音楽とCM動画

TAcK LINK

TAcK LINK JOB

音楽とCM動画

TAcK LINK JOB

いらっしゃいませ

Welcome.

当店は採用や販売促進

Our store focuses on recruitment and sales promotion.

営業に悩む担当者や経営者が集まるバー

A bar where salespeople and business owners who are struggling gather.

サムライ

Samurai

何やらお酒を飲んでいるうちに

While I'm drinking some sake...

それぞれの課題が解決していくという

Each issue will be resolved.

なんとも不思議なお店です

It's a very strange shop.

さて

Well then.

今宵も悩めるゲストがご来店ですよ

Tonight, troubled guests are coming to visit.

マスター聞いてよ

Master, listen to me.

最近さ

Recently, you know...

スタッフに営業行かせても

Even if I let the staff go on a sales visit...

なかなかアポが取れへんみたいで

It seems that they are having difficulty scheduling an appointment.

このコロナ禍でなかなか

During this COVID-19 pandemic, it's been quite difficult.

面前での営業活動っていうのが

The sales activities in front of you.

そもそも厳しくなってきてて

It has become strict in the first place.

売上もどんどん減ってきてるし

Sales have been steadily decreasing.

困ったもんですよ

It's quite a problem.

そうなんですね

I see.

どこも大変って聞きますよね

I hear that everywhere is tough, right?

でも今人が直接動かなくても売れる仕組み

But now there's a system where things can sell without people having to move directly.

例えばSNSとか

For example, social media.

CM動画を拡散するとか

Distributing the commercial video or something.

メディアにたくさん出演していただくとか

To appear on a lot of media outlets.

そういった候補やブランディングには

Such candidates and branding include

力を入れてないんですか

Are you not putting in any effort?

言われるがままに一応やってはいるんですけど

I'm doing it just as I'm told, but...

どうもお客様にも

Thank you to the customers as well.

採用の若者とかにも

To young people in recruitment, etc.

ヒットしてない感じっていうのが

It feels like it's not a hit.

すごくあって

It's really a match.

個人的に私から見てても

Personally, from my viewpoint...

なんかハマってないな感っていうのがあるんですよね

I feel like I'm not really getting hooked on it.

それはあれですか

Is that it?

今ってそういえば

Speaking of which, what time is it now?

SNSとかって普段使われてます?

Do you normally use social media?

やってないね

You haven't done it, huh?

今あれですよね

It's that time now, right?

若者で大人気のTikTokとかもありますけど

There are popular platforms like TikTok that are very popular among young people.

使ったことありますか?

Have you ever used it?

個発信的に

Individually expressive.

そろそろ何回か見たことはあるけど

I've seen it a few times already.

全然わかんないですよね

I don't understand at all, do I?

なんか私も使ってはいないんですけど

Well, I haven't used it either, though.

よく来るSNSというか

It's a social media that I often visit.

Webマーケティングやってる方から

From those who are engaged in web marketing

TikTokって

What is TikTok?

全然知らない人に

To someone I don't know at all.

届くような仕組みになってるらしくて

It seems that there is a mechanism in place to ensure it reaches.

他のSNSはフォローしてる人とかにしか

Other social media only allows interactions with those you follow.

情報がいかないみたいなんですけど

It seems that the information isn't getting through.

自分が投稿してもいかないみたいなんですけど

It seems that even if I post it, it doesn't go through.

TikTokの場合

In the case of TikTok

アナライズっていうんですか

Is it called analyze?

アナライザー?

Analyzer?

そういうアルゴリズムか

So that's the kind of algorithm it is.

アルゴリズムっていうのが

What is an algorithm?

不特定多数のところに飛んでいくみたいで

It feels like it's flying off to an unspecified number of places.

例えば料理が好きな人がいたら

For example, if there is someone who likes cooking.

自分がフォローしてなくても

Even if I don't follow you.

自分が料理の動画とかをTikTokに上げると

When I upload cooking videos on TikTok

料理好きな人のところに響くみたいな

It seems to resonate with people who love cooking.

届いていくっていうようなシステムがあって

There is a system where things are delivered.

今結構それが中心になって

Right now, that's pretty much the focus.

