゃいけない理由ないですからね

There's no reason not to say it.

僕はここが近いし

I think this place is close.

気に入っているんだけど

I like it, though.

ちょっとその人の

Just that person’s...

かかった水が足元に流れてくるのが

The water that flowed down is coming to my feet.

不快なので

Because it's unpleasant.

改善を求めます

I request improvements.

もしくは音質が

Or the sound quality is

あまりにも良くないので

It's so bad that...

あの

Um...

少し売上が上がったら

If sales go up a little.

改善を求めます

I request improvement.

これはでも

This is, however...

だってどの企業も品質向上のために

Because every company is striving for quality improvement.

皆さんのご意見を

Your opinions, everyone.

言うじゃないですか

You say, don't you?

もちろん耳が痛いこともたくさんあるけど

Of course, there are many things that are painful to hear, but...

やっぱそういう意見って大事だから

After all, opinions like that are important.

まあね

Well, that's true.

逆に言うと俺はそこまでする

Conversely, I'd go that far.

ギリがねえなって思っちゃいました

I thought there was no edge.

あそこに関しては

Regarding that place.

もう二度と行かないって思っただけですって

I just thought to myself that I will never go there again.

だからそうすると

So, if that's the case, then...

家の近くで毎日通うとかだったら

If it's something you do every day near your house, then...

やるかもしれない

I might do it.

Hey.

だからまあまあそこはいいんじゃないですか

So, I guess that's alright.

社会勉強の一つとして捉えればいいし

You can see it as a form of social study.

ただその本質を見極めるっていうのは

"However, determining its essence is..."

常に皆さんもね

Always, you all too.

なんかいろんなところで

In various places.

感じていくと

As you start to feel it

深みが増すと思うんだよね

I think it becomes richer in depth.

物事を思考するっていう訓練を

Training to think about things.

本当に皆さんしてほしい

I really want everyone to do it.

そうですね

That's right.

やっぱり言われるがまま

As expected, I go along with what I'm told.

みんながやってるからって言って

Just because everyone is doing it.

考えることをちょっと放棄してしまう

I tend to abandon thinking a bit.

癖がね

It's a habit, you know.

ちょっとやっぱり最近

I've been feeling a bit lately.

鑑定してても多いかなって

I think there might be quite a few even during the appraisal.

思うんですよ

I think so.

Well then.

もうこの収録が

This recording already...

放送される頃には

By the time it airs.

ちょっと

Just a moment.

日にちが経ってるんですけど

It's been a few days, though.

先日もちょっとお客様がいてね

The other day, there were a few customers.

受験生の息子さんが

Your son, who is a student preparing for exams,

もともと喘息持ちだったんだけど

I originally had asthma.

ちょっとこの夏の酷暑と

This summer's extreme heat is a bit...

あと受験だからさ

Also, it's because of the exams.

ストレスがあって

I'm feeling stressed.

ちょっとアトピーっぽくなっちゃって

It seems I have developed a bit of atopy.

夏すごく苦しい

Summer is really painful.

っていう相談を受けたんですよ

I received a consultation regarding that.

でも

But

もう何年も長く付き合って

We've been together for many years now.

実はそのお話を聞いている方なので

Actually, I'm someone who is listening to that story.

マオさんはちょっと

Mao-san is a little...

状況わかっていたんですが

I understood the situation.

とりあえずタルトされて

For now, let’s have some tart.

タルトさんに聞きましょうということで

Let's ask Tart.

タルトさんに聞くと

When I asked Tart,

タルトさんは結構冷酷に

Mr. Tart is quite ruthless.

掃除をしなさいと

You should clean up.

"Well then" or "So"

洗濯をして

Do the laundry.

これができないんだったら入院をしなさい

If you can't do this, then you should be hospitalized.

結構ちょっと荒れてたのでね

It was a bit rough, you know.

っていう手厳しい答えが出たわけです

That's the harsh answer that came out.

でさっきも言ったように

As I said earlier.

そのうちは

Eventually.

お掃除ができないお家なんです

It's a house that can't be cleaned.

一個建てに住んでるんですけど

I live in a single-family home.

活用してる

I'm utilizing it.

