第50巻 漫画『ブレス』を読んでメイクをアップデートしよう

週刊少年OL

週刊少年OL

第50巻 漫画『ブレス』を読んでメイクをアップデートしよう

週刊少年OL

問題です。月曜日といえば、週刊少年ジャンプ。水曜日といえば、週刊少年マガジン。では、火曜日といえば?

It's a question. When you think of Monday, you think of Weekly Shonen Jump. When you think of Wednesday, you think of Weekly Shonen Magazine. So, what do you think of when it comes to Tuesday?

はい!週刊少年OL。おめでとうございます。正解です。では、番組をどうぞ。

Yes! Weekly Young OL. Congratulations. That's correct. Now, please go ahead with the program.

なんと、50巻でーす。おー、そうじゃん。忘れてた。ね。すごい。大台に乗ってきた。おー、いいね、いいね。

Wow, it's volume 50. Oh, that's right. I forgot. Amazing. We've hit a major milestone. Oh, that's great, that's great.

そんな、今回は、マンガの紹介回です。おー、久々です、マンガ。イエーイ。

Well then, this time it's an introduction to manga. Oh, it's been a while, manga. Yay!

感想ではなくて、ちょっと面白いマンガを見つけたよっていう話なので、ネタバレなしで。

It's not a review, but just a story about finding a somewhat interesting manga, so no spoilers.

えっと、ブレスというマンガを。

Um, the manga called "Breath."

見つけました。おー。これ、どうやって見つけてきたの?彩香。

I found it. Oh. How did you find this, Ayaka?

これはね、私の夫が、なんか、私が好きそうなマンガ見つけたよって言って、そう、教えてもらって、あ、確かに面白そうってなって、ネットで読みました。

This is, my husband said he found a manga that he thought I would like, and he told me about it, and I thought, "Oh, it does look interesting," so I read it online.

私もこれ、彩香におすすめしてもらって、ちょっと触りの部分だけ読んだんだけど、これは確かに面白いわ、みたいな感じ。

I also got this recommended by Ayaka, and I read just the introductory part, but it definitely seems interesting.

面白いよね。うん。

It's interesting, isn't it? Yeah.

簡単に、

Simply,

こういう風に言うと、一応、少年マンガのジャンルらしいんだけど、高校生、男子高校生がメイクアップアーティストを目指す話。

When I say it like this, it seems to fall under the genre of shonen manga, but it's a story about a high school boy who aims to become a makeup artist.

いいね。

Sounds good.

いいね。で、なんか、元モデルの、

Sounds good. So, there's this former model who...

はい。

Yes.

歌側、アイアくんだっけ、っていう主人公がいて、

The protagonist is called Aia-kun, right?

うん、男の子ね。はいはい。

Yeah, it's a boy. Alright, alright.

そう。で、高校の文化祭で、なんか、あの、なんていうの、ミスコン?ミスターコン?あれ、なんて言うんだろう。そういう。

Right. So, at the high school cultural festival, there was something like, um, what do you call it, a Miss Contest? A Mister Contest? What do you call that? Something like that.

そういう系のイベントがやることになってて、そのモデルとして、モデル経験があるからっていうので、選ばれて。

There is going to be an event of that kind, and I was chosen as a model because I have modeling experience.

うん。

Yeah.

で、もう一人、スタイリスト、ヘアメイクの担当で、あの、学級委員やってる、すごい背の高くて、スタイルもいいんだけど、おとなしくて、こう、自信がなさそうな女の子。

And then there’s another person, a stylist in charge of hair and makeup, who is the class representative. She’s really tall and has a good figure, but she's quiet and seems to lack confidence.

そうそう。押し付けられちゃう系ね。

Oh right. It's the type that gets imposed on you.

墨崎さん。そうそう。クラスのみんなのために。

Mr. Sumizaki. That's right. For everyone in the class.