それが昔で言うチラシとか広告の代わりになって

That replaces what used to be called flyers or advertisements.

そこからInstagramとかのSNSに

From there, to social media like Instagram.

観覧してもらうみたいな仕組みが主流みたいですけどね

It seems that a system where people are invited to view is becoming mainstream.

なるほどな

I see.

TikTokか

Is it TikTok?

そもそもうちは

"Well, in the first place, we..."

インスタとか

Like Instagram and stuff.

Facebookとか

Facebook and so on.

そういうこともやってないし

I haven't done that kind of thing either.

ホームページもね

The homepage too.

もう

Already

10年間

10 years

20年前かに作り直したきりのような感じで

It feels like it was only just remade 20 years ago.

まあ広報らしい広報をしてるかと言うと

Well, if I were to say whether they are doing typical public relations...

してない方なんじゃないかな

I don't think you are doing that.

なんかね一昔前は

You know, a while ago...

いわゆるSEO対策と言われるものが

What is commonly referred to as SEO measures.

流行ってたみたいで

It seems like it was popular.

まあでもそれってすごいお金がかかるみたいだし

Well, it seems like that would cost a lot of money.

まあそもそも今の若い子とか

Well, first of all, young people nowadays...

そういう若者が就職を探すときに

When such young people are looking for a job

なんかもういわゆるブラウザーで

I don't know, it's like a browser or something.

なんか調べるのではなくて

It's not like I'm going to look into it.

SNSから情報を取ってるという話は

The story that you're getting information from social media.

この前も常連さんが言ってましたね

A regular customer mentioned that the other day, didn't they?

そうだよね

That's right.

うち採用も確かに困ってて

We are indeed having trouble with hiring.

営業もね

Sales too.

そうなんだけど

I understand that, but...

やっぱり採用とかSNSじゃない

After all, it's not about hiring or social media.

採用とか営業とかやっていこうと思ったら

If I think about getting into recruitment or sales,

やっぱそういうとこやっていかないといけないんだろうね

I guess we have to keep doing things like that, huh?

うん

Yeah.

まああれですね

Well, you know...

今どうでしょうか

How is it now?

まあホームページはもちろん

Well, of course, the homepage.

しっかりと作っておかないといけないと思うんですけども

I think we need to make sure to prepare it properly.

まああの若い子たちの今望んでることって

Well, what those young people are hoping for right now is...

多分そのお給料とか

Maybe it's about that salary or something.

待遇ももちろん大事なんですけど

While待遇 (treatment) is certainly important,

やっぱりこう働きやすさ

After all, it's about how easy it is to work.

まあ環境とかその社風であったりとか

Well, the environment and the company culture, for example.

働きがいみたいなことに

About something like job satisfaction.

すごく注力を置いてる形はなのかなあ

Is it that they are really putting a lot of focus into it?

という感じで

That's the feeling.

まあ私の娘もそういうことばっかり言ってるので

Well, my daughter says things like that all the time too.

マスター娘いるの

Is there a master daughter?

実はね

Actually, you see...

隠し子が

Secret child.

隠し子

Secret child

さすがやな

As expected.

やっぱバーのマスター違うな

The bar master is really different, after all.

まあそういったことで

Well, for that reason...

なんかこう

Well...

将来の夢とか

Future dreams and such.

そういうものよりもやっぱり今

More than those things, after all, it's now.

どういうことに自分が興味を持っているのかとか

What kind of things I am interested in.

そういうことがすごい大事

Such things are very important.

みたいなのでやっぱりその会社の

It seems that it's that company after all.

ホームページよりも

More than the homepage

まあそういったsnsで

Well, on such SNS...

普段何やってるのかっていうのが

What do you usually do?

やっぱり気になるみたいですね

It seems like you are still concerned about it, after all.

あーなるほどね

Ah, I see.

だからやっぱり常日頃から

So, after all, on a regular basis...

発信しないといけないんですよね

I have to send it out, right?

何かねえ僕たちの時代ってこう

I wonder, what is it about our era that is like this?

いわゆるトップダウンというか

It's what you call a top-down approach.

もう上の人が言うことをやれ

Just do what the higher-ups say.

やらないとお前ら知らないぞ

If you don't do it, you won't know.

