#74 コーナー三本立て!~お便り紹介・過去回振り返り・気になるつぶやき~

建設コンサルタンツ協会若手の会

建コンれいでぃお

#74 コーナー三本立て!~お便り紹介・過去回振り返り・気になるつぶやき~

建コンれいでぃお

健康レイリオ

Health Raylio

始まりました健康レイリオ

The health rally has begun.

この番組は建設コンサルタントで働く若手のメンバーが

This program features young members working as construction consultants.

会社の課金を超えて集まりおしゃべりする番組です

This is a program where we gather and chat beyond the company's billing.

おしゃべりのテーマは働いていて困っていることや悩んでいること

The topic of conversation is the troubles and worries one faces while working.

お互いの悩みを共有して少しでも日々のモヤモヤの解決に

Sharing each other's concerns to help resolve the daily uncertainties, even just a little.

つながればいいなと思っております

I hope we can connect.

本日のパーソナリティはポンちゃんと

Today's personality is Pon-chan and...

ヨッピーと

Yoppy and

ミナミです

This is Minami.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

いつもの3人組ですね

It's the usual trio, isn't it?

暑いですね最近

It's hot lately, isn't it?

大丈夫?みんな

Are you all okay?

すごい暑い

It's really hot.

大丈夫かな?

I wonder if it's okay?

寒いよ

It's cold.

え?寒い?

Huh? Cold?

あ、そうか

Ah, I see.

引っ越ししたの

I moved.

寒い人いるじゃん

There are cold people, right?

なんか寒くてさ長袖出したわ

It's kind of cold, so I got out my long sleeves.

え?なに?

Huh? What?

ちょっとなんで寒いか説明してください

Could you please explain why it's a bit cold?

わかんないから

I don't understand.

東京にいらっしゃいましたよねあなた

You came to Tokyo, didn't you?

東京にいたんだけど東京は赤羽根に住んでたんですが

I was in Tokyo, but I lived in Akabane.

はいはい赤羽根

Yes, yes, Akabane.

まさかの札幌転勤になりました

I unexpectedly got transferred to Sapporo.

あらあらあら

Oh my my my.

札幌転勤

Transfer to Sapporo.

また遠いところに

Again, to a faraway place.

札幌に来て

Come to Sapporo.

あらあら

Oh dear!

あら本日は

Oh, today is...

みんなみんなと暮らしております

We are all living together.

北海道からお届けってことですね

So you're delivering from Hokkaido, huh?

北海道

Hokkaido

北海道です南

It’s in Hokkaido, south.

まじかよ

Are you serious?

あらあら

Oh dear.

北海道松本東京ですか

Is it from Hokkaido to Matsumoto to Tokyo?

すごいね

That's amazing!

バラバラやで

It's all over the place.

暑いよねそっちね

It's hot over there, right?

寒いの?

Is it cold?

こっちはまじで寒い

It’s really cold over here.

長野は?

How about Nagano?

暑い暑いめちゃくちゃ暑い

It's hot, hot, really hot!

え?

Huh?

暑い

Hot.

暑いんだね

It's hot, isn't it?

36度とかだもん

It's around 36 degrees.

え?まじっすか?

Huh? Seriously?

まじっすか?

Are you serious?

うん暑いよ

Yeah, it's hot.

えそっか

Oh, I see.

だからさ標高じゃないんだね

So it's not about the altitude, huh?

もうさ

Come on.

緯度緯度だよ緯度

It's latitude, latitude, you know, latitude.

緯度緯度

Latitude latitude

緯度なんだ

It's latitude.

緯度緯度

Latitude latitude

緯度で寒いか暑いか

Whether it is cold or hot depends on the latitude.

めっちゃ暑い

It's really hot.

ということでみんな

So, everyone,

暑かったり寒かったりで

It's been hot and cold.

それぞれ頑張ってるわけですけども

Everyone is doing their best, but...

はい

Yes

今日はですね

Today is...

ちょっといくつかコーナーを

Just a few corners.

やってみようかと思いますので

I think I'll give it a try.

ちょっと今日のメニュー紹介をしますね

Let me introduce today's menu.

まず前半にお便りが結構届いてたりしますので

First of all, we have received quite a few letters in the first half.

そのお便り紹介コーナーをしようと思います

I would like to introduce that letter feature.

次にこれが新しいコーナーですね

Next, this is the new corner, right?

気になる健康のつぶやきコーナー

Health Tips Corner

というのをちょっと

Just a little bit of that.

思いついたのでちょっと試しでやってみようと思います

I just thought of it, so I'm going to give it a little try.

であともう一つが

And one more thing is

健康レイディオもね

Health radio too.

実はもう2年経ってるってことなので

Actually, it's been two years already.

長いね

It's long.

長い

Long

意外と続いてるね

You've surprisingly kept it going.

そうね

That's right.

確かに

Certainly.

祝2年

Celebrating 2 years.

健康レイディオを振り返るのコーナー

A look back at the health radio segment.

この3本立てで

With these three pillars

ちょっとお送りしてみようかと思います

I think I'll try sending it a little bit.

楽しみ

Looking forward to it.

楽しみだね

I'm looking forward to it!

ということでじゃあ早速

So then, let's get started quickly.

最初のコーナー

First corner

お便り紹介コーナー

Letter Introduction Corner

イエーイ

Yay!

ありがとうございます

Thank you.

まあもうその名の通り

Well, just as the name suggests.

あのいただいたお便りを紹介して

I'd like to introduce the letter I received.

癒されようじゃないかというコーナーでございます

This is a corner where we can heal ourselves.

ありがたいね

That's appreciated.

ありがたいですよ

I am grateful.

本当にありがたいです

I'm really grateful.

2年もやってると

After doing it for two years,

2年もやってるとね

When you've been doing it for two years, you know...

やってる方がいらっしゃるんだね

Someone is doing it, huh?

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

お便りを送れる方が

Those who can send letters

そうですよ

That's right.

というわけでじゃあ早速紹介していきましょう

So, let's get right into the introduction.

うん

Yeah.

まずは

First of all

スポーティファイ

Spotify

to

コメント欄というのがあるんですけども

There is something called a comment section.

そのコメント欄に

In that comment section.

コメントをいただいている方の

Those who have given comments

名前とちょっとメッセージを紹介しようと思います

I would like to introduce my name and a little message.

最初にですね

First of all,

じゃあシャープなんだこれ

So, what is this, Sharp?

シャープ63

Sharp 63

もう春ですね

It's already spring, isn't it?

繁忙期お疲れ医療

Thank you for your hard work during the busy season in healthcare.

にコメントをいただいた

I received a comment.

方をちょっと紹介しようと思います

I would like to introduce someone a little.