みんなのために頑張っちゃう女の子が、ペアでやることになって、で、その予定だったんだけど、まあ、本当は、モデルをやりたいわけじゃなくて、自分はメイクの人にする方に興味があって、

A girl who tries hard for everyone is supposed to work in pairs, but in reality, she’s not really interested in being a model; she’s more interested in becoming a makeup artist.

うん、男の子がね。

Yeah, it's a boy.

そうそう。で、で、実はその、墨崎さん、女の子の方も、

Yeah, yeah. So, actually, about Mizuzaki-san, the girl…

うんうん。

Yeah, yeah.

こう、自分に自信がないけど、スタイルは良くて、背も高いから、

Well, I lack confidence, but I have a good figure and I'm tall, so...

うん。

Yeah.

だから、小さい頃からお母さんに、ウォーキングだけは教えられてて、ウォーキングの練習はしてたみたいな。

So, since I was little, my mom taught me only about walking, and it seems I practiced walking.

うん。謎教育ね。

Yeah. Mysterious education, huh?

そうそうそう。もしかしたらね、そういう時が来るかもっていうので。

Yes, yes, yes. There might come a time like that, you know.

そんなことあるかいって感じ。

It feels like there's no way that could happen.

で、で、その二人が役割をチェンジして、男の子が、あーやくんが、墨崎さんにメイクをして、二人でショーに出るっていうところから始まります。

So, it starts with those two switching roles, where the boy, A-kun, does makeup on Sumizaki-san, and they both perform in a show together.

はい。

Yes.

なんかあれなんだよね

It's kind of like that, you know.

だから二人ともやりたいことと

So both of you have things you want to do, and...

求められてることに

What is being asked for.

ギャップがあって

There is a gap.

ちょっとそれに悩んでる

I'm a little troubled by that.

ような

like; similar to; such as

二人が主人公って感じなんだよね

It feels like the two of them are the main characters.

でみんなの役割に

And everyone's role in it.

応えようとしちゃって

Trying to respond.

自分の本当にやりたいことに

To what I really want to do.

ちょっと蓋をしてるみたいなね

It seems like it's covered a bit.

そうそう諦めちゃうみたいなね

Yeah, it feels like giving up, right?

傷つきたく

"I want to be hurt."

本気を出してやってみたところで

Even if you really try to do it,

向いてなかったら

If you weren't suited for it.

傷つくの嫌だしなっていう

I don't want to get hurt.

あるあるなね

That's a common thing.

ところから

From there.

そこから才能を開花させていく

From there, I will cultivate and develop my talent.

王道ストーリー

The classic story.

王道パターンっぽいけど

It seems like a typical pattern.

なんかメイク系って

Something about makeup-related things...

あんま読んだことないから

I haven't read it much.

確かにね

That's true.

少年漫画のフォーマットで

In the format of a shonen manga.

見たことないジャンルで

In a genre I have never seen before.

めっちゃ面白い

Super interesting!

面白い

Interesting.

そしてすごく絵が綺麗だな

And the artwork is really beautiful.

Hey.

やっぱさメイクのいろんなのもさ

I guess makeup has various kinds too.

出てくるからさ

Because it will come out.

めっちゃ繊細で

Super delicate and

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

かわいいよね

It's cute, isn't it?

かわいい

Cute

なんかこれツイッターで

I saw something like this on Twitter.

一巻分ぐらい

About one volume's worth.

ただで読めるのかな

I wonder if I can read it for free.

漫画が読めるハッシュタグで

With hashtags that allow you to read manga.

そうそう私最後それで読んだわ

That's right, I read that at the end.

あね言ったよね

You said it, didn't you?

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right.

本人

The person themselves.

あれなんだっけ

What was that again?

園山ゆきのさん

Yukino Sonoyama

作者の方のツイッターで

On the author's Twitter.

なんか流れてるから

It's flowing somehow.

それで見てみるのがいいかも

It might be a good idea to take a look at it.

ねなんかすごくない

Isn't it amazing?

何十何万いいねみたいな

Like tens of thousands of likes or something.

