【Signater #6】Fisker × Laz × neth × yukishiro-「(DGWは)一言で言えば“変な人たち”だね」「お前もね」【2022/05/12】

signater

Signater

【Signater #6】Fisker × Laz × neth × yukishiro-「(DGWは)一言で言えば“変な人たち”だね」「お前もね」【2022/05/12】

Signater

Hmm.

シグネーターへようこそゲームキャスターの岸大賀です 違いますね行きしろです

Welcome to the signator, I'm Taka Kishi, the game caster. No, that's not right, it's Ikishiro.

今回はねあの岸大賀まあ岸さんの代理ということで急遽務めさせていただきますよろしく お願いします

This time, I will be temporarily serving as a代理 for Mr. Daiga Kishi. Thank you for your understanding.

さあこちらのシグネーターはゲーマーのパーソナルを紐解くプロジェクトなのですが 今回はこのようなゲストにお越しいただいております

Well, this signature is a project that unravels the personal lives of gamers, and this time we have a guest like this.

さあというわけでこちらに移っておりますラズさんこんにちははい聞こえてます よろしくお願いします

Well then, we have Mr. Raz here with us. Hello, yes, I can hear you. Thank you for having me.

すでにねあのサムネイルを見ていただいている方には誰が来るのかバレていると思います けれどもここにあの椅子が2つ

I think those who have already seen the thumbnail have figured out who is coming, but here are the two chairs.

いい感じに空いているところであります まあどなたが来られるのかというところではありますが

It's a nicely open space. Well, it depends on who will be coming.

そろそろ誰かいらっしゃいますかね

Is someone coming soon, I wonder?

どうだいつもだったらいつものシグネーターの流れでしたねここからこうスーッとかっこ よく降りてくると思うんですけれども

How is it? Normally, it would be the usual flow of the Signator from here, smoothly coming down stylishly, I think.

今日はどなたがいらっしゃるんでしょうか どうもー

Who is coming today? Hello!

なんかいい感じですねちょっと芸人さんのこの入り方にね いや違います違います

It feels kind of nice, doesn't it? This kind of entry by the comedian... No, that's not it, that's not it.

スタイリッシュに行きましたよ 自分なりに自分なりのスタイリッシュを貫いていただいたということです

I went stylishly, and I upheld my own sense of style in my own way.

自己紹介お願いします フレイシーラ君のリーダーやってます

Please introduce yourself. I am the leader of Freishira.

ネスですお願いしますお願いします

It's Ness, please please.

サブゲーミングのピスカーです お願いします

This is Pisker from Subgaming. Nice to meet you.

お願いします そして改めてラズさんはいオンラインからこんにちはゼータディビジョンのラズです

Hello, this is Raz from Zeta Division, coming online again.

よろしくお願いしますよろしくお願いします お願いします

Thank you in advance, thank you in advance, please.

ということで今回はこの3名と一緒にお届けしていきたいと思いますのでよろしく お願いします

With that said, I would like to present this together with these three individuals today, so thank you for your support.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

というわけでなぜラズさんがオンラインなのかというと

So, the reason why Raz is online is...

ここに書いてある通り隔離期間中ということで

As stated here, it is during the quarantine period.

ちょうどVCTのマスターズが先日終わりまして

The VCT Masters just concluded recently.

ちょうど日本に帰ってきたばかりでまだ隔離期間中ということで

I just returned to Japan and I'm still in the quarantine period.

今回はラズさんにはオンラインで出演いただいております

This time, Raz will be appearing online.

まずは本当にマスターズお疲れ様でした

First of all, thank you for your hard work at the Masters.

お疲れ様です

Thank you for your hard work.

こういう対談企画っていうのはなかなかミニスさん機会としては珍しいと僕も思うんですけどいかがですか

I think this kind of discussion project is quite rare for Mini's opportunities, but what do you think?

あんまり経験ないですね自分

I don't have much experience, really.

俺はないですね

I don't have that.

多分ゼロぐらい

Maybe around zero.

ゼロぐらい

About zero.

ラズさんこういったの結構豊富じゃないっていうイメージですかね

Isn't it the case that Razu has quite a lot of this kind of thing?

ご飯食べながら適当に喋るぐらいはあるんですけど

I can casually chat while eating rice, though.

インタビューをみんなで見たいのは2回目とかかな

I guess it's the second time we all want to watch the interview.

なんかラジオの番組でちょっとやったぐらいですね

It seems like it was done a bit on a radio program.

今度はねまさに今ラズさんがおっしゃっていただいた

This time, precisely now, what Mr. Raz just said.

ご飯を食べながら話すようなそういった話がいろいろ聞けるんじゃないかなっていう企画ですから

It's a project where we can hear various stories while having a meal.

ぜひプライベートなところもねちょっと掘っていきたいなと思うんですけれども

I would really like to dig a little into the private side as well.

まず最近皆さんどうですか

First of all, how has everyone been lately?

ゲームのこと以外でいろいろとちょっとプライベートな内容を聞いていきたいんですけども

I'd like to ask you some various private questions unrelated to games.

順番通りフィスカーさんからいきましょうか

Shall we go in order, starting with Mr. Fisker?

はい

Yes

ゲームのこと以外

Anything other than games.

ゲームのこと以外が聞きたいですかね

Do you want to hear about something other than games?

運動をしようかなと思って

I was thinking of exercising.

運動をする

To exercise.

してはないまだ

Not yet done.

ちょうどね大会期間もあったりとかありましたからね

Well, there was also the tournament period, you know.

何をやりたいんですか

What do you want to do?

キックボクシングとか始めようかなと思って

I'm thinking about starting kickboxing.

キックボクシング

Kickboxing

前回ダーツ行く機会があって

Last time I had the opportunity to go to darts.

ダーツ投げただけでちょっと右腕筋肉痛になったんで

I just threw some darts and now my right arm is a little sore.

ちょっとさすがにやべえなと思って

I thought it was a bit dangerous, to be honest.

ちょっと体を動かそうかなと思って

I was thinking of getting a little exercise.

意外とねFPSとかってプレイしてると

Surprisingly, playing FPS games...

筋肉を使うようでそんなに過度の動きをしないからね

It seems like you're using your muscles, but you're not making excessive movements.

俺も手首Mなんで腕あんまり動かさないですよ

I also have wrist issues, so I don't move my arms too much.

もうないっすね筋肉ないっすね

There are no muscles anymore.

こんな感じで同じところがホームポジションで

In this way, the same place is the home position.

したいと思ってるんですけど

I'm thinking that I want to do it.

なかなかねできないっすね俺は

It's pretty hard for me to do it.

いつも逃げてます

I'm always running away.

いつもねそのキックボクシングってどういうことをやるんですか

What kind of things do you do in kickboxing?

なんかガチガチに殴り合ったりは多分しないと思うんですけど

I don't think we'll end up seriously pounding each other.

ちょっと体を動かす程度ちょっと体に筋肉をつけるっていうか

It's just about moving the body a little, or rather, adding some muscle to the body.

ちょっとフィットネスよりちょっと鍛えるぐらいの感じでやろうかなって思ってます

I’m thinking of doing it more as a way to train rather than just for fitness.

結構そういうライトなものもあるんですね

It seems there are quite a few light things like that, huh?

あるって信じてます俺は

I believe there is.

信じてるじゃあいざ行ってみたら

If you believe it, then let's go and try.

じゃあとりあえずあの

Well then, for the time being...

やってみますかみたいな感じで言われる可能性も一応ゼロではないんですけど

There is a possibility that they might say something like "Would you like to give it a try?" but it's not zero.

一応あるちょっと心の準備はしておきますね

I'll prepare myself a little just in case.

心の準備はね

It's all about being mentally prepared.

一応ちょっと話し合ってみますね

I'll discuss it a bit just in case.

戦えるようには準備はしておく

I will prepare myself so that I can fight.

そうですね

That's right.

ありがとうございます

Thank you.

ちょっと飛ばしちゃいますけど

I'll skip ahead a bit.

まあ運動の話がやった後出ましたけど

Well, the topic of exercise came up after that.

ラウスさんは以前運動とか結構されてましたけど

Mr. Raus used to do quite a bit of exercise.

最近はどうですか

How have you been lately?

えーとなんか筋肉つけるための運動とかは全然しなくなっちゃったんですけど

Um, I haven't really done any exercises to build muscle at all.

まあ朝起きのウォームアップの一環として

Well, as part of the morning wake-up warm-up.

外歩いたりはするようにはしてますね

I do try to go outside for walks.

へー

Heh.

ちゃんとあの健康体大事だなってすごい思ってるので最近特に

I've been thinking a lot lately about how important that healthy body really is.

はい

Yes.

あーねちょうどねあのタイムリーの話題ですけど

Ah, that's just the timely topic, isn't it?

マスターズでもそのペーパーレックスっていう

Even at the Masters, there's that paper-like texture.

あのチームとの対決の際に少し体調が優れなかったっていう話もね

I heard that you weren't feeling well during the match against that team.

ラウスさんありましたよね

Mr. Raus was there, right?

ちょっと細かくしゃべると長くなるんですけど

If I go into detail, it’s going to take a while.

まあアイスランドが寒かったからですね

Well, that's because Iceland was cold.

はいあれは崩したのはアイスランドが寒かったからだと思います

Yes, I think the reason for the collapse was because it was cold in Iceland.

あとはあのアイスランドに美味しいアイスクリーム屋がいっぱいあるのが悪いですよ

The problem is that there are a lot of delicious ice cream shops in Iceland.

なるほどねお腹が冷えてしまったという

I see, so your stomach got cold.

まあプロゲーマーでねその世界大会に行くとなると

Well, if you're a pro gamer and you're going to compete in the world championship...

どうしてもその気温の変化とかね激しかったりしますから

The temperature changes can be quite extreme, after all.

普段の自分のね自宅の環境とは全然違ってね急に体調を崩したりっていうのも

It's completely different from my usual home environment, and I suddenly feel unwell.

まあ想像はつきますけれどもそういう世界大会で経験ってありますよお二人は

Well, I can imagine, but have you two had experience in such world tournaments?

ベルリンは?

How about Berlin?

ベルリンやばかったね

Berlin was amazing, wasn't it?

うん

Yeah.

めっちゃ寒かったです

It was really cold.

寒かったなんか日本と違う寒さよねなんか風邪超痛いみたいな

It was cold, and it's a different kind of cold than in Japan. It's like the cold really hurts.

痛い系なんだ

It's a painful type.

自分めっちゃ寒がりなんで超冷え性で

I'm really sensitive to the cold, so I have terrible chilliness.

カイロの数おかしかった?

Was the number of Cairo strange?

カイロの数だけ

As many as the number of Cairo.

3つぐらい持ってた?

Did you have about three of them?

3つ4つ6つぐらい持ってたんでポケットに2つと手元に2つみたいな

I had about three or four or six, so I had two in my pockets and two at hand.

それなのに試合中以外も常に持ち歩いてた?

Even so, were you carrying it all the time, not just during the match?

持ってました

I had it.

そんなに寒いんだ

It's that cold, huh?

ほんと寒かったです

It was really cold.

へー体調崩さないようにほんと気をつけないとね

Wow, you really have to be careful not to get sick.

そうですね

That's right.

食生活もね

Dietary habits too.

全然違うんだよ

It's completely different.

そうか

I see.

同じメニューとか続いてしてたんで俺は

I was doing the same menu over and over.

あー

Ah-

ご飯食べてないもん

I haven't eaten rice.

お米欲しくなるよね

You start wanting rice, don't you?

お米欲しかったよね

I wanted rice, right?

あそっかお米は

Oh, I see, it's rice.

あんまりないですね

Not much, really.

あんまりないか

Not very much, is it?

その辺のラズさんどうでした?アイスランドの食生活

How was Raz's experience around there? The food culture in Iceland?

いやー最初の3日間ぐらいはめちゃくちゃ美味しく食べれたんですけど

Well, for the first three days, I was able to eat really delicious food.

メニューがすごい少なくてですね

The menu is incredibly limited.

ハンバーガーとサンドイッチと

Hamburgers and sandwiches and

メニューが少なくて

There are few menu options.

結局1ヶ月ぐらいいたんで

In the end, I stayed for about a month.

この3つで1ヶ月過ごすっていう結構地獄な日々でした

It was quite a hellish month living with just these three things.

その分を後半アイスクリームでブーストしてしまったという

It is said that they boosted it with ice cream in the second half.

いやもう次行くときはキャリーケースに日本食を積みまくっていこうって話をしてました

Well, we were talking about how next time we should pack a lot of Japanese food in our suitcase.

賢いねそれがいいかもしれないですね

That's smart; it might be a good idea.

KRの選手はカップ麺用のキャリーケース持ってきてましたね

The Korean players brought carry cases for instant noodles, didn't they?

めっちゃ持ってきてたよそう

I brought a lot, you know.

で分けてくれたりしてたんで

They used to divide it up for me.

じゃあそれもらって食べたりも?

So, can I take that and eat it too?

正直マジで助かったです

Honestly, it really helped me.

結構大事ですよねでも

It's quite important, isn't it? But...

食べれないなら持ってけばいいんだ

If you can't eat it, you can take it.

服より食べ物の方が多く持っていった方がモチベも上がるね

Having more food than clothes will definitely increase motivation.

服は最悪ね現地でほらちょっと洗濯もできるでしょうから

The clothes are the worst, but you can do some laundry here, right?

なんとかなるでしょうけれども

It will somehow work out, I suppose.

あとやっぱ日本食食べると落ち着きますね

I feel calm when I eat Japanese food, after all.

ぽっこりする

to bulge out

お湯を沸かせるんで味噌汁の素とかも最強ですね

You can boil water, so miso soup stock is also the best.

それ持っていってましたね

You were carrying that, weren't you?

じゃあ佐藤のご飯いっぱい詰めててさ

Then, pack a lot of Sato's food.

あとは味噌汁の素いっぱい持っていけば

Just bring a lot of miso soup base.