みたいな時代を生きてきたと思うんですけど

I think we've lived in a time like that.

今はやっぱりこう一緒にっていうことでね

Right now, it's definitely about being together like this.

一緒に社会にどう貢献していくのかっていう

How we will contribute to society together.

年齢ももちろん経験がある

Of course, age comes with experience.

私たちの世代もっと上の世代も大事

Our generation and the generations above us are also important.

意見ももちろん大事なんですけど

Opinions areもちろんimportant, but...

若い子たちが今後どういう時代を作っていきたいのかっていうのも

What kind of era the young people want to create in the future.

やっぱりちゃんと受け入れた上で

After all, it's important to properly accept it.

新たなサービス提供できることってあるんじゃないかなっていうのもあるので

I think there might be new services we can offer.

やっぱりそれってSNSとかで発信していかないと

I guess you have to share that on social media and such.

なかなか見えないものでもあるのかなと

I wonder if it's something that is quite difficult to see.

ホームページでね

On the homepage.

ダサいんですよ

It's uncool.

何を発信するにしてもね

Whatever you want to convey, you know.

例えばホームページとかだって

For example, even a homepage.

やっぱり時代遅れだし

After all, it's outdated.

そんな若者たちが喜んでくれるような要素っていうのが

Elements that would make those young people happy.

会社そのものにもあんまりないし

There isn't much of it even in the company itself.

なー

Hey!

なんか発信するにしてもね

Even if I'm going to send something out...

それがもはや逆効果になるんじゃないかなまであって

I wonder if that might actually have the opposite effect.

今ホームページってなんかあれですよね

Right now, homepages are kind of like that, aren't they?

内容にもよると思うんですけど

I think it depends on the content.

業種にもよると思うんですけど

I think it depends on the industry.

結構できることばっかり書いてることが多くて

Often, I tend to write mostly about things I can do well.

お客さんとか

Customers and such

何ができるかよりも

Rather than what you can do

そのサービスを受けてどういうことが得られるかみたいなものって

What you can gain from receiving that service.

すごい重要だと思うので

I think it's really important.

そういう意味ではやはり

In that sense, after all.

ああいう動画を作るとかね

Like creating videos like that.

作ったりとか

Making things, or something like that.

そういう見える化した方が

It would be better to visualize it that way.

お客さんはイメージしやすいのかなと思いますね

I think customers can easily visualize it.

うちの社員なんかって言うたらあれやけど

I don't want to say it about our employees, but...

会社の動画撮ってみんないいと思ってくれはるんやろかね

I wonder if everyone will think it's good that I'm filming a company video.

自分たちで撮るのはちょっと難しいですね

It's a bit difficult to take the photos ourselves.

やっぱりこのバーもそうですけど

As expected, this bar is the same.

自分で発信

Self-communication

自分たちだけで発信しようと思うと

When we think about trying to convey it by ourselves,

いわゆるこの動画を撮ると

In other words, when I film this video.

自分の会社の中の世界しか見えない

I can only see the world within my own company.

見えてないと思うんですね

I think you can't see it.

実際客観的にどう見られてるかっていう

It's about how one is actually perceived objectively.

その細かな部分まで

To that fine detail.

社内の人間が作るっていうのは難しいので

It's difficult for someone within the company to create it.

やっぱりそういうものは

After all, those kinds of things are...

客観的に見てもらえるようなプロデュースを入れてもらったりとか

I wanted them to incorporate a production that could be viewed objectively.

っていうのは必要かと思いますね

I think it is necessary, you know.

プロデュースか

Production, huh?

会社をプロデュースしてもらう?

Should I have the company produced?

プロデュース

Produce

会社はね

The company is...

やっぱり自分たちの会社の理念とかビジョンがあると思うんですけど

I think there are definitely values and visions that our company holds.

その見え方

That perspective.

広報の部分は

The public relations part is

どういう風に見せたいというか

How do you want to present it?

見えるのかみたいなもの

Something like, "Can you see it?"

もしかしたら自分の会社のサービスは

Maybe the services of my own company are

社員会社含めみんなこうだって思ってるけど

Everyone thinks this way, including the employees and the company, but...

実はちょっとずれた視点で

Actually, from a slightly skewed perspective.