あね

sister

30何万いいねついてたね

It had over 300,000 likes, didn't it?

めっちゃ人気なんだね

It's really popular, isn't it?

このさあの

This is a bit...

学級委員の女の子がさ

The girl who is the class representative, you know.

うん

Yeah.

すごいそばかすがコンプレックスじゃん

Your freckles are such a complex, aren't they?

うんうん

Uh-huh.

でそばかすを

So, freckles.

隠したメイクをよくなんか

"Hidden makeup is often..."

まあいろんな人にされちゃうんだけど

Well, it happens to various people, you know.

うん

Yeah.

この主人公の男の子がさ

This protagonist boy...

いやそれは君の魅力だからみたいな感じで

Well, it's kind of like that's your charm.

結構そばかすを活かしたメイクをさ

Makeup that really highlights freckles.

やってくれるじゃない

You're doing it, aren’t you?

うん

Yeah.

っていうシーンがまあちょっとあるんですけど

There's a scene like that, but...

うん

Yeah.

ネタバレとかではないんですけど

It's not a spoiler or anything, but...

うん

Yeah.

私もそばかすあるからさ

I have freckles too.

あそうなの

Oh, is that so?

えあるじゃん

Isn't there?

え全然そんなそばかすってイメージない

Oh, I don't have that image of freckles at all.

あほんと

Ah, really?

まあちょっと隠してるからねメイクでね

Well, I'm hiding it a bit with makeup.

あそうなの

Oh, really?

そうなのね

I see.

うんうん

Uh-huh.

めっちゃありがとうございますって思いながら

I really appreciate it.

緑も活かしてこう

Let's make use of the greenery.

そうだったのね

I see, that was the case.

そう

Yes.

確かに消しがちだよね

It's true that it tends to be erased.

コンプレックスってでもさ

But complexes, you know...

意外と私がさ緑に全然そんなイメージないようにさ

Surprisingly, I have no image of you at all being green.

うん

Yeah.

人からしたら全然気になってないことが多いよね

There are often things that people don't really notice at all.

確かにね

That's true.

Eh?

コンプレックスあんのあやか

Ayaka has a complex.

えあるめっちゃ

Earl is really cool.

え何

What?

まず目が小さいから全然メイクしても分かんないとか

First of all, my eyes are small, so even when I wear makeup, you can't really tell.

Eh?

あやかは逆にメイクめっちゃメイク映えするなと思ってたよ

Ayaka thought that on the contrary, her makeup really stands out.

Lie

聞きやすいキャンバス

Easy-to-listen canvas

なんかせっかくメイクしたら写真撮ったらすっぴんと変わんなくないみたいな

It feels like even though I went through the trouble of doing my makeup, when I take a picture, it doesn’t look any different from my bare face.

あやかさなんか若い時めっちゃなんかギャルみたいなメイクだったじゃん

Ayaka used to wear makeup that was really like a gyaru style when she was younger.

うん

Yeah.

あれは

That is.

あれの印象が強いかもだから

It might leave a strong impression.

メイク映えすんなーみたいな

It looks like makeup really stands out, doesn't it?

そうだね昔はなんかね世間的にもギャルメイクが流行ってたしね

Yeah, back in the day, gyaru makeup was trendy in society too.

10年前ぐらいはね

About 10 years ago.

そうだね

That's right.

こういうメイクだ

This is the kind of makeup.

昔はねメイクはね

Back in the day, makeup was...

それはさなんで変えたの最近

Why did you change it recently?

あでもね

Ah, but...

でもなんだろう

But I wonder what it is.

まあ今さそんなそれこそつけまつげしてる人とかいないじゃんほとんど

Well, these days, there are hardly any people using false eyelashes, right?

うんうん

Yeah, yeah.

そうそういうのはなんか自然になくなっていったのと

Yeah, that kind of thing naturally faded away.

うん

Yeah.

だんだんだんだんそれになんか見慣れてきて

I'm gradually getting used to it.