一応ちょっとホームシックになってきた時も日本食が食べれるわけですからね

Just in case I start feeling a little homesick, I can eat Japanese food.

これはすごく使う日が来るかどうか分からないですけどいい情報を得ましたね

I don't know if the day will come when I will use this, but I got good information.

ありがとうございます

Thank you.

最近の話を振っていきましたけどね

I brought up a recent topic, though.

熱さんは最近どうですか?

How has Natsu been recently?

最近でもZの活躍見て本当練習ばっかりしてますね

Even recently, I've been practicing a lot after seeing Z's performance.

どこのチームもそうだと思いますけど

I think it's the same for any team.

これよりZのおかげで増えました

Thanks to Z, it has increased from here.

それは練習決められているチームの練習時間以外も

That is outside of the designated practice hours for the team.

どっちもですね

Both, really.

どっちもかなり個人においてもチームとしても練習する時間が増えたと

Both have significantly increased the practice time for individuals and as a team.

そうっすね

That's right.

めっちゃ増えました

It has increased a lot.

まあねかなりねここにいるラズ選手も含めてZDは日本にかなり希望というかね

Well, you know, including ZD here, there is quite a bit of hope for Japan.

刺激をくれましたよね

You gave me a stimulus, didn't you?

逆に良かったよね

On the contrary, it was good, wasn't it?

ラズさんとかZが無理だったらちょっと怖かったもんね

If Raz or Z were impossible, that would have been a bit scary.

怖かった

I was scared.

どうなっちゃうんだろうっていうのはね正直あるもんね

I honestly wonder what will happen.

あれより強いやつ簡単にいないだろうと思ってるけどそれをね

"I think there aren't many stronger ones than that, but..."

ラスターズ1のZはかなり強かったかなと思うんで本当にこれで通用しなかったらどうしようっていうのは心もありました

I thought that Z from Lusters 1 was quite strong, so I did have concerns about whether this would really work.

確かに

Certainly.

まあ確かにね熱さんのいる横で言うのもあれですけど

Well, it's true that saying this next to Natsu is a bit...

言って3回クレジラ君に勝利しての完全勝利という形で上がってるからこれでボコられちゃったら

If I get beaten after having achieved a complete victory by defeating Kurejira-kun three times, then...

俺たちどうなっちゃうんだっていうのもありますもんね

There's also the question of what will happen to us, isn't there?

そうですね

That's right.

なるほどねでもいい感じに刺激をもらえたわけですけれども

I see, but I received a good amount of stimulation from it.

まあゲーム三昧という感じですけれどもプライベートはどうなんですか

Well, it feels like I'm immersed in games, but how's your private life?

なんかファブのイベントとかあとはVCTの撮影とかで

Something like the Fab event or the VCT filming.

まあオイタンと会うことはあったんですけど結構そのイベント後にご飯とか行って

Well, I did meet Oitan, and we ended up going out to eat quite a bit after that event.

なんか昔の話とかてりぃさんとかマネージャーのてりぃさんとか含めて

Including stories from the past and Terry-san, the manager, and so on.

焼肉とか

Yakiniku and such.

食べ行ってましたね

You were going to eat.

おー

Oh!

なんかお互いなんですかね結構知名度も上がっちゃってラーサもビスカさんも

It seems like both of us have gained quite a bit of recognition, Lars and Visca as well.

なんか昔からの人と話すときにCSGOやってたときと今のなんか生活のギャップすごいよねっていう話めっちゃしますねヤバいね

It's kind of crazy how much the gap in life comes up when I talk to people I've known for a long time about when I used to play CSGO. It's really intense.

確かにねあのどれだけ昔話か分かんないですけどそれこそCSGOでは

Indeed, I don't know how long ago it was, but that applies to CSGO as well.

本当に狭いコミュニティの中でみんなが切磋琢磨してたと思うんだけど今はね多くの人に応援してもらえるようになってファンもたくさんついてね

I think everyone was striving to improve within a very close-knit community, but now, many people are supporting us and we have lots of fans.

そうですね

That's right.

人に見られるのをすごい意識するようになりましたよね

I've really become aware of being seen by others, haven't I?

そうですね

I see.

うん

Yeah.

なんかだから発言とかもちょっと気使っちゃいますね

So because of that, I have to be a little careful about what I say.

なんか悪い方に捉えられちゃうときがあって良くも悪くも気をつけなきゃなと思って意識変わりましたね

There are times when things can be taken the wrong way, so I've changed my mindset to be more careful, for better or for worse.

あー

Ah-

ラズさんもめちゃくちゃそのあたり気に使ってるイメージありますけどね

I have the impression that Raz is really concerned about that kind of thing as well.

いやもうツイートの減り方とかヤバいっすよ

The decrease in tweets is just crazy.

全然ツイートとかしなくてただまあもう変に受け取られちゃうのはしょうがないかなってありきってますね

I don't really tweet at all, so I guess it's unavoidable that people might interpret it strangely.

一応ツイートするときはまあ誤解のないようにはするけど誤解されちゃったらもう無理だって感じで諦めてます

I try to make sure there's no misunderstanding when I tweet, but if I'm misunderstood, I just feel like there's nothing I can do about it and I give up.

前ラズさん銃持ってる変な顔してる写真は何だったんあれ

What was that photo of Zen Raz with a weird face holding a gun?

いつのやつそれ

When is that from?

あれじゃない

That's not it.

あれだ

That's it.

スマッシュログの

Smash log's

そうスマッシュログの撮影行った後にその日そのまま銃を買って

Yes, after going to shoot the smash log, I bought the gun right that day.

あーはいはいはい

Ah, yes, yes, yes.

そうで帰宅したときの写真だよね多分

That's probably a photo from when I got home.

危ない顔になってたな

You had a dangerous look on your face.

危ない顔

Dangerous face

快感が出てたもんね

You were feeling pleasure, weren't you?

あそこからあのさらにサバゲグッズ買い込んでサバゲ行きましたよ俺

I went to buy more airsoft goods from over there and then went to play airsoft.

へー楽しそう

That sounds fun!

実際にサバゲってどうなんですか

What is airsoft really like?

FPSゲーマーとしてなんか通ずる立ち回りとかあるんですか

Is there a kind of gameplay approach that connects with being an FPS gamer?

あーなんか多分FPSやってないよりやってる方が色々思うところはあるかなっていうのはあるんですけど

Ah, well, I think there are probably more thoughts and feelings I have when I'm playing FPS than when I'm not.

やっぱまあ地形が分かんなかったりルールとかもそこで初めて知るもんなんで結構別物かなとも思いますね

Well, I think it's quite different since you might not understand the terrain and learn the rules for the first time there.

マップも基本分かんない状態スタートだからねマップっていうか地図っていうか

Since we start in a basic state where we don't really understand the map, or rather, the map itself.

絶対あれだわ体とギャップあって

Absolutely, that's it; there's a gap between the body and it.

バグりそう

I might bug out.

いやそれは分からん分からん

Well, I don't understand, I don't understand.

多分想像してる自分と体が追いつかんみたいな

Maybe it's like my body can't keep up with the self I imagine.

銃持って走れなそうだもんね

It seems like you wouldn't be able to run while holding a gun.

最初絶対ゲームとさ擦り合わせようとしちゃうと思いますけど

At first, I think I'll definitely try to align it with the game.

始まってみたらそんなことも多分考えられなさそう

Once it starts, I probably won't be able to think about such things.

結構重いっすもんね

It's pretty heavy, isn't it?

絶対重い

It's definitely heavy.

重いものだと3キロとかになるんで疲れますね

When it's heavy, it can weigh around 3 kilograms, which is tiring.

それなりにこう安全性のために着込むしより体も重くなるし

In order to ensure safety to some extent, I wear more layers, which makes my body heavier.

痛いの嫌なんでめっちゃ着込んだんですけど

I really bundled up because I hate getting hurt.

すごい暑かったっすね

It was really hot, wasn't it?

冬に行ったんすけど夏に行くと死ぬかもしれないですもう暑すぎて

I went in the winter, but I might die if I go in the summer because it's too hot.

冬ですら暑いと感じちゃうんだ動きもあるもんね

Even in winter, I feel hot; there are still movements, you know.

でもめっちゃ面白いっすよめちゃくちゃいい運動にもなって

But it's really fun and a great workout too!

サバゲーの時にもう感じたのが本当に久しぶりに本気で走ったなっていうのは

I really felt for the first time in a long time that I was seriously running during the airsoft game.

あと体勢とかもやっぱりしゃがんだりするんで太ももの筋肉使うしめっちゃいい運動になるなっていうのは思いましたね

I thought that since you also have to crouch and change your posture, it really works your thigh muscles, making it a great workout.

楽しく聞いてるねちょっとこう運動の話もちらっと出つつですがサバゲー良さそうですね

You're having fun listening, aren't you? We're also touching a bit on sports, but it seems like airsoft is really good!

いや

No.

いや楽しいと思うんですけど

I think it's fun, though.

けど

But

次の日絶対死ぬなって思って

I thought to myself, "You definitely can't die tomorrow."

次の日考えずに行こう

Let's go without thinking about it the next day.

終わるな多分

It probably won't end.

しかもなんか短期間でポンポン行くもんじゃなくて結構月1とかになるんで疲れて

Moreover, it's not something that happens quickly in a short period; it tends to be more like once a month, so it gets exhausting.

鍛えられても次に行くのがその来月なんで筋肉ちょっと落ちちゃってまた疲れる

Even though I'm training, the next time I go is next month, so I'm losing a little muscle and getting tired again.

それに何か備えてまたちょっとこう別に行くのが楽しいと思うんですけどね

I think it's fun to prepare for something and then go on a little trip separately.

別の運動も挟んでいけばね

If you incorporate another exercise as well.

でも1ヶ月後だったら次へのワクワク感が高まるわけじゃないですか

But if it's a month later, the excitement for what's next increases, doesn't it?

そうですね

That's right.

こういうグッズ足りないなと思ったら次これ欲しいなとか思ったり

When I think there aren't enough goods like this, I start to think about what I want next.

銃の種類買いたいなと思ったらね買いに行ったり

When I think about wanting to buy a type of gun, I go out and buy it.

沼っすねそれ

That's a swamp, isn't it?

沼沼

Swamp swamp

めちゃくちゃ沼だよね

It's absolutely a swamp.

スナイパーライフルが面白いんじゃないですか

Isn't a sniper rifle interesting?

面白い

Interesting.

面白いよね

It's interesting, isn't it?

でも一番重いですよね多分

But it's probably the heaviest, right?

重いだろうね

It must be heavy.

一番っていうか基本的に使う武器の中では

It's basically the weapon that I use the most.

サバゲーのスナイパーライフルはなんかもう達人しか使わないらしいですよね

It seems that sniper rifles in airsoft are only used by experts.

達人1000連なの?

Is it a 1000 consecutive hits for the master?

なんか銃の威力とか変わんないから

The power of the gun doesn't change or anything.

スナイパーライフル一発出てたからめちゃくちゃハンデみたいな感じになるから

Since there was a sniper rifle shot, it feels like a huge handicap.

本当に好きな人が本当に好きな人でめちゃくちゃ上手い人だけが使えるみたいな感じらしいですよ

It seems that only those who are truly in love with someone and are incredibly skilled can really use it.

やめとくか

I'll pass.

めっちゃ使いたいでも

I really want to use it, but...

めっちゃ好きだから

Because I really like you.

スナイパー好きだからめっちゃ使いたい

I really want to use it because I love snipers.

まあでもねスナイパーが好きすぎたら多分ショットガンも

Well, if you really like snipers, then you'll probably like shotguns too.

ジャッジ

Judge

ダメです

It's no good.

ジャッジ

Judge

ショットガンはダメです

Shotguns are not allowed.

ダメです

It's no good.

いやいいんじゃないですかサバゲーぐらいは

Well, isn't it okay to at least do something like airsoft?

防具とか破壊しそうやもんな

It looks like it would destroy armor and stuff.

やばい怖いショットガンで撃たれるのちょっと怖い正直

It's kinda scary; honestly, getting shot with a shotgun is a bit frightening.

どうしようかな

What should I do?

どうしようかな実際サバゲーでさ

What should I do, actually in Airsoft...?

フィスカーさんがさショットガンで撃たれて

Mr. Fisker was shot with a shotgun.

なんかくらったらヒットっていうかヒットーってなるやついったらどうしようかな

I wonder what will happen if I end up getting hit by something and it goes "hit" or "hiito."

よい子は真似しないように

Good children should not imitate.

やられるなその場で

Don't let yourself get taken down right there.

実際サバゲーの方だとトラウマになってるんじゃない?

Aren't you traumatized from airsoft in reality?

フィスカーさんやっちゃったもんな

Mr. Fisker really did it.

ランクでたまたま来るんすよ

I just happened to come by chance in the rankings.

たまたま来るんすよ俺の方に

He's just happening to come my way.

たまたまなら狙ってるじゃんあれ

If it's just by chance, then you're aiming for it, aren't you?

守りでショットガンで撃ってたらフィスカーさん来るんすよ

While I was shooting with a shotgun in defense, Mr. Fisker showed up.

会いに来るんすよ

They're coming to see me.

で俺怒られてるんで理不尽ですね

I'm getting scolded, so it's unreasonable.

大体そのバッテリーの切り抜きされるからね

Basically, the battery will be cut out.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

モーターにされてるんで

It's being turned into a motor.

前電話きましたからね敵にフィスカーさんいるとき

Because the call came earlier, Mr. Fisker is with the enemy.

見たそれ

I saw that.

速攻で電話してる

I'm calling right away.

ほんまに電話したろうと思って

I was really thinking of calling you.

怖いよね

It's scary, isn't it?

切る音が一気に消えてくる

The sound of cutting suddenly disappears.

ラウンド中ですしね

It's in the middle of a round, after all.

そのうちオフィス行きます

I will go to the office soon.

という感じでこのメンバーが結局ゲームの話をしてしまうというのがこの時点で分かりますけど

You can tell at this point that this group of members ultimately ends up talking about the game.