お部屋は

The room is...

二つだけ

Just two.

リビングと

Living room and

親子三人で寝てるお部屋

A room where a family of three is sleeping.

大学受験の息子なんだけど

It's about my son who is preparing for college entrance exams.

三人で寝てるんですよ

We are sleeping together as three people.

ってことはやっぱり

That means after all...

暑いんですよね

It's hot, isn't it?

いくらエアコンつけてても

No matter how much I turn on the air conditioning...

大人が三人に

Three adults.

川の字になって寝ると

When we sleep in a river shape.

体温上がるじゃないですか

Your body temperature rises, doesn't it?

それでやっぱりかきむしっちゃうのと

So, in the end, I still end up scratching it.

プラス

Plus

お母様が野良猫を拾ってきちゃう

My mother picked up a stray cat.

その野良猫が

That stray cat

家の中に入ってきてるんですよ

It's coming into the house.

家の中と外の出入り自由

Free to come and go between inside and outside the house.

しつけがまだできてないから

Because they are not properly trained yet.

いろんなところでおしっこをし

Peeing in various places.

いろんなところでゲボゲボしてたりする

I’m throwing up in various places.

気がつくとトンボかなんか

Before I knew it, it was something like a dragonfly.

連れて帰ってくるっていう環境で

In an environment where I bring them back.

まず

First

皮膚炎と喘息は治らないじゃないですか

Dermatitis and asthma cannot be cured, can they?

でね

So, you see...

あの

Um...

めったに

rarely

強いことは言わないんです

I won't say that I'm strong.

なぜならばマホーさんは

Because Mahō-san is...

お家がお掃除できないのは

The reason I can't clean the house is...

もうとっくに知ってるから

I already know for a long time.

うん

Yeah.

,

,

でも

But

なんでそのお客さんが

Why that customer?

タロットさんに相談するかって言ったら

I said whether to consult Tarot.

やっぱり奇跡を望んでるんですよ

I am indeed hoping for a miracle.

うん

Yeah.

あの

Um...

入院とか

hospitalization or something like that

掃除とかしないで

Don't clean or anything.

うん

Yeah.

治らないかどうか

Whether or not it can be cured.

うん

Yeah.

治る方法があったら

If there was a way to heal.

それをしたい

I want to do that.

うん

Yeah.

でそこのうちはね

So, at that house, you know...

お掃除はできないんですけど

I can't do the cleaning, though.

日本全国の病院にはいけるんですよ

You can go to hospitals all over Japan.

うん

Yeah.

その行動力があるんです

You have that ability to take action.

うん

Yeah.

でそれをずっと知ってたんですが

I knew that all along.

まあ今回タロットさんは

Well, this time it's Tarot-san.

もうとにかく掃除をしなさい

Just clean up already.

うん

Yeah.

っていう

"That's what I mean."

って厳しいことを言ったんですけどね

I said something harsh, you know.

うん

Yeah.

まあつまりそれも

Well, in other words, that too...

本質を見極めると

When you discern the essence

うん

Yeah.

まあ普通に病院にちゃんと行って

Well, just go to the hospital properly.

うん

Yeah.

ちゃんと掃除して洗濯してっていう話じゃないですか

It's not just about properly cleaning and doing the laundry, right?

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

でその本質から目を背けて

"By turning away from its essence."

うん

Yeah.

あの

Um...

奇跡を

Miracle

うん

Yeah.

期待して

Looking forward to it.

うん

Yeah.

タロット鑑定に来るんだけども

I'm coming for a tarot reading, you know.

奇跡っていうのは

Miracles are

うん

Yeah.

条件が揃わないと

If the conditions are not met

うん

Yeah.

起こんないんですよね

It doesn't happen, you know.

はいはい

Yes, yes.

はい

Yes

だからそこが

So that's where it is.

本質が見えなくなっちゃってるなって

I feel like I'm losing sight of the essence.

うん

Yeah.

だって

Because.

その話を聞いてると

When I hear that story,

もうあまりにも肌がね

My skin is way too much.

ひどくって

It's terrible.

受験諦めようかって話をしてるんですよ

I'm talking about whether I should give up on the entrance exam.