Ah

なに

What?

ナチュラルメイクに

Natural makeup.

そうそうつけまつげがなくなる

Right, right, the false eyelashes are running out.

うんうん

Uh-huh.

でなんかいろいろ薄くなる

And somehow everything becomes thin.

でそこから最近はついにカラコンも

And from there, I've finally started using colored contact lenses recently.

うん

Yeah.

なくして裸眼になって

Lost and became bare-eyed.

あそうなんだ

Oh, is that so?

そう

Yeah.

ナチュラルに近づいてきた

It has approached naturally.

えー面白

"Wow, interesting!"

ね見慣れてきた自分に

I have become accustomed to myself.

そうだから全然彩香のコンプレックスはコンプレックスじゃないよなと思った

That's why I thought Ayaka's complex isn't really a complex at all.

いやーまあそう言われたらなんかどんな顔でもさ

Well, if you say that, I can't help but wonder what kind of face I should make.

うん

Yeah.

メイクでめっちゃその人に似合うようになるよね

Makeup can really make a person look just like them.

なる

to become

いい感じに

In a good way.

うん

Yeah.

えでも私いまだに自分のメイクよくわかんないわ

Yeah, but I still don't really understand my makeup.

いや私もわかってないしさなんかメイクもさなんかポレンド?

Well, I don't understand either, and something about the makeup is... like Polish?

うん

Yeah.

ポレンドっていうか今っぽいメイクがあるからさ

I mean, there’s a trendy makeup style right now.

ある

There is

なんかずーっと同じことしてるとさ

It feels like I'm just doing the same thing over and over.

それこそなんかあれ今もうこんなことしてる人いないなみたいな

It feels like there aren't really any people doing things like this anymore.

そう置いてかれてるよね

You feel left behind like that, right?

そうそうそう

That's right, right?

なる時があって怖い

Sometimes it scares me.

うんコロナになってさメイクしなくなって

Yeah, after getting COVID, I stopped putting on makeup.

うんいや本当に減らなくなった

Yeah, no, it really hasn't decreased.

同じアイシャドウ3年ぐらい使ってるとかあったよ

I heard that someone has been using the same eyeshadow for about three years.

あるあるある

It happens, it happens, it happens.

ファンデーションとか一向に減らないよね

The foundation just never seems to run out, does it?

バスクして外に行くからさ

I'm going to go outside after playing basketball.

でも確かに私も3年くらい本当に新しいファンデーション買ってなくて

But it's true that I haven't bought a new foundation in about three years.

うんだよね

Yeah, that's right.

で最近ようやくさ買ったんだけど

I finally bought it recently.

私初めてあの韓国コスメの買ったのねファンデーションヒンスっていうところの

I bought that Korean cosmetic for the first time, it's a foundation from a brand called Hince.

えどうだったの

How was it?

そしたらさそれ塗ってみたらなんか本当に韓国メイクっぽい肌になって一瞬で

Then, when I tried putting that on, my skin really looked like Korean makeup in an instant.

えそうなの

Is that so?

えそうめっちゃびっくりした

Wow, I was really surprised!

えやっぱ最新のやつは違うのかな

Is the latest one really different after all?

なんかなんだろうね

I wonder what it is.

買うだけで今っぽくなる

Just buying it makes you look trendy.

テクチャーとかそう本当にそれ乗せただけで

Just putting something like texture on it really does that.

へー

Wow.

あファンデーションで変わるんだと思って

I think it changes with foundation.

あそうなんだ

Oh, I see.

確かに3年前のだったら3年前の雰囲気のままなんだなと思った

I thought that if it was from three years ago, it would still have the atmosphere from back then.

そうだよね

That's right.

うん

Yeah.

友達がさなんかなんだっけメイクレッスンみたいな

My friend was saying something about a makeup lesson or something like that.

あなたに合うメイクはこれみたいなのを結構満タン位でお金かかるんだけど

The makeup that suits you seems to be quite expensive, something like this.

