#95 Battle of Pride2023を振り返る③:感じる制作陣の愛と意地【ヒプステ】

ヤマモトユウト

ヤマモトユウトのラジ推し!

#95 Battle of Pride2023を振り返る③:感じる制作陣の愛と意地【ヒプステ】

ヤマモトユウトのラジ推し!

どうも皆様こんにちは

Hello everyone.

舞台、映像、ゲームを熱く熱く深掘りする

Deeply explore stage, film, and games passionately.

推し語りトーク番組

Fan talk show

山本優斗のラジオ誌

Yamamoto Yuto's radio magazine

お相手はポッドキャスター山本優斗です

The partner is podcaster Yuto Yamamoto.

よろしくお願いします

Nice to meet you.

さあ今回はヒップステの回でございます

Well, this time it's the episode about hip steps.

バトルオブプライド2023を振り返ろう

Let's look back on the Battle of Pride 2023.

ソロ曲とルールザーステージウィズシックスマイクまででございます

This concludes the solo songs and rules for the stage with six microphones.

今回がこのBOPを振り返ろうシリーズ3回目でございまして

This is the third installment in our series reflecting on this BOP.

1回目と2回目はですね

The first time and the second time, you see.

概要欄のリンクに貼っておりますので

I have posted it in the link in the description.

ここから3から聞いてらっしゃる方はですね

For those listening from here, number 3...

もしよければそちらも覗いていただければなと思っております

If possible, I would appreciate it if you could take a look at that as well.

よろしくお願いします

Thank you for your cooperation.

でですね早速やっていくんですけれども

So, let's get started right away.

今私が喋っている収録している日にちがですね

The date on which I am currently speaking and recording is...

9月の10日でございます

It is September 10th.

まさにこの日にちはですね

This date, indeed, is...

BOP2023の大戦集落の日でございまして

It is the Day of the Great War Settlement for BOP2023.

要するに伝説のキャストといいますか

In short, you could call them legendary cast members.

初代の皆様がですね

To the first generation, everyone...

卒業した日というか絵の中に帰っていった日でございますよ

It was the day I graduated, or rather, the day I returned to the world in the painting.

もう1年ですよ

It's already been a year.

この時の流れの速さもねなかなかびっくりすることながら

The speed of the flow of time during this period is quite surprising, isn't it?

まず私が1位ヒップステファントム

First, I am the number one hip phantom.

としてちょっと思うのがですね

What I’m thinking a bit is that...

なんやかんやでまだヒップステという

"Still doing hip step somehow or other."

この超巨大エンタメがですね

This super gigantic entertainment...

続いてくれているという

It is said that it continues.

そこは本当にマジでとても心からありがたいなと思っております

I truly feel very grateful from the bottom of my heart.

まあいろんなゴタゴタと言いますかね

Well, there are all sorts of complications, you could say.

まあキャストが主に変わることなんですけれども

Well, it's mainly about the cast changing.

まあいろいろありつつ

Well, despite various things happening...

いろいろと思うところが私もね

I have various thoughts on that too.

一番としてありながらも

While being number one

でもやっぱり

But still...

その劇場に向かっていくとですね

As I headed towards the theater,

相変わらず最高のものを皆様が提供してくださるという

As always, everyone is providing the best things.

この環境がまだ定期的に続いてくれているという

It says that this environment is still continuing regularly.

これ自体は本当にめちゃめちゃありがたいななんて思ったりなんかしてね

I really appreciate this very much.

まあ私はちょろいファンなんで続いてくれれば

Well, I'm an easygoing fan, so as long as it continues.

まあ最悪それだけでもありがたいなって思ってしまう感じではあるんですけれども

Well, I can't help but feel grateful for just that, even in the worst-case scenario.

でまあ早速ねちょっと脱線しましたけれども

Well, I digressed a bit right away, but...

このBOP2023の改めてソロ曲から

From this BOP2023, once again from the solo song.

そしてルールザーステージwith6マイクまでをね

And then, Rules the Stage with 6 microphones.

順番にちょっと喋っていこうと思うんですけれども

I was thinking we could talk a little bit in order.

まずその喋っていきたいとことしましてはですね

First of all, what I would like to talk about is...

特にソロ曲のところなんですけど

Especially in the part about the solo songs.

キャラクターが一人一人出てきてね

Each character comes out one by one.

原作キャラたちがソロ曲を歌ってくれるという

The original characters will sing solo songs.

あのパートについて喋りたいんですが

I want to talk about that part.

まあ俺一つここで思うのはですね

Well, one thing I think here is...

このソロ曲パートについてはね

About this solo song part, you know...

ソロ曲パートはとても制作人の意地とそして愛を感じるなと思うわけですよ

I feel that the solo song parts really reflect the producer's determination and love.

っていうのがですね

What I mean is that...

まあヒップステというのはさっきも言いましたが

Well, I've mentioned Hipstep before.

今でも続いておりますが

It is still continuing even now.

なんやかんやでもう結構歴史のあるシリーズになっておりますよね

It has become quite a long-established series after all the ups and downs, hasn't it?

5年目とかになっておりますけれども

It has been five years now.

そこにはまあそのエンタメとしての

Well, there is, you know, the entertainment aspect of it.

私はよくエンタメの極みみたいな話をしているんですけども

I often talk about stories that are the ultimate in entertainment.

まあいろんな要素があって

Well, there are various elements involved.

ヒップステってこう脈々と続いてきたななんて思うわけなんですけど

I can't help but think that hip-hop has been passed down like this continuously.

そのヒップステの歴史の一つにね

"One of the histories of that hip-hop is..."

やっぱパフォーマンスの進化の歴史って

The history of the evolution of performance, after all, is...

外せない要素やなと思うわけですよ

I think it's an essential element that cannot be removed.

でそれはキャストの皆様もそうですし

Well, that goes for everyone in the cast as well.

一緒に踊ってくれてるDDBの皆様もそうなんですけれども

The DDB members who are dancing with us are also like that.

このBOP2023のこの一人一人出てきてソロ曲を歌うというのは

The fact that each individual is coming out to sing a solo song at BOP2023 is

まあ一緒に踊ってくれてるDDBの皆様もそうなんですけれども

Well, the DDB members who are dancing together with us are also like that.

まあそこまでのヒップステのパフォーマンスの一個の集大成を

Well, that's a culmination of the hip step performance up to that point.

一人一人じっくり見られる場所やなと私は思っていて

I think it's a place where each person can be looked at carefully.

でなんていうのかな

So, what should I say?

そのキャラクターもそうですし

That character is the same as well.

制作人もそうですしキャストもそうですし

It's the same for the producers and the cast.

このBOP2023に至るまでの4年間で

In the four years leading up to this BOP2023

そのキャラとキャストが歩んできた

The character and the cast have walked their path.

まあ二人三脚とでも言いましょうか

Well, you could say it's like a three-legged race.

それを観客もそしてキャスト自身も

Both the audience and the cast themselves.

独り占めできる

I can keep it all to myself.

そういう感じで

In that kind of feeling.

最後の場所だなと

It's the last place, isn't it?

でこの最後の場所を制作人が

And so the producer of this final location

どうにかしてでも全員に用意してやろうという

"I will somehow prepare it for everyone."

なんかその気概を感じるというか

I feel like there’s a certain spirit or determination to it.

でまあ原作キャラだけになってしまっているんだけど

Well, it has turned out to be just the original characters.

本当はねオリジナルキャラたちも

To be honest, the original characters as well...

ソロ曲歌えたら一番いいだろうなとも思いつつ

I also think it would be best if I could sing a solo song.

でもせめて原作キャラを演じてきた演者だけでも

But at least the actors who have played the original characters...

一人一人パフォーマンスをじっくり見せられて

Each person is able to showcase their performance slowly and carefully.

そして客も

And the customers too.

じっくり見ることができる

You can take a close look.

そんな場所を最後の最後に

At such a place, at the very end.

なんとか提供できないかと考えに考えた

I thought and thought about whether I could somehow provide it.

そんな成果がすごく見られるような場所

A place where such results can be greatly seen.

それがこのBOP2023のソロパートナー

That is the solo partner for BOP2023.

気がしていてね

I have a feeling.

その時間が本当に詰め詰めじゃないですか

Isn't that time really packed?

BOP2023って

What is BOP2023?

50曲ぐらいやってるから

I've done about 50 songs.

もうなんつうんだろう

What should I say...

間がないんだよね

There is no gap.

でお客様も

"and the customer as well"

すごいし

That's amazing.

でもちろん出てくる皆様もすごいしみたいな

But of course, everyone who shows up is amazing, right?

本当に時間はギリギリなんだけど

I'm really running out of time.

そのギリギリの時間の中でもさ

Even in that tight time frame.

その一人で原作キャラを演じてきた方々だけでも

Just those who have played the original characters alone.

せめて一人でソロパフォーマンスできる場所を

At least a place where I can perform solo by myself.

なんとか用意しようという

"I'm going to try to prepare somehow."

でしっかりそこをお客様にも見てもらって

Make sure to let the customers see that part as well.

演者としてもしっかりバーンと披露できるような場が

A場 where performers can confidently showcase their skills.

ここでできているという

It is said that it can be done here.