うん

Yeah.

なんかちょっと違くない?

Isn't something a bit off?

って言って

"Say that."

うん

Yeah.

で肌の炎症が落ち着けば受験ができるんだったら

If the skin inflammation calms down, then I can take the entrance exam.

それに越したことがないのに

It would be better than nothing.

結局

In the end.

炎症が収まると

When the inflammation subsides.

済まらない

I'm sorry.

だったら

In that case.

受験を諦めるって

Giving up on taking the exam.

ちょっとなんかすごい

It's kind of amazing.

ロジックになってるので

It's become logical.

うん

Yeah.

もうこの本質が

This essence already...

いかに相乗しないかになってるんですよ

It's about how not to engage in mutual dependence.

だから

So.

本質を見極めるっていうのは

Determining the essence.

言うのは簡単なんですけど

It's easy to say, but...

真実から目を背けてはいけない

You must not turn away from the truth.

そうですね

That's right.

そういうことですね

I see what you mean.

そうそう

That's right.

多分分かってはいるはずじゃないですか

You should probably understand it, right?

分かってるんです

I understand.

分かってるけど

I understand, but...

やっぱどうしてもできないみたいな

It seems like I just can't do it after all.

できないなところから

From a place where I can't do it.

逃げるためのウルトラCをずっと探してるっていう感じですね

It feels like I've been searching for an ultimate escape all along.

でウルトラCを出すために

To pull off an Ultra C.

ウルトラBぐらいをいろんなことでやってる

I'm doing various things at about the level of Ultra B.

だからやっぱりこう

So that's why after all...

例えばサウナにしても整えるために

For example, even for a sauna, in order to adjust or improve.

気持ちよくするために行くのに

I'm going to feel good.

ストレス

Stress

溜めてね

Save it up.

ムキーってなって帰ってきたらしょうがないし

If I come back all worked up, there's nothing that can be done.

っていうとこですよね

That's what I'm talking about, right?

そうですね

That's right.

で本質と奇跡を望むんであれば

If you desire essence and miracles

あの

Um...

やっぱり奇跡には条件付けがあるので

After all, miracles come with conditions.

その条件をクリアしてるかどうかを

Whether or not those conditions have been met.

あの正しく

"That is correct."

見極めてもらえるといいよね

It would be nice if you could discern it.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

やっぱその

After all, that...

奇跡っていうのは

Miracles are...

その

That.

偶然じゃないってことですよね

That means it's not a coincidence, right?

はいそうです

Yes, that's right.

ちゃんとやっぱその

You really should do it properly.

奇跡っていうのは条件

A miracle is a condition.

条件を満たしていくって

"Fulfill the conditions."

それは基本的な

That is basic.

そう

Yes.

もういろんな

Already various.

その人間力も含めて

Including that human capacity as well.

なんかちゃんとするとかね

I guess I'll do it properly or something.

そう

Yes.

そういうことってことですか

Is that what you mean?

そう

Yes.

受け取る器を作るみたいな

It's like creating a vessel to receive.

そう

Yes.

だから本当に宝くじは宝くじを

So, the lottery really is the lottery.

買わないと当たらないとかね

If you don't buy it, you won't win, right?

当たり前の条件

Obvious conditions

そうそう

That's right.

その話なんですよね

That's the story, isn't it?

宝くじ当たらないかなって言ってる人の

"I wonder if I can win the lottery."

ほとんどが宝くじを買ってないので

Since most people haven't bought a lottery ticket.

やっぱりそこかなっていうね

I guess that's where it is, after all.

うん

Yeah.

まほうさんよく宝くじの話題出しますよね

You often bring up the topic of lottery, don't you, Maho-san?

わかりやすいからね

Because it's easy to understand.

例え話で

In an analogy.

確かに

Certainly.

うん

Yeah.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

うん

Yeah.

本当に

Really.

なんかそういう

Something like that.

ちょっと思考がね

Just a little thinking.

こう

Like this

偏ってしまう方がちょっと多いかなって気はします

I feel like it tends to be a bit biased.

そうですね

That's right.

わかんなくもないんだよな

I can understand that.

それってなんか

That's something, isn't it?

