台湾で頻発するイベントと集客の現実

Leo Sato

Leo の台湾起業物語

台湾で頻発するイベントと集客の現実

Leo の台湾起業物語

Hmm.

レオの台湾企業物語皆さんこんにちは 台湾でデジタルマーケティングの会社アップルミントの代表を務めます佐藤です

Hello everyone, I am Sato, the representative of Apple Mint, a digital marketing company in Taiwan.

このポッドキャストでは台湾現地のリアルなお話を発信しています 今日はですねまあ台湾のイベントプロモーターの思惑とイベントの現実

In this podcast, we share real stories from Taiwan. Today, we will discuss the perspectives of event promoters in Taiwan and the reality of events.

というテーマでお話をしたいと思います 結論から言うと昨今本当にちょっと台湾特に台北とかですかね

I would like to talk about the theme of what is happening recently, particularly in Taiwan, especially in Taipei.

イベントが多くて正直そんなに集客できないでしょうみたいな 思ったっていうそういう話になります

There's so many events that I honestly think we won't be able to attract that many people, so that's what I'm talking about.

いやー日本はなんか3連休が2週連続であるみたいですごいなっていつも思うんです けれども台湾はですね

Well, I always think it's amazing that Japan has a three-day weekend for two consecutive weeks, but in Taiwan...

今回9月の17日火曜日ですね 火曜日に中秋節の休みがあった

This time, it’s September 17th, Tuesday. There was a holiday for the Mid-Autumn Festival on Tuesday.

あと10月に 郷親旅ってその国

Also, in October, I'm going on a trip to that country with my relative.

なんていうんですか中華民国の 建国っていうのかなまあまあそれを祝うような祝日が確か1日あるんですけれどももう

I wonder what it's called, the founding of the Republic of China, or something like that. Well, there is certainly a holiday to celebrate it, but...

それだけですね 11月特に休みなくてで12月は12月31

That's all. I don't have any days off in November, and December is just the 31st.

1月1日か12月30ちょっとどっちか忘れたんですけれどもそれが1日休みになるぐらいで もうその後は旧正月という形になります

I can't remember if it was January 1st or December 30th, but it will be a day off, and after that, it will be the Lunar New Year.

まあだからなんかよく日本では有給取得率がこう低い会社もあってみたいな で台湾はみんな有給取得してるみたいな話があるんですけれどもこれはですね

Well, there are companies in Japan where the rate of taking paid leave is quite low, and on the other hand, it seems that everyone in Taiwan takes their paid leave. However, this...

台湾はそもそも有給取得してないとやってらんねーみたいなそれがいい 国民の祝日が少ないっていうのも僕はあるかなというふうに思いますまぁとあのちゃんと

Taiwan is basically not able to function without taking paid leave. I think it's also related to the fact that there are fewer national holidays. Well, that's just my opinion.

労働局がですね目を光らしてこうちゃんと なんていうんですか会社側がブラックな運用運営をしていないかみたいな感じで監視し

The labor bureau is keeping a close eye to monitor whether the company is engaging in any black business practices or operations.

しているのでまぁそういった背景があって台湾の人たちは有給をちゃんと取得してるん じゃないかと思います日本

I think that background is why people in Taiwan are properly taking their paid leave.

もうそもそもね食しなくても休みすごい多いと思うんでいいなぁと思っているみたいな まぁそんなお話になりますはいということで本題に入っていきたいとおもいます

Well, I think it's great that there are so many days off, even without eating. So, that's the kind of story we have. Alright, let's get to the main topic.

Hmm.

本題なんですけれども

This is the main topic, but...

台湾のイベント事情ですね

It's about the event situation in Taiwan.

昨今本当にイベント多いんですよ

These days, there are really a lot of events.

僕もたまにインスタとか開くわけじゃないですか

I also occasionally open Instagram, you know.

開いてストーリーとか見てたら

"I opened it and was looking at the story."

イベントの広告ってのが結構流れてくるんですけれども

There are quite a few advertisements for events coming through.

いわゆるトラビスジャパンっていうのかな

Is it what you call Travis Japan?