ここに私は

Here I am.

作人の意地と

The creator's pride and

そして愛を感じるわけでございますね

And that is why we feel love, isn't it?

この辺のこのソロパートになってきたあたりで

Around here, we're getting to that solo part.

私はDDBの皆様の休憩も少し心配にはなってくるんですけど

I’m a little worried about everyone at DDB taking a break as well.

キャスト以上に出ずっぱりだからね

It's because I'm more active than the cast.

いやーなかなかすごいななんて思いつつ

Wow, I can't help but think this is quite amazing.

そんな意地と愛のパートをですね

That part of stubbornness and love, you know?

順番に見ていきたいんですが

I would like to look at them in order.

まず名古屋からスタートしますね

First, I'll start from Nagoya.

私はこの名古屋から

I am from Nagoya.

スタートというのも非常におしゃれだなと思っていて

I think starting off is also very stylish.

だいたいこういうのって

Generally, things like this...

頭から始めるものだと思っているので

I think it's something that starts from the head.

スタート袋かなとか思ったりもするんだけれども

I sometimes wonder if it's a start bag.

あえて名古屋

Deliberately Nagoya

メタ的なことを言ってしまえば

To say something meta...

その一歩前の曲で

In the song just before that step.

トラック5過去編の話をしているので

I'm talking about the story from Track 5 in the past.

山田一郎が普通に間に合わないっていうことがあるんですけど

There are times when Ichiro Yamada can't make it on time as usual.

まあまあそれはいいとして

Well, that's fine and all, but...

名古屋のそして天国ひとやからスタートするというのは

Starting from Nagoya and then heaven, it means...

その感じが私はとても好きでして

I really like that feeling.

で相変わらずとても安定感のある青柳さんね

As always, Aoyagi-san has a very stable presence.

私はひとやのですね

I am a person, aren't I?

曲が終わった後のですね

After the song ends, you see.

ニヤッとして帰っていく感じが非常に好きでございます

I really like the feeling of them smirking and leaving.

でこの名古屋のパートは

So, regarding this part about Nagoya,

このニヤッが非常に良くてですね

This grin is very good, you know.

その空港も出てくる時にですね

When you exit that airport, you know.

杖を振り回しながら

Waving the cane around

ニヤッとしてパフォーマンスに入るんですよ

They smirk and then get into the performance.

これがめっちゃ好きで

I really love this.

めっちゃイケてるじゃないですか

That's really awesome!

でこの名古屋の2人がニヤッとってこうしてるところで

And here, the two people from Nagoya are smirking like this.

一方でジューシーは

On the other hand, Juicy is

満面の笑みで曲を締めていくという

Wrapping up the song with a beaming smile.

このバランスの良さと言いますかね

You could say it's about this good balance.

これが非常にグッとくるというか

This really hits home, or rather...

でこのジューシーの歌ですね

So this is the song of Juicy, right?

まずマイヒーローをチョイスしてくれたことがですね

First of all, I'm grateful that you chose my hero.

私はとても感謝ですよ

I am very grateful.

あのやっぱねこのBOP2023って

Well, it turns out that BOP2023 is...

ここから入った方もいらっしゃると思うんですが

I think there are some people who entered from here.

今までヒップステを見てきた方だと

If you've been watching Hip Step until now,

そのご自身が見に行った時の公演と

The performance you attended yourself.

今流れている曲との思い出を照らし合わせる瞬間っていうのが

It's the moment when I compare my memories with the song that's playing now.

やっぱりあると思っていて

I thought there would be something after all.

で私はやっぱりこの加藤大吾さんが

Well, I still think that Mr. Daigo Kato is...

ジューシーが歌ってくれるマイヒーローは

The my hero that Juicy will sing for us is

やっぱそのとても思い出深いというか

That really is very memorable, or rather...

名古屋vs新宿のね

Nagoya vs Shinjuku.

ステラボールで聞いた歌声

The singing voice I heard at the Stellar Ball.

なんてお上手なんやと

How skillful you are!

So

加藤大吾さんってそもそも

What is Daigo Kato, to begin with?

ヒップステが初めてっていうね

It's my first time at hip step.

舞台が初めてっていうお話で

It's a story about being on stage for the first time.

でトラック3の時点で

At the time of Track 3

やっぱ普通に歌が最初から上手かったっていう方なんですけど

I guess it’s that you were already good at singing from the start.

BOPのさらに成長して進化した

BOP has further grown and evolved.

加藤大吾さんのマイヒーローはですね

Mr. Daigo Kato's my hero is...

歌の上手さもさるごとながら

Aside from their singing ability,

そこにしっかりお芝居と

There, the performance is solid.

でちょっとパフォーマンスにいい意味で余裕があるというか

It's like there's a bit of extra leeway in the performance, in a good way.

遊びもしっかり残していて

You still have plenty of playtime left.

だけどやっぱり

But still...

あの時の公演のこのじんわりとした気持ちも

The warm feeling from that performance back then.

ちゃんと残してくれるっていう

"I'll make sure to leave it properly."

非常にクオリティがやっぱり高くてですね

The quality is indeed very high.

集大成やななんて思いながら

I thought to myself that this is a culmination.

でその後の空港ですよ

So, it's the airport after that.

本当に俺思うけど

I really think so.

このBOP2023を見るたびにですね

Every time I see this BOP2023, you know...

このヒロノくんの空港はもう

This Hirono-kun's airport is already...

めちゃめちゃスターやなって思うわけですよ

I really think they are superstars.

ロックスターっていうかさ

It's not that I'm a rock star or anything.

もう燃やしてるよね命をね

You're already burning your life away, aren't you?

で原作の方のさ

So, about the original work...

あのライブの方でもさ

At that live performance too, you know...

なんつうんだろうな

I wonder what to call it.

この原作の声優の葉山さんに

To the voice actor Hayama-san of this original work.

空港が乗り移ってるみたいな瞬間が

It feels like there are moments when the airport takes over.

ちょっとあったりするんだけど

It happens sometimes.

やっぱこの空港ってどこかちょっと表位する

This airport really feels a bit like it's showing off.

演者が空港と一体化するみたいな

It’s like the performer becomes one with the airport.

ところがかなりあるキャラだなと思っていて

However, I thought there were quite a few characters.

でそこにヒプステの場合だと

In that case, regarding Hypestive...

ヒロノさん特有のね

That's unique to Hirono.

ロックな部分があるんですけどね

There are some rock elements, you know.

ロックな部分がかなり出てくるので

There will be a lot of rock elements coming through.

もうえらいことになってますよね

It's already a big mess, isn't it?

いや本当ね彼のシャウトというか

Yeah, really, his shout or rather...

あれは本当に気持ちいいですよね

That feels really good, doesn't it?

なんかこんなに荒法師っていう言葉が

Somehow, the word "arabara" (荒法師) feels so...

似合う人いるんやって思うというかね

I think there are people who look good in it.

いや本当に燃やせとかね

"Well, really, burn it or something."

全部置いてけとかね

"Leave everything behind, you know."

一緒に戦おうぜとか

"Let's fight together."

結構煽りも熱くてこう

The teasing is quite intense, like this.

会場のボルテージを自然に上げてくれるというか

It's like they naturally raise the energy of the venue.

やっぱ空港が出てくると

When the airport comes up,

こう何か起こるなっていう観客の期待もあって

There is also the audience's expectation that something will happen.

でそれを全然余裕で超えていく

And it easily surpasses that.

ヒロノ空港の強さというかさ

It's about the strength of Hirono Airport, or rather...

まざまざと見せつけられる

Be shown vividly.

非常にいいななんて思いながら

I thought to myself, "This is really nice."

で大阪が始まるわけなんですけれども

So this is where it all starts in Osaka.

これ雨宿からねスタートして

This starts from the rain shelter.

マスターマインドのあの曲を歌うわけなんですけれども

I will be singing that song by Mastermind.

俺はこの曲はですね

I think this song is...

つなぎというか

It's more like a connection.

最後の雨宿の一言が非常にいいなと思っていて

I think the last line of the rain shelter is very good.

次は露生だってやつね

Next is that guy named Roshu.

グッときちゃうよね

It really hits you, doesn't it?

今でこそ原作の大阪ディビジョンって

Now, as for the original Osaka Division...

割と3人でグッと団結してるような感じなんですけども

It feels like the three of us are quite united.

やっぱ雨宿霊って一歩引いた位置にいるキャラクターというか

After all, the Rain Shelter Spirit is a character that occupies a somewhat detached position.

というか

Or rather

ササラと露生の関係が強すぎるというところも

The part about Sasara and Tsuyoshio's relationship being too strong.

あるんだけど

I have it, though.

だけど基本一歩引いたところで見てるようなキャラクターだったのが

However, they were essentially a character that observed from a step back.

こういうライブっていう場ではあるんだけれども

It's a setting like this live event, but...

次露生だよっていう仲間というか

It's like a companion who says, "It's the next exposure."

トリオの一人というか

As one of the trio, or rather.

ほんまええトリオになってくれたなというか

You've really become a great trio, I must say.

その感じを感じさせるつなぎのセリフ

A line that conveys that feeling.