どうしてもやっちゃう

I just can't help but do it.

Habit

実はこの収録前に話してたことでもあるんですけど

Actually, this is something we were talking about before the recording.

私もやっぱ掃除超苦手なんです

I'm really not good at cleaning either.

掃除をやらないことによる弊害とかもめっちゃわかってるし

I fully understand the drawbacks of not cleaning.

うん

Yeah.

やっぱ仕事をはかどらないとかも

I guess work just isn't progressing.

掃除すればはかどるのわかってるけど

I know that cleaning will make things easier, but...

どうしてもできるみたいな

It seems like I can do it no matter what.

めちゃくちゃその人の気持ちわかるんですよね

I totally understand that person's feelings.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

それをどうしたら改善できるかなって

I wonder how that can be improved.

いろんなこと試すんだけど

I'm trying various things, but...

結果的に一番大事

Ultimately the most important thing.

簡単なのって掃除をするじゃないですか

What's easy is cleaning.

そうなの

I see.

超シンプルなんですよ

It's super simple.

そうなの

Is that so?

そこから目を背けるために掃除するためには

To clean in order to turn my eyes away from it.

エネルギーが必要だ

I need energy.

じゃあこのプロテイン飲もうとか

So, let's drink this protein.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

そういうことをするんですよ

That's what they do.

私もそうなの

Me too.

プラセンタなんですよそれは

It's placenta, you know.

プラセンタをすると掃除できるんですよ私

When I do placenta treatments, I can clean.

それが見つかったからよかったんですけど

I'm glad that we found it.

そう仕事頑張んなきゃ

I have to work hard.

でも頑張るためにはエネルギーが必要だ

But you need energy to keep going.

プラセンタの塔みたいな

Like a placenta tower.

そういうのがあるんですけど

There are things like that, you know.

超本当は掃除とか仕事とかも

To be honest, cleaning and work too.

取り掛かればいいじゃんだけなんですよ本来は

It’s just that you should get started, that’s all.

それがなかなか人間できないんですよ

That's something humans find quite difficult to do.

そうなの

Is that so?

そう

Yes.

いやできないものはねできないの

Well, some things just can't be done.

できないの

I can't do it.

そう

Yeah.

できないのはわかるの

I understand that it's not possible.

だからうえちゃんはたまたまプラセンタと出会えたから

That's why Ue-chan happened to encounter placenta.

ははははは

Hahahahaha

ははははははは

Hahahahaha

だからいいのよプラセンタ打てば掃除できるのは

That's why it's good; if you get the placenta injections, you can clean up.

そりゃいいわけ

That's an excuse.

ただ今回の今出したね

Just this time, I brought it up.

エピソードの人は

The person of the episode is

掃除をしたくないから

Because I don't want to clean.

あのアトピーがね

That atopic dermatitis, you know.

皮膚炎がひどくって

My dermatitis is severe.

勉強ができないからって

Just because you can't study...

受験を諦めるっていう選択肢が

The option to give up on taking the exam.

ちょっとどうなの

What’s going on?

そうですね

That's right.

いうのがあるからね

Because there's that saying.

歪んじゃってますよね

It's become twisted, hasn't it?

そうなの

Is that so?

すごく認知の歪みを

A significant distortion of perception.

だからとっても

So very

私もこう私も

Me too, me too.

あの一占い師として思い悩むんですよ

As a fortuneteller, I find myself troubled.

うーん

Hmm.

その半分やっぱそのやって

"That half, after all, just do it."

あの変な強制力働かせるっていうのが

That strange coercive force at work is...

いいと思いますけど

I think it's good, but...

もう強制的に掃除せざるを得ない環境に追い込む

They are being forced into an environment where they have no choice but to clean.

そうそうそう

That's right, that's right!

だからまあ

So, well...

それ主がそうなっちゃってるってことですよね

That means the master has become like that, right?

その家の主が

The master of that house

もう一家全体なんですよ

It's the whole family now.

そこなんですよね

That's just it.

だからそこに強制力を働かせる

So we exert coercive power there.

なんか外部の人がいたらいいんですけどね

It would be nice to have some outsiders around.