あえてちょっとゲームの話をしましょうか

Shall we dare to talk a bit about games?

それこそVCTのマスターズの話をしたいと思うんですけれども

I would like to talk about the VCT Masters.

ゼータディビジョンが今大会では3位という素晴らしい結果を残していただきました

Zeta Division achieved a wonderful result by finishing in 3rd place in this tournament.

それぞれの印象に残っているところだとかっていうのをちょっとお聞きしたいんですけど

I would like to hear about your impressions or memorable points from each of them.

フィスカーさんから見ていかがですか

What do you think from Mr. Fiskar's perspective?

自分が一番叫んだシーンは

The scene where I yelled the most.

フラクチャーのニップ戦で

In the Nip match of Fracture.

デップマンがクラッチしたところ

Where Depman clutched.

エリフで

In Elif.

テンさん飛んだとこだ

Ten-san just jumped.

そうそうそう

That's right, that's right!

テンタ飛んだんだけど

The tent flew away.

その後確かシュガー君と

After that, I'm sure it was with Sugar-kun.

うん

Yeah.

デップマンで壊しちゃったみたいな最後

It feels like a finale where everything gets wrecked by Deadpool.

シュガーさんやばかったね

Sugar was amazing, wasn't she?

やばかったマジで

That was really bad.

叫びすぎて息子が起きたもん

I yelled so much that my son woke up.

息子が起きた

My son woke up.

夜遅いからね

It's late at night, you know.

こっちの時間夜中でしたからね基本

It was basically late at night here.

息子に怒られて

Scolded by my son.

早くて2時遅くて5時やからね

It's between 2 o'clock at the earliest and 5 o'clock at the latest.

あれめっちゃ熱くなった

That got really hot.

盛り上がりましたよね

It really got exciting, didn't it?

ネスさんいかがですか

How are you, Ness?

インゲームじゃないですけど

It's not in the game, but...

ニップに勝ったときに

When I won against Nip.

ラズさんのインタビューで

In Raz's interview

ラズさんが泣いてたのが

Raz was crying.

きましたね

You've arrived, haven't you?

さすがに

As expected.

俺あのラズ君のさ

I'm talking about that Raz-kun of mine.

あーってやってた

I was doing something like "ah."

俺あれ泣いちゃったよ

I cried at that.

あれはねずるいよね

That's sneaky, isn't it?

あれずるいっす

That's unfair!

ずるいよラズの

That's sneaky, Raz.

まじで

Seriously.

なんか横でやると変な感じするますね

It feels weird doing it next to someone.

直接聞くもんじゃないかもしれない

It might not be something you should ask directly.

あれだけさラズさんさ

That much, Ras-san...

感情がさあこうあらわになって

Emotions are becoming so apparent.

爆発してたことって

Was it that it was exploding?

今まであまりないんじゃないですか

I don't think there has been much of that until now.

ないっすねないっすね

There's nothing, right? There's nothing, right?

あんまりなんか感情に

Not really any emotions.

感情出すのにエネルギー使うの好きじゃなかったんで

I didn't like using energy to express my emotions.

ドライすぎない

Not too dry.

それがこう今回のマスターズでは

This is what happened in this Master's tournament.

明らかにその声出しも含めて

Clearly, that includes the vocalization as well.

かなり感情が出てたわけじゃないですか

You were quite emotional, weren't you?

そこなんかこう心境の変化というか

It's like a change in one's state of mind or something.

むしろ恋的にこれ意識しました

Rather, I became aware of this in a romantic way.

とかっていうのはあったんですか

Did that happen?

あーそうだななんか

Ah, that's right, something...

もともとめちゃくちゃ雰囲気がいいチームで

It was originally a team with a really great atmosphere.

あとなんか雰囲気悪くなったり

And it seems like the atmosphere has become worse.

結構敏感な選手が多くて

Many athletes are quite sensitive.

もやってなったときに

When it became unclear.

フォーマンス落ちちゃったりするのがいるんで

Some people experience a decline in performance.

なんかそのなんだろうね

I don't really know what it is.

盛り上げ役とまでいかないですけど

I'm not quite at the level of being the life of the party, but...

まあいいときいいところは本当に

Well, good times and good places are truly...

いいなって言いたいし

I want to say that's nice.

頑張ろうってところは頑張ろうって言いたいなって

I want to say that we should do our best where it matters.

思ってたらなんかストレートに出ましたね

I was thinking about it, and it just came out straight away.

自分の感覚が

My senses.

いいね

Sounds good!

さすがにあんなにうるさいことはないですね

As expected, it's not as noisy as that.

なかったですね今まで

It hasn't existed until now.

間違いなく引っ張ってましたよね

You were definitely being pulled, weren't you?

うん間違いなく

Yeah, definitely.

あんならずくん見たことないもん

I've never seen anything like that.

ちょっと本当に本当に

Just a little, really, really.

冗談抜きで涙出た俺

I seriously got teary-eyed.

まあなんか表に出ただけで

Well, it's just that it came out in the open.

多分もともとあんな感じですけどね

It was probably like that from the beginning.

もともとは本当はそうだと

Originally, that's really how it is.

そうですね

That's right.

でもずっとこうクールでしたもんね

But you've always been so cool, haven't you?

今までは

Until now

まあ表に出さないだけですよ本当に

Well, it's just that I don't show it on the surface.

うるさいのはうるさいので

It's noisy because it's noisy.

好きじゃないやつは好きじゃないし

If I don't like someone, I just don't like them.

なんて言うかな

What should I say?

まあそこにエネルギー使うよりは

Well, rather than spending energy on that...

ちゃんとゲーム内で考えた方がいいよねっていう

I think it's better to think it through properly in the game.

合理的なやつもいるんで

There are also some rational ones.

あと冷静にならないと

I need to calm down.

やっぱりミスっちゃうよねみたいなのもあるからね

There are times when you just can't help but make mistakes, you know?

切り替え

Switching.

あずさんはどうですか

How is Azu-san?

印象に残ってる部分

The parts that left an impression.

結構一試合一試合激闘だったんで

Each match was quite a fierce battle.

割と全部残ってるんですけど

Actually, quite a bit is still left.

個人的にはフナティック戦のエースが

Personally, the ace in the Funatic battle is

一番良かったかなと思います

I think it was the best.

アイスフックスの最低エースですね

It's the minimum ace of Icefox.

あれは擦り続けますよ

That will continue to rub.

自分の配信で擦り続けるって何?

What does it mean to keep rubbing on your own stream?

なんか話すことなくなったら

If you run out of things to talk about.

とりあえず俺フナティック相手に

For now, I'll go against Funatic.

エース取ったんやでって言おうかなって思ってます

I'm thinking about saying that I got an ace.

フナティック

Fanatic

まあメンバーは全然違うけど

Well, the members are completely different.

フナティックと戦うのは2度目?

Is this your second time fighting Fanatic?

そうですね対戦当たるのは一応2回

That's right, we will face each other twice, just to be sure.

あの時も結構接戦だったよね確か

It was quite a close match back then, wasn't it?

14-16です

It's 14-16.

めちゃくちゃあの時も盛り上がってましたもんね

It was super exciting back then too, wasn't it?

すごかった

It was amazing.

僕の印象残ってる時にもちょっとだけ

Just a little when my impression remains.

使われるか分からないですけど

I don't know if it will be used.

言っておくと

Just to let you know,

インタビューの対応がまず上手くなったなって感じましたね

I felt that I have become better at handling interviews.

俺ですか?

Is it me?

はい

Yes

涙をこらえるのが純粋に上手くなったなって

You've become truly good at holding back your tears.

目をつむることによって

By closing my eyes

冷静に喋れるというのを

To be able to speak calmly.

気づいたのか

Did you notice?

なんかもう

I don't know anymore.

5分くらい目つむってる時ありましたね

There were times when I closed my eyes for about 5 minutes.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

それはこっちから言うとグッとくるものはあるんだけど

From our perspective, there is definitely something moving about it.

初めて知ったんですけど

I just found out for the first time.

涙出る時は目つむると

When tears come, closing my eyes...

涙出るの抑えれるのをそこで知ったんで

I learned there that I can hold back my tears.

めちゃくちゃ開けてたら終わってたんだね

It looks like it was completely opened and then it was over, huh?

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

スムーズにこう

Smoothly like this.

剥がせるというのもあったんで

There was also the option to peel it off.

熱さんはぜひ参考にしてください

Please make sure to take Mr. Netsu as a reference.

エネルギー使うのもったいないとか言われたら

If someone says it's a waste to use energy.

俺どうすんだよみたいな

Like, what am I supposed to do?

さっき思いましたけど

I just thought about it a moment ago.

使いまくりだよ他で

I'm using it a lot elsewhere.

まあまあいいんじゃない?使えるロゴで

Well, it's not bad, right? It's a usable logo.

人によるんでね

It depends on the person.

全体のスタミナをみんな運動もしつつ

While everyone is exercising, we are also looking at overall stamina.

鍛えていければいいんじゃないですか

Isn't it good if you can train?

ということで次回はきっとサバゲー編が行われることでしょう

So next time, there will definitely be a survival game edition.

プロゲーマーだけでやってみたいですよね

I want to try doing it only with pro gamers.

やりたい

I want to do it.

めちゃくちゃやりたい

I really want to do it.

10年前からずっと言ってるの

I've been saying it for the past ten years.

その辺の海外のプロ全員集めて

Gather all the overseas professionals around here.

国立競技場とか借り切って

Like renting out the National Stadium.

運動会やりたい

I want to have a sports day.

キャスターですか?

Are you a caster?

キャスターが

The caster is

参加してもいいけどキャスターが

You can join, but the caster...

全部eスポーツに関わりにある人たちを集めて

Gather everyone involved in e-sports.

めっちゃ楽しそうじゃない?

Doesn't it look really fun?

誰か企画してください

Please someone plan it.

すごくお金もかかるし労力もかかる

It costs a lot of money and a lot of effort.

イベントだと思うので

I think it's an event.

見たいですね

I want to see it.

見たいよね

I want to see it, right?

綱引きとかバース強いでしょ

Tug-of-war and bear wrestling are strong, right?

バース絶対強いでしょ

Bahrus is definitely strong, right?

最強でしょ

It's the strongest, isn't it?

足も速そうだし

You seem like you can run fast too.

足も意外と速そうだもんね

You seem surprisingly fast on your feet too!

ちなみに

By the way

今バースさんの話が出てきましたけど

Speaking of which, Mr. Burth has come up.

最近いろいろ

Recently, various things.

バロナントのニュースが出てるわけじゃないですか

Isn't there news about Valorant?

僕もその中で一つ見ましたけど

I saw one of them as well.

バースさんのね

It's Mr. Burth's, you know.

デトレーションゲームの移籍のニュースって

What's the news about the transfer of the detonation game?

ちょっとびっくりしましたよね

I was a little surprised, weren’t you?

そうですね

That's right.

アブソリュートの

Absolute's

5人いたじゃないですか

There were five people, right?

レイタもそうなんですけど

It's the same for Reita too.

他のチームの

Other teams'

ユニフォームの姿が全然想像できないですよね

I can't imagine the appearance in the uniform at all.

あー確かに

Ah, that's true.

俺からしたらめっちゃ違和感あるから

From my perspective, it feels really out of place.

確かに確かに

Certainly, certainly.

楽しみですけどね

I'm looking forward to it.

しばらくクリエイターというか

For a while, as a creator...

配信側に回って

Turn to the streaming side.

久しぶりの競技シーンが復帰という

"It's been a while since I've returned to the competitive scene."

話になるんですけど

Speaking of which,

フィスカーさんはどう思います?

What do you think, Mr. Fisker?

個人的には新鮮さもあるんですけど

Personally, there is a freshness to it as well.

めちゃくちゃ嬉しいのと

I'm so incredibly happy.

世界に認められた

Recognized by the world.

バースが

The birth is

帰ってくるっていうのが

The fact that you are coming back.

コントローラーのスペシャリストが

Controller specialist

ずっと彼嬉しいですね

He's been happy all along, hasn't he?

はい

Yes

あれ?あれ?あれ?

Huh? Huh? Huh?

来たよー

I came!

軽いノリだよー

It's a light vibe!

軽いノリで来るなら

If you're coming in a light-hearted manner

日本の競技シーンと世界の競技シーンの

The competitive scene in Japan and the competitive scene in the world.

レベルという

Called "level"

差についてちょっと話していきたいんですけども

I would like to talk a little about the differences.

ゼータの試合

Zeta's match.

とか雰囲気見て思ったのが

What I thought when I looked at the atmosphere was...

なんか

Something.

悔しい負け方するとちょっと

It's frustrating when you lose that way.

飲まれちゃうみたいな

It feels like I’ll be consumed.

飲まれないようにしないといけないんですけど

I have to make sure I don't get drunk.

というわけでね

So, that's why.

なぜRazzがオンラインなのかというと

The reason Razz is online is because

ここに書いてある通り

As written here.

隔離期間中ということですね

It means that it's during the quarantine period, right?

バースさんのね

It's Mr. Burth's.

イントネーションゲームの

intonation game

移籍のニュースとかあるの

Are there any news about transfers?

ちょっとびっくりしましたよね

I was a little surprised, right?

他のチームのユニフォームの姿が

The appearance of the uniforms from other teams.

全然想像できないですよね

I can't imagine it at all.

バースターの話題を口に出したから

Because I mentioned the topic of "burster."

聞こえてきた

I heard it.

だいぶ近いですね

It's quite close, isn't it?

というわけで

That being said

現在デトレーションゲーミング所属の

Currently affiliated with Detonation Gaming.

バースターにお越しいただきました

Thank you for coming to the bar.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

皆さんにもいろいろお話聞いていきたいんですけど

I would like to hear various stories from everyone as well.

バースター最近どうですか

How has Buster been lately?

最近練習しかしてないですね

I’ve only been practicing lately.

つい先日の話ですよね

It's a story from just a few days ago, right?

チームに所属したっていう話が

It's a story about being part of a team.

そこから練習ざんまい

From there, it's nothing but practice.