そこは確か広告してたと思うんですけれども

I believe it was advertised there.

なんか来ましたし

Something has arrived.

あと富士風でしたっけ

Was it also a Fuji wind?

富士山っていうんですか

Is it called Mount Fuji?

ちょっと僕歌本当に全然知らないんですけれども

I don't really know any songs at all, though.

その人も来ますし

That person will come too.

なんかパフュームもこのマイクも

"Somehow, both Perfume and this microphone..."

なんか本当に多いんですよ

There really are a lot of them.

これだけじゃなくて

Not just this.

K-POPもすごい来ますし

K-POP is really coming strong too.

なんなら来年の2月にですね

If you want, in February of next year...

マルーン5が来ますよと

Maroon 5 is coming!

つい先日はブルーノマーズも来たんですけれども

Just recently, Bruno Mars came here too.

ブルーノマーズに関しては

Regarding Bruno Mars.

タカオでイベントをしました

We held an event at Takao.

このマルーン5についてちょっとお話をしたいんですけれども

I would like to talk a little about Maroon 5.

前回

Last time

台湾に来たのがいつかっていうのを

When did you come to Taiwan?

ちょっと覚えてないんですけれども

I'm not quite sure, but...

おそらくコロナ前とかだったと思います

I think it was probably before the coronavirus.

コロナ前に1回台湾で公演をしたんですけれども

I did a performance in Taiwan once before the pandemic.

その時の公演の質っていうのが

The quality of the performance at that time was

結構ひどかったみたいでですね

It seems it was quite terrible.

マルーン5が2月に台湾に来て

Maroon 5 is coming to Taiwan in February.

イベントしますっていうのが発表されたその日にですね

It was on the very day it was announced that we would hold the event.

結構ネット上で絶対行くなみたいな

It's quite common online to say things like "definitely don't go."

そういうコメントがかなりあったそうです

It seems that there were quite a few comments like that.

なんでかっていうと

The reason is that...

前回のイベントがひどかったってお話なんですけれども

I'm talking about how terrible the last event was.

どうひどかったかっていうと

How bad it was, you ask?

僕がネットで見た限りですと

As far as I have seen on the internet,

やれ2日酔いでパフォーマンスをしたとか

I heard you performed while hungover.

あるいはボーカルの方の衣装がスウェットだったと

Alternatively, the vocalist's outfit was a sweatshirt.

もう適当だったと

It was already appropriate.

本当に寝起きで来たんじゃねえかって思うような

It feels like you really just woke up and came here, doesn't it?

衣装だったりとか

It was something like a costume.

あとネット上にはですね

Also, on the internet...

歌ってる様子もアップされてるらしいんですけれども

It seems that there are also updates on how they are singing.

この歌ってる様子も結構適当らしいんです

It seems that the way they are singing is also quite casual.

僕ちょっと見てないんですけれども

I haven’t seen it for a little while.

あの友人枠

That friend zone.

ものすごい適当に歌ってる様子が

The way they are singing very casually.

ネット上にアップされてるから見たら

I saw it because it's uploaded online.

みたいな風に言われてました

I was told something like that.

なので彼らがですね

So, they are...

台湾で公演をするっていうことを宣言してから

Since declaring that I would perform in Taiwan

悪評が立っていて

There are negative rumors.

2月ですよね

It's February, isn't it?

場所が高尾の国立競技場っていうのかな

Is the location called the National Stadium in Takao?

多分最大で3万人ぐらい

Maybe around 30,000 people at most.

集客できる場所だと思うんですけれども

I think it's a place where we can attract customers.

いわゆるスタジアムです

It's what you call a stadium.

僕の予想なんですけれども

It's just my guess, but...

結構開くという風に思ってます

I think it opens quite a bit.

で昨今ですね

In recent times,

台湾のこういったイベントコンサートのチケット価格っていうのが

The ticket prices for this kind of event concert in Taiwan are

本当に高くて

It's really expensive.

例えばブルーノマーズのチケットは一番安いので

For example, the cheapest tickets for Bruno Mars...

確か2800元だったんですよ

It was definitely 2800 yuan.