そんな一言でも大阪ディビジョンのファンである私は

Even with such a simple statement, as a fan of the Osaka Division, I...

ちょっとグッときたりなんかして

It hits me a little, you know?

で出てくる露生ですよ

It's the露生 that comes out.

まずもってやっぱり里中露生のリズム感の良さね

First of all, it's definitely the good sense of rhythm of Satonaka Ruo.

いやこれはね本当にいいですよね

Well, this is really good, isn't it?

でリズム感も去ることながら

Not only the sense of rhythm...

ラップがめちゃくちゃ上手くなってらっしゃいますよね

You have become extremely good at rapping, haven't you?

やっぱね

I knew it.

いやねめっちゃ聞き取りやすいんですよ

Well, it's really easy to understand.

で聞き取りやすいラップって

is an easy-to-understand rap.

結構すごいというか

It's pretty amazing, or rather.

日本語ラップって

What is Japanese rap?

私も普段普通のなんて言うんでしょうかね

I usually just say something ordinary, I guess.

ラッパーの皆様の日本語ラップも結構聞くんですけど

I also listen to quite a bit of Japanese rap from rappers.

やっぱ

After all / As expected

ラップって上手いなって感じる要素

Elements that make you feel that rap is good.

いろいろあるんだけど

There are various things, but...

特にリズム感と聞きやすさっていうところがあって

Especially in terms of rhythm and ease of listening.

何言ってっか分かるって

I can understand what you're saying.

結構ラップだとすごいことだと私は思うんですよ

I think it's a really amazing thing in rap.

で里中露生のラップってめっちゃ聞きやすくて

"Ryuuko Satonaka's rap is really easy to listen to."

で今回のこのソロ曲だと

So this time for this solo song...

もちろん露生しか歌ってないから

Of course, I only sing露生.

そこがなんかより際立っているというかね

It's like that part stands out more.

でやっぱり何度見ても顔が本当に露生そっくりで

And after all, no matter how many times I see it, the face really looks just like Ru-chan’s.

いやーこれは本当にいいキャスティング

Wow, this is really great casting!

そして惜しいキャスティングになっちゃったなって

And I ended up with a regrettable casting.

私なんかは思うわけです

I tend to think that way.

からのササラ

Sasara from Kamo.

で俺ササラここしっとりした曲選んだの

So I picked a moist song here, Sasara.

結構いいチョイスやなと思っていて

I think it's actually a pretty good choice.

その私が荒牧さんのササラが好きってのもかなりあるんだけど

A big part of why I like Aramaki's Sasara is because of that.

そのヒプステのササラの好きなところっていうのが

What I like about Sasara from Hypestep is...

割とアンニュイな部分が強いと

It has quite a strong sense of ennui.

これは私は何度もこのポッドキャストだと

This is something I have done many times on this podcast.

喋っているんですけれども

I am talking, you know.

今回のこのBOPでの荒牧ササラのここのソロ曲は

This solo song by Aramaki Sasara in this BOP is

まあその培ってきたね

Well, it's about what I've cultivated.

ヒプステならではのアンニュイササラの

The unique ennui of Hypステ.

一個の到達点やなと私は思っていて

I think it's a point of arrival.

でBOP2023全体的に見てみるとですね

Looking at BOP2023 overall,

あのこのササラって

What about that girl Sasara?

まあやっぱ基本のその明るい方というか

Well, I guess it's basically that bright side, or rather.

楽天家な方を結構強めに出してらっしゃるんですよ

You're really putting forth a strong optimistic attitude, aren't you?

まあお祭りという

Well, it's a festival.

こともありますし

It can be the case that...

なんか他の曲のね

It's like another song, you know?

あの話をこう自分の方に取り入れて

Incorporating that story into my own.

MCで使ってみたりだとか

Try using it in an MC (master of ceremonies) setting, for example.

ずっとボケ倒してたりだとか

I've been joking around non-stop.

ニコニコしてセンス出したりだとか

Smiling and showing off my sense of style.

やっぱこう一般的なイメージというか

I guess it's more of a general image or something.

なんと言いましょうかね

How should I put it?

ササラの一番大きいイメージの

The biggest image of Sasara.

明るい芸人という部分がかなり強いんだけど

The part about being a bright comedian is quite strong.

そんな中でもソロ曲は結構このしっとりめの方を

Amidst all that, I prefer the more soothing solo songs.

チョイスしてくるという

They're saying that they'll make a choice.

俺この感じめちゃめちゃいいなあ

I really love this feeling.

って思うわけですよ

I think that way, you know.

で私はまあ言うまでもない

Well, I don't really need to say it.

岩崎さんの原作声優の方のササラもすごい大好きで

I really love Sasara, the voice actor for Iwasaki's original work.

で結構ね原作とか

Well, it's quite interesting regarding the original work and so on.

あとはヒプアニのササラっていうのは

As for the Hypuani character Sasara,

結構クレバーな部分が目立つなと私は思っていて

I think there are quite a few clever aspects that stand out.

結構クールでかっこいい部分も割とある

There are quite a few cool and stylish parts as well.

まああのダジャレ多いんだけど

Well, there are a lot of puns, though.

どこがクールでかっこいいねって話なんだけど

It's about where things are cool and stylish, you know?

まあかっこいい部分もある男だなと思っていて

I think he's a man with some cool aspects to him.

だけど

But

ヒプステのササラは結構泥臭くて人間臭くて

The Sasara from Hypest is quite earthy and very human-like.

ちょっとジメッとしてるみたいな部分があって

It seems like there's a bit of a dampness to it.

で俺結構そこも好きなんですよ

Well, I actually quite like that part too.

でかといってこのお祭り

But this festival is big.

めちゃめちゃお祭りなBOPで

It's an incredibly festive BOP.

そのじっとり感って出るかなあみたいな

I wonder if that damp feeling will come out.

ちょっと思って見に行ったら

I thought I would take a look for a bit.

このササラのソロ曲が待っていて

I'm waiting for this Sasara's solo song.

しっかりこうロショーにね

Make sure to do it properly, okay?

未練を囁くというか

It's like whispering of lingering feelings.

なるほどなと

I see.

この部分やっぱり

This part, after all.

やっぱ1個あるんだなヒプステのササラってこの部分ってちょっと思って

I thought there was definitely something in this part of Hypestep's Sasara.

いやそれがすごく嬉しかったですね

Well, I was really happy about that.

でこの名古屋から大阪までのソロ曲たち見てみるとですね

Looking at the solo songs from Nagoya to Osaka, you know...

まあ偶然だとは思うんですけれども

Well, I think it’s just a coincidence.

アップテンポが続いた後は

After the upbeat tempo continues.

必ずゆったりしっとりした曲が続いていて

It always follows with a relaxed and moist song.

なんだか妙に聴きやすいエリアだったりしますね

It’s oddly easy to listen to this area.

緩急がすごくしっかりしているというか

The rhythm is very well-defined, or rather.

そこもいいななんて思いつつ

While thinking that’s nice too.

次は新宿に行きたいんですけど

I want to go to Shinjuku next.

まずドッポよ

First, Doppo.

いや俺ね本当に井出拓哉さんのドッポ

No, I really like Takuya Ide's Doppo.

めちゃめちゃ好きで

I really like you a lot.

いやーなんだろう

Well, I wonder what it is.

まあみんないろんなキャスト本当惜しいと思う

I really think it's a shame about the various casts.

いや本当にBOPって見てると

Well, when you really look at BOP...

こんないい人らがいなくなる理由ってって毎度思っちゃうのよ

I always wonder why such good people have to go away.

俺もめめしいから思っちゃうんだけど

I also think that because I'm sensitive.

そんな中でもベストぐらいに

Even in such circumstances, it's about the best.

井出拓哉さんのドッポって惜しいというか

It's a shame about Takuya Ide's Doppo.

えっこんなドッポな人いる?

Huh, is there really someone like this?

なんだろうパフォーマンスとか動きとかっていうのかな

I wonder if it's called performance or movement or something like that.

そのステージ上での振る舞いがさ

Your behavior on that stage is...

こんなに観音坂な人いるっていう

There are actually people like this on Kannonzaka.

でやっぱパフォーマンスも全力というか

"So, after all, the performance is also full throttle."

ちょっとこうドッポってそのなんだろう

Well, you know, it's a bit like... um...

すいませんみたいなお客さんにすいませんみたいな

Sorry, it's like a customer saying sorry.

思わず笑っちゃう部分もあるんだけど

There are parts that make me involuntarily laugh.

だけどやっぱパフォーマンスの綺麗な

But after all, it’s a beautiful performance.

それの良さがさそのバランスを保っているというか

The goodness of that is maintaining that balance, or rather.

でこの井出拓哉さんのこのソロ曲もね

Well, this solo song by Takuya Ide is also...

井出拓哉さんじゃないよドッポだよ

It's not Takuya Ide, it's Doppo.

ドッポのソロ曲の最後とかさ

Like the ending of Doppo's solo song, you know?

明日の長官は俺で決まりでー

Tomorrow's chief is definitely going to be me!

でひっくり返っちゃうみたいな

It seems like it would turn upside down.

いやもうこんな最高なことねーよみたいな

I can't believe there's anything this great!