練習です

This is practice.

ストリーマーから来るものって

What comes from the streamer is...

しんどくない

Not tired.

むしろ普通に楽しい

Rather, it's quite fun.

元々やっぱりやりたかったの

I originally really wanted to do it.

ちょっと休憩して

Let's take a little break.

宴かな

What a feast!

知り合いと出て

Going out with an acquaintance.

楽しいなと思って

I think it's fun.

そこからやりたいなって

I want to start from there.

めっちゃいいきっかけ

A really great opportunity.

その中でデトレーションゲーミングに所属したきっかけとかも聞いていいですか

Can I ask how you ended up joining Detonation Gaming?

なんかサジェストとやりたい

I kind of want to do something suggested.

それはサジェストとHSTとはやりたかった

I wanted to do it with Suggest and HST.

その人仲いいの

Is that person a close friend?

サジェストと

Suggest and

仲いい仲いい

Close friends, close friends.

そうなんだ

I see.

だいぶねサジェストも

It's quite suggested, isn't it?

日本語が

Japanese language is

変な日本語多いですけどね

There is a lot of strange Japanese, though.

変な日本語しか覚えてない

I only remember strange Japanese.

変な日本語もそうだけど

It's not just strange Japanese.

上手いですね面白い

That's good and interesting.

上手いし面白いしね

It's skillful and funny, you know.

までもあの日本語はどうなんすかね

I wonder how that Japanese is, though.

何フォビアが教えてるのかなって

I wonder what phobia it's teaching.

一人しかいない

There is only one person.

変わった日本語を覚えて

Learn some unusual Japanese.

早速それをコンペで披露してくださるっていうね

You're going to showcase that at a competition right away, huh?

気ざるいましたもん

There was a monkey.

真面目にやれとか言わしてるんだから

You're making me say to do it seriously.

お前らだって

You guys too.

まあでも元はねこう韓国語でね

Well, originally it's in Korean.

昨年では最強のフィジカルの持ち主だって言われたぐらいですけどね

Last year, they said I was one of the strongest in terms of physical ability.

そのサジェストと一緒にこうバースガープレイできるというところで

It's the part where you can play Burst Guard along with that suggestion.

またコントローラーやるんですか

Are you going to play with the controller again?

それは言えねえ

I can't say that.

俺フェニックスOTPって言ってる

I'm saying I'm a Phoenix OTP.

伝えてるけど一応

I'm telling you just in case.

終わりだよ

It's over.

なんかあんま違和感感じないっすよね

I don't really feel much of a difference, you know?

いやフェニックスバフされるって聞いたから

No, I heard that Phoenix is going to be buffed.

バフ読みの

Buff reading

されるでしょうね

It will probably be done.

ステージ2は無理そうだなお前ら

It seems like Stage 2 is going to be impossible for you guys.

いやいやいけるいける

No, no, you can do it, you can do it.

メインステージだったらいける

I can make it if it's the main stage.

フェニックスバフされるって聞いたから

I heard that the Phoenix is going to be buffed.

フェニックスバフされとる多分

The Phoenix is probably buffed.

言うけど

I say, but...

ラズさんから見てどうですか

What do you think from Raz's perspective?

この新しくデトレーションゲームに入ったバースさんの印象など

Impressions of Mr. Burst, who has just entered this new detonation game.

印象ですか

Is it an impression?

うん

Yeah.

まだなんか活動してる姿とか見てないんでわかんないですけど

I haven't seen any signs of activity yet, so I don't know.

いやでも選手に戻ってくれてめっちゃ嬉しいですよ

No, but I'm really happy to have you back as a player.

おー嬉しい

Oh, I'm so happy!

めちゃくちゃ嬉しいですね

I'm really happy!

元はね同じチームメンバーで世界大会に一緒に行った中でもありっていうところですけど

Originally, we were the same team members and went to the world championship together.

いやまあそのやっぱGO時代めちゃくちゃ地獄だったんで

Well, during the GO era, it was definitely hellish.

そこ一緒にね無休で頑張ってたのは本当に

It was truly impressive that you were working hard together there without any days off.

なんていうか大きいものがあるんで頑張ってほしいなって思ってます

I hope you do your best because there are big things ahead.

まあね感謝もあるし

Well, I do feel grateful.

頑張ります

I will do my best.

はい頑張ってね

Yes, do your best.

これゆるいな

This is loose.

めっちゃ楽しそうやなでもHSKもサジェストもいてメルマゴさんも面白そうやし

That looks really fun, but HSK and Suggest are also there, and Melmago-san seems interesting too.

まあでもまあ一言で言えば変な人たちやね

Well, if I had to sum it up in one word, they're strange people.

ファーストもね

"First too."

お前もね

You too.

俺もそうか笑って

I guess I'm the same, haha.

その練習してるチームの雰囲気とかってどうなんですか

What is the atmosphere like in the team that is practicing?

雰囲気はいいよ

The atmosphere is nice.

めちゃめちゃいい

Super good!

あのそういうちょっと冗談混じりなことも喋れたり

Um, I can talk about things that are a bit joking too.

全然俺は言う

I don't say it at all.

みんな言いそうですけどその後に周りもそうなんですか

Everyone might say that, but is that the case for those around you as well?

あーでも俺とサジェストは言うかな

Ah, but I would say it's a suggestion.

結構なんかでもいい感じですねチームの雰囲気というか

It feels pretty good, like the atmosphere of the team.

雰囲気大事ですよ

The atmosphere is important, you know.

雰囲気大事本当に

The atmosphere is really important.

雰囲気の大切さを世界大会にした男の発言ですよ

It's a statement from a man who made the importance of atmosphere a priority at the world championship.

引っ張ってきた

I pulled it over.

知りました

I understood.

ということで世界大会ですからファーストさんにも伺っていきたいですけど

Since it's a world tournament, I'd like to ask First-san as well.

まあゼータディビジョンの活躍ご覧いただいてたと思いますがいかがでした

Well, I think you've seen the success of the Zeta Division, but what did you think?

いやマジですごいなと思ってたですね

Yeah, I was really thinking it's amazing.

なんか特に印象に残っていたシーンとかは

Is there a particular scene that stood out to you?

えーでもマジで印象に残ってたのはやっぱアイスボックスのラズのエースですかね

Well, what really left an impression on me was definitely Ace from Ice Box's Raz.

おー

Oh!

またもや

Once again

ニヤニヤしてる

Smirking.

ちょっとあれはでも強かったよ

That was a bit strong, though.

もっと深ぼいしていいですか

Can I go deeper?

えーいやなんか普通に頑張ってるなって笑

Well, I think they're just doing their best normally, haha.

いいですね

That's good.

あれを大会で出せてよかったですね

I'm glad you were able to showcase that at the tournament.

めちゃくちゃ強かったんで

It was incredibly strong.

あれ出せたらよかったね

It would have been great if we could have brought that out.

あれは強かったねよかった

That was strong, wasn't it? I'm glad.

なんかチームとして動かなきゃいけないところもあるけど時にはこのラズ選手らしさが出たラウンドなんですね

There are times when we need to function as a team, but sometimes this round showed the uniqueness of player Raz.

はい

Yes

さあではですね次のトークテーマに移っていきたいんですけども改めてですね

Well then, I'd like to move on to the next talk theme, but again,

えー日本の競技シーンと世界のこの競技シーンのレベルっていうこの差についてちょっと話していきたいんですけども

I would like to talk a little about the difference in level between the competitive scene in Japan and the competitive scene in the world.

まあなぜ

Well, why?

えーこれまで世界にまあ結果を残すことができなかったのかっていうところをちょっとね話していきたいなと思うんですけども

Well, I would like to talk a bit about whether we have been able to leave any results in the world up until now.

ここはじゃあねっさんから伺っていきましょう

Let's hear from Jah-Ne-san first here.

超本人みたいな

Like the real person.

まあまあまあ世界に行けた強さっていうのは間違いなかった

Well, well, well, there's no doubt that the strength to go out into the world was there.

それでもやっぱりこう世界の壁の高さを痛感したのが2021年だったと私は思うんですね

Still, I believe that it was in 2021 when I truly felt the height of the walls in this world.

うん

Yeah.

はい

Yes

何ですかね

What is it, I wonder?

ゼータの試合とか雰囲気見て思ったのがなんかもちろんプロだし日本代表なんで勝つことだけになんか集中しすぎて前の自分たちは

What I thought after seeing the atmosphere of the Zeta match is that, of course, they are professionals and represent Japan, so they are too focused on just winning compared to how we used to be.

うんうんうん

Yup, yup, yup.

でなんかあんまり楽しめて試合できなかったからなんか固くなってたりなんか思い切ったプレーができなくて

I couldn't really enjoy it and wasn't able to play well, so I was a bit tense and couldn't pull off bold plays.

なんか日本でやってたようないいプレーが出なくて

It seems like we're not able to pull off the good plays we had in Japan.

うんうん

Uh-huh.

流れつかめずに負けたのがあるかなっていうのは感じましたねゼータの試合見てて

I felt that there might have been times when they lost because they couldn't grasp the flow of the match while watching Zeta's game.

まあでもそれこそそのクレジーラクーンに関してもその昨年ではギャンビットに大敗を喫してその後ハバンリバティに勝ってその後でギャンビットはかなりいい試合をこうしてこう一心報いだっていう内容になったと思うんですけど

Well, regarding Crazy Raccoon, last year they suffered a heavy defeat against Gambit, then they won against Haven Liberty, and after that, Gambit had a pretty good match, so I think that's how it all turned out.

あの時は結構雰囲気的にも高まったんじゃないですか

Wasn't the atmosphere quite heightened at that time?

あの時は良かったですね

That time was nice, wasn't it?

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

まあ初めて一勝できた勢いもあってなんか結構思い切ってやったらいけるんじゃないかみたいな感じで

Well, with the momentum of getting my first win, I felt like I could really go for it, and that maybe it would work out.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

まあ結果的に負けたんですけどまあそれは感じれましたね手応えはありました

Well, we lost in the end, but I could feel it; there was a sense of accomplishment.

なるほどでその後のそのチャンピオンズこれは菱川さんに聞きたいんですけど実際にこのまあ世界大会側2回経験して実際にその肌で感じたその世界の壁っていうところはどういった感じでしたか

I see, and after that, regarding the Champions, I want to ask Mr. Hishikawa, having actually experienced the world tournament twice, what was it like to truly feel the wall of the world?

マスターズからそのチャンピオンズまでの間に

Between the Masters and the Champions.

うん

Yeah.

その対策だとかあとまあ多分練習量もだしその質とかもものすごい違うんだなっていうのはちょっともう本当に全体的にレベルアップしすぎて

I think the measures taken, as well as probably the amount of practice and its quality, have increased so much overall that it's truly a significant difference.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

めちゃくちゃ強かったです

It was extremely strong.

ああ

Ah.

なんかそれはでも今までの中でこうヒントをつかめてきたけどなんとなくこう

Well, I feel like I've been able to grasp hints out of everything so far, but somehow...

日本の戦い方とか日本のこの望み方とこの世界にまあいろいろなチームと対戦したと思うんですけどそこでのなんかこうまあさっきの不運行の話もそうですけど

I think Japan's way of fighting and wishing in this world, considering the various teams we've faced, has a lot to do with the previous discussion about misfortunes.

ここでなんか違うなっていう感じたポイントってなんかありましたか

Did you feel there was something different about this?

不運行はそうですね結構オフラインなんで

Well, since it's quite offline, it's probably not going well.

うん

Yeah.

まあ相手もいいプレイ出れば超盛り上がって

Well, if the other side plays well, it will definitely get super exciting.

うん

Yeah.

悔しい負け方するとちょっと飲まれちゃうみたいな飲まれないようにしないといけないんですけどやっぱちょっと気にしちゃったりとかで

Losing in a frustrating way makes me feel a bit overwhelmed, so I need to make sure I don't get consumed by it, but I still can't help but be a little affected.

でどうしても負けられないっていうそのさっきねすーくんも言ってたように

And like Suu-kun said earlier, there's just no way I can lose.

うん

Yeah.

なんせよって出てるんでプレッシャーだとか

Because I'm being called out, there's pressure and so on.

あー

Ah-

緊張して固くなっちゃったりとか

I got tense and became stiff.

うん

Yeah.

が結構大きい

is quite large.

うん

Yeah.

経験経験の差とかも結構生まれてるのかなと思ってます

I think there are quite a few differences in experience and skills that have emerged.

あーね

I see.

オフラインあのダメージ受けるラウンドの落とし方とかの

The way to drop the round in which you receive that damage in offline.

なんだろう

I wonder what it is.

そう

Yes.

比重がめちゃくちゃでかくて例えば3対4とかじゃあ4対2とかかなこっち4人で相手2とかで

The weight is really uneven, for example, maybe 3 to 4, or 4 to 2, like 4 people on our side and 2 on the opponent's side.

負けるともうみんな大ダメージ食らっちゃって

When we lose, everyone takes a big hit.

ほんとに

Really.

ほんとに大ダメージ食らう

It really takes a huge toll.

うんそれはオンラインより強烈だなっていうのは

Yeah, that's definitely more intense than online.

うんそのどんまいどんまいって声をかけたとしてもそれ以上にかなりこうメンタル的にくるものが

Yeah, even if you say "don't worry, don't worry," it still affects me quite a bit mentally.

めちゃくちゃなんですけどね

It's a complete mess, you know.

めちゃくちゃくちゃ

It's a total mess.

うん

Yeah.

それで割り切れない雰囲気が出ちゃうんで

It creates an atmosphere that can't be easily resolved.

その現場で本当に戦わないと分からないし経験できない難しい部分ですよね

It's a difficult aspect that you can only truly understand and experience by actually fighting in that situation.

そうですね

That's right.

うーんこれがだって今後観客割になってどうなっちゃうのって噂もちょっとありますけれども

Hmm, there are some rumors about what might happen with audience discounts in the future, though.

そうです

That's right.