一つ目がですね

The first one is...

この名前が

This name is

イエロージャックさん

Mr. Yellowjack

ですかね

I wonder.

からいただいたコメントなんですけども

It's a comment I received from you.

この回で繁忙期

This episode is the busy season.

ちょっと繁忙期これあるよねみたいな話をした中で

It's like a conversation about the busy season we have, right?

昨年度がウルーロシだったんですね

Last year was Uluru, wasn't it?

2月が1日多いっていうのがあって

There's a saying that February has one extra day.

1日繁忙期多いのってすごい助かるよねみたいな感じで

It's really helpful to have busy days like that, you know?

4年に1度のビッグチャンスだねみたいな話をしたことに対してのコメントですねこれ

This is a comment regarding the discussion that it's a big opportunity that comes once every four years.

ウルーロシありがたい

Ururoshi is appreciated.

みんな一緒だな笑い

Everyone is the same, huh? (laughs)

ほんとか?

Is that true?

みんな一緒なのかなこれ

I wonder if everyone is the same as this.

みんな一緒なの

Everyone is together.

助かったーってやつね

You mean the one about being saved, right?

助かったらなるよピーって

If you get saved, it will become a beep.

いやー

Well...

なんだよ

What is it?

打ち合わせ可能な日が増えて逆に大変になるような気がする

I feel like having more available days for meetings might actually make things more difficult.

そういう捉え方もあるよね

That's one way to interpret it, isn't it?

1日多くね

Isn't it too many days?

1日多く

One more day.

1日多く働かなきゃいけない

I have to work one more day.

そうそうそう1日なかったらなかったら諦めてさ

Yeah, yeah, if it’s not there for a day, just give up.

それなりでやるのに

To do it in a moderate way.

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

と思っちゃいました私は

I thought so.

って思うよね

I think so too.

そうだね

That's right.

後期のやり方人それぞれなんで

Everyone has their own way of doing things in the later stages.

早く終わるって思う人はラッキーだし

Those who think it will end quickly are lucky.

うん

Yeah.

1日多い作業できる人も人多いしね

There are also many people who can do an extra day's work.

だからまたそれラッキーということでね

So, that's why it's lucky again, right?

そういうメッセージでした

That was the message.

じゃあ次行きましょう

Well then, let's move on to the next one.

次が

Next is

えっとこれどうしよう

Um, what should I do about this?

おーちゃんは2つ読む?

Does O-chan read two?

それともどっちかにする?

Or should we choose one of them?

全部読もうか

Shall I read everything?

じゃあ次がですね

Well, the next one is...

またいただいてますね

You are receiving it again, aren't you?

おーまるさんからいただいております

I received it from O-Maru.

えっと

Um...

健康サバイバーの皆さん

To all health survivors

繁忙期お疲れ様でした

Thank you for your hard work during the busy season.

まさか私のコメントが読み上げられるのか

No way, is my comment going to be read out loud?

なんて

What a (expression of surprise or disbelief)

感謝感激感動です

I am deeply grateful and moved.

紹介してくださってありがとうございました

Thank you for introducing me.

これからもとんがった企画

We will continue with sharp projects.

楽しみにしてます

I'm looking forward to it.

ありがとうございます

Thank you.

すごいね

That's amazing!

感謝感激感動って

Thankful, amazed, and moved.

めっちゃ喜んでもらってますやん

They're really pleased, aren’t they?

こちらこそ

Likewise.

ほんとだね

That's true.

とんがった企画しなきゃ

I need to come up with a sharp plan.

とんがった企画ってなんだよ

What is a尖った企画 (sharp project)?

そんなにとんがってたわ

It was that sharp.

もうあの

Well, you see...

また俺があれだろ

That's me again, huh?

俺が10月に撮るんだろこれ

I'm going to shoot this in October, right?

やろまた

I'll do it again.

いやいやいや

No, no, no.

あれはいいよね高見の見物で

That's nice, enjoying it from a distance.

でもちょっとね

But just a little, you know.

一応頑張ったのよ

I did my best, after all.

今年は

This year is

1ヶ月しかやんなかったけど

I only did it for a month.

でも結構

But that's enough.

詰め込んだ

Packed in.

休みもね

Even during the break, right?

3連休の最終日だけど

It's the last day of the three-day weekend, but...

2日ぐらい休みとか

About two days off or so.

結構詰め込んでやったので

I packed a lot into it.

すごいなそれは

That's amazing!

4連休で

During the 4-day holiday.

フルでやったんで

I did it fully.

直前大事だからね

It's important just before that, you know.

まあそうよ

Well, that's true.

ということでまあまあ

So, well, that's that.

10月楽しみにしておいてください

Please look forward to October.

とんがった企画については

Regarding the pointed project.

とんがった企画

Sharp project

じゃあ次行きましょう

Well then, let's move on to the next one.

シャープ68です

It's Sharp 68.

あ65ですね

That's A65, isn't it?

シャープ65

Sharp 65

キムタク主演ドラマ

Kimutaku starring drama

ネタバレありに対して

Regarding spoilers.

これもまた王さんですね

This is also Mr. Oh, isn't it?

コメントもらってます

I received a comment.

ドラマも見てますが

I'm also watching dramas.

今月の日経コンスタクションに

This month's Nikkei Construction.

なんと健康燃料が特集されてるじゃないですか

Well, they're featuring healthy fuels!

感動しました

I was moved.

これからも頑張ってください

Please continue to do your best.

ということですね

I see what you mean.

メンバーに入ってもらうもん

I want you to join as a member.

メンバー入ってもらう

I'll have you join as a member.

こんだけ温度高い人

A person with such a high temperature.

めっちゃ熱い

It's really hot.

めっちゃ応援してくれてるやん

You're really cheering for me, aren't you?

募集中ですよ

We're currently recruiting.

会いたいわこの人と

I want to see this person.

王さんもし聞いてたら

If Mr. Oh was listening,

ぜひ

Certainly.

参加してください

Please participate.

こちらウェルカムですよ

Welcome here!

どうやって参加するかは

How to participate.

あるけど

I have it.

ファン感謝祭

Fan Appreciation Festival

本当嬉しいよね

I'm really happy, aren't I?

本当嬉しい

I'm really happy.

出てくれてる人いるっていうのは

There are people who are coming out.

ありがたいですよ

I appreciate it.

シャープ67

Sharp 67

農産業デーってどうなん

What is the Agricultural Industry Day like?

全コンの

All-Con's

中央環境アイデア集

Central Environmental Ideas Collection

でこちらですね

Here it is.

ラジオネームが

The radio name is

ガースさんですね

It's Mr. Garth, isn't it?

聞いたことあるな

I've heard that before.