からの悲鳴が出てきてみたいな

It feels like a scream is coming from there.

で悲鳴もやっぱさ荒木さんが上手すぎるから

The scream is really impressive because Araki-san is just too good at it.

なんか最高なことないよみたいな

It's like there's nothing really amazing happening.

最高だったよーみたいなね

It was the best, you know?

客の代わりにドッポをねぎらってくれるみたいな

It seems like you're going to appreciate Doppo on behalf of the customer.

でグーで答えるみたいなさ

It's like answering with a fist, you know?

いやーちーマジでみたいな

Wow, I really want to see that!

でそのひふみもね

Well, that Hifumi too...

やっぱさ歌が上手すぎるよね

You really are too good at singing, aren't you?

いやマジすごいと思うよ

No, I really think it's amazing.

ひふみやっぱね荒木さんの安定感というか

Hifumi, as expected, it's Araki-san's sense of stability.

超絶プロだなこの人って思うというか

I can't help but think this person is an absolute pro.

でさこのプロであるなーって

So, this is what it means to be a professional.

やっぱ思っちゃうけど

I can't help but think that way.

このひふみがよ

This Hifumi.

そのお客様にこうコーレスするときはさ

When contacting that customer like this...

結構声張り上げてるとことかさ

Like when you're raising your voice quite a bit.

結構こう熱い部分が今回見れるわけじゃない

You can see quite a hot part this time.

その荒木さんの秘めたる部分というかさ

It's like that hidden side of Araki-san, you know?

熱い男の部分出るわけじゃない

It's not like a hot man's part is coming out.

やっぱグッときちゃうし

It really hits me hard, doesn't it?

いや本当にいいなと思う

Yeah, I really think that's great.

でその後の先生お願いしますって言ってからの

"Then, after that, I said 'please continue, teacher.'"

ジャクライよ

It's Jacrai.

で俺はここのジャクライ

"I am the jackal here."

贅沢だなと思えるところが

It's a place where I feel it's luxurious.

一個あって何かというとやっぱ衣装ですね

If you have one, it's definitely a costume.

衣装チェンジが一番多いんですよね

The costume changes happen the most, don't they?

BOPの中でジャクライって

What does "Jakurai" mean in BOP?

3,4着あるからね

Because there are 3rd and 4th places.

でこの手術中の言えない

I can't say this during the surgery.

オペって言おうと

I was trying to say "ope."

じゃあオペ中の

Well then, during the operation...

あの命があるときの衣装ですね

That's the costume from when there was life.

これもわざわざBOPで着せてくれるのが

This is also something that they go out of their way to dress me in BOP.

本当にいいなと思いますし

I really think it's good.

でわざわざジャクライが最後にこう

So, specifically, Jack Ray said this at the end.

髪をパッて払うような

Like a casual flick of the hair.

動作をしてくれる

It will perform the action.

これも非常にいいですしね

This is also very good, you know.

いやーこの摩天楼のバランスの良さ

Wow, the balance of this skyscraper is amazing!

いやみんないいんだけどなーっていう

Well, everyone is great, but...

なんか最後にもう一段それを感じたというか

I felt that one last moment of it, or something like that.

なんかやっぱジャクライと

I guess it's still about Jackal, after all.

そしてその後ろにひふみとドッポがいてみたいなさ

"And behind them, there are Hifumi and Doppo, or something like that."

このバランス感いいよね

This sense of balance is nice, isn't it?

いいなって思っちゃったな

I thought that would be nice.

みんな上手いしね

Everyone is skillful, you know.

からの

from

渋谷に行くわけなんですけれども

I'm going to Shibuya, you see.

まあこの摩天楼が結構ね

Well, this skyscraper is quite something.

しっとりめ大人の雰囲気を出した後に

After giving off a moist, mature atmosphere

めちゃめちゃ景気よくダイスが突っ込んでくるじゃないですか

The dice are coming in super energetically, aren't they?

もう本当に最高

It's really the best.

本当最高

Really the best.

もう俺ね竹澤さんのダイス好きすぎて

I already love Takezawa's dice too much.

何度も言うわ

I'll say it many times.

でこれもごめん

Sorry about this too.

本当僕のポッドキャスト聞いてくださってる方へと

To those who are really listening to my podcast.

耳たこやと思うんやけど

I think it's a耳たこ, but...

まだ言うねごめんね

I'm still saying it, sorry.

あのやっぱ俺最初に見に行った

Well, I actually went to see it first.

生のヒップステがトラック2リプレイでさ

The live hip step is in track 2 replay.

んで

So, then.

その時に初めてその有栖川ダイス

That was the first time I encountered that Arisugawa dice.

竹澤亮さんの有栖川ダイスを見て

After watching Ryo Takezawa's Arisugawa Dice.

なんちゅうダンスするんやっていうか

What kind of dance are you doing?

やべえのがいるぞって思って

I thought there was something really bad over there.

心奪われたのが本当に忘れられないからさ

I can't really forget how I was captivated.

で今回のこのダイスのソロ曲も

And this time, this solo song of Dice...

I'm a Battle Masterですか

Am I a Battle Master?

これも非常に良くてですね

This is also very good.

やっぱりね

I knew it.

竹澤ダイスの好きなとこは景気がいいんですよ

What I like about Takezawa Dice is that the economy is good.

景気がいいとにかく

The economy is good, anyway.

やっぱBOP

After all, BOP!

っていうのはねそれはお客様もそうなんですけど

What I mean is, it's the same for the customers as well.

ちょっと悲しいとこもあるじゃないですか

There are some sad parts, aren't there?

そりゃそうだよ

That’s true.

こんなすごい人らがいなくなっちゃうんだからさ

Because amazing people like this are going to disappear.

悲壮感もあるというか

It has a sense of tragedy, you could say.

で食い残すなよみたいなね

"Don't leave food uneaten, you know?"

そういう煽りもある中

Amidst such provocations.

その竹澤ダイスは終始楽しんでるというか

That Takezawa Dice seems to be having fun the whole time.

ここのソロ曲の部分もそうなんですけど

It's also the case with the solo parts here.

あの最後の一番最後のBattle of Prideの曲の中で

In that very last song of the Battle of Pride.

自分の歌詞パートぶっ飛ばしてまで

"Even skipping my own lyrics part..."

彼はめっちゃ楽しいわーって言うんですよ

He says it's really fun!

いやーちょっと良すぎー

Wow, that's just too good!

ちょっと良すぎー

It's a little too good!

でお客様の楽しませ方もさ

And how to entertain the customers, too.

やっぱ彼は分かってるというか

I knew he understood, or rather...

彼の曲が終わった時に

When his song was over.

アリスがわーって振ってくれるっていうね

Alice will wave excitedly, you know?

ダイスーってやっぱ叫べるのが嬉しいじゃないですか

Isn't it great that you can shout "Daisu"?

なんかその辺のこっちの喜ばせ方というかさ

It's kind of about how to make the people around here happy, I guess.

それも熟知されてる感じがね

It feels like that's well understood too.

本当にいいなと思っていて

I really think it's great.

まじ悲壮感ゼロなのが本当気持ちいい

It really feels good that there is absolutely no sense of despair.

彼は本当ずっとこの場を楽しんでヒリヒリしてる

He's really been enjoying this situation and feeling a thrill the whole time.

それが非常にかっこいい男だなと思っていて

I think that's a very cool guy.

からのユメノなんですけれども

It's about the dream from before.

私はこのソロ曲の中でもですね

Among this solo song, you see...

このユメノの音リズム感と言いますか

It's about the sense of rhythm in this Yume no.

ドゥンドゥン感が非常に好きでして

I really like the feeling of "Dun Dun."

ここ本当皆さんね

Here, everyone really...

曲もそうなんですけど

It's the same with the music.

ユメノと後後に出てくるジュートの時のライティング

The lighting during the times when Yumeno and Juto appear later on.

ちょっと見ていただきたいんですけど

I would like you to take a look at something.

めちゃめちゃいい仕事してるよ

You're doing an amazing job!

めっちゃいい

Super good!

みんな素晴らしいんだけど

Everyone is wonderful, but...

ユメノ

Yume no (Dream of)

坂田さんのユメノのかなり白い肌色が

Sakata-san's Yume no has quite a fair skin tone.

一番よく見えるライティングだなと私は思っていて

I think it's the most visible lighting.

ちょっとピンクがかったり紫がかったり

A little pinkish or purplish.

怪しい感じの光でユメノが歌ってくれるんだけど

With a suspicious glow, Yumeno sings for me.

ここライティングマジ天才よ

This writing is really genius.

こんなに妖艶だったっけって思うというか

I wonder if it was really this enchanting.

結構私坂田さんのユメノって

I really like Sakata's Yumeno.

ちょっと茶目っ気ある部分が強いなと思っていて

I think there's a strong playful side to it.

ちょっとホワホワしてるのが魅力かなと思ったんだけど

I thought the slightly fluffy aspect was its charm.

ここのユメノはめちゃめちゃ色っぽくて

The Yume no here is really sexy.

かなり斉藤壮馬さんの魂が入ってるって思ったというか

I thought that Saito Soma's spirit was really put into it.

からのラムダが出てくるわけで

This is where the lambda comes in.