そう

Yes.

無理やり掃除

Forced cleaning.

強制的にやってやるやりに来る人とか

People who come to do things forcibly.

だからまあそれすらも人生だと捉えるんであると

So, well, even that can be seen as part of life.

一占い師のマフさんはこれ以上何も言えないんですけどね

The fortune teller, Mafu, can't say anything more than this.

まあタロットが示すアドバイスを正確に伝えるだけなので

Well, I will just convey the advice indicated by the tarot accurately.

まあ致し方がないとは思うけど

Well, I suppose it can't be helped.

でもある意味その強制力がタロットで掃除しろっていうのが出たっていうことは

However, in a sense, the fact that the tarot indicated to clean up means that...

多分その人たち絶対刺さってると思うんですけど

I think those people are definitely getting hurt.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

あの

Um...

and

やっぱりか

I knew it.

と思うのでね

I think so.

まあ祈らざるを得ませんけれども

Well, I guess I have no choice but to pray.

まあそのちゃんとそのそれぞれの本質を見極めて

Well, I need to properly discern the essence of each one.

いいものはよりよく活用し

Make good things even better.

不必要なものは割り切って

Cut out the unnecessary things.

その終わりにしていくっていうことができたらいいな

I hope we can reach that ending.

そうですね

That's right.

でなんかさっきのサウナの話とか

So about that sauna conversation from earlier...

その業界といわれてもね

Even if you say it's that industry...

そういうものを企業の中で

Such things within a company.

その本質を捉える必要があるものっていうのは

What is necessary is to grasp its essence.

私はお金のやり取りがあるものだと思ってるんですよ

I believe that there is a trading of money involved.

金銭が発生するものはやっぱ本質を分かってる人が提供しないと

Things that involve money should really be provided by those who understand the essence of it.

あまり良くない結果になるなとは思ってるんですけど

I think it's not going to turn out well.

一方でお金が発生しない

On the other hand, no money is generated.

趣味でやってるとかアートとしてやってるものは

Things that are done as a hobby or as art.

もう本質度外していいと思ってるんですよ実は

Actually, I think it's okay to disregard the essence now.

そうだね

That's right.

好きなことすればいいじゃん

You should just do what you like.

本質なんかクソだと思ってたら

If I thought essence was crap, then...

逆に

On the contrary.

本質と言われる誰かが作った

Someone created what is called essence.

誰かが勝手に作った常識みたいなのを

It's like a common sense that someone arbitrarily created.

これが正しいみたいなのがいわゆる本質みたいな

This seems to be what you would call the essence of things.

とこに誰かが勝手に定義してるとしたら

If someone is defining it arbitrarily.

それはクソだと思うんですよ

I think that's bullshit.

自分にとっての本質を作るべきだと思ってて

I believe that I should create my own essence.

人は関係ないと思うんですよね

I don't think people are involved in this.

お金が発生しない

No money is generated.

勝手にそれをやっていく中で

While doing that on my own...

誰かが価値をつけるんだったら

If someone gives it value, then...

それはそれでいいし

That's fine as it is.

みたいな

Like

そのちょっと良いことがあると思ってたら

I thought there would be a little something good.

そういうのが

Things like that.

その曲で私ちょっと思ってますけどね

I've been thinking a little about that song.

私はその間で

I am in between that.

じゃあお金が発生するかだって

Well, whether money will be generated or not.

言葉悪いけど

I don't mean to be rude, but...

そのくらいのお金で

With that amount of money.

そういう強制力持たれてもなってこともあるじゃないですか

There are times when having that kind of coercive power can be a problem, right?

まあねそれもありますね

Well, that's true too.

頑固親父の店とか

A stubborn old man's shop or something like that.

ちょっとそこも難しくって

That's a bit difficult too.

そのお金を払ってる以上

As long as I'm paying that money.

受け取ってる以上

As long as you are receiving it.

責任を持ってやれっていうこともあるんですけど

Sometimes, it’s also about taking responsibility.

いや責任を持ってやるけども

Well, I will take responsibility and do it.

それに見合う賃金じゃないなってことも

It's not a wage that matches it.

世の中多々あるので

There are many things in the world.

