牛乳791杯目「雪虫」

こばちゃん

酪していきぬくラジオ

牛乳791杯目「雪虫」

酪していきぬくラジオ

ラクラジ

LakuRadio

お彼岸

Equinox

19日からはお彼岸です

The equinoctial week starts on the 19th.

お彼岸は旬分の日と秋分の日を中日として

The equinoctial week is centered around the spring equinox and autumn equinox.

前後7日間と定められていて

It is set to seven days before and after.

この期間にはあの世とこの世が最も近づくとされています

During this period, it is said that the afterlife and this world come the closest to each other.

お彼岸にはお墓参りをしたり

During the equinoctial week, we visit graves.

仏壇を掃除したりお供えをしたりするみたいです

It seems like you're cleaning the Buddhist altar and making offerings.

こばちゃん枯れ岸じゃないよ

Koba-chan, it's not a dried riverbank.

ラクして生き抜くラジオ始まります

The radio show for living easily is about to start.

はいどうも皆様こんにちは

Hello everyone, thank you.

岡山小橋ランドのこばちゃんの代打の葵でございます

This is Aoi, the substitute for Kobachan from Okayama Kobashi Land.

この番組はUターン落農家のこばちゃんが

This program features Koba-chan, a U-turn dairy farmer.

落農を生き抜きしながら生き抜く

Living through dairy farming while surviving.

そんな話を牛乳に見立てて

"Let's liken such a story to milk."

毎日一杯お届けしております

We deliver a cup every day.

はいということで始まりました

Yes, it has begun.

ラクして生き抜くラジオ

A radio for living easy.

本日牛乳791杯目でございます

Today is the 791st cup of milk.

791ってことなんですが

It's about 791.

7 9 1

7 9 1

7 7

7 7

茄子よりも

More than eggplant

9 キュウリがいいな

I like cucumbers.

1 9 1

1 9 1

1 矢付け

1 Arrowhead

茄子よりも

More than eggplant.

9 キュウリがいいな

I like cucumbers.

1 矢付け

1 Arrow attachment

あれ

That

初めての割には

For the first time, it's quite...

うまくいったような気がします

I feel like it went well.

1 矢付けだけに

Just for the sake of the arrow.

うまい

Delicious.

コンディションが絶不調のこばちゃんの代打で

In place of Koba-chan, who is in terrible condition.

絶好調の葵が

Aoi in great condition.

初めて一人でお送りいたします

This is my first time sending it alone.

岡山はまだまだ暑いようですが

It seems that Okayama is still quite hot.

ここ最近の北海道は

Hokkaido has been like this recently.

最高気温は30度までは行かず

The maximum temperature will not reach 30 degrees.

朝は15度くらい

It's about 15 degrees in the morning.

最高気温は26度くらいと

The maximum temperature is around 26 degrees.

過ごしやすい気温になってきました

The temperature has become comfortable.

お昼休みは木陰を探しては車を止めて

During lunch break, I stop my car searching for a shady spot.

窓を開けっぱなしにしてお弁当を食べています

I am eating my lunch with the window left open.

毎日金さんの奥さんが

Every day, Mr. Kinsan's wife...

朝早く起きて作ってくれる愛妻弁当です

It's a loving wife bento that she prepares for me early in the morning.

あ、こばちゃんごめんね

Ah, Koba-chan, I'm sorry.

そのお弁当と一緒に

With that lunchbox.

スープジャーに入れているのは

What I'm putting in the soup jar is

お味噌汁ではありません

It is not miso soup.

暑くて食欲が出ないときは

When it's hot and you lack appetite.

トマトと塩昆布を入れていきます

I'm adding tomatoes and salted kelp.

お昼にはちょうど味が馴染んで

By lunchtime, the flavors will have melded perfectly.

塩分補給にもなって

It helps with electrolyte replenishment as well.

この暑い夏を乗り切りました

I made it through this hot summer.

皆さんもぜひ試してみてください

Everyone, please give it a try!

簡単でとっても美味しいですよ

It's easy and really delicious!

お弁当はお弁当の中に入れています

The lunch box is inside the lunch box.

お弁当の中に入れています

I put it in the bento.

オープニングでも話題にしましたが

As I mentioned in the opening...

今日は彼岸の入りということで

Today marks the beginning of the equinox.

こばちゃんに送った音源だったけど

It was an audio file I sent to Koba-chan.