で俺ねラムダのね

So, I'm Lambda's...

この降臨降臨のソロ曲もね

This solo song of the descent is also, you know.

もう本当に大好きで

I really love you so much.

っていうのも

The thing is…

やっぱラムダの曲ってさ

As expected, Lambda's songs are...

彼が裏表ある部分があるキャラっていうのもしょうがない部分なんだけど

It's understandable that he has a character with some duality.

結構怖い曲が多かったりだとか

There were quite a few scary songs and things like that.

結構血なまぐさい感じのバチバチした曲が多い

There are many songs that have a pretty bloody and intense vibe.

なんか最後の最後のソロ曲で

Well, in the end, it's the last solo song.

この可愛い曲をチョイスしてくれたっていう

I was chosen for this cute song.

この粋な感じ非常にいいなと思いますし

I think this stylish vibe is really nice.

でね

Well, you know...

安井くんのラムダのこの客席を全部見てくれてる感じ

It feels like Yasu-kun is watching over the entire audience of Lambda.

これが本当に私は大好きで

I really love this.

で私がBOPに現地で参加した時のことを思い出すんだけど

I remember when I participated in BOP on-site.

そんなに私席良くなくてね

I don't have such a good seat, you know.

結構上の方の席だったんですよ

It was actually a seat quite high up.

まあ彼らを見下ろすような形で応援する感じだったんですけど

Well, it felt like I was supporting them while looking down at them.

結構その安井くんのラムダは

Well, Yasui-kun's lambda is quite...

端から端まで上まで結構見てくれるんだよね

They really look all the way from one end to the other, up high too.

で手も振ってくれるんですよ

They also wave their hands.

なんかそれがめっちゃ良かった

Somehow, that was really good.

でそのラムダが全力で可愛さぶちまけてるのが

That Lambda is overflowing with cuteness at full force.

この降臨降臨だから本当にいい

This descent is truly great because it's a descent.

めちゃめちゃいい

It's really good.

最後の最後に可愛い方のラムダの曲チョイスしてくれたの

In the end, you chose the cute Lambda's song for me.

めっちゃ嬉しかったですね

I was really happy.

かっこいいラムダ怖いラムダも私好きなんだけど

I like the cool Lambda and the scary Lambda, too.

やっぱ無邪気に渋谷で遊んでるラムダもやっぱり一個見たいというか

I really want to see Lambda playing innocently in Shibuya, after all.

そこも彼の良さだよねと思ってるので

I think that's also part of his charm.

これが見れたのもすごく嬉しいです

I'm really happy that I could see this.

で彼らの横浜ですよ

"And it's their Yokohama."

やっぱまず一番最初リオが出てくる時に

Well, first of all, when Rio first appears...

What's your name?というか

What is your name?

リオで叫べるんだけど

I can shout in Rio.

これめっちゃいいよね

This is really good, isn't it?

原作の曲のタイトルそのままわざわざコーレスで使うっていう

Using the original song title as it is in the chorus, huh?

この息というか

This breath, or rather...

What's my name?が非常にいいですし

"What's my name? is very good."

でここは俺リオからのジュートの楽さが

So here, it’s the ease of jute from me, Rio.

非常に面白いチームだなと思って

I think it's a very interesting team.

だってさジュートの曲めっちゃエッチな曲なわけじゃないですか

Well, you see, Juto's songs are really kind of erotic, aren't they?

だいぶ語弊があるけど

It's quite misleading, though.

急に雰囲気がだいぶエロチックになるというか

It suddenly becomes quite erotic, I guess.

その曲の前にリオがメインディッシャーコウモリの丸焼きだとか言ってるわけですよ

Before that song, Rio is saying something about a roasted bat as the main dish.

どうなってんのよっていうね

What's going on, I wonder?

ボーボーボーみたいな曲歌った後にさ

After singing a song like "Boo Boo Boo," you know...

めちゃめちゃこう

Super duper like this.

まあね作画がだいぶ

Well, the animation quality has definitely improved a lot.

おたんび寄りというかの曲が出てくるわけだからさ

Because songs like "Otambi" come out.

この楽さが非常に面白いなと思いますし

I find this ease to be very interesting.

でそのままジュートの曲の話になるわけなんだけど

So, we're going to talk about the Juto song as it is.

まあ今言った通りまず楽さがすごく

Well, as I just said, first of all, the comfort is amazing.

緩急効いてるなとも思いますし

I think it's working well with the ebb and flow.

私はこのジュートの取り調べみたいな曲本当に好きで

I really like this song that feels like an interrogation with jute.

なんで好きかっていうと

The reason I like it is because...

あの全員ノリノリなんですよここ

Everyone here is really into it!

あのキャストの水江健太さんもそうなんですけど

That also applies to Kenta Mizue from that cast.

DDBも皆さんノリノリですし

DDB is also really enthusiastic.

であとねやっぱここもライティングが本当に天才で

And also, the lighting here is truly genius.

あの水江さんの白い肌を限りなく一番色っぽく見せるように

To make Ms. Mizue's white skin appear as alluring as possible.

ライティングがものすごく工夫されているというか

The writing is incredibly clever or innovative.

で音もぴったりだし

The sound is just right too.

あそこの場面が特に全員ものすごいこう

That scene over there especially has everyone really incredible.

ジュートのさエロチックさを出すために全力を出してる感じが

It feels like they are putting in all their effort to bring out the eroticism of jute.

私は大好きで

I love it very much.

うん

Yeah.

だけど

But.

最後の最後は結構激しくかっこよく終わる曲っていうのが

The song that ends quite intensively and coolly at the very end.

まあすごくよくできるなと思っていて

Well, I think it's done really well.

からの

from

安倍アランサマトギですね

It’s Alan Samatogi, isn’t it?

何度見ても安倍アランサマトギは本当に最高なんだけど

No matter how many times I see it, Abe Aran Samatogi is truly the best.

ここの曲のチョイスも私大好きでさ

I really love the choice of songs here.

でっていうのもその今回この最後のサマトギのソロ曲っていうのが

So, the thing is, this time the final solo song of the Samatogi...

なんかこう浜に帰ってきたぜと

It feels like I've returned to the shore.

で俺は浜のボスなんだと

So I'm the boss of the beach.

まあこの曲はね

Well, this song is...

この街最高だぜみたいな

This city is the best!

っていう感じの曲なわけなんだけど

It's a song that has that kind of feeling.

このチョイスが本当に良くてね

This choice is really great, you know.

で何でかっていうと結構その

The reason for that is quite...

まあしょうがないんだけど

Well, it can't be helped.

サマトギのソロ曲ってさ

You know, Samatoki's solo song...

心情をぶちまけるような曲がやっぱ多いから

Because there are a lot of songs that really spill out emotions.

すごい彼がブチギレてるか

Wow, he must be really furious.

それか結構こう悲しい感じの

Or perhaps something quite sad.

それこそあのネムのことを思って歌うみたいな感じの曲が多くて

It's a kind of song that feels like singing while thinking about that Nemu.

あんまりそのなんだろうな

Well, it's not really... hmm.

あの

Um...

喜ばしい

Joyful

難しいな

It's difficult.

あのアップな感じの感情になる曲が

The song that gives that upbeat feeling.

彼って意外に少ないなと私は思っていたんだけれども

I thought he was surprisingly few, though.

そこで最後のこの俺たち仲間だぜみたいな

So in the end, it's like we're buddies, you know?

チャリで来たみたいな

It seems like you came by bike.

曲を出してくれるっていうのがめちゃめちゃいいし

It's really great that you're going to release a song.

で俺はトラックファイルの時から本当にずっと思ってんだけど

I've really been thinking this since the truck file.

この安倍アランさんのサマトギのですね

This is Mr. Alan Abe's summer vacation.

兄貴っぽい部分がすごく好きなんですよ

I really love the brotherly aspects.

ついでこいやみたいなね

"Like, just come over already."

俺がボスだついでこいやみたいなね

"I'm the boss, so come over here."

ところが好きで

However, I like it.

この曲はまさにそれが現れてるというかね

This song really embodies that, you know?

俺の街だと俺が守ると

This is my town, and I will protect it.

でてめえら俺に黙ってついでこいやみたいな感じの曲で

It's a song that has the vibe of "Hey, you guys, come at me without saying a word."

ここはやっぱ浜のボスとしてのサマトギが出てるのがめちゃめちゃいいですし

It's really great to see Samatogi as the boss of the beach here.

あとねリズムの取り方がマジでかっこいいですね

Also, the way you keep the rhythm is really cool.

この体をちょっとこう揺らしつつみたいなね

I'd like to shake this body a bit, you know?

腰の部分をちょっと低くしながら体を揺らすみたいなね

It’s like shaking your body while lowering your waist a bit.

そういう感じが余裕がある強者感があってですね

It gives off a feeling of having余裕 (yoyuu - composure or surplus) and a sense of being a strong individual.

そのトラック5の覇王って名乗ってた時のサマトギとは

What is the Samatogi from when he called himself the King of Track 5?

また違ったちょっと男臭さというか色っぽさがあって非常にいいなと思いますし

I think it has a different kind of masculinity or appeal that is very nice.