難しいよね

It's difficult, isn't it?

だからやっぱりそこには

So after all, there is...

思いやりとか寄り添いとか

Compassion and closeness.

気遣いが必須なんですよね

Being considerate is essential, isn't it?

うん

Yeah.

どんなにお金をあげてるとは言っても

No matter how much money they're giving.

別にこれしかあげれなくて

I can only give you this, no particular reason.

ごめんねって言う必要はないけども

You don't need to say you're sorry, but...

いつもありがとうっていう言葉が

The words "thank you always"

あるかないかで変わるじゃないですか

It changes depending on whether it exists or not, doesn't it?

うん

Yeah.

まあ難しいね

Well, that's difficult.

生きるって大変うえちゃん

Living is tough, Ue-chan.

生きるは大変ですよ

Living is difficult, you know.

小老病死ですからね

It's because of old age, illness, and death.

なんでこんなに大変なったんだろうね

I wonder why it got so difficult.

なんかもうちょっと適当にさ

Just be a little more casual about it.

昔は生きてたんじゃないのと思うけど

I think you used to be alive, didn't you?

だってブッダが言ってるんですよ

Because Buddha says so.

小老病死ね

Old age, illness, and death.

人生の四大苦

The Four Great Sufferings of Life

まず生きることが苦しい

First, living is苦しい.

生きること

Living life.

で老いることが苦しい

Getting old is painful.

老いる

To grow old.

はい

Yes.

病気

Illness

で死ぬことが苦しい

Dying is painful.

死ぬこと

To die.

これが一番の苦だって言ってる

They say this is the biggest苦.

生きることがまず最初に苦くなるんですよ

Living becomes bitter right from the start.

そう

Yes.

生きるの大変ですよ

Living is tough, isn't it?

ねえ

Hey.

だからさ

So, you see?

アダムとイブがね

Adam and Eve, you know.

エデンの園のリンゴなんかを食べちゃったからこそさ

It's precisely because I ate the apples from the Garden of Eden.

まあ現在と呼ばれるとこですけど

Well, it's what we call the present.

人間に地位がつき

Humans acquire status.

こんな悩みがあるわけですよ

I have this kind of concern, you see.

もう本当に仮想現実だってもう知らしめてほしい

I really want to be made aware that this is truly virtual reality.

でもせっかく仮想現実だとすれば

But if we are in virtual reality...

せっかくなら住みやすい世界にしたいなと思うよね

If we're going to do it, I want to make it a livable world.

そうですね

That's right.

理不尽なことがあるから

Because there are unreasonable things.

いかにその過ごしやすくするかっていうのを

How to make it comfortable.

考えることが進化って捉えていけばね

If we perceive thinking as evolution...

それはそうなんだろうと思うけどね

I think that might be the case.

とはいえちょっとなんだか悲しいことが多いなと思います

Nonetheless, I think there are quite a few sad things going on.

仮想現実理論で言うと

In terms of virtual reality theory.

今自分が不幸

I am unhappy right now.

なんか今つらいなって思ってるってことは

If you're feeling辛い right now, it means that...

その前の仮想現実の自分がその現実作ってるわけじゃないですか

Isn't it that the virtual reality version of myself is creating that reality?

まあそうだよそうだよ

Well, that's right, that's right.

今Nowつらいんだったらそうなんですけど

If it's tough right now, then that's how it is.

今一瞬で変えるって思った次の自分は実は

The next version of myself that I thought I could change in an instant is actually...

変えるんだよ

I'll change it.

変わってるはずなんで

It should be different.

変わるっていう本気で信じて変えていくって思うと

When I truly believe that I can change, I think I can make it happen.

変わるっていうのが仮想現実の正しい使い方

The correct way to use virtual reality is to change.

さあみんな今から変えるわよ

Alright everyone, I'm going to change things up now.

3

3

2

2

1

1

はい変わった

Yes, it's changed.

楽しいよ

It's fun.

楽しいよこれから

It's going to be fun from now on.

未来楽しいです

The future is fun.

生きるの楽しい

Life is enjoyable.

そう

Yes.

楽しくなったらじゃあまず最初何したい

When it gets fun, what do you want to do first?