おーえ最近あるもんねそのパーソナルカラー

Oh, yes, there has been that personal color trend lately.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

新版の延長でさ

It's an extension of the new version.

それそれそれそれ延長のやつ

That's the extension one.

めっちゃいいのやりたい

I want to do something really great.

めっちゃ満足度高いらしいよあれ

I heard that it's really highly satisfying.

やっぱそうなんだ

I knew it.

マンツーマンで教えてもらえるんだもんね

I can get taught one-on-one, after all.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

で結局なんか自分に合うファンデーションにたどり着くまでさ

So in the end, I had to search until I found a foundation that suits me.

全部自分で模索してたらめっちゃお金かかるじゃん

If you try to figure everything out on your own, it costs a lot of money, doesn't it?

うんうん

Mm-hmm.

でも一回それ申し込んじゃえば

But once you apply for it,

まあ一回あたりは高いけど

Well, it's expensive per time, but...

結局その一発で自分に最適なものがわかるから

In the end, you can find what is best for you with just that one shot.

おー選んでくれるんだ

Oh, you’ll choose for me.

そうそうそうここのメーカーのこれがあなたにぴったりっていうのが

Yes, yes, yes, this product from this manufacturer here is perfect for you.

えすごー

That's amazing!

わかるから最終的にはコストがかからないって言ってた

I understand, so you said that in the end, it won't incur any costs.

なるほど

I see.

確かにー

Certainly.

もう選ぶのがさめちゃくちゃ大変だもんね今情報がありすぎて

It's really difficult to choose now because there is just too much information available.

いやそうなんだよほんとに

Yeah, that's really how it is.

しかもカウンターのところでさちょっと乗せた感じでは

Moreover, it feels like I just slightly placed it on the counter.

あーいい感じかもーと思ってさ

I thought it might feel nice.

いざ買ってみるとあれなんかやっぱり違うっていう

When I actually go to buy it, I realize that it's different after all.

そうそうそうそう

Yes, yes, yes, yes.

そこもあるよね

That's there too, right?

そうそうあるある

Yes, that's so true!

あれなんだろうね

I wonder what that is.

あの時はなんか見てるお店で見てる時はなんか高揚感もあって

At that time, there was a sense of excitement when I was watching at the store.

これいいじゃんって勢いで買っちゃうからね

I'll buy it impulsively because it seems really good!

そうなんだろうね

I guess that's how it is.

でも私さ緑のさ結婚式のメイクめっちゃ覚えてるんだけど

But you know, I really remember the makeup from Midori's wedding.

ほんと私は覚えてないよ

I really don't remember.

えなんで

Huh, why?

えなんかあったっけ

"Did something happen?"

えおまかせだったピンク結構さピンクめのメイクしてたよね

The pink makeup was quite pink, wasn't it?

ピンクだっけあれオレンジじゃなかったっけ

Was it pink? I thought it was orange.

えじゃあピンクオレンジかな春なんだろう

Well then, it must be pink orange, I guess it's spring.

パーソナルカラーで言うと春系のさ

It's a spring type in terms of personal color.

あーそうだったコーラルピンクみたいな

Ah, that's right, like coral pink.

うんうん

Mm-hmm.

コーラルオレンジなんかそういう系

Coral orange is in that kind of category.

ピンクオレンジコーラル系がそうめっちゃ似合ってて

Pink-orange coral tones really suit you so well.

あーそうなの

Oh, I see.

うん

Yeah.

えなって覚えてないわ

I don't remember Ena.

ピンクオレンジだ

It's pink orange.

えどうやったら再現できんだろう

How can I recreate it?

結構おまかせだったおまかせでした

It was quite a lot of trust put into the omakase.

どういうのが好きですかっていうのに聞かれながらこう答えてやってっただけ

I was just responding like this when I was asked what kind of things I like.

そうだったの

I see.

そうそう

That's right.