であとサマトギって俺様が通るぜそこどけやみたいな歌詞が多いんだけど

There are a lot of lyrics like "I'm the one passing through here, so get out of the way" in Samatoki's songs.

その多分安倍アランさんのサマトギの一個癖だと思うんだけど

I think that’s probably a quirk of Alan Abe's summer tokens.

そこどきなっていう時のモーションがめちゃめちゃ

The motion when you say "get out of the way" is really intense.

いいんですよ右手を前にやってちょいちょいって横に振るみたいな

It's fine, just put your right hand forward and wave it sideways like this.

で今回のこのソロ曲でもやってるねそこどきな話はそれからだのあたり

In this solo song, it's also about that kind of story around "That's after the escape."

これがねめっちゃいいまあまあどけよみたいな俺が通るぞみたいな

This is really great, like "move over," "I'm coming through."

余裕のある感じがさやっぱかっこいいなと思いますし

I think that feeling of being composed is really cool.

で最後に池袋なわけなんですけれども

And finally, it's Ikebukuro.

まずサブローなんですが長島さんのサブローが

First of all, regarding Saburo, Nagashima's Saburo is...

めちゃめちゃ上手くなってらっしゃるというか

You've become incredibly good at it, I must say.

やっぱ最初がですね正直ちょっと動きの硬さあるなって思ってたんだけど

I honestly thought there was a bit of stiffness in the movements at first.

ドツイタレポンポバーサスバスターブロスのあたり

"Dotsuitare Ponpo versus Busta Bros area."

ところがこのBOPのサブロー見てください皆さん

However, everyone, take a look at this Sub-Low from BOP.

この圧倒的な天才感わかりますか

Do you understand this overwhelming sense of genius?

でサブローもいろんなサブローがいてね

There are various Saburo as well.

秋島さんのサブローもいらっしゃいますけれども

Mr. Akishima's Saburo is also present, but...

秋島さんの時のサブローは

Suburo during Akishima's time is...

動き感が結構強いなと思っていて

I think there's quite a strong sense of movement.

生意気さというかそこがだいぶ強いんだけど

It's quite strong in terms of being cheeky or cocky.

で一方で長島さんのサブローは

On the other hand, Nagashima's Saburo is...

天才少年である部分が結構強めに出てるなと私は感じていて

I feel that the part of him being a genius boy is quite strongly expressed.

天才で子供なんだけどならではの余裕の出し方みたいなのが

It's like a unique way of showing composure that only a genius child can have.

このソロ曲では非常にあってね

This solo song really matches well.

サブローの名前を最後叫んで終わりますけど

I will finish by calling out Saburo's name at the end.

その時のわかってるよねみたいな感じで

It's like, you know what I mean, right?

こっち見ると

When you look this way

っていう感じもマジでいいし

That kind of feeling is really nice too.

彼のつなぎで二郎が出てくるのも本当に素晴らしいですね

It's really wonderful to see Jiro come out in his outfit.

でこの二郎が松田さんの粋なところとでも言いましょうか

So, can we say that this Jiro reflects Matsuda's stylishness?

二郎のコーレスのおかげで

Thanks to Jiro's coreless.

三兄弟全員も叫べるようになってるのが本当にいいなと

It's really great that all three brothers can now shout too.

私は思っておりますし

I believe so.

二郎の曲もこれいいんだよな

Jiro's songs are really good too, you know.

二郎もさ不良少年っていう部分が強いから

Jiro also has a strong aspect of being a delinquent.

結構この

This is quite.

喧嘩っ早い曲が多い中ですね

There are many songs that are quick to start a fight.

今回のこのソロ曲も

This solo song this time too

俺の街袋だわみたいな

It's like my town bag.

俺の街袋だよみんな

It's my town bag, everyone.

俺が守るぜみたいな

It's like saying "I'll protect you."

袋の街は俺の街みたいな感じの曲なのが非常に良くてですね

The song about the bag city feels very much like it's about my city, and that's really great.

やっぱこのなんだろう

I knew it, what is this?

バチバチって戦いに行く曲っていうのは

It's a song that you take with you when you go into a fierce battle.

さっきのサマットキーもそうなんだけど

It's the same as the summit key from earlier.

このラップバトルというコンテンツ上

On this content of the rap battle

やっぱすごく多くはなりがち

It's easy to end up with a lot.

てかまあそれが自然だと思うんだけど

Well, I think that's just natural.

そんな中でも

Even in such circumstances

なんか俺たち仲間だわっていう

It feels like we're friends, somehow.

だけどその仲間だわの部分に

But in that part about being friends...

あんまりしっとり感がないというか

It's not really that moist, so to speak.

なんか男子校的な

It's somewhat like an all-boys school.

肩組んで仲間じゃね?みたいな感じの曲ってのは

It's a song that gives off a vibe like, "Aren't we friends with our arms around each other?"

結構貴重やなと私は思っていて

I think it's quite valuable.

でさっきのサマットキーもそうなんだけど

Well, it's the same with the summit key from earlier.

今回の二郎もこっちの

This time's Jiro is over here.

割とブグロのみんな仲間だよなみたいな感じの曲を

It's a song that has a vibe of everyone in the group being comrades.

チョイスしてくれたのが私はすごく嬉しいですし

I am really happy that you chose me.

であとそのパフォーマンスの時の

And then during that performance...

この二郎の松田翔太さんがですね

This Jiro is Shota Matsuda.

ちょっと上手くなりすぎてて

You've gotten a bit too good at it.

涙が出てくるというか

It's more like tears are coming out.

やっぱトラックワンから見てるじゃないですか

As I thought, you're watching from Track One, aren't you?

私たちって

We are.

なんかうわすっげー進化してるみたいな

It feels like there has been some amazing evolution happening.

ラップめっちゃ上手い

You're really good at rapping.

ラップダンスは元々かなり上手かったけど

I was originally quite good at lap dance but...

ラップもめちゃくちゃ進化してて

Rap has evolved tremendously.

表情とかもねニコニコして踊る感じが

It's like a cheerful expression, dancing with a smile.

こっちも

Me too.

ニコニコして踊る感じが

The feeling of dancing while smiling.

こっちもニコニコして踊る感じが

It feels like we're dancing and smiling over here too.

ニコニコしますし

I will smile.

めちゃめちゃいい次男に仕上がってるな

He's turning out to be an incredibly good second son.

なんて思ったりなんかして

I sometimes think such things.

で最後スーパー主人公山田一郎ですよ

And finally, it's the super hero Ichiro Yamada!

もうね主人公すぎて

It's so protagonist-like.

私やっぱ山田一郎好きなんですよね

I really like Ichiro Yamada, after all.

かなりね

Quite a bit.

やっぱ彼が赤くて

As I thought, he's red.

カラーリングね赤くて

The coloring is red.

主人公で

As the protagonist

行くぜみたいなね

Like, "Let's go!"

このヒプノシスマイク

This Hypnosis Mic

俺が引っ張るぜみたいな

It's like saying, "I'll take the lead."

お前らついてこい壁をぶっ壊すぞ

You guys, follow me. We're going to smash through the wall!

みたいな

Like that.

みたいな部分がさ

It's like that part where...

やっぱ大好きだよ

I really love you after all.

で鷹野くんの一郎はやっぱ

Well, Takano-kun's Ichirou is just...

素晴らしくいいですね

That's wonderfully great!

でやっぱこれなんか俺多分どっかで

Well, I probably saw this somewhere.

このBOP関連の回で喋った気がするんだけれども

I feel like I talked about this in the episode related to BOP.

このソロ曲の時もそうなんだけど

It's the same during this solo song, too.

BOPの時のさ

During the BOP (Balloon on the Party) time.

鷹野さんの山田一郎ってさ

You mean Takano-san's Ichiro Yamada, right?

かなりモーションに

Quite a bit of motion

木村昴さんが出てるというか

It's more like Kimura Subaru is appearing.

ライブの時の木村昴さんのラップの

The rap of Kamiyama Subaru during the live performance.

音の乗り方に

How to ride the sound

かなり似通ってる部分があって

There are quite a few similarities.

それが

That is it.

うわめっちゃ山田一郎になってんじゃん

Wow, you're totally becoming Yamda Ichirou!

てかもう山田一郎が立ってんじゃん

By the way, Yamada Ichirou is already standing up.

ていうか

I mean...

それが非常にいいですし

That is very good.

でありながら彼特有の身体能力で

Yet with his unique physical abilities.

ブレイクで今回スタートしてますけど

I'm starting off with a break this time.

それもやっぱすごく景気がいい

That really shows a strong economy after all.

主人公だなーって思わせてくれるのが

It makes you feel like it's the protagonist.

本当に良くてね

It's really good.

なんかちょっと脱線しますけど

I'm going to deviate a bit, but...

その

That

なんか小中

Something like elementary and middle school.

高の時とかはさ

When it's high, you know...

漫画とかさ

Like manga, you know.

ゲームとかさ

Things like games.

舞台もそうなんですけど

It's the same for the stage, but...

見てると

When I watch it

やっぱ私なんかは単純なので

I guess I'm just simple-minded.

クールなライバルキャラにちょっと憧れるというか

I have a bit of a longing for a cool rival character.