逆にこれはラズさんにお聞きしたいんですけども

On the contrary, I would like to ask this to Raz-san.

はい

Yes

まあもちろんその昨年の悔しい負けっていうところも経験した上で今回はまあかなりこう世界で勝つことができたわけじゃないですか

Well, of course, after experiencing that frustrating loss last year, this time we were able to win quite a lot on the world stage, weren't we?

はい

Yes

そこでこうあなんかこれはこう世界に通用する部分でヒントになったなとか

"So, I was wondering if this could be a hint that is applicable to the world."

あこれがオフラインの戦い方とか気の持ちようなんだとか

Ah, this is how to fight offline or the mindset behind it.

っていう何か掴んだことはありましたか

Did you grasp anything in particular?

えーっとそうですね結構まあそのまずヨーロッパのレベルの話をすると

Well, let me think... first of all, if we talk about the level in Europe...

個人技がすんごい高くて

The individual skill is incredibly high.

でかつみんなすごいチームプレイに徹してるんで

Everyone is really dedicated to their teamwork.

なんか個人技表に出さないけど持ってるものが強くて

It seems like they have strong skills that they don't showcase in their personal skills chart.

そのアジア式のちょっと雨ピーク狙ったりっていうのは全部かられるイメージがあって

The image I have is that it's all about aiming for those peak moments of rain in that Asian style.

でなんかその勝つチームプレイもすごいしっかりしてて

And the team play of the winning team is really solid.

なんかもうチームごとに戦い方全然違うんですよ

Each team fights in completely different ways.

戦い方が全然違うのにそれぞれがすごい強みを持ってて

Although their fighting styles are completely different, each has incredible strengths.

もうなんか戦略の幅がおかしくて

The range of strategies is just strange now.

うん

Yeah.

でそういう中で毎日切磋琢磨してるとまあこれは強くなるだろうなっていうのは思いましたね

In that environment, where we compete and improve ourselves every day, I thought that we would definitely become stronger.

でもそこを近づけるっていうかそこに対して何が強さかっていうと

"But what I mean by approaching that is what the strength is towards that."

うん

Sure.

自分たちが考えてきたセットアップというか戦い方ですね

It's the setup or fighting style we've been thinking about.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

もうなんかこっちで練り上げてきた戦い方をぶつけるときに

When it's time to throw in the fighting style we've been honing here...

通用するっていう通用するものは通用するっていう感じがしましたね

I felt that what is considered to be widely accepted really is widely accepted.

なんかパワーでイケイケゴーゴーしても向こうの個人技高くて結構いかれちゃう感じがあって

It feels like even if we go all out with our power, their individual skills are really high, and it can be quite overwhelming.

なるほどね

I see.

もういかにチームプレイというかチームで戦う戦略を練っておくかっていうのは感じました

I realized how important it is to strategize about teamwork and how to fight as a team.

だからもう良いものが通ればまあそれに

So if something good comes along, then that's fine.

それを現場でアレンジしたりそれを突き詰めて攻めていくけど

I arrange that on-site and delve deeper into it, pushing forward.

逆に通用しなかったものがあればまあそれはもう次のラウンド以降は出さないよっていう感じになるから

Conversely, if something doesn't work, then it will just be a matter of not bringing it out in the next rounds.

どれだけこう自分たちが自信を持って臨めるこのまあ戦術を用意しているかっていうのが結構今回は大事だったってことですね

How confidently we can approach this, with the tactics we've prepared, has been quite important this time.

そうですね結構今まで以上に感じたかな

I think I've felt it more than ever before.

本当に自分たちの戦い方を突き詰め突き詰めってかもう押し出さないと

We really need to dig deep into our fighting style and push it to the limit.

全部飲み込まれちゃうなっていう感じですね

It feels like everything is going to be swallowed up.

確かに今年の

Certainly this year's

今年のVCT競技シーンはかなり昨年以上に各チームで割と特徴が出た大会だなというのを

This year's VCT competitive scene has shown a lot more distinct characteristics among the teams compared to last year.

私の目線では少し感じていましたけれども

I was feeling it a little from my perspective, though.

例えばクレイジーラクーンであったら

For example, if it were Crazy Racoon.

徹底的に自分たちの得意なリティックの形を取りながら

Thoroughly taking the form of the rhetoric that we excel at.

その中でも何となくやりたいことがすごく見えてくる

Among them, I can really start to see what I want to do.

ワンピックをうまく取りに行くとか

Like going for a good one-pick.

マンチキンをちゃんと前に出していく動きだとかというところもありましたし

There were movements where we properly brought the munchkin to the front and such.

ゼータディビジョンもかなりそういった意味では徹底していましたよね

The Zeta Division was quite thorough in that sense as well.

しかもDRX戦とかはむちゃくちゃ刺さってたじゃないですか

Moreover, it really hit hard against DRX, didn't it?

あれは気持ちよかったですね

That felt good, didn’t it?

あれも一瞬ここにされて

That was also done here for a moment.

割と手も足も出ないくらい強かったんで

They were quite strong to the point where I couldn't do anything.

あれ見て話し合って

Look at that and discuss it.

この戦い方にはこういう戦い方が合うんじゃないかっていうのを組み上げて

I think we can build up a fighting style that suits this way of fighting.

練習で通しつつ完成度を上げて

Practice while increasing the level of completion.

実際DRX戦にぶつけて通用してという感じですね

It feels like it can actually hold up against DRX in a match.

うん

Yeah.

さあ続いてはちょっと最近のバナナとの話もしていきましょうか

Now, let's talk a bit about my recent conversations with Banana.

ちょうどね皆さんも先行体験も済んで

Well, everyone has already completed the advance experience.

すでに実装されていますけれども

It has already been implemented, but...

新エージェントのフェイド

New agent Fade

結構ね巷ではちょっと難しいんじゃないかという意見もあれば

There are opinions in the streets that it might be a bit difficult.

いやめちゃくちゃこれ強いんじゃないかとか

Isn't this ridiculously strong?

いろいろな言われ方をしていると思いますけれども

I think there are various ways of saying it.

フェイドってイニシエーターじゃないですか

Isn't Fade an initiator?

これってどうなんですかね

I wonder how this is.

今までイニシエーターのマークといえば

Until now, when it comes to the initiator's mark,

まあ

Well...

ステージのマークといえば

Speaking of stage marks...

索敵系でいくと

If we go with a reconnaissance system,

ソーバかスカイ

Soba or sky

ただその代わりとして入るかどうかっていうところに関しては

However, regarding whether or not to enter as a substitute...

索敵できるんですけど

I can conduct reconnaissance, though.

他のスキルとのシナジーが強いキャラだと思ってて

I think it's a character with strong synergy with other skills.

ソーバだったらドローンだけでも強いじゃないですか

If it's a sorba, then just the drone is strong, right?

そうですね

That's right.

なんかフェイドはそうじゃないかなと思って

I think Fade is not like that.

カウントでした

It was a count.

いいスキル

Good skill.

まだね名前ちゃんと覚えてないけど

I still don't remember your name properly, though.

顔が出てくるやつ

The one with the face appearing.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

あれもあれだけで使うとあんまり強そうじゃないんで

It doesn't seem very strong if used just on its own.

スカイとか最初使われなかったのもそうなんですけど

It's also true that things like Sky weren't used at first.

まだ俺は追いつけてないですね

I still haven't caught up yet.

レイドの強さに

The strength of the raid.

まだ

Not yet.

なるほど

I see.

何かと例えばレイズのグレーだとか

For example, something like the gray area of raises.

仲間と合わせるプレイは強いんですけど

Playing together with teammates is strong, but...

リデイクだとか

It's something like "redake."

ソーバーみたいに確定的なことができない

I can't do anything definitive like a sober person.

変わりになるのかはちょっと分かんないけど

I'm not sure if it will change.

情報あんまりないよね

There's not much information, is there?

立て方が違うか

Is the way of standing different?

オペ対策とかそれこそソーバーでできるけど

You can handle things like operation measures with sober methods.

フェイドだとちょっとね

It's a bit of a fade.

不安にはなります

I feel anxious.

ソーバーでドローン流しても

Even if you fly a drone with a soba (noodles) maker.

流したらもういないってこと分かるじゃない

If I let it go, you'll understand that it's no longer there, right?

絶対に

Absolutely

フェイドだとちょっと不安になりながら

Feeling a bit anxious about the fade.

出ないといけない

I have to go out.

確かにそうか

I see, that's true.

信用しきれない

I can't fully trust it.

フォースメーカーを

Force maker.

これ自分でいけば

If I go by myself.

ファースさんは

Mr. Fasu is

俺も一緒かな

I guess I'm in the same boat.

ソーバーの代わりにはならないかな

I wonder if it can't be a substitute for sober.

なるほどね

I see.

ポジション的には

From a positional standpoint,

スカイと比べるとまだ近いのかな

I wonder if it's still closer compared to the sky.

ちょっと属性違いますけど

It's a little different in terms of attributes, but...

いやーでもスカイの代わりにもならなくて

Well, I can't even be a substitute for Sky.

フェイド入るんだったら

If you're going to fade in...

ソーバーかスカイどっちか入れたいな

I want to include either sober or sky.

なるほどね

I see.

どっちかが組み合わせないと

One of them needs to be combined.

ちょっと策的役としておくにはまだちょっと

It’s still a little too early to be a strategic role.

フェイドは難しい

Fade is difficult.

難しいかな

Is it difficult?

策的力は多分劣りますね

The strategic ability is probably inferior.

劣るよね

It's inferior, isn't it?

ちょっと触った感じだと

It feels a bit like touching.

みんな言ってる通り

As everyone is saying.

ソーバーの代わりっていうのにはなそうだけど

It might be said that it's a substitute for sober.

KOとかブリッジ枠で

With KO or a bridge slot.

スキル出して自分で突っ込むみたいな

It’s like putting out your skills and diving in yourself.

では使えるのかなっていう

I wonder if it can be used.

スカイとKOの代わりに入れてもいいかなぐらいですかね

I wonder if it's okay to put them in instead of Sky and KO.

ブリーズがあるからね

Because there is a breeze.

ブリーズとかはダメそうで

It seems like things like Breeze won't work.

狭いのがちょっと強そうかな

It seems that being narrow is a bit strong.

スプリットとか

Split or something like that.

なんかヘイブンも結構やられて面倒くさかったですけどね

It was quite annoying because Haven was also heavily affected.

初めてマップ外にエイムすることがあるので

Sometimes I aim outside the map for the first time.

なんか変な感じしますよね

It feels kind of weird, doesn't it?

今までBサイトとかもあんな上を見ることなかったね

I never looked up at places like B site until now.

守りで

With a defense.

すごい上を見ないとサクサクされちゃうんだよね

If you don't look up, you'll get made fun of, you know?

そうそうそうそう

Yes, yes, yes, yes.

最初は全然慣れないですね

At first, it was totally unfamiliar.

まだ慣れないですね

I'm still not used to it.

新しいエージェントだからこそね

It's precisely because I'm a new agent.

ちょっと難しいところありますよね

There are some difficult parts, aren't there?

でも面白いですよね

But it's interesting, isn't it?

新しいギャラは

The new gallery is

幅が広がるので楽しみ

I'm looking forward to the broadening of the scope.

皆さんはね

Everyone is like that.

研究大変だと思いますけど

I think research is tough, but...

それで言うとどうなの

What does that mean then?

あとバランス調整で言うと

Also, speaking of balance adjustments...

ジェットのナーフとかも入ってるじゃないですか

Isn't there also a nerf for the jet?

特にこの中でジェット使うのフィスカさんか

Especially among this group, it's Fisker who uses the jet.

はい

Yes

なんか言うて

Say something.

無理なプレイはできなくなったんですけど

I can no longer play beyond my limits.

そのすごい無理してワンピックになってすぐに帰るみたいな

It’s like making an incredible effort to become a one-pick and then going home right away.

プレイはできないんですけど

I can't play.

セーフプレイすれば全然いいですよね

It’s totally fine if you play it safe.

全然使えるっていうのと

It's totally usable.

あと攻めだと

And also, when it comes to attacking...

自分の戦うラインさえ決めれば

If you just decide on your own fighting line.

発動して

Activate.

スキルとってブリンクして

Use your skills and blink.

もう一キルとったらもう一回発動できるんで

If I get one more kill, I can activate it again.

なんかバフなんじゃないかなって

I think it's some kind of buff.

逆に思うぐらい

I think the opposite.

確かにジェットの

Certainly, Jet's

特にアタッカーサイドだと

Especially on the attacker side.

ジェットの動きそのものが

The movement of the jet itself

弱体化されたわけではないから

It's not that it has been weakened.

使うタイミングを見極めれば

If you can determine the right timing to use it,

むしろ強化になる

Rather, it will be strengthened.

そうですね

That's right.

戦い方さえ

Just the way to fight.

なんか自分で決めれたら

If I could just decide for myself...

逆に強いと思いますよ

On the contrary, I think it's strong.

あとはソーバーか

I guess it's sober from here on out.

ナーフ入っちゃった

It got nerfed.

ソーバーこの中で一番使うんだけどバースさんかな

I use sober the most among them, but maybe it's Mr. Bars.

俺?

Me?

結構使ってたよね

You used it quite a bit, didn't you?

ランクとかやったら使うっすよ

"I'll use it if it's for ranking or something."

この中だったら俺かな

I guess it would be me among these.

バースさんも使えるよ

You can use it too, Mr. Burrus.

どうソーバーのナーフ

How about the nerf to Sova?

もう触ってる結構

I've already touched it quite a bit.

ちょいちょいカスタムで触ったぐらいなんですけど

I've only messed around with the customization a bit.

ドローンが

The drone is.

結構致命傷な感じはする

It feels quite fatal.

短いっすか

Is it short?

ドローンやばいね

Drones are amazing, aren't they?

全然見れない

I can't see it at all.

リコースそのままなんで

It's just as it is with recourse.

結局ソーバーの枠としては変わらなかったりするのかな

In the end, I wonder if it hasn't changed as a category for sober.