あのガース

That Garth.

リーバーとコンサルで

With a lever and a consultant

ビーコン君初めて知りました

I just learned about Beacon-kun for the first time.

よかった知名度が

I'm glad there is recognition.

上がりました

It has gone up.

気になっていたんだね

I was wondering about that.

ビーコンっていう名前は知ってたけども

I knew the name "beacon," but...

そうなんですよ

That's right.

うちらのね

It's ours, you know.

ラジオのアイコンになってる

It's become the icon of the radio.

ビーバーのキャラクターが

The character of a beaver.

ビーコン君って言うんですけど

His name is Beacon-kun.

ビーバーとコンサルで出来てると

It’s made up of beavers and consultants.

コメント頂いております

I have received your comment.

ありがたいですね

That's wonderful.

ありがとうございます

Thank you.

ここからはXの方の

From here on, it's about X.

コメント

Comment

Xでちょっと

Just a little on X.

ハッシュタグ健康レディで実は

Actually, with the hashtag #HealthLady

つぶやいてくれてる人がいると

When there are people who are tweeting.

はいはい

Yes, yes.

ありがとうございます

Thank you.

これがありがたいね

This is appreciated.

最初が

The beginning.

これですね

This is it.

kyoichi.comさん

kyoichi.com

中小から大手まで

From small and medium-sized enterprises to large companies.

建設コンサルタント企業の

Construction consulting company

課長クラスの技術者が

Engineers at the level of department manager

匿名で配信している

I am streaming anonymously.

健康のあれこれ

Health-related matters

ハッシュタグ健康の

Hashtag health

学生や業界に興味がある方へ

For students and those interested in the industry.

魅力を発信するほか

In addition to conveying attraction.

業界の様々な課題に対して会社の垣根を

Breaking down barriers between companies to address various challenges in the industry.

越えて相談すれば

If you consult after overcoming it.

是非ご視聴ください

Please make sure to watch.

ハッシュタグ健康レディを

Hashtag Health Lady

ハッシュタグ日経コンストラクション

Hashtag Nikkei Construction

ということで

So, that's it.

ポストしてもらってます

I am having it posted.

ありがたいですね

That's wonderful.

日経コンストラクションを見て

Looking at Nikkei Construction.

やってくれたんですね

You did it, didn’t you?

ですよね

That's right, isn't it?

30代の鹿児島県出身の

In their 30s, from Kagoshima Prefecture.

元建設コンサルタント

Former construction consultant

中国支部副代表と書いてますけどね

It says "Deputy Representative of the China Branch."

プロフィール見ると

When I look at the profile

なんか実は誰か知ってそうですね

It seems like you actually know someone, doesn't it?

知ってる人かな

I wonder if it's someone I know.

可能性はありますけど

There is a possibility, but...

はいはいはい

Yes, yes, yes.

こういったコメントいただいていたりとか

I've received comments like this.

あともう一つありましたね

There was one more thing.

えっとですね

Well, you see...

先ほど紹介した

As I introduced earlier

キムタクの

Kimura Takuya's

ドラマの

of the drama

回を聞いて

Listen to the turn.

コメントいただいております

We have received a comment.

それが

That's it.

なんて読むんだ

How do you read this?

小春香兼

Koharu Kaname

技術士

Engineer

これ読めないなあ

I can't read this.

この方すごいね

This person is amazing.

いいねとかリツイートとか

Likes and retweets, etc.

してくれる方

Someone who will do it for me.

そうなんだ

I see.

なんて読むのかな

I wonder how to read this.

わかりません

I don't understand.

わかりませんね

I don't understand.

このアットマークの方で行こう

Let's go with this at mark.

アットマーク

At mark

rambling

rambling

gxd

It seems that "gxd" may not have a direct translation or meaning in Japanese. Could you please provide more context or clarify what you meant?

小春香兼

Koharu Kaori

技術士さんからですね

It's from the engineer.

これが

This is.

キムタクのドラマの回を

An episode of Kimutaku's drama.

聞いての感想

Impressions after listening.

業界の方のドラマの見方に共感

I resonate with the perspective of industry professionals on watching dramas.

第8話での

In episode 8

狩山さんの

Mr. Kariyama's

書棚を

Bookshelf

見ても盛り上がりそう

It looks like it would be exciting to watch.

古い本もありそうだけど

There might be some old books too.

ということですね

That is what you mean, right?

え狩山さん

Mr. Ekariyama

そうだね

That's right.

一瞬本棚映ったんだよね

For a moment, I saw the bookshelf.

うん

Yeah.

そうやなそういうとこ見るよね

Yeah, you can really see that kind of thing.

やっぱりね

I knew it.

健康かな技術士って書いてあるから

It says "health" because it is written as a technician.

うん

Yeah.

あ高校造屋さんって

Oh, you're talking about the high school construction worker, right?

書いてあるね

It's written there.

じゃあ橋かな

Then maybe a bridge.

橋屋

Hashiya

橋屋だね

It's a bridge shop, isn't it?

まさしく

Certainly. The translation is: "Indeed."

はいということですね

Yes, that's right.

ありがとうございます本当に

Thank you very much.

ありがたいですね

That's wonderful, isn't it?

あともうお馴染みの

And now, the familiar one.

あれこれさんはもうあれさんは

Are you saying that already?

すごい色々コメントしてくれてますよね

You're giving a lot of amazing comments, aren't you?

毎回ね

Every time, you know.

あれさんは結構ね

That person is quite something, isn't she?

そうめっちゃ反応してくれてる

Wow, you're reacting a lot!

ありがたいですね

That's wonderful, isn't it?

はいということでお便り紹介コーナーでした

That was the mail introduction corner.

はい

Yes

ありがとうございます

Thank you.

これからもどんどんね

From now on, let’s keep going more and more.

お便り頂ければ紹介させてもらいますし

If you send me a letter, I will introduce it.

僕らの励みにもなりますので

It will also serve as encouragement for us.

本当にじゃんじゃんつぶやいてね

Make sure to tweet a lot!

コメント下さい

Please leave a comment.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

ということでじゃあ一つ目おしまい

So, that's the end of the first one.

二つ目

Second one.

じゃあ二つ目

Well, the second one.

続いてこちらのコーナーまいりましょう

Next, let's move on to this corner.

祝二年健康

Congratulations on two years of health!

霊業を振り返るのコーナー

Corner for Reflecting on Spiritual Activities

いえーい

Yay!

よっしゃー

Alright!

もう二人か

It's already two people.

このコーナーでは

In this corner,

これまでの健康霊業の過去回を振り返るコーナーを

A corner that looks back at past episodes of health spiritual practices.