えピンクオレンジを指定したわけではない

I didn't specify pink orange.

でもその真っピンクというのにパステル系はあんまり

But that bright pink doesn't really suit pastel tones.

似合わなくてちょっとピンクだとしてもオレンジ系が入った

Even if it doesn't suit me and is a little pink, it has an orange tone.

うんうん

Uh-huh.

やつの方が似合うと思いますとかは言ったけど

I said something like I think it suits him better.

うん

Yeah.

あじゃあそれがめっちゃ似合ってたんだ

Oh, that really suited you so well!

マジあざっす

Seriously, thanks a lot!

なんかすごい似合ってる印象

It really gives off an amazing impression that it suits you well.

あ照れます

Oh, I'm blushing.

なんかさそれ言うとさ彩香はなんか自分のプロデュースがうまいよね

Well, when you say that, Ayaka is somehow really good at her own producing, isn't she?

いやーでもコスメは好きで

Well, I do love cosmetics.

うん

Yeah.

そう前はね時間暇さえあればずっとあのお店を見て回って

Yes, back then, whenever I had free time, I would always look around that store.

だから

Therefore.

えー強

Eh, strong!

でもさそんな買えないじゃんさすがに

But I can't really buy that, you know.

うーんお金もねかかるし

Hmm, it also costs money.

うん

Yeah.

試せる数は限られてるよね

The number of things you can try is limited, isn't it?

いやあれさ店頭でめっちゃ試すとさ

Well, when you try it out a lot at the store...

うん

Yeah.

もうなんかわけわかんなくなる

I don't really understand what's going on anymore.

わけわかんなくなる

It becomes incomprehensible.

自分の自分の肌ももうもう

My own skin is already...

もう乗せんといてみたいなこと言ってくるっていう

It's like they're saying, "Don't put me on again."

うんうん

Yeah, yeah.

もうまぶたもらって

"Already got the eyelids."

落として

Drop it.

なんかさ一部位ずついろんなカウンターで乗せて

It feels like putting on different counters one part at a time.

なんかよくわかんない顔になって帰ること

Returning home with a face that looks somewhat perplexed.

そう化け物みたいな顔になって帰る

I’ll come back looking like a monster.

違うよなんでこんな話になってんだ

That's not it, why has this conversation turned into something like this?

えなんだっけあれ

What was that again?

うちはのメイクの話はどうでもいいんだよ

I don't care about Uchi's makeup story.

うちはのメイク事情なんか誰もねとっかえてる

Nobody cares about my makeup situation.

ははは

Hahaha

うちはのメイク事情なんか誰もねとっかえてる

No one is really concerned about my makeup situation.

とりあえず最新のものを買ったら

For now, let's buy the latest one.

最新っぽい顔にはなるってことだね

It means you'll have a trendy look, huh?

そういうまとめそれ

That's a summary like that.

うちはの雑談のまとめ

Summary of our casual conversation.

雑談のまとめ

Summary of small talk.

最新の買えってこと

It's saying to buy the latest one.

3年ぶりに買い替えようってこと

It's been three years, so I'm thinking of replacing it.

今年から外に行く機会も増えるし

Starting this year, there will be more opportunities to go outside.

そうだよね本当に

That's true, isn't it?

だからブレス面白いよっていうこと

That's why Breath is interesting.

うん

Yeah.

めっちゃ面白いからぜひツイッターXで読んでみてください

It's really interesting, so please be sure to check it out on Twitter X!

ぜひ読んでみてください

Please give it a read.

ではでは

Well then.

じゃんじゃん

Get ready!

私たち週刊少年OLは皆様からのお便りをお待ちしています

We, Weekly Shonen OL, are waiting for your letters.

はい

Yes

概要欄に貼ってあるグーグルフォームよりどしどしお便り送ってください

Please send your messages enthusiastically through the Google Form linked in the description.

お待ちしています

I am waiting for you.

では今週も

Well then, this week too.

どーもでしたー

Thank you very much!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.