強みは残ってるんですけど

The strengths are still there, though.

ドローンが何で激痛

Why does the drone cause extreme pain?

なんかアセントのBリンクから

"From the B link of Ascent somehow"

ジャンプして

Jump.

離ったりするじゃないですか

Sometimes we drift apart, don't we?

前の感覚だと届くところが届かない

What used to reach is no longer reaching.

マーケットの中とか見れないぐらい

I can't even see inside the market.

そっち見れちゃう

I can see over there.

本当に

Really.

届かなくなっちゃったなっていうのは

I feel like I can no longer reach it.

今までクリアできてたところができなくなったんで

I can't clear the parts that I used to be able to anymore.

多分みんな鳴ってると

Maybe everyone is ringing.

刺しても2回しか映らないの結構

Even if you stab it, it only shows up twice, which is quite something.

一瞬で刺されそう

I feel like I could get stabbed in an instant.

刺した瞬間にさ

The moment I stabbed you.

位置が映る時間も少し遅めじゃん

The time it takes for the position to reflect is also a bit delayed, isn't it?

だからオペとか置かれてると

So, when there are operas or things like that placed around...

コミュニケーションちょっとミスが発生すると

If a little mistake occurs in communication,

そのまま強気に置かれる恐れが怖いですよね

It's scary to think that it could be left as it is with that kind of confidence.

だいぶ

Quite a bit.

俺は嬉しいですね

I'm happy.

俺も嬉しい

I'm also happy.

正直嬉しい

I'm honestly happy.

使わないから俺は

I won't use it, so I'm not going to.

使わないとかですよね

I guess it's something you don't use, right?

使う人からしたらちょっと困る

It can be a bit troublesome for the user.

一番嫌だよ

I hate it the most.

バロラントで

In Valorant.

そばが

soba (buckwheat noodles)

そばなんだ

It's buckwheat noodles.

1v1とか無理じゃないですか

Isn't a 1v1 impossible?

強すぎる

Too strong.

ドローに刺されて残れてたな

I managed to survive after being stabbed by a draw.

マジ嫌だった

I really hated it.

守っててもさ

Even if I protect you, you know...

リンコン1個ピューって飛んでくるだけで

Just one rincon comes flying in.

結構崩壊するんだよ

It really collapses quite a bit.

やばいですよ

That's bad.

あのキャラ本当に強い

That character is really strong.

やっと来たねナイフ

Finally, the knife has come.

やっと来た

Finally here.

まあ世界大会でも採用率はかなり

Well, the adoption rate is quite high even at the world championships.

マップによっては

Depending on the map

スカイに変わったりKOに変わったりしましたけど

It changed to Sky and then to KO.

それでも高いですからねまだね

It's still expensive, after all.

いい感じの

Nice feeling.

調整だったんじゃないかなと思います

I think it was an adjustment.

続いてのテーマですが

The next topic is...

こういったね

Like this.

改まった場だからこそ

Because it is a formal occasion.

こういうメンバーで集まる

Gather with these members.

すでに結構面白いメンバーが今すでに

There are already some pretty interesting members now.

集まってるなと思うんですけども

I think there are a lot of people gathered.

こういうメンバーで集まってるからこそ

It's precisely because we're gathered with members like this.

まあ他の皆さんに対して

Well, regarding everyone else…

何かこう言いたいこととか

Is there something you want to say?

聞きたいこととか何かありませんか

Is there anything you would like to ask?

見えますか

Can you see it?

見えます?

Can you see it?

見えます見えます

I can see it, I can see it.

大丈夫ですか

Are you okay?

全然もう好きなように話していただきたいんですけど

I would really like you to talk freely as you wish.

誰からいこうかな

I wonder who I should start with.

じゃあバッサンからいきましょうか

Well then, shall we start with Bassan?

今回の大会のキャラ使用率

Character usage rate in this tournament.

フェニックス今回も0%だったけど

The Phoenix was also at 0% this time.

確かにね

That's true, isn't it?

いや一応一応予選では削らないといけないと思うけどね

Well, I think we do need to cut down a bit in the preliminaries, just to be safe.

一応予選では削らないといけないと思うけどね

I think we definitely need to cut something in the qualifiers, though.

ああ出してた

Ah, I was putting it out.

でもまあなんかレイキャビック

Well, something about Reykjavik.

なに?

What?

あれ?

Huh?

誰だ?

Who is it?

俺が勝手に呼んだ

I called you on my own.

急にそんなに緩くていいんですかこれ

Is it really okay to be this relaxed all of a sudden?

なんかウルトチューニー倒したらポイント上げましょう

Let's earn points by defeating the Ultra Chuni.

いやそれはするだろ

Well, of course, that's what you would do.

めちゃくちゃ強い

Incredibly strong.

それは強いだろ

That's strong, isn't it?

ウルトチューニーエース取って次のラウンドオーブ取ったら

If you take the Ultra Chuni Ace and then take the orb in the next round...

もう一回売るのだよ

I'm going to sell it again.

Make gamers more significant

Make gamers more significant.

シグネーター

Signator

Oh no

Oh no

殺した人はそんなことはない

The person who killed doesn’t think that way.

死ぬ

Die.

まあでもまあ一言で言えば変な人たちがね

Well, to put it simply, they are weird people.

アハハハハハハハハハ

Ahahahahahahaha

パーソンもね

Person too.

お前も悔しいなってかちょっとちょっと飲まれちゃうみたいな

You're feeling frustrated, aren't you? It seems like you're starting to get a bit overwhelmed.

飲まれないようにしないといけないんですけど

I have to make sure I don't drink it.

まあこういうメンバーで集まってるからこそ

Well, it's precisely because we're gathered here with members like this.

まあ他の皆さんに対してなんかこう言いたいこととか聞きたいこととかなんかありませんか?

Well, is there anything you'd like to say or ask the others?

メイクゲーマーズ・モア・シグニフィカン シグネーター

Make Gamers More Significant Signator

今回の大会のキャラ使用率

Character usage rate in this tournament.

フェニックス今回も0%だったけど

The Phoenix was also 0% this time.

一応予選では削りに行ってくださった

They did go for a削り in the preliminaries, just to be safe.

レイキャビックでは0%だったけど

It was 0% in Reykjavik, but...

あれ?入ってきた

Huh? You came in.

バスに呼ばれて来ました

I was called by the bus and came.

あれ?誰だ?

Huh? Who is it?

EXISTのポエムです

This is a poem from EXIST.

なんで?

Why?

バスに呼ばれて急に来いよと言われて

I was suddenly told to come when the bus called me.

俺が勝手に呼んだ

I called you on my own.

そんなに緩くていいんですか?

Is it really okay to be that loose?

今までで一番大状態ですから大丈夫ですか?

Is it okay since it's the biggest disaster ever?

むちゃくちゃや

It's messed up.

やりてほうぜ

Do it if you want.

ポエムさん急遽来て

Poem-san, please come quickly.

本当にガチで急遽来たんですか?

Did you really come here on such short notice?

そうですね本当に

That's true, really.

電話でお前

On the phone with you.

近いやろ家

It's close, isn't it, home?

お前来いよ

Come here, you.

急に来ていただいたので

Since you came suddenly.

椅子がなくて申し訳ないんですけど

I'm sorry that there are no chairs.

ちょっとそこで一緒に会話に入っていただけると

If you could join the conversation there for a moment.

ありがとうございます

Thank you.

ポエムさんよろしくお願いします

Please take care of me, Poem-san.

お願いします

Please.

でフェニックス

And Phoenix

多分シュー飛んじゃったよ

Maybe the shoe flew away.

0%だったけど今回も

It was 0%, but this time too.

何したら採用されると思う

What do you think I should do to get hired?

何のバフされたら?

What kind of buff did you receive?

全部じゃん

It's all of it.

俺も前でいい

I'll take the front too.

俺もリメイクかなって思うよな

I also think it's probably a remake.

リメイクするしかないと思うけど

I think we have no choice but to remake it.

フラッシュもっと強くしたりとか

Make the flash stronger or something like that.

ブリンクできるようにしたらも

If I could make it possible to blink...

いやあり

No, thank you.

自己完結型な感じだよね

It feels self-contained, doesn't it?

ウルトはいいと思いますけどね

I think Ulta is good.

ウルトは強いマジで

Uruto is really strong.

残りが壁ブリンクにしよう

Let's make the rest a wall blink.

テレポートしないようなキャラ

A character that doesn't teleport.

炎でパチンとかいって

With a snap of fire.

あれフォールドナインみたいな性能すればいい

I hope it has performance like the Fold 9.

ありっすね

That exists, doesn't it?

あれあれ

Oh dear!

誰か使ってほしい

I want someone to use it.

使って強いとこ見せてほしい

I want you to show me your strong points when you use it.

前ずっと使ってたじゃないですか

You've been using it for a long time, haven't you?

いやボロックスやれてるけど

No, I'm doing well with Borocks, though.

俺めっちゃ好きなんですよね

I really like it a lot.

じゃあラズは何?

So what about Raz?

これがこうなってくれたら嬉しいなみたいな

I would be happy if this could turn out like that.

ないの?

Don't you have it?

今のスキルを片っ端から全部評価しよう

Let's evaluate all my current skills one by one.

じゃあリメイクやん

Then it's a remake.

全部リメイクやん

It's all a remake.

じゃあ一個ずつ上げて一個ずつ

"Then let's raise one by one, one at a time."

まずカーテンを10秒にしましょう

First, let's close the curtains for 10 seconds.

10プレイズの時間を伸ばす

Extending the time for 10 plays.

曲げれる10秒で

Bendable in 10 seconds.

そしたら一緒に上がるときに

Then when we go up together.

味方も一緒に上がれるみたいな使い方もできるかなって

It seems like you can use it in a way that allows allies to join as well.

でまずフラッシュで次はフラッシュを

First, with a flash, next is a flash.

効果時間1.5秒とかにしよう

Let's set the effect duration to 1.5 seconds.

当たったら死にます

If I get hit, I will die.

回避してもかなりきついっていうやつ?

Is it the kind of thing that’s really tough even if you avoid it?

回避してもきついんで

Even if I avoid it, it's still tough.

わりと今はそのままなんだけど

It's pretty much the same for now.

そこは武器構えるのを0.2秒ぐらい早くしたら

If you could draw your weapon about 0.2 seconds faster there,

背面で受けても

Even if I receive it on my back...

フェニックス炸裂した瞬間に顔出せるから

Because you can show your face the moment the Phoenix explodes.

避けても一緒に顔出してきてうざいみたいな

It's annoying how they still show up even when I try to avoid them.

でそれをしやすくなるために

In order to make it easier to do that

武器構えるのを0.2秒でいいから早くしたら

If you could just make drawing your weapon 0.2 seconds faster.

たぶん

Maybe.

フラッシュの炸裂と一緒に顔出せるから強い

You're strong because you can show your face along with the flash explosion.

モノトフは

Monothof is

HP100回復しよう!

Let's recover 100 HP!

アーマーも一緒に

"With the armor too."

アーマーも一緒にはズルだろ

It's cheating to have armor with you, right?

アーマーはズルだろ

Armor is cheating, right?

レイダイアン

Reidanian

ファーストラウンド始まった瞬間いきなり休むってボーンってなるから

As soon as the first round starts, it suddenly feels like everything stops.

ダメかそれを

Is that no good?

ウルトは?

What about the ult?

ウルトは今のままでいいんじゃないかな

I think Ulte is fine just the way it is now.

俺はウルト延長ありかなと思うけど

I think having an extended ultimate is a good idea.

延長がヤバいって

The extension is crazy.

チル取ったら延長ありじゃない?

Isn't there an extension if you take the chill?

6だよあれ

That's a 6.

一生ウルト使い続ける

I will continue to use Ulto for a lifetime.

例えばあれは?

For example, what about that?

ウルト中は足が遅くならないとか

During the ultimate, you don't become slower.

どういうアビリティ食らったり

What kind of abilities did you get hit by?

あー面白い

Ah, that's interesting!

結構動き止まっちゃうじゃないですか

It tends to stop moving quite a bit, doesn't it?

グラビティブルで止まったり

Stopping with Gravity Bullet

それこそトレードマークですっごいノルマになっちゃうじゃないですか

That's exactly a trademark and it would become quite a burden, wouldn't it?

あの

Um...

調子濃くトレードマーク1本で足が止まるってフェニックスなんですよね今

It's the Phoenix right now, where the mood intensifies and you get stuck on just one trademark.

うん

Yeah.

いいですねじゃあ

That's good then.

えーと

Um...

効果時間2秒ぐらい伸ばしてスロー効かない

Extend the effect time by about 2 seconds so that it doesn't slow down.

でなんかウルト中に倒したらポイント上げましょうって

"If you defeat someone while using your ultimate, let's increase the points."

いやそれはズルだろ

No, that's unfair.

めちゃくちゃ強いね

You're incredibly strong.

それは強いだろ

That's strong, isn't it?

ウルト中にエース取って次のラウンドオーブ取ったらもう一回ウルトだよ

If you get an ace during the ult and then get the orb in the next round, you can use your ult again.

いやポイントはちょっとズルいから置いといてもまあそんぐらいしてもいいかなって思いますね

Well, the points are a bit unfair, so let's set that aside. I think it's okay to do something like that.

全強化必要だね

We need full enhancement.

0%ってすごいもんな

0% is amazing, isn't it?

他のキャラ絶対何回使われたのに0%って

It's definitely been used multiple times by other characters, yet 0%?

唯一だもん

It's the only one.

夜ですら行ったからね

I went even at night.

夜ですら

Even at night.

強かったしあれ

It was strong, wasn't it?

夜で

It's night.

あの影響でちょっと増えたからね普段のマッチって

It has increased a little due to that, you know, in the usual matches.

最近めっちゃ出てきますよ

Recently, it has been coming out a lot.

ネオも増えたよね

There are more Neos now, aren't there?

ネオも増えた

Neo has increased as well.

ケイオも増えたし

There has been an increase in Keio too.

増えた増えた

It has increased, it has increased.