振り返りながら

While looking back

二周年をねぎらい今後どういうことをやっていくか

Celebrating the second anniversary, what we will do moving forward.

未来を語るコーナーです

This is a segment about talking about the future.

ってことで

So, with that said.

二年ね

Two years.

そうか

I see.

最初の回とか聞いたらなんかすげー

If you listen to the first episode, it's pretty amazing.

あれだもんな

That's right.

俺さ今日通勤の時にさ

Today, during my commute, you know...

聞いてきたんですよ

I've been asking about it.

一対一

One-on-one.

一二三ぐらい

About one, two, three.

まあよそよそしいですね

Well, that's quite distant, isn't it?

やはり

As I thought.

だってさもうほぼ初対面みたいな感じで

Well, it feels like we're almost meeting for the first time.

初対面みたいな状態で

In a state that feels like a first meeting.

リアルで会ったことないのにさ

Even though we've never met in real life.

いきなり話してたよねだって

You suddenly started talking, right?

そうだよね

That's right.

しかも最初の方なんかAIボイスみたいな説明してた

Moreover, at the beginning, it sounded like an explanation given by an AI voice.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right!

いきなりそれが始まるからびっくりする

I'm surprised that it suddenly starts like that.

そうなんですよね

That's right.

そうだった

I see.

そう

That's right.

結構でも幅広くやってるよね

You're doing quite a lot of things, aren't you?

そうですね

That's right.

なんかテーマだいぶ広いよな

The theme is quite broad, isn't it?

うんうん

Uh-huh.

その時々で気になったことを

Things that caught my attention at that time.

だいたいもう紹介してる

I've already introduced them for the most part.

的な雰囲気あるけどね

It has a kind of atmosphere, though.

ほんとそうだよね

That's really true, isn't it?

なんかその瞬発的に

Something like that spontaneously.

じゃあ例えばブログウォッチャーさんと知り合えた

For example, I was able to meet someone from Blog Watcher.

じゃあやろうみたいな

Well, let's do it then.

そういうのも多いしね

There are a lot of things like that, too.

多い多い

Many, many.

そうなんだよね

I see, that's right.

あ今開けましたね

Ah, you just opened it, didn't you?

とりあえずこっちはね

For now, over here...

すげーなこれシャープの何ですか今

That's amazing! What is this Sharp product?

70

70

シャープ72

Sharp 72

うん

Yeah.

続いたね

It continued, right?

もうすぐ100いくね

I'm about to hit 100 soon.

100はちょっとお祝いしたいね

"I want to celebrate a little for 100."

お祝い

Celebration

盛大に

grandly

何やる100

What to do 100

えー

Uh...

とりあえずちょっとシャープ01は

For now, let's talk about the Sharp 01 a little.

はい

Yes

働きながらインプットするにはとか

How to input while working.

アウトプットの方法と伝え方とか

Methods of output and ways of communication, etc.

なんかどっち上がってたらあれですね

It seems like it would be something if either one goes up.

一つのテーマをどんと設けて

"Establishing a single theme boldly."

しながら

while doing

相談をしていくみたいな

It seems like we are going to have a consultation.

うんうん

Uh-huh.

そんな感じでしたよね

It felt like that, didn't it?

最初はそうでしたね

It was like that at first, wasn't it?

そうだね

That's right.

そうでも再生数もやっぱりシャープ

Even so, the view count is still sharp.

1234ぐらいが

Around 1234.

やっぱ伸びてますよね

As I thought, it's growing.

そうですね開けたけど

Well, I opened it, but...

そうだね

That's right.

あそこにあった

It was over there.

エピソードランキング

Episode ranking

あるよオーディエンスにやっぱり

"I definitely have an audience, after all."

おー

Oh!

1が一番多いな

One is the most common.

140も上がってる

It's gone up by 140.

働きながらインプットするには

How to input while working.

えー

Eh?

これどっちなんだろう

I wonder which one this is.

この話題が興味あったのか

Were you interested in this topic?

単純1だから伸びてるのかどっちなんだろうね

I wonder if it's growing because it's simple or for some other reason.

1なんじゃない?

Isn't it something?

1だからかな

I wonder if that's why.

どうなんだろう

I wonder how it is.

Right?

まあ1だし

Well, it's just 1.

興味あるしみたいな感じか

It feels like I'm interested, or something like that.

そうだね

That's right.

で2位はやっぱり

So, in second place, as expected...

イッケーコンストラクション

Ikke Construction

すごいね急にシャープ66だね

Wow, that's suddenly sharp at 66!

うん

Yeah.

へー

Oh, really?

でまた

And again.

シャープ4に戻るんだ

I'm going back to Sharp 4.

みんなのキャリアプラン

Everyone's Career Plan

キャリアプランね

A career plan, huh?

うん

Yeah.

この回今日朝聞いてきたんですけど

I heard about this episode this morning.

うん

Yeah.

なんか改めて聞いたら面白かったですね

It was interesting to hear it again, wasn't it?

自分でこんなこと言ってたいなと思って

I thought I would like to say something like this on my own.

あー

Ahー

そう

Yes.

会社に縛られずに働きたいとかって言ってた

They said they want to work without being tied to a company.

言ってた?

Did you say that?

まだ縛られてるんですけどね

I'm still tied up, you know.

2年経って

After 2 years

2年前言ってた?

Did you say that two years ago?

言ってたんですよ

I was saying that.

あっそう

Oh, I see.

面白いこと言ってるわと思って

I think you're saying something interesting.

へー

Oh really?

やっぱり

As I thought.

健康に限らず

Not limited to health.

健康としてのキャリアプランっていうイメージで

An image of a career plan as health.

多分みんなこの時喋ってたと思うけど

I think everyone was probably talking at that time.

今聞いても面白かったので

It was still interesting to listen to it now.

マジで?

Seriously?

うんうん

Uh-huh.

ちょっと聞いてみようかな

I think I'll ask a little.

私も聞こうかな

I wonder if I should listen too.

聞けよ

Listen up.

面白そうでも

It looks interesting, but...

そうだねなんかキャリアプランってだから

That's right, so I guess it's about the career plan.

面白そうだなと思って

I thought it seemed interesting.

そう先週ね行ってきたの山にまた

I went to the mountains again last week.

うん

Yeah.

で大勢なんだけど今回

It's a large crowd this time, but...

うん

Yeah.

でちょっとレコード屋のお兄さんと2人で行ってきて

So I went to the record store with the guy there.

レコード屋?

Record store?

近所のね

In the neighborhood.

でそのまた帰りの車で撮ったんだけどさ

I took that while we were driving back, you know.

ラジオを

The radio.

でもちょっとねそうそう

But a little, yeah, yeah.