楽しいことねえな

There's nothing fun going on.

私ね楽しくなったら今パッと出てきたのが

When I have fun, what just came to my mind is...

お肉食いて

I want to eat meat.

そう

That's right.

お腹ついてんだって

I'm hungry, they say.

なんかお肉とパフェとか食べたいのよ

I want to eat something like meat and parfait.

いやだから食い道楽だね

No, that's why it's a foodie's paradise.

だからね

So, you see.

食い道楽

Gourmet food obsession.

やっぱ食べたいんだな

I really want to eat it, after all.

ゴツゴツした肉食いたい

I want to eat some rugged meat.

食べたいね

I want to eat.

なんかやっぱそういうことがすごく大事なのかなと思います

I think those things are really important after all.

食べることでした

It was to eat.

Isn't it?

皆さんは今パンと柏で打った時に

Everyone, when you struck the pan and the kashiwa...

変わって何をやりたいって思いましたかね

What did you want to do after the change?

Okay.

楽しいことやりましょう

Let's do something fun!

じゃあせっかくなので

Well then, since we've gone to the trouble...

今日の3枚引きのコーナーに行きたいと思います

I would like to go to today's three-card draw corner.

お願いします

Please.

今日は

Hello.

,テーマは

The theme is

あなたの楽しみなんだ

It's your enjoyment.

楽しみなんだ

I'm looking forward to it.

要は1番2番3番で選んでもらって

In short, please choose from options 1, 2, or 3.

それが例えば食なのか洋服なのかお金なのかそれが見れます

You can see whether it is food, clothing, or money, for example.

そうなのそれは自分で決めるんじゃなくてタロットに決めてもらうと

I see, so instead of deciding for yourself, you're letting the tarot make the decision for you.

うんタロットに決めてもらう

Yeah, I'll let the tarot decide.

自分で決められる人は自分で決めてください

Those who can decide for themselves should make their own decisions.

プラスアルファタロットのおすすめを聞いてみましょうか

Shall I ask for recommendations on Plus Alpha Tarot?

はいはいはい

Yes, yes, yes.

これやるとあなた楽しくなるかもよってことですね

It means that doing this might make you happy.

はい

Yes

さあ78枚上下156通りのタロットカードを使って

Now, let's use 78 cards and a total of 156 combinations of tarot cards.

あなたの楽しめるアイテム

Items you can enjoy.

それを調べたいと思います

I would like to investigate that.

さあ1番2番3番を選んでください

Now, please choose number 1, 2, or 3.

はい選びました1番を選んだあなた

Yes, you chose number one.

はい出たのがカップのカードが出ましたので

Yes, the card of the cup has come out.

お酒を飲むと楽しくなります

Drinking alcohol makes me feel happy.

さあ2番を選んだあなた

Well then, you who chose number 2.

はい出たのが金貨のカードコインのカードが出ましたので

Yes, the card that came out was the gold coin card.

お金を使って楽しめることをどうぞ探してみてください

Please try to find things you can enjoy using your money.

そして3番を選んだあなた

And you who chose number 3.

あいい感じにばらけましたね棒を使ったワンドですね

It's nicely scattered, isn't it? It's a wand made with a stick.

魔法の杖なんですけども棒を使ったアイテムというか

It's a magical wand, but it's more like an item that uses a stick.

魔法の杖なのでね自分が魔法の呪文を唱えて何を叶えたいかなって思ったことに

Since it's a magic wand, I think about what I want to achieve when I cast a magic spell.

フォーカスしてやるといいと思います

I think it would be good to focus on it.

どういうこと

What does that mean?

多分1枚目の人はお酒って明確に出ました2番目の人はお金で3番目の人は魔法の力なんですよ

Perhaps the first person clearly indicated alcohol, the second person indicated money, and the third person indicated magical power.

魔法の力

The power of magic

だからはいうえちゃんもし3番を選んでとしたら魔法の力があるとしたら教えてもらっていいですか

So, if you choose number three, could you tell me if you have magical powers?

魔法の力があるとしたら何したい?

If you had magical powers, what would you want to do?

何したい?

What do you want to do?