ちゃうところでしょう

That's not the right place.

さあ続きましてポエムさん

Now, next up is Poem-san.

なんか

Something.

せっかく来てみてみて

I made an effort to come, so take a look!

なんか

Something.

そうですね

That's right.

なんかバースとかそのペッパーさんと同じチームじゃない

It seems that Bass and that Pepper-san are not on the same team.

あそうか

Oh, I see.

どんな感じでやってんのかなみたいな

I wonder how it's going.

普通に

Normally.

仲いい

Close friends.

仲いいよ普通に全然

We're pretty close, like totally.

まあちょっとしょうもない質問やったんやけど

Well, it was a bit of a silly question, but...

確かにせっかく同じ

Indeed, it’s rare to be the same.

ポエムさんが一緒にそのペッパーさんとやってた時は

When Poem-san was doing it together with that Pepper-san,

なんかどんな感じだったんですか

What was it like?

めちゃくちゃ仲良かったんですけど

We were really close, though.

その飛鳥さんとかみんないるときに

When Asuka-san and everyone is there

そのペッパーさんが飛鳥さんのことめっちゃいじったりみたいな

That Pepper-san really teases Asuka-san a lot.

結構いじる系の人みたいな

It seems like someone who likes to tease a lot.

そうなの

Is that so?

バースもだからめっちゃいじられるかもしれない

Because it's Birth, I might get teased a lot.

俺がいじる俺がいじる

I'll mess with it, I'll mess with it.

逆に

On the contrary.

逆にね

On the contrary.

俺が全然いじる

I'll mess with you completely.

バースをいじる人がどれだけいるからね

There are quite a few people who mess with bars, you know.

そうね

I see.

そうペッパーさん

That's right, Pepper.

見えてます見えてます

I can see it, I can see it.

ペッパーさん

Mr. Pepper

ペッパーさんベッターの時からスキルの使い方すごい上手くて

Pepper has been very skilled at using his abilities since the time of his debut.

個人的にすごい推してたんで

I was really pushing for it personally.

ゲートに参って応援したいなって感じですね

I feel like I want to go to the gate and cheer.

よかった

I'm glad.

同じパパとしてめっちゃ推してる

I'm really supporting you as a fellow dad.

そうね

That's right.

メスカーさんパパやもんな同じ

Meskah is a dad too, just like me.

同じパパやからめちゃくちゃ推してる

Since we're both from the same dad, I'm really supporting you a lot.

嬉しい

Happy

パパ同士なんかリンクするものあるもんね

Dads have a connection with each other, don't they?

そうですね

That's right.

応援したくなるものあるもんね

There are definitely things that make you want to support them.

パパやりながらよくできるよねもっと

"You're doing really well while being a dad, even more so."

してる?パパ

Are you there, Dad?

めちゃくちゃ

Very messy.

パパしてる?

Are you being a dad?

パパしてるよ

I'm being a dad.

してるしてる

I'm doing it, I'm doing it.

してるけど

I am doing it, but...

うん

Yeah.

まあ難しい部分もある

Well, there are some difficult parts.

うん

Yeah.

そこはつらいけど

It's tough there, but...

絶対下手よね

You're definitely bad at this.

すごいよ

That's amazing!

家族サービスじゃないとこからやねん

It's not just about family service, you know.

家族サービスはマジでしないといけん

You really have to provide service to your family.

大丈夫ですか今日奥さんの電話して呼んどいた方がよかった

Are you okay? It would have been better to call your wife today.

いや大丈夫呼ぼうよ今から

No, it's okay. Let's call now.

やめろって

Stop it.

気軽に来れる人いらっしゃいますからね

There are people who can come easily, you know.

こんな感じ

Like this.

めちゃくちゃ増えるやん人

People are increasing like crazy!

ちょっとレベルが違うんだ

It's on a whole different level.

ちょっとお子さん階段だけ気をつけて

Just be careful with the stairs, kids.

抱っこしてくれやろ

Will you hold me?

さすがに

As expected.

はいじゃあ次誰に聞いてもらおうかな

Okay, who should I ask next?

じゃあフィスカーさん

Well then, Mr. Fisker.

はい

Yes

なんか誰かに聞きたいこととか

Is there something you want to ask someone?

ネス君に普通に

Normally to Ness-kun.

普通に

Normally

ジャッジ使ってるときの気持ち知りたいね俺

I want to know how it feels when you're using a judge, you know?

俺も知りたいわ

I want to know too.

どんな顔してやってんのかちょっと聞きたい

I want to know what kind of face you're making while doing that.

やって表現して今表現して

Do it and express it, express it now.

いやだよ

I don't want to.

めっちゃついてるよ

I'm really lucky!

めっちゃついてるやっぱ

I'm really lucky, just as I thought.

やっぱ

As I thought.

歯茎出てるよな絶対

Your gums are definitely showing.

俺のことやったとき

When you did it to me.

もう格殺やもん

It's already a sure kill.

そうよな気持ちいいやっぱ

I knew it feels nice.

気持ちいい

It feels good.

気持ちいいもんな

It feels good, doesn’t it?

コスパやばいよね

The cost performance is amazing, isn't it?

やばいやばい

Oh no, oh no!

やばいあれは

Oh no, that's bad.

正直バグってると思う

I honestly think it's bugged.

バグってるね

It's glitching.

ジャッジもショーティンも

Judge and Shorty too.

ショーティンだって150だし

Even Shorty is 150.

150でブラックちゃんの束とか

At 150, it's like a bundle of Black-chan.

クソ守りやすいやんあれだけで

That's incredibly easy to defend against, just with that.

ゼータやってるかな

I wonder if they're doing Zeta.

うん

Yeah.

あれどうにかしてくれ

Do something about that.

あれさ

That you know.

みんな気づいちゃったけど

Everyone has noticed, but...

あれマジで対処できない人が

There are really people who can't deal with that.

スタン食らっても意味ないもんね

There's no point even if you get stunned, right?

スタンとかフラッシュ村

Stan and Flash Village.

なんかグレキも避けれるし

It seems I can also avoid Graki.

ダメージ系スキルも

Damage-type skills too.

あれは対処するには

That is to be dealt with.

だからそれこそ

So that's exactly it.

アッソラ入れて吸引スタンで

With Assora in, use吸引スタン (suction stun).

スチルで殺すしかなさそう

It seems like I have no choice but to kill with stillness.

そうなんかそういう

Is that so?

アフターショックも全部あるもんね

There are also all the aftershocks, aren't there?

格殺魔法ないと対処できないと思う

I think you can't deal with it without a lethal magic spell.

あれのせいで

Because of that.

俺またいっぱい倒されてるよ

I'm getting knocked down a lot again.

ランクのフラッシュはやばいらしいね

The rank flash is said to be amazing, right?

俺すげえやられてるよ俺

I'm really getting messed up, man.

しかも

Moreover

俺走んないといけないじゃん

I have to run, don't I?

うん

Yeah.

絶対やられるよな俺

I'm definitely going to get done in.

何が何でも

No matter what.

俺の対処してもやられる

I'm dealing with it, but I still get hit.

ランクだったら相手エコンとしてから

If it's a rank, then let's consider the opponent's economy.

タワー行かないでって普通に言ってるよ

I'm just saying don't go to the tower.

絶対死ぬから

I'm definitely going to die.

わかる

I understand.

エコーラウンド面白くてさ

Echo Round is interesting!

ショーティー持って2人でタワーに入ったら

When we entered the tower with the shorty, just the two of us...

絶対前後押されるから

Because I will definitely be pushed from behind.

それ最悪の話だよ

That's the worst story ever.

マジで無理

I really can't do it.

攻める側絶対行けないよねタワー

The attacking side definitely can't go to the tower, right?

大体持ってるもんな

I mostly have it.

ファーストも行けない

I can't even go to First.

フラクチャーのタワー

Fracture Tower

なんかもう本当にショーティー持ってるやつが

It feels like the ones who really have the shorty are...

バッカー

Backer

ショーティーチェンバーやばいね

The shorty chamber is crazy, isn't it?

うんやばい

Yeah, that's bad.

やばい

Oh no!

確かに

Certainly.

なるほどね

I see.

まあそれをね

Well, about that...

こうブイブイ言わせたのはラズさんですからね

It was Raz who made this noise.

世界中でね

Worldwide.

強いとか全部出しましたからね

I showed everything strong, you know.

すいませんでした

I'm sorry.

まあとりあえず

Well, for the time being...

ネスさんは結構ニーチャー付いて

Ness-san is quite attached to nature.

使ってるということですね

So you are using it, right?

もちろん

Of course.

フィスカスさんの足音わかりやすいんで

Mr. Fiskus's footsteps are easy to recognize.

わかりやすい

Easy to understand.

ドタドタくるんだよ

They're coming in a hurry.

あるんだそう

It seems that there is.

ちょっと欲しいやん

I kind of want it.

どう違うの

How is it different?

なんか

Somehow

匂いますね

It smells, doesn't it?

匂います

It smells.

フィスカスさんやなって

It seems like it's Mr. Fiscus.

人読みっていうもんね

It's called reading someone's character.

人読み

Reading people's minds

違うな

That's not it.

そういうもんなんだ

That's how it is.

ランクでめっちゃするよね

You do it a lot in rankings, right?

俺フィスカスさん

I'm Fiskas.

めっちゃ来る

I'm coming a lot.

なんかアセントのボトムとか見てたら

I was looking at the bottom of the ascent or something.

フィスカスさん来るんすよ

Mr. Fiscas is coming.

オペでめっちゃ見ようぜとか言って

Let's watch it a lot during the operation!

ハイミンとか

Hi-min and so on.

ちゃんと来たんで

I came properly.

なんとなくわかるのやっぱ

I somehow understand it after all.

わかります

I understand.

癖みたいな

Like a habit.

やっぱ抜けないんであんまり

Well, it can't be helped, so not much.

でもフィスカスさんも別にね

But Mr. Fiskus is not really that different either.

読んで

Read.

オフィスに行くことは可能ですからね

It is possible to go to the office, you know.

来ましたからね

I have arrived.

バーストフィスカスさんいたんすよ

Mr. Burst Fiscus is here.

さらわれるんじゃないかみたいな

I feel like I might get kidnapped.

いやさらおうとしてたじゃん

Well, you were trying to do that, weren't you?

さらおうとしてた

I was about to do it.

上手に来てた

You came very well.

大丈夫ですかこれ放送しちゃって

Is it really okay to broadcast this?

はいじゃあ続いては

Okay, next is...

熱さんから

From Natsu-san.

何か皆さん

Is there something, everyone?

もうぽいむさんだから

Because it's already Poimu.

ぽいむさんとは熱さん長いですけどね

It's been a while since I've talked to Poimu-san and Atsu-san.

仲良いんでいつも

We're always close.

いつも飯行ってるんで

We always go out for meals.

ぽいむはないな

There's no poem.

ないじゃない

It's not like there's none.

せっかく来ていただいたのにさ

Even though you made the effort to come, you know.

聞いてやれよ

Listen to them.

何かあるかな

I wonder if there's something.

もう本当好きな質問皆さん

I really love this question, everyone.

大抵

Usually

雪城さんに

To Yukijo-san.

えっこっち

What? This way?

こっちに来るんだ

Come over here.

世界大会で日本代表応援するのしんどくないすか

Isn't it tough to support the Japanese team at the world championships?

なんかあれ多分他のチームの

That's probably from another team.

まあ3人でやってますよね

Well, we are doing it with three people, right?

ああそうですね3人で

Ah, I see, the three of us.

それでもあの時間大抵めっちゃしんどくないのかなと思って

Still, I wonder if that time is usually really tough.

あの予選日本予選もそう

The Japanese qualifiers were like that too.

なんか長いじゃないですかめっちゃ

Isn't it kind of long? Like really long?

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

あれ選手よりしんどいんじゃないかなって

I think it's tougher than that player.

いやいや選手がダントツでしんどいのは分かってるんで

No, no, I know that being an athlete is overwhelmingly tough.

こっちがしんどいですっていうことは基本あまりないですね

It's pretty rare for me to say that I'm struggling over here.

あまりないです

Not much.

あまり

Not much.

そういう時はあると思うんです

I think there are times like that.

それはそういうなんか雰囲気になった時とか

It's when the atmosphere becomes something like that.

たまに顔色悪いなみたいな

Sometimes you look a bit pale.

顔色はねえっとねえ

The complexion is, well...

一つ言うと

To say one thing,

そのやっぱ勝負の当たり具合とかね

Well, it's about how the results of the competition turn out, you know.

本当ですか

Is it true?

上から来て僕もともと目のクマ割とある方なんで

I already have quite noticeable dark circles under my eyes, so coming from above...

別にそんなに体調悪いことはないですね

I'm not feeling that unwell, really.

大田さん崩してましたよね

Mr. Ota was breaking down, wasn't he?

大田は一回ガチで崩しました

Ota seriously fell apart once.

オープニングでフラクチャーって言った後

After saying "fracture" in the opening.

Breezeのマップだけ見たら帰りました

I just looked at the Breeze map and went home.

そこ心配なんですよねちょっと

I'm a little worried about that.

まあやっぱりこう

Well, it’s just like this after all.

世界大会ってね今回もそうでしたけど

The world tournament was like that this time as well.

やっぱ時間がね夜中スタートが来るから

After all, the time starts late at night.

我々キャスターもそれに合わせて時間をこう

We casters will adjust our time accordingly.

一回変えなきゃいけないんですよね

I have to change it once, don't I?

なので前日の夜とかにはちょっと徹夜でゲームしよう

So let's stay up all night playing games the night before.

で頑張って起きてそこから寝て時間整えるみたいな

"Try my best to stay awake and then sleep from there to adjust my schedule."

でもね人間ってやっぱ昼の日が出てる時に寝ると

But you know, when humans sleep during the daytime...

やっぱこう調子があんまり良くないですよね

I guess I'm not feeling very well after all.

だから自分の気づかないところで少し体調は崩れてるのかもしれないですけど

So, I might be feeling a bit unwell in ways that I’m not even aware of.