なんかなんで今レコード屋やってるか

I don't really know why I'm running a record store now.

みたいなところを

like that

ちょっと順に聞いてった感じにして

Let's ask in order a bit.

うん

Yeah.

なんか選び方が全然違うのがね

The way of choosing is completely different, you know.

すげー面白かったよやっぱり

It was really interesting after all!

なんかさ異業種の人と話すとき

"Sometimes when I talk with people from different industries..."

そういう目線で聞くのありだなって思ったけどね

I thought it was interesting to listen from that perspective.

レコード屋プランっぽくするというかさ

It's more like making it feel like a record store plan.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

なんかそういうのも

Something like that too.

いいなって思って

I think it's nice.

うんうん

Uh-huh.

なるほど

I see.

あとは

That's it.

あと何が

What else is there?

あれかもう春ですね

Is that it? It's already spring, isn't it?

シャープ60番台が結構伸びてるんだね

The Sharp 60 series is quite popular, isn't it?

そうですね

That's right.

うんうん

Uh-huh.

二次試験のさ筆記の

Written portion of the second exam.

やつで結構ツイッターとかは

I'm using Twitter quite a bit with that.

あー

Ah—

いいねとかがいろいろあって

There are various likes and things.

あそうなんだ

Oh, I see.

うん二次試験の筆記の発表がシャープ55だから

Yeah, the announcement for the written part of the second exam is at 5:55.

うん

Yeah.

ちょっと知名度上がったのかもしれないねそこで

Maybe my recognition has increased a little there.

そこなんだ

That's the place.

やっぱ強めの企画だったのかな

I guess it was a pretty strong concept after all.

尖った企画

Sharp project

多分尖ってたと思う

I think it was probably pointed.

尖ってんのか

Are you sharp?

まあ確かに尖ってるか

Well, it's true that it's sharp.

やばいじゃんそれ

That's not good!

もうやらなかんやん絶対

I have to do it, definitely.

やめてよー

Stop it!

全国発信されちゃう

It's going to be broadcast nationwide.

このまま

Like this.

マスの試験感が効いててさ

The feeling of the mass exam is affecting me.

あなたポンちゃんですよね

You're Pon-chan, right?

なんか聞いたことある

I feel like I've heard that before.

ありえるよ

It could happen.

やばいな怖いな

That's scary, it's incredible.

危ない

Dangerous

意外とシャープ12がさ

Surprisingly, Sharp 12 is...

シャープ17は

Sharp 17 is

結構俺もそう思う

I think so too.

好きなんだよね

I really like you.

17ね

17 years old

そう

Yes.

これはなんかやっぱり

This is somehow, after all...

なかなか自分も学びになったし

It was quite a learning experience for me as well.

うん

Yeah.

これはうちの会社来てくれたやつですね

This is the one who came to our company.

そうです

That's right.

これ伸びてんの嬉しいな

I'm glad this is growing.

嬉しいですね

That's nice!

うん

Yeah.

興味あるんかなやっぱみんな

I wonder if everyone is interested after all.

Hey.

大手だったら

If it were a major company.

わからんもんね地方

I don't understand, you know, the countryside.

分かんない

I don't know.

だよね

That's right.

行ってみてよかったし

I'm glad I went.

これ本当伸びてんの嬉しいな

I'm really happy that this is actually growing.

うんうん

Mm-hmm.

あとは

That's all.

なんだろうな

I wonder what it is.

そうだねやっぱり

That's right, after all.

50以降が結構あれだね

After 50, it can be quite something, huh?

うん

Yeah.

そっか

I see.

じゃあやっぱ強めの薬を打った後は

Well, after getting a stronger medication...

それが持続してる可能性あるな

There is a possibility that it is continuing.

なるほど

I see.

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

そんな感じだね

It feels like that.

まとめると1年目は

In summary, the first year is

結構なんか

That's fine in a way.

一つのテーマに対して話したりとか

Talking about a single theme or topic.

うん

Yeah.

どういう風に流れてってんだろうな

I wonder how it's flowing.

ちょっと

Just a little.

1年目は

In the first year,

なんかたどたどしく

Somehow awkwardly.

一つのテーマについて

About one theme.

話したり

Talking or to talk.

あと

and then

若手の会のホッキリンさんね

It's Hokirin from the young people's group, right?

うんうん

Uh-huh.

伊藤さん来てくれたりとか

Mr. Ito came over and so on.

そうだね若手の会に

That's right, at the young people's meeting.

まあまあフューチャーした内容も入れながら

Well, while including some content about the future.

って感じだったのかな

I guess it felt like that.

うん

Yeah.

で次のシーズンに

In the next season.

次のシーズンで

In the next season.

お悩み系が入ってきたんだね

It looks like issues are coming in.

お悩み系が入ってきたのと

It's about the issues coming in.

あと

After

激録技術士の会か

Is it the Extreme Record of Engineers Association?

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

ワンテーマトークが入ってきたりとかねうんうんうん

Sometimes, a one-theme talk comes in, you know? Uh-huh, uh-huh.

あとあれさんとのコラボもありましたね

Oh, and there was also a collaboration with Ato Are, wasn't there?

ありましたね

It was there, wasn't it?

あったあった

I found it!

こんな感じだね

It's like this, isn't it?

で3年目にして

In the third year.

まずお疲れ入りをとってから

First, let's take a break.

日系コンストラクションと

Nikkei Construction and

うん

Yeah.

って感じですね

It feels like that, doesn't it?

すごいじゃん

That's amazing!

なんか規模がどんどん拡大

The scale keeps expanding more and more.

確かに大きくなってますね

Certainly, you've grown a lot.

そうだよね

That's right.

日系コンストラクションは本当にすごいし

Nikkei Construction is truly amazing.

あとブログウォッチャーさんとかも

Also, there's the blog watcher as well.

企業さんとコラボできるって結構

It's great to be able to collaborate with companies.

すごいんじゃないかと

I think it's amazing.

思います

I think.

そうだね

That's right.

じゃあ個人的な

Well then, personally...

お気に入り会を

Favorite gathering.

ちょっと

Wait a moment.

言っていこうみんな

Let's say it, everyone.

どれやろうな

I wonder which one it is.

悩むよね

It's troubling, isn't it?

そうね

I see.

悩む

To worry or to be troubled.

まあでも個人的にはね

Well, personally speaking...

やっぱり

I knew it.

最初の方のホッキニンさんを結構

I quite like the early parts featuring Hokkinin-san.

衝撃的だったかな

Was it shocking?

あそう

Oh, I see.

そんな人がいるんだみたいな

I can't believe there are people like that.

なるほどね

I see.

そういう人いるじゃんみたいな

It's like there are people like that, right?