スラダンだったら

If it were Slam Dunk.

ルカはみたいなね

Luca is like that, you know?

ナルトで言うなら

If I were to put it in terms of Naruto,

内葉さすけとか

Uchiha Sasuke and others.

そっち側に結構かっこいいなって思う部分が

I think there are quite a few cool aspects on that side.

あるわけなんだけど

There is a reason for that, you know.

ふとある程度の年を経ってくるとですね

When you reach a certain age, you know...

その主人公のこのみんなを惹きつける

The protagonist captivates everyone.

天性のカリスマみたいなやつが

Someone like a natural charisma.

えー

Ehh?

改めていいんじゃないかと思い直す瞬間っていうのは

There are moments when I think it's okay to reconsider.

私なんかはすごくあって

I feel like I really connect with it.

まあさっきの例で言うならナルトとか

Well, if we take Naruto as an example.

桜木花道とか

Like Hanamichi Sakuragi.

配給で言うなら日向松陽とか

If we're talking about distributions, then Hinata Shouyou or something like that.

とかね

Etcetera.

その

That

なんかグイグイグイグイ

Something is pushing and pushing.

俺たちを引っ張ってくれて

Thank you for leading us.

物語を牽引していく主人公感っていうのも

The feeling of the protagonist driving the story forward.

どこかそのクールキャラとは違ったかっこよさが

There’s a coolness that’s different from that cool character.

やっぱあるなって思い直す瞬間ってのが

There are definitely moments when I rethink and realize that.

大人になると私なんか増えてきて

As I became an adult, I started to accumulate things like me.

So.

山田一郎めっちゃそれ

Yamada Ichirou, that's really it!

やなって思うわけですよ

I think it’s annoying.

だからこそこうかなり

That's why it's quite...

惹かれる部分があるというか

It's like there are parts that attract me.

うーん

Hmm.

まあディビジョンとしてだと

Well, as a division...

やっぱ私は大阪ディビジョンが好きで

I really do like the Osaka Division.

でキャラ同士の

between characters

えーまあ関係というか

Well, it's not really a relationship or anything.

で言うと

Speaking of which

やっぱ笹原とロショーに行き着いてしまうわけなんだけど

I guess it leads me back to Sasahara and Rosho, after all.

まあやっぱり

Well, as expected.

一個主人公というキャラクターとして

As a character called the protagonist.

山田一郎っていうのはやっぱ外せないぐらい好きなキャラだなと

Yamada Ichiro is definitely a character that I really like and can't overlook.

思わせてくれていて

You make me feel that way.

うーんやっぱ

Hmm, as I thought...

Who is the best?みたいなね

Like, who is the best?

あの

Um...

旅の景気の良さすごいじゃん

The travel boom is amazing, isn't it?

なんかみんな引っ張ってってくれる力があるというかさ

It feels like everyone has the power to pull others along, you know?

本当にいいキャラクターだなと思っていて

I really think it's a great character.

それが存分に出てる

That's coming out in full force.

そんなソロ曲だったなと

It was such a solo song.

なんてことを話しつつですね

While talking about such things, you see.

だいぶ時間が経ってますが

It's been quite a while.

まあ6ディビジョン分のソロ曲をこれで喋ったわけで

Well, I've talked about solo songs from all 6 divisions with this.

で最後にもう一個だけ語りたい部分が

And finally, there's just one more part I want to talk about.

Rules are stage with 6マイクというこの曲でございますよ

This song is called "Rules" with 6 microphones.

まず私は本当にですね

First of all, I really...

やってくれてありがとう

Thank you for doing that.

なんですよ

It's just that.

っていうのもこれ

This is because of this.

ヒップステの

Hip step

あの

Um...

まあ最初にして今のところ最後のアルバムである

Well, it's my first album and for now, my last.

あのアルバムの

That album's

なんでしょうね特典曲というか

I wonder what it is, the bonus track or something.

だったので

It was because.

ライブで一回もやったことない曲だったんですよね

It was a song we had never performed live before.

で私は

And I...

このBOP

This BOP.

2023に向かうにあたってですね

As we head towards 2023, you know...

この曲やってくれたら嬉しいなとか

I would be happy if you could play this song.

このパフォーマンス見れたら嬉しいなが

I would be happy if I could see this performance.

やっぱいろいろあるんだけど

Well, there are various things, but...

結構上の方に

Pretty high up.

Rules are stage with 6マイクがあったわけですよ

The rules were that there were six microphones on stage.

どうなんかなって思ったらここで満を受して出てくるという

I was wondering how it would turn out, and then it came out here in full bloom.

まあまずやってくれた時点で最高ですし

Well, just the fact that you did it already makes it the best.

で一番最初

The very first.

Cypherがありますね

There is a cypher, isn't there?

あのそれぞれが各々フリーでラップする部分ですけど

Well, this is the part where each of them raps freely.

あれを入れてくれたのもマジでいいですね

It's really nice that you included that.

やっぱりヒップホップコンテンツ

After all, it's hip-hop content.

まあそれこそまたちょっと日本語ラップのラッパーの話があるんですけども

Well, I actually have a bit more to say about Japanese rap and rappers.

やっぱラッパーとかのライブの時の楽しみの一つって

One of the pleasures of attending a rapper's live performance is...

この歌詞をちょちょっといじくってアレンジする部分とか

Parts where I'm tweaking the lyrics a bit and arranging them.

あと合間の間奏の部分に

Also, in the interlude part.

あのアドリブでめちゃくちゃラップ入れてくれるラッパーとかいて

There's a rapper who can really freestyle and drop some crazy rap.

それにめっちゃぶち上がっちゃう部分がファンとしてはあるんだけど

As a fan, there are parts that really get me excited.

それに近い部分がこのヒプノシスマイクっていうのは毎回あって

There is a part that is similar to that in this Hypnosis Mic every time.

で今回もこのRules are stage with 6マイクという

"This time, this rules are stage with 6 microphones."

みんなが待ち望んだと私は思っている

I believe everyone has been looking forward to it.

曲の中の部分で

In a part of the song

冒頭でやってくれるのがマジ嬉しいし

I'm really happy that you're doing it at the beginning.

これどっかであのインタビューかなんかで見たんですけど

I saw this somewhere, like in an interview or something.

あのヒロノさんが全員分の歌詞を考えてたらしいですね

It seems that Hiro-no was thinking of the lyrics for everyone.

さすが本業アーティストやななんて思いながらも

I thought to myself, "As expected of a professional artist."

でこの部分はですね

Well, this part is...

あのリーダーがそれぞれ出てきて

That leader comes out one by one.

歌って踊ってくれるだけでも最高なんだけど

Just singing and dancing is already the best!

この原作のそのままの衣装の6人が仲良く楽しそうに歌っているとは思わないですけど

I don't think the six characters in their original outfits are happily singing together.

というだけでもさまあかなり貴重だというか

Just that alone is quite precious, I would say.

でもってちょっとファン的にも見たかったやってほしかったなみたいな絡みをさ

I wanted to see a bit of a fan-like interaction that I hope will happen.

みんな後ろでいろいろやってくれるじゃないですか

Everyone is doing various things in the background, aren't they?

珍しい組み合わせも結構嬉しくて

I'm quite pleased with the unusual combination.

ササラとラムダとかね

Sasara and Lambda, for example.

あんまり喋ることなさそうな組み合わせもやってくれたりするのが

It sometimes does combinations that don't seem like there would be much to talk about.

ライブっぽくてなおさら良かったですし

It was even better because it felt like a live performance.

であとはここあのサビの間のあたりで

And then, around the part with Cocoa's chorus.

サビがあるんですけど

It has rust on it, though.

で円盤だとアリーナの1階にいる部分だけちょっと抜かれてたりするんだけど

In the case of the disc, there are parts of the first floor of the arena that are slightly cut out.

あのマジぜひ円盤をねあの見て持ってらっしゃる方はですね

If anyone has the disc, I really want you to see it.

ここのジュートを見てほしいんですよ

I want you to take a look at the jute here.

一瞬だけ水江さんのジュートが映るんですけれども

For just a moment, Mizue-san's jute is captured.

そのなんだろうなぁこうニコニコしてる感じというか

It's like, I wonder what that is, that feeling of just smiling.

表情がめちゃくちゃ良くて

The expression is really wonderful.

僕は単純に水江さんのことが好きだから

I simply like Mizue-san.

そう思うのかもしれないけど

You might think so, but...

やっぱ客を見る目は結構優しいんだよね彼ってね

He really has a fairly gentle way of looking at customers.

それがすごくグッときたりなんかして

That really hits home, you know?

リーダーたちの曲ではあるんだけど

It's a song by the leaders, but...

その客折りがあることによって

By having that customer foot traffic

他のメンバーたちの良さっていうのもそこで出ていて

The good qualities of the other members are also coming out there.

でやっぱお客様の表情も明るいですし

And after all, the customers' expressions are bright too.

非常にいい曲だなと思いますね

I think it's a really nice song.

いやこれを最後にソロの最後に持ってきてくれるの

No, are you bringing this to the end of the solo?

めちゃめちゃ粋だなと思ったりなんかして

I thought it was really stylish and cool.

とにかくやってくれたらいいなと思ってますね

Anyway, I hope you can do it.