自分で使っちゃいました

I used it myself.

お彼岸といえば

Speaking of the equinoxes...

ぼたもちとおはぎ

Botamochi and Ohagi

もち米などのご飯を

Sticky rice and other types of rice.

小豆のあんこで包んだものですが

It is something wrapped in red bean paste.

皆さんは好きですか?

Do you all like it?

私はこしあんの中から

I am from the red bean paste.

半殺しのご飯が出てくるのが大好きで

I love it when half-cooked rice is served.

普通のご飯に

On regular rice.

小豆のあんこをそのまま乗せて食べていたこともあるくらい大好きです

I love it so much that I have even eaten it just topped with red bean paste.

そんなに好きなのに

Even though I like you so much.

ぼたもちとおはぎとあれ?

Botamochi, ohagi, and that?

どっちがどっち?

Which is which?

と分からなくなる時がありました

There were times when I didn't understand.

こばちゃん分かるかな?

Do you think Koba-chan will understand?

聞いた話によるとどちらも同じで

According to what I've heard, both are the same.

季節により呼び方が違うと聞きました

I heard that the names change depending on the season.

春はぼたん

Spring is peony.

秋ははぎ

Autumn is the season for bush clover.

なので

So,

おはぎは秋のお彼岸に

Ohagi is for the autumn equinox.

ということですね

That is what you mean, isn't it?

北海道でぼたんが咲くのは5月以降なので

In Hokkaido, peonies bloom after May.

ぼたもちと結びつかなかったんですよね

It wasn't connected to botamochi, was it?

と言い訳をしてみました

I tried making an excuse.

今週末にはおはぎを買って食べようと思います

I'm planning to buy and eat ohagi this weekend.

楽しみ

Looking forward to it.

では今日のテーマに入ろうと思いますが

Now, I would like to get into today's topic.

皆さんは雪虫という虫を知っていますか?

Do you all know about the snow bug?

体長が5ミリぐらいで

It is about 5 millimeters in length.

真っ白い綿毛が全身にあって

You have pure white fluff all over your body.

まるで雪のよう

Like snow.

この雪虫を見たら1か月後には雪が降る

If you see this snow bug, it will snow in a month.

そんなお話がある虫です

There is a bug with such a story.

飛び方もふわふわ飛んでいて

It flies in a fluffy manner.

なんとなく雪に似てる?

Does it somehow resemble snow?

かもしれません

It might be.

そんな雪虫ですが

However, that snow bug...

リテラシーの高いこのラクラジを聞いている皆さんは

Everyone listening to this Laku Radji, who has high literacy skills, is

ご存知かもしれませんが

You may already know, but...

そうあの雪虫はアブラムシです

Yes, that snow bug is an aphid.

自転車で走っていて

While riding a bicycle.

間違えて口に入ってしまうあの虫はアブラムシなんです

The bug that accidentally gets in your mouth is an aphid.

カメムシもくヨコバイアもくアブラムシ城下のアブラムシです

Both the stink bugs and the planthoppers are aphids from the castle of aphids.

ということで

So, that being said.

リテラシーが高いラクして生き抜くラジオにふさわしい話題でしたね

It was a topic suitable for a radio show about living easily with high literacy.

そんな感じで

Something like that.

今日の一杯は雪虫はアブラムシです

Today's cup is snow bug aphids.

アブラムシという一杯をお届けしました

I have brought you a cup of aphids.

前置きが長く本題は短くなってしまった配信でしたが

It was a stream where the preface was long and the main topic ended up being short, but...

最後まで聞いていただきありがとうございます

Thank you for listening until the end.

今日の一杯お味の方はいかがでしたか?

How was the taste of today's cup?

お口に合いましたらまた飲みに来てください

If it suits your taste, please come and drink again.

この番組は牛と人との心をつなぐ

This program connects the hearts of cows and humans.

岡山小橋ランドの提供でお届けします

Brought to you by Okayama Kobashi Land.

お届けしました

Delivered.

それではまた明日

See you tomorrow.

あ、小葉ちゃんお大事にしてください

Ah, please take care of yourself, Koba-chan.

それでは葵でした

Well then, it was Aoi.

ハッシュタグでつぶやこう

Let's tweet with a hashtag.

牛乳でスマイルプロジェクト

Smile Project with Milk

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.