お客さん見てるかもしれなくて

The customer might be watching.

今自分の持ってる会社のサービスの

The service of the company I currently have.

本当のニーズを

True needs

もしかしたら自分たちが見えてない可能性もある

There is a possibility that we might be missing something.

っていう意味で

In that sense.

やっぱり外からの方の意見とか

After all, it's the opinions from outside that matter.

お客さんの意見

Customer feedback

取引先の意見とかを取り入れたような動画とかがあると

If there are videos that incorporate the opinions of business partners,

すごくこう

It's really like this.

ニーズと一致するんじゃないかなっていうのは

I think it might match the needs.

思いますね

I think so.

あるよね

There's something, right?

マスターは昼間は

The master is during the daytime.

音楽制作会社の社長をやってるって聞いたけど

I heard that you are the president of a music production company.

やっぱりそういう相談多いの?

Do you often get such consultations?

そうですね

That's right.

やっぱりあの

After all, that...

まあうちは特に音楽制作をしているので

Well, we especially do music production.

やっぱりそのBGM

That background music, after all.

音楽とかに特化をしてるんですけど

I specialize in music and such.

まあ最初動画を作るって時に

Well, when I first started making videos...

あのほとんどのお客さんは音楽にあまり耳がいかない

Most of the customers don't pay much attention to the music.

どんな映像にしたいのか

What kind of image do you want to create?

どういうことができるのかっていうアピールポイントが多いんですけども

There are many appealing points about what can be done, but…

やっぱり音楽が入ってないと

After all, it doesn't feel right without music.

そのなんかイメージすら湧かないっていうか

I can't even imagine that, or something like that.

どんだけかっこいい綺麗な絵を撮っても

No matter how cool and beautiful the picture is that I take.

無音で聞くっていうのはなかなかこうイメージが伝わりにくいので

Listening in silence is quite difficult to convey the image.

やっぱりあの最終的には音楽こう入れてるんですけども

After all, in the end, I'm putting music in like this.

やっぱりあのサウンドロゴみたいなものがあった方が

I knew it, having something like that sound logo is better.

なんかお客さんに印象残りやすいとか

It seems that it leaves a lasting impression on the customers.

確かにね

That's for sure.

あとはやっぱ著作権の問題ですかね

I guess it's mainly a copyright issue.

これだけフリーとかいろんなものが出てるんですけど

There are so many free things and various other offerings available.

やっぱりこう他社とかぶっちゃったりとか

I knew it, it ended up overlapping with other companies.

そうよね

That's right.

実はこれ海外で権利持ってる会社がいてて

Actually, there is a company that holds the rights to this overseas.

あのせっかく作ったのにバンされちゃったとか

I went through the trouble of making it, and then it got banned.

そうやね

That's right.

やこないだね僕もちょっと

The other day, I also a little bit...

手作りでねちょっと作ってみたりしたんですけど

I tried making it by hand a little.

すっごいかっこいい曲がネットに落ちてたから

I found an incredibly cool song online.

それちょっとはめてみたら

Why don't you try putting it on a little?

なんかこういつも見てる景色がめちゃくちゃかっこよくね

Isn't the scenery we always see really cool?

動画に映って

Appearing in the video.

いやこれちょっとありやなと思ったんだけど

Well, I thought this was a bit interesting.

音楽がね多分ダメなやつやったから

I think it was probably something bad about the music.

YouTubeに上げたらなんか警告みたいなの来て

When I uploaded it to YouTube, I received some kind of warning.

そうですよね

That's right.

ちょっと怖いなと思って

I thought it was a little scary.

意義申し立てとかあるから

Because there are things like objections to the meaning.

もうなんか裁判に

It's already some kind of trial.

え俺なんか悪いことしたんみたいな

"Did I do something wrong or something?"

なったんかなみたいなこととかも起こったりするんでね

Things like "I wonder if that happened" can also occur, you know.

そういうのもじゃあ作ってくれたりするのマスターのとこで

So, can you make something like that at the master's place?

そうですねもう完全にオリジナル曲なので

That's right, it's completely an original song now.

そういったもちろん警告も入らないし

Of course, such warnings are not included.

オンリーワンの楽曲なので

It's a one-of-a-kind song.