ありがたかったかというね

I wonder if it was appreciated.

そういうお話でございますよ

That's the kind of story it is.

という感じで今回もだいぶ長いこと喋っちゃいましたけれども

I talked for quite a long time this time as well.

BOPを振り返ろうソロ曲と

Let's look back on the solo songs from BOP.

そしてルールザーステージwith6マイク編でしたという感じでね

And that was the feeling of "Rules the Stage" with 6 microphones.

締めたいと思います

I would like to conclude.

でまだね私長々とこのシリーズやっておりますけども

I am still going on and on with this series.

まだありますよねこの先がね

There is still more to come, isn't there?

次はライヒーライナー以降ですね

Next is after Reich Reiner.

がまだあるので

There is still more.

次の回ではその辺もしっかりしっかりしていきたいと思います

In the next round, I would like to make sure to solidify that area.

喋りつつ

While talking

でこれ曲数自体はこうやって順番に喋っていくから

So, the number of songs will be talked about in order like this.

もちろん減っていってはいるんだけど

Of course, it is decreasing.

これ後半がやばいじゃないですかBOPって

Isn't the second half crazy? BOP, right?

喋るとこマジ無限にあるんで

There are seriously endless things to talk about.

なんでもしかしたらまたちょっと私の更新次第では

Depending on my updates, there might be something after all.

ダラダラと続けていくかもしれないんですけれども

It might continue on aimlessly.

見つけた時にはですね

When I found it, you see...

皆様また聞いていただければなという

I hope you all will listen again.

そういう感じでございます

That's how it feels.

一旦締めようと思います

I think I'll wrap things up for now.

ラジオシ

Rajiushi

エンディングですお疲れさまでした

It's the ending, thank you for your hard work.

ラジオシではメッセージをお待ちしております

We are waiting for your messages on the radio.

月末のお便り会にて読ませていただきますので

I will read it at the end of the month gathering.

お便りフォームからお送りください

Please send it through the contact form.

お使いのアプリにて番組をフォローしていただけると

If you can follow the program on the app you are using,

更新通知を受け取ることができます

You can receive update notifications.

皆様星5評価もぜひお願いいたします

Everyone, please also give a 5-star rating!

なんか結構偉い人とかなんかそういう人が結構見てるらしいです

It seems that quite a few important people are watching it.

どういう情報なんだいって話なんだけど

It's a conversation about what kind of information it is.

結構見てるらしいです

It seems like they're watching quite a bit.

皆様の応援でですね

With everyone's support, you see...

ちょっと山本の番組を上げていただければなと思っております

I would appreciate it if you could promote Yamamoto's program a bit.

そして皆様にですね

And to everyone,

もう一つちょっとお願いしたいことがございまして

I have one more small request to make.

今現在ですね

Right now.

Spotify Japanが主導で

Led by Spotify Japan

一個ちょっと企画をやっておりまして

I am currently working on a little project.

これXツイッターでやってるやつなんですけども

This is something I'm doing on Twitter.

ハッシュタグ私の神回ポッドキャスト大募集というものをやっておりまして

We are running a campaign called "Hashtag My Favorite Episode Podcast Recruitment."

これ方法がですね

This method is...

そのままSpotify Japanの

Just as it is with Spotify Japan.

私のツイッターにも引用で貼ってあったりするんですけれども

I've also posted it as a quote on my Twitter.

好きな番組のですね

It's my favorite show.

その好きなエピソードをURLを貼っていただいて

Please attach the URL for that favorite episode.

ハッシュタグ私の神回ポッドキャストと付けてですね

"Attach the hashtag 'my divine episode podcast'."

投稿していただけると

If you could post it, please.

山本優斗のラジオ誌が

Yamamoto Yuto's radio magazine has

もしかしたらそのSpotifyの公式プレイリストの中に

Maybe it's in that official Spotify playlist.

載るかもしれないというキャンペーンでございます

This is a campaign that may be featured.

これがですね

This is it.

9月の

September's

30日までにちょっと皆様にやっていただきたくてですね

I would like everyone to do something by the 30th.

まだあと2週間ぐらいありますね

There are still about two weeks left, right?

多分2週間ぐらいで

Maybe in about two weeks.

俺この今喋ってる回の編集終わると思うので

I think I'll finish editing the episode I'm talking about right now.

なので

So

ぜひ皆様

Certainly, everyone.

ラジオ誌の中でですね

In the radio magazine, you see.

この回好きだなみたいな

I really like this episode.

その回のURLをコピーして

Copy the URL of that episode.

でハッシュタグ私の神回ポッドキャスト

#MyFavoritePodcastEpisode

私のが漢字とひらがな

My (writing) is kanji and hiragana.

神回は

The divine episode is.

ゴッと

Gott.

ゴッと回るですね

It's spinning violently, isn't it?

ゴッと回る神回で

In a spectacular turn of events.

ポッドキャストはカタカナを付けて

Add katakana to the podcast.

投稿していただけると

If you could post it, please.

ちょっと私の番組がまたちょっとですね

My show is a little bit... again.

拍がつくかもしれないので

It might get a strike.

ぜひ皆様のご協力をよろしくお願いいたします

I kindly ask for everyone's cooperation.

神回ポッドキャストの投稿はですね

The post for the divine episode podcast is...

お一人何回でも大丈夫みたいなので

It seems like it's okay for each person to do it as many times as they want.

今聞いてらっしゃる方

Those of you who are listening now.

一人5回ぐらいやっていただけると

If everyone could do it about five times each, that would be great.

スポティファーにね

On Spotify.

いい意味で目が付けられるんじゃないかなと

I think it's likely that it will be noticed in a good way.

思います

I think.

ぜひともよろしくお願いいたします

I sincerely appreciate your support.

改めてまとめると

To summarize again,

ハッシュタグ私の神回ポッドキャストという

Hashtag my divine episode podcast

ハッシュタグを付けた上で

With hashtags added.

ラジオ誌の中から

From within the radio magazine

好きな回のURL

URL of your favorite episode.

こちらをコピーして

Please copy this.

ツイッターで皆様投稿してください

Please post on Twitter, everyone.

ぜひぜひ皆様よろしくお願いいたします

Thank you very much, everyone, and I appreciate your support.

というわけでね

So, that's how it is.

最後の最後に厚かましい宣伝をして

At the very end, I made a shameless advertisement.

この回は終わっていくわけなんですけれども

This episode is coming to an end.

いやーやっぱりこの

Well, this after all...

ヒプステというか

It's not just Hypest.

BOPというか

It's more like BOP.

喋れる点が本当に多くてですね

There are really many points that can be talked about.

毎回こう喋る内容をなんとなく

Somehow, the content of my speech is like this every time.

まとめてから一応喋ってはいるんですけども

I do speak after summarizing everything, though.

実はですね

Actually, you see...

今回の回もそうなんですが

This episode is the same as well.

書いた台本通り進むことがほぼなくてですね

It's almost never that things progress according to the script I wrote.

要するに終始脱線しております

In short, we are constantly digressing.

のおかげで

Thanks to...

熱意をたっぷりにね

With plenty of enthusiasm.

皆様にお届けできてるんじゃないかなと

I think we are able to deliver it to everyone.

思うんですけれども

I think that...

So.

これ喋っているのがさっきも伝えた

I told you earlier that I am speaking this.

9月なんですが

It's September, isn't it?

来月の9月に

In September next month.

9月からは新しいそのね

From September, it's a new one.

2代目のヒプステとも言いましょうか

Shall we say the second generation of Hypestage?

の新行為もどえら始まるようでございまして

It seems that a new act is about to begin.

ここには新しいオリジナルキャラクターで

Here is a new original character.

八王子ディビジョンという

Hachioji Division

イカチ兄ちゃんたちが来るみたいなんでね

It seems like the cool older brothers are coming.

これもちょっと見届けていきたいなと

I want to see this through a little bit, too.

私は思っているわけです

I am thinking.

またですね

Again, huh?

初日初回の回で

On the first day, in the first round.

ちょっと私行けることになっちゃいましたんでね

I kind of ended up being able to go.

ちょっとやっぱり

Well, after all...

イカチ兄ちゃんたちがオリジナルキャラで

The cool brothers are with original characters.

出てきて

Come out.

で中崎さんが衣装を作ってくれるって

Nakazaki-san will make the costumes for us.

この流れが大好きで

I love this flow.

ぜひぜひ生で見たいなと思ってたんで

I've been wanting to see it live for sure.

チケットのご縁に感謝ですよ

I am grateful for the connection through the tickets.

なんてことを言いつつですね

While saying things like that, you see...

そちらの回ももちろん

Of course, that episode too.

感想たっぷりお届けしたいかなと思いますので

I would like to deliver plenty of my impressions, I think.

公演の終わりぐらいに

Around the end of the performance.

また皆様この番組に

Again, everyone on this program

集まっていただければなと思っております

I hope you can gather together.

という感じで

In that sense.

本日も最後まで聞いていただきありがとうございました

Thank you for listening until the end today as well.

ここまでのお相手は

The partner up to this point is

山本優斗でした

I was Yuto Yamamoto.

また次回

Until next time.

さようなら

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.