そうやって選手以外の人もアイスランドの時間とかに合わせて

In that way, people other than the athletes also adjust to Iceland's time.

応援してくれるのってめっちゃ嬉しいんですよ

It makes me really happy to receive support.

恐縮です

I am honored.

まあまあまあ

Well, well, well.

嬉しい気持ちがありますからね

I have a happy feeling.

嬉しい

I'm happy.

そうやな

That's right.

だいたいBreezeさんも今回ずっと見てたよ

Basically, Breeze was watching the whole time too.

だいたい見てたよね

You were mostly watching, right?

ゆえさんとかと一緒に

Together with Yuye-san and others.

最終くらいから練習が始まったから

Practice started from around the final.

それが

That is it.

それぐらいから見れなくなったから

I haven't been able to watch since around that time.

皆さん用事もあったらね大変だと思うんですけど

I think it must be tough for everyone if they have things to do.

その中でもキャスターだけでない視聴者の方もね

Among them, it's not just the caster but also the viewers.

今回の大会に向けて時間を調整しながら寝不足ながら

Adjusting my time while being sleep-deprived for this tournament.

みんなで応援してくださいましたからね

Everyone supported us together, didn't they?

そこはキャスターも視聴者の方も一緒かなというところです

That's where the caster and the viewers are together, I suppose.

じゃあ最後にラズさんから何か聞きたいことを伺いましょうか

Well then, shall we ask Raz if there's anything they would like to know?

そうだななんか

Yeah, something like that.

直接その人にじゃなくなっちゃうけど

It won't be directed at that person anymore, though.

じゃあ

Well then.

ポイムから

From Poem

ポイム?

Poem?

ラキアどんな感じなの?

How does Rakia feel?

めっちゃ気になる

I'm really curious.

めちゃくちゃ気になるんだろうけど

I know you're really curious, but...

ラキアね

It's Lakia, huh?

普段何してるんだろうとか

I wonder what they are usually doing.

ラキアの普段の生活?

What is Rakia's usual life like?

活動内とかもそうだけど活動外で何かやってたりするのかな

I wonder if you're doing anything outside of your activities as well.

普通にね

Just normally.

めちゃくちゃ日本語上手くてラキア

You're really good at Japanese, Lucky!

でもね冗談とかも通じるレベルやから

But you know, it's at a level where jokes can get through too.

すごいねすごい

That's amazing, amazing!

本当にね普通に話してるね

You're really just talking normally, aren't you?

もうアニメの話だったり

It's already about anime again.

なんかもう今日何食ってんの?みたいな

What are you even eating today?

今日何してた?みたいな全然伝わるね

"What have you been doing today? It totally comes across."

すごい

Amazing

ゲーム内とかってあんまり言えないか?

Can you not really say that in the game?

ゲーム内はそこはね

In the game, it's like that.

盗まれるぞ

You'll get stolen.

見たとおり

As you can see.

盗まれるよこれ

This is going to get stolen.

性格はどんなの?

What is your personality like?

性格めっちゃいいやつだよ本当に

He's really a very nice person, truly.

陽気?

Cheerful?

いつもねなんかその大会とかもそうやってんけど

I always feel like that during competitions, you know?

ちょっと落ち込んだ雰囲気になった時とか

When the atmosphere gets a little down.

もう大会だからもうめちゃくちゃ頑張ろうみたいな

It's the tournament now, so let's really give it our all!

もう食いないように頑張るぞみたいな

"I'm going to do my best as if there's no more to eat."

盛り上げる

to liven up

いいやついいやつ感じてる

I'm feeling that you're a good guy.

めっちゃいい

It's really good.

いやなんかそう

Well, it's like that.

KR選手が俺の聞いてた話だと

According to what I've heard, the KR player...

すごいめっちゃゲームする

Awesome, I really love playing games!

めっちゃ研究とか頑張ってて

You’re really putting in a lot of effort into your research.

でなんか発言とかもすごいストレートで

And their statements are really straightforward.

チームの成長に貢献してくれるとか

Contributing to the growth of the team.

あの俺の中で期待がすごいんですよ

I'm really excited about it inside me.

一緒にやってみたいなっていう気持ちがあって

I have a feeling that I want to try doing it together.

KR選手どんな感じなんだろう

I wonder how the KR players are doing.

実際どうなのかなっていう

I wonder what it's really like.

単純な疑問でした

It was a simple question.

確かにね

That's true.

バースにも聞いていいですか?じゃあ

Can I ask Burth too? Well then.

サジェストくん

Suggestion-kun

サジェスト

Suggest

サジェストはね

The suggestion is...

いやでもサジェストでHSKかな?

Well, maybe HSK through suggestions?

めちゃめちゃストイックなのは

"I'm extremely stoic."

あーなんかそんな感じするな

Ah, I kind of feel that way.

どっちも日本語は結構

Both are quite proficient in Japanese.

サジェストの方が上手い

The suggestions are better.

HSKマジでストイック

HSK is really stoic.

上手いね

You're good at it!

大会いろんな大会見て

I've watched various tournaments.

その大会でなんか見て学んで

I learned something by watching at that tournament.

強いと思った作戦持ってきてくれたり

They bring strong strategies that I thought were effective.

あーいいね

Ah, that's nice.

めちゃめちゃストイックだね

You're very stoic.

言うとチーム強くなるタイプだ

When I say it, the team becomes stronger.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

ありがたいな

I'm grateful.

結構だってアナリストにそういうのをお願いするところもあると思うし

I think there are places where analysts are asked to do things like that quite often.

でも選手自身がそうやって動く

But the player themselves moves that way.

モチベーションの高さっていうかそのストイックさってすごい

The level of motivation and that stoicism is really impressive.

それが全部のチームがそうすれば強いってわけじゃないとは思うけど

I don't think that means every team will be strong if they all do that.

そういうやり方もあるんだな

I didn't know there was a way to do it like that.

めちゃめちゃ負担はかかってると思う

I think it's putting a huge burden on me.

だよね

I know, right?

でも雰囲気は良さそうですね

But the atmosphere seems nice.

本当に話聞いてると

If you really listen to what I'm saying.

真面目なHSKもいて

There are also serious HSKs.

サジェストも真面目だとは思うけど

I think suggestions are serious too.

あの雰囲気だろうなっていうのはもう想像つくからね

I can already imagine what that atmosphere must be like.

真面目

Serious

雑談とかも全然いける

I can handle casual conversations just fine.

するするする

Suru suru suru.

めちゃめちゃする

To make a mess.

さあというわけでそろそろ時間となってしまいましたので

Well, it's about time, so...

最後にですねそれぞれ皆さんから今後の抱負についてお聞かせいただきたいと思います

Lastly, I would like to ask each of you to share your aspirations for the future.

まずはじゃあ

Well then...

楽しいですか

Is it fun?

すいません

I'm sorry.

じゃあまずはバースさんからお願いします

Well then, let's start with Mr. Barth.

そうですね

That's right.

競技シーン戻ってきて一発目なんで

It's the first shot back in the competition scene.

目標は優勝なんですけど

The goal is to win the championship.

まあ結果残せたらいいなって思ってます

Well, I hope I can achieve good results.

まずは結果を残す

First, let's achieve results.

うん

Yeah.

目標は最終的には優勝だけど

The goal is ultimately to win.

じゃあ攻めてあげてください

Well then, please go ahead and attack.

例えばベスト8は絶対行きたいなとか

For example, I definitely want to reach the top 8.

それは絶対行きたい

I definitely want to go to that.

ベスト4かな

Probably the top four.

ベスト4なるほど

Top 4, I see.

前回がねデトレーションゲーミングは残念ながらそのグループステージのところで入りたいっていうところもある

Unfortunately, in the last time, Detonation Gaming wanted to enter the group stage, but didn't succeed.

まあその思いも背負ってじゃあ今回はね

Well, carrying that thought with us, let's do this this time.

勝ち上がりで頑張ってください

Please do your best and advance to the next round.

はいさあどうぞ

Yes, here you go.

続きましてフィスカーさん

Next is Mr. Fisker.

はい

Yes

自分もそうですね

I agree with that too.

ステージ1がもうずっとベスト4だったんで

Stage 1 has been in the top 4 for a long time now.

一生ベスト4なんですよ

It's the best 4 of my life.

確かにそうだ

That's certainly true.

一生ベスト4なんでもちろん狙うは優勝ですけど

"Of course, aiming for the championship is the goal since we are already in the top four for life."

うん

Yeah.

もういい加減ベスト4の壁ぶちあげりたいっす

I want to break through the wall of the top four already.

いい加減

Enough is enough.

毎回そこまで行ける強さは間違いなくあるってことですからね

That means you definitely have the strength to reach that point every time.

はい

Yes

楽しく勝ちたいっす

I want to win happily.

うん

Yeah.

ベスト4を抜けていけるのかどうか楽しみに

I'm looking forward to seeing if we can make it past the top four.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

続きましてねすさん

Next up is Nesu-san.

これって決意表明みたいな感じっすか

Does this feel like a declaration of intent?

まあまあ今後ですから

Well, it's about the future.

今後っていうふうには全然ただですから

It's completely free from now on.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

ステージ2に関してはそうですね

Regarding stage 2, that's right.

なんか優勝もなんですけど

It's not just about winning.

やっぱゼータに勝ちたい気持ちが今は強いんで

I really want to win against Zeta right now.

おー

Oh!

まあどっちにしろゼータに勝てないと優勝できないと今回も思ってるんで

Well, either way, I still think we can't win the championship unless we beat Zeta.

うんうん

Uh-huh.

今回はそれを目標にやろうかなと

This time, I think I'll aim for that.

ゼータに勝つ

Defeat Zeta.

優勝もなんですけど優勝よりゼータに勝ちにいくぐらいの気持ちで臨もうかなと思ってますね

It's not just about winning, but I'm thinking of approaching it with the mindset of wanting to defeat Zeta more than just aiming for the championship.

おーおーおー

O-o-o!

なと思っていますバイバルチーム 言われてますからね

I've been thinking that it's being said about the rival team.

ありがとうございます 続きまして

Thank you. Next,

これも最高かなそうですね 何も考えてないんですけど

This might be the best too, I guess. I'm not really thinking about anything, though.

やらなきゃいけないからね

Because I have to do it.

今後の方法何か一つまあ ソーセイグジストがやっぱりその応援さ

For the future, there’s one method, well, I guess it's that the Soul Exist is really giving that support.

れるようなやっぱチームに ましていきたいしそのやっぱなってほしい

I want to become a team that can achieve that, and I really hope we can.

ので今後もやっぱ応援してほしいなって いうのが一番強いですね

So I really hope to be supported going forward. That's the strongest feeling I have.

以上です ジュニアを上げてこれからのチームだと

That's all. It's a team for the future by raising juniors.

思いますからね 応援します頑張ってくださいでは最後の

I think so, so I'll support you. Please do your best. Now for the last part.

ラズさんお願いします はいえっとそうですね

Razu-san, please. Yes, well, um...

うして1ではまあ優勝することができて まあ良かったんですけどまぁあの1回

Well, in the first round I was able to win, and that was good, but, well, once...

買っただけ っていうのもあるんで今回も本当に混ぜ

It's just that I bought it, so this time I really want to mix it in.

で勝ちに行きたいなっていう気持ちで

I want to go for the win with that feeling.

いいですかねで世界大会にもすっげー出 たいなと思ってます

I wonder if it's okay, but I really want to participate in the world tournament.

せっかくね10位を上げたところもありまし たから次ももっと通用するまあ世界だけ

Since we've just managed to rise to 10th place, I hope we can continue to do even better in the next competition, at least in the world stage.

していたが見たいというね方も多いと 思いますからねメラメラ持ってますよね

I was doing it, but I think there are many people who want to see it, so I definitely have it.

オプティックをオプティックオプティック 張り倒してやる仮にじゃあ世界行けたら

"I'll knock down the optic, optic, optic. Hypothetically, if I could go to the world..."

やっぱりこう一番リベンジというから 戦いたいしもやっぱオプティックになり

After all, since it's called revenge, I want to fight, and I definitely want to become an optic.

ますか 実も戦いたいですねあとフルメンバーの

I want to fight too, and I also want the full members.

それがいいですねなるほどにキャンビットと やってみて欲しいんだよねめっちゃ

That sounds good. I really want you to try it out with Cambit.

スクリーム練習練習はしてくれたんだけど まあ大会だったりたよ

They practiced the scream, but well, there was a competition.

俺 fpx 戦ってると言っていると ピーク見なかったですねーみたいねー

I said I'm fighting FPX, but it seems like you didn't see the peak.

エンジェルさんね

It's Angel-san, right?

次へとの最初はすんごい強そうだからね そうなしで強い

"The beginning of the next one looks really strong, even without that."

全部のチームまあ直接対決ができてない ですからねー

All the teams haven't been able to face each other directly, you know.

に行かないといけないというところだよだ と思いますけど皆さん頑張ってください

I think it's a situation where we have to go, but everyone, please do your best.

朝もありがとうございました さあというわけで本日はバロランドの競技

Thank you for this morning. Now, with that said, today is the Valorant competition.

シーンより私行きしろとデトレーション ゲーミングのパーサーファブゲーミング

"Go to the scene and play Detonation Gaming's Persurfab Gaming."

リフィスカーさんそしてプレイ時楽より ネスさんそして急遽お越しいただきました

Mr. Rifikusa and during the play, Mr. Ness who came on short notice.

いる実装よりを m さんそして最後に ゼータディフィジオンいるはずさん以上の

There should be a Zeta Diffusion above Mr. M, who is implemented here in the end.

6名でお届けいたしましたそれでは シグネタ次回の動画もお楽しみにお待ち

We delivered it with 6 people. Now, please look forward to the next video from Signeta!

くださいさよなら

Please say goodbye.

らー

Ra-

バイバーイ

Bye-bye!

メイクゲーマーズもはシグニフィカン チグデータ

Make Gamers are also significant in the data.

Um.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.