3000元ですよね

It's 3000 yuan, right?

3000元って言うと

When you say 3000 yuan,

もう日本円で1300014000とかっていうレベルになってきます

It's reaching a level of about 1,300,014,000 yen.

もうディズニーランド

Already Disneyland.

余裕で行けてしまうような価格になるんですけれども

It will end up being a price that you can comfortably afford.

これが一番安いチケットです

This is the cheapest ticket.

で一番安い席っていうことだと

That means it's the cheapest seat.

高尾の国立競技場だと

It's the National Stadium in Takao.

本当にもう2階の一番後ろとかの

"Really, it's already at the very back of the second floor or something."

あるいはもう本当に遠い席になるんですよ

Or it might really be a seat far away.

それで2800なんですよ

That's why it's 2800.

マルーン5に関しては

Regarding Maroon 5.

もう悪評が立っちゃってるっていうことなんで

It means that there's already some bad reputation going around.

これは2800元の席に関しては

This is regarding the seat priced at 2800 yuan.

かなり開くんじゃないかなっていう風に僕は思っています

I think it will open quite a bit.

実際どうなるかわかんないですよ

I don't really know what will actually happen.

でブルーノマーズもですね

Well, Bruno Mars too.

どうやら2800元の席に関しては当日でも

It seems that regarding the 2800 yuan seats, even on the day of the event...

結構余っていたみたいで

It seems that there was quite a bit left over.

当日帰るよみたいな話を聞きました

I heard that you might be going home that day.

なのでブルーノマーズさえそれなんで

So even Bruno Mars is like that.

マルーン5だと今回厳しいのかなって思っていたりとかします

I was thinking that this time it might be tough for Maroon 5.

でマルーン5に限らずですね

Not just Maroon 5, you know.

冒頭でもお伝えしたように

As I mentioned at the beginning,

最近本当にイベントが多すぎるんですよ

There are really too many events lately.

ちょっとイベント疲れするんじゃないかって

I'm a little worried that I might get tired from the events.

思うぐらいイベント多いですね

There are quite a few events, don't you think?

なのでK-POPも例えば超絶スター

So K-POP, for example, has超絶 stars.

超絶有名なグループとか

An extremely famous group or something like that.

になると速攻でチケットが売り切れるみたいなんですけれども

It seems that the tickets sell out immediately when they go on sale.

そうじゃない

That's not it.

まあ知られているけど

Well, it's known, but...

そこまで超絶有名じゃないみたいな

It seems like they're not that super famous.

グループに関して言うと

Speaking of the group.

正直ですね結構ガラガラというか

To be honest, it's quite empty.

空いているっていう話も聞いたりとかします

I've heard that there are openings.

なのでこの辺にイベントプロモーターと

So, around here, the event promoter and...

なんか顧客のニーズ

Somehow the needs of the customers.

イベント疲れみたいなギャップがあるんじゃないかな

I think there's a gap that feels like event fatigue.

っていう風に個人的に思っていたりとかします

I personally think of it that way.

日本もねなんかK-POPアイドルのイベントが頻繁にあるみたいで

It seems that there are frequent K-POP idol events in Japan as well.

実際にそんなに埋まっていないというか

In reality, it's not actually that buried.

日本人も台湾人もそうなんですけれど

Both Japanese and Taiwanese people are like that.

そんなにお金あるわけないじゃないですか

There's no way I have that much money.

2800元ですよ高いですよね

It's 2800 yuan, isn't it expensive?

なので昨今イベントが台湾でよく開催されてるんですけれども

Recently, many events are being held in Taiwan.

まあそんなに集客できないでしょって思ったっていう

Well, I thought that they probably wouldn't be able to attract that many customers.

そういうお話になります

That's the kind of story it will be.

ということで以上Apple Meet代表佐藤からですね

So that's it from Sato, the representative of Apple Meet.

台湾のイベントプロモーターの思惑と

The intentions of event promoters in Taiwan and

イベントの現実というテーマでお話をしました

I talked about the theme of the reality of events.

いつもお聞きいただきありがとうございます

Thank you for always listening.

それではまた

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.