どちらかというとその音楽があれば

If anything, as long as that music is there.

例えば他のサービス会社紹介とか

For example, introducing other service companies, etc.

そういうとこにも

In places like that too.

気兼ねなく使えるというか

It's like you can use it without hesitation.

そういうところを気にせずに使えるので

You can use it without worrying about those kinds of things.

結果その都度音楽選んできたりとか

As a result, I've been selecting music each time.

あと動画制作

Also video production.

社内社外でやる場合も

Whether it's done inside or outside the company.

どっちしろ音楽は選ばないといけないので

Either way, I have to choose music.

その選ぶ作業の時間とか

The time taken for the selection process.

そう

Yes.

もうちょっとこんなんが欲しいのにっていうのが

I wish I could have something a little more like this.

なかったりとか

Or maybe it didn't happen.

なかなかイメージと合うものって難しいと思うので

I think it's quite difficult to find something that matches the image well.

確かに

Certainly.

へえ

Oh really?

じゃあちょっとマスターの会社のこと

Well then, let's talk a bit about the master's company.

もっと詳しく教えてよ

Please tell me more details.

そうですね

I see.

じゃあちょっとせっかくなので

Well then, since we have this opportunity...

会社案内でもさせていただきましょうかね

Shall I provide a company introduction as well?

何か突然営業みたいになりましたね

It suddenly feels like a sales pitch, doesn't it?

はい

Yes

まああの私のやってる

Well, what I'm doing...

株式会社タックリングという会社は

The company called Tackling Inc.

音楽を訴求力とした動画PRであったり

It was a video PR that used music as its appeal.

広報広告であったりとか

It was about public relations and advertising.

動画のCMなどを作成しています

We create video commercials and such.

お客さんもね

The customer too.

お客様がこう

The customer is like this.

なんか例えば

For example, something like this.

まあ営業ツールであったりとか

Well, it might be a sales tool or something like that.

まあ海外出展

Well, overseas exhibition.

海外の出展日本の出展もそうですけど

The overseas exhibitions, as well as the exhibitions in Japan...

そういうところでやっぱり動画があると

In such places, having a video really makes a difference.

お客さんの目も引きますし

It also catches the eyes of customers.

そこに音楽がなってることによって

Because there is music playing there.

よりイメージ残しやすいっていう意味で

It means it's easier to leave an impression.

まああの音楽を中心とした

Well, centered around that music.

映像ももちろんちゃんと

The video is also properly done, of course.

撮るんですけども

I'm going to take a picture.

そこを強みとした

Leveraged that as a strength.

動画制作を行っている会社で

A company that produces videos.

あります

There is / There are.

じゃあちょっとマスターのところに

Well then, let's go to the master's place for a bit.

一回任せてみようかな

I think I'll try entrusting it to you once.

一回プレゼンに来てよ

Come to the presentation once, okay?

ぜひぜひ

Of course, of course!

そっかーCMってなんかこう

I see, commercials are like...

一生懸命作っても

Even if you work really hard to make it.

人の心を動かさないとね

You have to move people's hearts.

なんかこう意味ないなと思うし

I feel like there's no meaning in this.

いやなんかすごいイメージ湧いてきましたよ

Well, a really vivid image just came to mind.

本当ですか

Is it true?

ありがとうございます

Thank you.

いえいえいえいえ

No, no, no, no.

じゃあちょっと最後に

Well then, just one last thing.

マスターなんか僕へのオススメいっぱい作ってよ

Master, please make a lot of recommendations for me.

はいわかりました

Yes, I understand.

それでは今日のいっぱい

Well then, today's a lot.

ノーミュージック

No music.

ノーCM

No commercial.

さて本日も悩めるお客様が

Well, today as well, we have a troubled customer.

課題解決をしたようですね

It seems that you have solved the problem.

今日も当店をご利用いただき

Thank you for using our store today as well.

ありがとうございました

Thank you very much.

次の営業は9月の10日

The next business day is September 10th.

それではまたのご来店をお待ちしております

We look forward to your next visit.

当店は

Our store is

タックリンクの

Tackle Link

提供でお届けいたしました

It has been delivered as provided.

バイバイ

Bye-bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.