女の子をはべらかしたい

I want to surround myself with girls.

夢ってことですよね

It's a dream, right?

やりたいこと

Things I want to do.

3万人くらいの

About 30,000 people.

観客の前でギター弾きたい

I want to play guitar in front of an audience.

じゃあ3万人の前で

Well then, in front of 30,000 people.

ギターを弾くように動けばいいんですよ

Just move like you're playing the guitar.

実際できないから

Because I actually can't do it.

今すぐは3人から

Right now, it's from three people.

行ったらいいんじゃないですか

I think you should go.

3万人は無理でも

Even if it's impossible for 30,000 people...

それに近い環境で

In a similar environment.

人前で演奏するだけでも

Just by performing in front of people.

楽しくなると思います

I think it will become fun.

ぜひやってください

Please do it.

俺はちなみに1だったんですけど

By the way, I was a 1.

お酒飲めないね

I can't drink alcohol.

俺ちょうど

I'm just.

一昨日

The day before yesterday.

家にハイボールもらって

I got a highball at home.

あったんです

It existed.

お酒飲めないから

Because I can't drink alcohol.

どうしようと思って

I was wondering what to do.

ずっと冷蔵庫入れてたんですけど

I've kept it in the refrigerator the whole time.

飲もうと思って飲んだけど

I thought I would drink, so I drank it.

発酵してればいいので

As long as it’s fermented.

発酵

Fermentation

食品とかでもいいですよ

Food is also fine.

ハイボールマジで飲めなくて

I seriously can't drink highballs.

飲めないの飲まなくていいよ

If you can't drink, it's okay not to.

本当に俺お酒飲めないんだな

I really can't drink alcohol, can I?

So, then.

一時期飲んでたお酒があって

There was a time when I was drinking a certain alcohol.

それちょっと試そうと思ったんですよ

I thought I would try that a little.

飲んでたお酒は

The alcohol I was drinking is...

陽明酒なんですけど

It's Yomeishu.

そうかなと思ったのに

I thought that might be the case.

陽明酒は美味しかった

The Yangming wine was delicious.

少量だから飲めるんですよ

It's because it's a small amount that I can drink it.

体にいいよ

It's good for your body.

陽明酒飲みます

I will drink Yangming sake.

そうしましょう

Let's do that.

皆さんいかがでしたでしょうかね

How was everyone?

やりたいことがある人は是非やってください

If you have something you want to do, please go ahead and do it.

それプラスアルファ

That plus alpha.

1番2番3番のアドバイスも付け足していただくと

If you could also add the advice for numbers 1, 2, and 3.

楽しい未来が

A fun future.

今から始まります

It will begin now.

こうやって人生を

Living life like this

楽しく生きていければ

If I can live happily.

いいと思います

I think it's good.

まだ時間があるわ

There's still time.

いいですよ

That's fine.

今ふっと時計を見たら大変

I just glanced at the clock, and it's terrible!

いいですか?

Is it okay?

ないかな

I wonder if there isn't any.

ないのね

It doesn't exist, huh?

真帆さんも

Maho-san too.

とりあえず

For now.

今ちょうど会津にいると思うので

I think you are in Aizu right now.

収録方法を

Recording method

配信が

The distribution is

イベント終わってるあとなんで

The event is over, so why?

会津の付近にいます

I am near Aizu.

って感じですね

It feels like that, huh?

どうぞ是非ね

Please go ahead.

真帆さんを占い

Fortune-telling for Maho.

上ちゃんは何でもできるんですよね

Ue-chan can do anything, right?

演奏もできますし

I can also perform.

地方でイベントある方は

If there are any events in the local area.

お声掛けいただくと

When you reach out to me

魔女仮面コンビで

With the witch mask duo.

伺いたいと思いますので

I would like to ask.

ぜひ読んでください

Please be sure to read it.

あとお便りください

Please send me a letter as well.

官邸依頼もください

Please also make a request to the official residence.

応募フォーム

Application form

概要欄にありますので

It's in the description.

お待ちしております

We are looking forward to your arrival.

それでは今夜はこの辺で

Well then, let's wrap it up for tonight.

おやすみなさい

Good night.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.