レイディをやることによって

By doing the lady.

そういう人と知り合えたっていうのが

I'm glad to have met someone like that.

自分にとっての財産というか

It's like my own treasure.

いい経験だったっていう風に

"It was a good experience."

衝撃というか

It's more like a shock.

心に残ってるって感じ

It feels like it's stuck in my heart.

なるほどなるほど

I see, I see.

なるほどね

I see.

伊藤さんはすごいパワーをもらうよね

Mr. Ito gives off a lot of positive energy, doesn't he?

話すとね

When I speak, you know...

異常とかもすごいし

The abnormalities are amazing too.

そういう意味で言うと

In that sense.

俺もシャープ14から16の

I'm also from Sharp 14 to 16.

街づくりの

Urban development

あれだね

That's right.

片岸さん

Mr./Ms. Katagishi

日本海コンサの片岸さんも

Mr. Katagishi from the Nihonkai Cons.

働き方を

Work style

自分でなんて言うんだろう

I wonder what I would say myself.

ちゃんと落とし込んでさ

Make sure to settle it properly.

情熱を持って

With passion

やってるなって思って

I thought you were doing it.

同じように

In the same way

働きたいなみたいな

I want to work or something like that.

そういう目線があるのかっていうのは

I wonder if there's such a perspective.

うんうん

Uh-huh.

このあたりでやっぱり

Around here, after all.

他のゲストの人の話聞いてが

I heard about the stories of other guests.

結構面白いなっていう感じは

It feels quite interesting.

結構あったかな

Was there quite a bit?

そうだね

That's right.

よっぴーどうよ

How's Yoppy doing?

僕はですね

I am, you know.

最新のブログウォッチャーさんのコラボのやつ

The latest collaboration from Blog Watcher.

これ

This.

現場でちょっと参加できなかったのが

I couldn't participate a little at the site.

ちょっと本当に

Just a little, really.

もったいなかったなって思うぐらい

I feel it's such a waste.

いい話をすごいしてて

You're telling a really good story.

うんうん

Uh-huh.

外から見た

From the outside.

業界に対する愛みたいなのがある人が

There are people who have a sort of love for the industry.

語ってくれてて

Thank you for speaking (about it).

確かにね

That's true.

僕らが分からない視点で

From a perspective we don't understand.

魅力とか

Attraction and so on.

なんだっけ

What was it again?

成長できる

Can grow.

環境があるみたいな

It seems like there is an environment.

スーパー人材育成

Super Talent Development

なんとか

Somehow

言ってくれてたね

You said it, didn't you?

言ってた言ってた言ってた

You said it, you said it, you said it.

そうやなすごい

Yeah, that's amazing.

すごいなんていうの

What do you call amazing?

そういうことをやってるんだなって思えて

I thought to myself that that's what you're doing.

嬉しかったなと思いました

I felt happy.

うん

Yeah.

発信していきたいねこれは

I want to keep sending this out.

そうだね

That's right.

自己肯定感上がるもん

It raises self-esteem.

確かに

Certainly.

そうだね

That's right.

ほんとよそから見た目ってありがたいよね

It's really nice to have an outside perspective, isn't it?

俺たちだけだったら

If it was just us.

それ結構入社してすぐは

That happens quite soon after joining the company.

ちょっと思ってたなみたいなことを

Something like what I was just thinking.

思ってたんだけどさ

I was thinking, you know...

優先な感じで

In a prioritized manner.

改めてそうやって言われると

When you say it like that again,

確かになって

Certainly.

ちょっと勇気もらうよね

It gives me a little courage, doesn’t it?

いい回だね確かに

That's a nice episode, indeed.

3人ともゲスト回で

All three of them are on the guest episode.

ゲスト回だね

It's a guest episode, isn't it?

お気に入りは

What is your favorite?

もう一個は言うなら

If I were to say one more thing,

さっき言ったシャープ4のキャリアプラン

The career plan for Sharp 4 that I mentioned earlier.

はまた改めて

Let's meet again.

今やったらどうなるのかな

I wonder what would happen if I did it now.

とかも思ったりする

I sometimes think that way too.

あー今ね

Ah, right now...

確かに変わってるよね

It is certainly different.

2年いろいろこう

Two years of various things.

レジオで知り合った人との話とか

Conversations with people I met in the radio.

聞いた上で今

Hearing it now.

今後どうしようかな

What should I do from now on?

面白いかもしんない

It might be interesting.

そうだね

That's right.

確かに確かに

Indeed, indeed.

健康散歩結構好き

I quite enjoy healthy walks.

あそう

Oh, I see.

なんか

Somehow

散歩したくなった

I wanted to go for a walk.

やろうよ

Let's do it.

やるやる

I'll do it, I'll do it.

そうそう出張先とかね

Yeah, like on business trips.

出張先とかでやるとまた面白いよね

It would be interesting to do it while on a business trip, too.

多分

Maybe

そこまで伝わるかな

I wonder if it will be conveyed that much.

あれ映像なしで

That without visuals.

伝わってきたよ

I received it.

映像見てないもん

I haven't seen the footage.

見てないんだ

I haven't seen it.

嫌なラジオ

Annoying radio

やっぱ想像力

After all, imagination.

先立てられるよね

It's going to be prioritized, right?

確かにね

That's true.

ノリの説明とかしてくれたでしょ

You explained the details, didn't you?

ノリね

It's the mood/atmosphere.

ありがたいなと思って

I feel grateful.

ちゃんと

Properly

想像できました

I was able to imagine it.

よしよし

Alright, alright.

俺もやってこう今後ね

I'll keep doing it from now on too.

うん

Yeah.

まあコジコジさんは好きだけどね

Well, I do like Kojikoji.

相変わらず

As usual.

私も超大好きあの回

I also absolutely loved that episode!

コジコジさんの回は

It's Koji Koji's turn.

聞いてほしいですね

I want you to listen.

新しいリスナーに

To new listeners

そうですね

That's right.

これも聞いてほしいわ

I want you to listen to this too.

全リスナーに

To all listeners

シャープ5ね

Sharp 5.

シャープ5プッシュです

It's a sharp 5 push.

あと育休好きなんだよな

I also really like parental leave, you know.

育休ね

Parental leave, huh?

うんうん

Uh-huh.

マジ育休取りたくなったもん

I really want to take parental leave.

自分の

My own

育休取りたくなった

I want to take parental leave.

当時結婚してなかったけど

At that time, I wasn't married.

育休取りたくなりました

I want to take parental leave.

そうだね

That's right.

かなり具体的に

Quite specific.

踏み入った話してるわね

You're stepping into a conversation, aren't you?

そうですね

That's right.

8本立てっていう

It's called eight shots.

最長の

Longest

最長だねこれは

This is the longest, isn't it?

レディオ史上最長ですけど

It's the longest in radio history, though.

そうだね

That's right.

長いけど

It's long, but...

育休取る子に

To those taking maternity leave.

これやったから聞いてって言ったら

I said to listen because I did this.

一気に全部聞きましたって言って

"I said I listened to everything at once."

マジで

Seriously.

でもそうだよね

But that's true, isn't it?

必要な人は必要な情報だと思うよ絶対

I definitely think that people who need it will find the necessary information.

そうだよね

That's right.

そうそうそうそう

That's right, that's right!

このテーマセンターはヨッピーだからね

This theme center is Yoppy, you know.

さすがですよ

As expected.

一番興味あったタイミングだったもんね

It was the timing I was most interested in, after all.

そうだよね

That's right.

でも結構そういうこと話してない?

But isn't that something we talk about quite a bit?

毎回

Every time

今聞きたい情報をテーマに取り上げてる

I am taking up a theme that discusses the information I want to know right now.

うん

Yeah.

あんまりマスを意識してないですよね

You're not really conscious of the mass, are you?

みたいなことはあるかもしれないね

There might be things like that.

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

ということで

So, with that said.

今後どんな企画やっていきたいですか

What kind of projects do you want to do in the future?

今後やっていきたい感じの

A feeling of what I want to do from now on.

ゲスト会はやりたいけどね

I want to do a guest meeting, though.

そうだね

That's right.

ゲスト会はやりたいけどね

I want to hold a guest meeting.

今後とも

In the future, as well.

今までやってきた感じ

It feels like what I've been doing until now.

そうだね

That's right.

今までやってきた感じかな

I guess it's how I've been doing it until now.

続けるとして

If I continue.

プラスアルファでまた何か思いついたら

If I think of something additional,

何がいいかね

What is good, I wonder?

尖った企画ね

It's a sharp concept.

やばい

Oh no!

尖った企画に引っ張られてるよ

I'm being pulled by the sharp project.

確かにな

Indeed.

学生とか

Students and such.

学生

Student

そうですね

That's right.

行ってないよねそっちの方

You haven't gone that way, right?

行ってないです

I haven't gone.

ちょっと難しいけど

It's a bit difficult, but...

そうやな

That's right.

学生と交流する

Interacting with students

うん

Yeah.

確かにいいかも

It might be good for sure.

うん

Yeah.

あとあれかな

I wonder about that too.

俺ゼネコンと

I'm with a general contractor.

発注者

Client

の人との

With the person.

すげぇ取りたい気がするんだけどね

I really feel like I want it.

うん

Yeah.

発注者?

Client?

発注者っていうか役所

It's more like the ordering party or the government office.

3人

Three people

前ほら

"Look over there."

マイキーが企画してたんで

Mikey was planning it.

あれの中で

Inside that.

ワンテーマトークの中で

During a one-theme talk.

みんなで魅力を

Everyone's charm

言い合ってさ

We argued, you know.

魅力合戦勝負みたいな

It's like a battle of charm.

うんうん

Uh-huh.

もうちょっと企画でやるみたいなのも

It seems like they will do something more with the project.

ちょっと面白そうだなと思ったけどね

I thought it seemed a bit interesting.

うん

Yeah.

見方違いそうじゃんね

It seems like there's a different perspective.

うんうん

Uh-huh.

やりたいね

I want to do it.

ゼネコンとかだったら

If it's a general contractor or something like that.

なんとかなりそうだね

It seems like it will work out somehow.

発注者さんだったら

If you are the client...

友達とかになってくるのかな

I wonder if we will become friends or something.

個人的な

personal

友達はいるけど

I have friends, but...

それでいいんじゃないの

Isn't that good?

個人的な友達で

A personal friend.

とりあえず集めよ

Let's gather it for now.

ゼネコンの友達とかいる?

Do you have any friends in the general contractor industry?

うーん

Hmm.

ゼネコンいない

No general contractors are present.

とりいるな女の子

A girl who stands out.

O

マジで?

Seriously?

うん

Yeah.

清水建設

Shimizu Corporation

いいじゃないですか

That's nice, isn't it?

その辺でね

Around there.

やるっていう感じでいきましょうか

Shall we go with the feeling of doing it?

うん

Yeah.

あとは

That's all.

なんだっけ

What was it again?

あれこのコーナーどういうコーナーだっけ

What kind of corner is this again?

今までの分析と

Until now, the analysis and

今後の展望

Future prospects

展望

Outlook

いい感じだと思います

I think it's a good feeling.

話したね

We talked, didn't we?

振り返りながら再生数も見ながら

Looking back while also checking the number of views.

お気に入りの回も話してどうしていくか

Let's talk about our favorite episodes and how we'll proceed from there.

話したわ

I talked.

じゃあ

Well then.

そうですねとりあえず2周年ということで

Well then, for now, it's the 2nd anniversary.

3周年目も

On the third anniversary as well

攻めた企画をどんどん

Aggressively pursue ambitious projects.

やっていきながら

As we go along.

俺たちも

Us too.

楽しみながらだね

I'm looking forward to it!

それはそうだね

That's true.

そうだね思いますんで

I think so too.

これからもよろしくお願いします

I look forward to working with you in the future.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

and

どうしようこれ最後やる?

What should I do? Should I do this last one?

つぶやきのコーナーちょっと一瞬

A moment in the corner of tweets.

やってみるか

Shall I give it a try?

3通だけちょっと読んでみてもいい?

Can I just read three messages?

はいはい

Yes, yes.

じゃあ続いてはこのコーナーまいりましょう

Well then, let's move on to this corner next.

気になる健康のつぶやき

Worries about health.

のコーナー

corner

イエーイ

Yay!

はい

Yes

このコーナーでは健康レディオのスタッフが

In this corner, the staff of Health Radio will...

選んだ健康と僕関連の気になる

I'm interested in the health and related topics I've chosen.

つぶやきを取り上げて

Pick up the tweets.

みんなに紹介していくコーナーでございます

This is a corner where I will introduce everyone.

ということでね

So, that's it then.

もう健康のレディオのスタッフって

Is that the health radio staff already?

俺らしかいないんだけどね

It's just us, though.

我々がもう勝手に

We're already doing as we please.

独断と偏見で選んだ

Chosen with my own judgment and bias.

Xのつぶやきを

X's tweet.

ちょっと紹介していこうと

Let me introduce a little.

いうコーナーでございます

This is a corner where we say.

ということでね

So, with that being said.

僕ねこないだリツイートしまくったんですよ

I retweeted a lot the other day.

だから

So.

気になるやつを

The one that concerns me.

メモみたいな

Like a memo

あんま使い方

How to use it.

わかんなくてさ

I don't understand.

メモ的な

Memo-like.

使い方してしまったけどね

I ended up using it, though.

ということで

So, that's it.

一つ目いいですか

Is it okay if I go first?

まあさん

Maa-san

道との遭遇です

It is an encounter with the road.

石井さん健康に

Mr. Ishii's health.

泣いていて道とか川に興味があって

"I'm crying and I'm interested in roads and rivers."

こういう視点からのアプローチもありですよね

There is also an approach from this perspective, isn't there?

っていうつぶやきなんですけど

It's just a tweet.

これがねCBCって愛知県の

This is CBC, from Aichi Prefecture.

テレビの

The television's

テレビ局で

At the television station.

道ってあの道ね

That road, huh?

あの道路の道との

With that road's path.

遭遇っていう番組を

The show called "Encounter."

あのミキ

That Miki.

あのお笑いゲームミキが

That comedy game called Miki.

MCやってるので

Since I'm the MC.

なんかやってるみたいなんですよ

It seems like they're doing something.

でその中でなんかちょっと変わった愛知県とか

And among those, there's something a bit unusual about Aichi Prefecture.

岐阜県の道とか信号とかを

Roads and traffic signals in Gifu Prefecture.

紹介していく

I will introduce you.

すごい短い番組なんですけど

It's a really short program, but...

こんな番組あるんだって

I didn't know there was a program like this.

ちょっと言う

I'll say a little.

みんなに伝えたいって思いも込めて

With the intention of conveying it to everyone.

勝手に選びました

I chose it on my own.

へー

Oh really?

これ面白そうだなと思って

I thought this looked interesting.

結構ニッチだよね

It's quite niche, isn't it?

そうそうそう

That's right, that's right.

りょふかるまとかも出てきたりね

Ryofukaru and others might appear as well.

TVerでも見れるみたいなんで

It seems you can watch it on TVer as well.

道との遭遇

Encounter with the road

みなさん覚えて帰ってください

Please remember this, everyone.

うんうん

Uh-huh.

続きまして

Next,

ブレフル羊さん

Brefull Sheep-san

これ2024年3月に

This will be in March 2024.

1日のつぶやきですけど

It's just a day's tweet.

この時期は命をすり減らすって感じになるから

During this time, it feels like I'm wearing down my life.

大変よね

It's tough, isn't it?

無理やりでもプライベートと休息を作らないと

I have to make time for personal life and rest, even if it means forcing it.

倒れちゃう

I'm going to fall down.

ハッシュタグ健康

Hashtag health

ハッシュタグ建設コンサル

Hashtag construction consultant

いやもうこうなるよねっていうね

Yeah, this is just how it goes, isn't it?

こうなるよねって

It turns out like this, right?

もう8月ですけどこうなるねって思って

It's already August, and I was thinking it would turn out like this.

これは取り上げました

This has been addressed.

でも前向きよね

But that's positive, isn't it?

そのプライベートとかをちゃんと

Taking care of that private stuff properly.

確保しようっていうのを

Let's secure it.

思ってるってことだね

That means you're thinking about it.

なんかやめたーいとかじゃなくて

It's not that I want to quit or anything.

うんうんうん

Uh huh, uh huh, uh huh.

そんな前向きな思いもあっていいんじゃないかなと思って

I think it's okay to have such a positive mindset.

取り上げました

I picked it up.

とかまあまあそんな感じでね

Well, it's kind of like that.

結構健康界隈で

In the health community, quite a lot.

つぶやいてる人いるので

Since there are people tweeting about it.

よかったらみなさんも

If you'd like, everyone too.

ハッシュタグ健康で調べたら

When I searched with the hashtag health.

いろいろ出てくると思うので

I think various things will come up.

調べてみてはいかがでしょうか

How about looking into it?

いかがでしょうか

How about it?

ということでした

That was the case.

面白い

Interesting.

でもまあもうちょっとちゃんと

But well, let's do it a little more properly.

探せばなんかいろいろある気がする

I feel like there might be a lot of various things if I look for them.

Right?

こういう目線で

From this perspective.

そうそうそうそうそういう目線で

Yes, yes, exactly from that perspective.

ということで気になる健康のつぶやきコーナーでした

And that was the corner for health-related musings that caught my interest.

はいおしまいです

Yes, it's finished.

パチパチパチ

Clap clap clap

でもなんかこういうショートのやつなんかちょっとやりたいな

But I kind of want to do something like this short one.

っていう思いはあるな

I have that feeling.

これじゃなくてもいいけどそうそうそう

It doesn't have to be this, but yes, yes, yes.

軽いやつね

It's a light one.

そうそう軽いやつ軽いやつ

That's right, something light, something light.

なんでもいいよね全然

Anything is fine, really.

そうそうそうなんか面白いじゃんね

Yeah, yeah, that's kind of interesting, isn't it?

うん

Yeah.

じゃあそれもね考えてみます

Well, I'll think about that too.

考えてみます

I'll think about it.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

ということで今回はじゃあ

So this time, then...

お便り紹介コーナーと

Mail introduction corner and

祝二年健康のエリアを振り返るのコーナーと

Celebrating the corner that reflects on two years of health in the area.

気になる健康のつぶやきコーナー

Health Concerns Whispering Corner

wo

お送りしました

I have sent it.

まあまあまあ

Well, well, well.

そうねなんかいい感じに

Yeah, it feels kind of nice.

持ってきたんじゃないですか

Did you not bring it?

僕らのラジオも

Our radio too.

Okay.

うんなんかいい感じだと思いますよ

Yeah, I think it feels good.

無理やり終わりに

Forced to end.

向かわせようとして

Trying to send (someone).

というわけでじゃあエンディング

So, that's the ending then.

いきますか

Shall we go?

はい

Yes

健康のレイディオいかがだったでしょうか

How was the health radio?

この番組は建設コンサルタントで働く若手のメンバーが

This program features young members working as construction consultants.

会社の垣根を越えて集まりをおしゃべりする番組です

It’s a program where people gather and chat across company boundaries.

番組ではリスナーの

The program features listeners'

お便りコメント等をお待ちしておりますので

We are looking forward to your letters and comments.

じゃんじゃんつぶやいて

Keep tweeting away!

いただけたら

If I could receive it.

こちらも反応しようと思いますので

I think I will respond to this as well.

今後ともよろしくお願いします

Thank you for your continued support.

というわけで健康のレイディオ最後までお聴きいただきありがとうございました

Thank you for listening to the health radio until the end.

それでは

Then.

ありがとうございましたさよなら

Thank you, goodbye.

さよなら

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.