SDG 11: 住み続けられるまちづくりを

Ross Miller

SDGs and Us

SDG 11: 住み続けられるまちづくりを

SDGs and Us

はい、では始まりますSDGs&EarthのSDGsテーマ11ということで

Yes, then we will begin with the SDGs theme 11 of SDGs & Earth.

僕が足立優吾です

I am Yugo Adachi.

僕が本間俊一郎です

I am Shunichiro Honma.

墨まさきです

This is Masaki Sumi.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

今回のテーマ、英語で言うとSustainable Cities and Communitiesということで

The theme this time, in English, is Sustainable Cities and Communities.

持続可能な社会、街づくりを、住み続けられる街づくりを

Building a sustainable society, creating towns where people can continue to live.

っていうテーマで私たちは発表したいと思うんですけど

We would like to give a presentation on that theme.

まず、この名前から街づくりとか持続可能なってことは

First of all, this name implies things like city planning and sustainability.

いろいろ考えられることはあると思うんですけど

I think there are various things to consider.

ぶっちゃけどんな感じだと思います?本間くん

To be honest, what do you think it feels like? Honma-kun?

僕は住み続けられるってことはスロープとか

The fact that I can continue to live means ramps and such.

バリアフリーなイメージ

Barrier-free image

ユニバーサルデザイン的な

Universal design-like

まさきくんどうですか?

How is Masaki-kun?

そうですね、住み続けられるっていうことで

Well, it's about the fact that we can continue to live here.

ちょっとずれるかもしれないんですけど

It might be a little off, but...

ニュースとかでなっている地域の活動化みたいなのがあるのかなって思います

I wonder if there are activities in the area that are being reported in the news.

ありますね

It exists.

じゃあ、だいたい2人の言ってることも当たってるんですけど

Well then, both of what the two of them are saying is generally correct.

なぜ必要かってことを説明させてもらうと

Let me explain why it is necessary.

現在都市部、日本で言ったら東京とか大阪ですね

Currently, in urban areas, it would be Tokyo or Osaka in Japan.

の人口が世界で35億人です

The population is 3.5 billion people in the world.

これは世界の人口の半分になります

This accounts for half of the world's population.

これが今後もっと時が経つにつれて

As time goes by from now on, this will...

さらなる人口が増えると

As the population continues to increase,

人口上昇、もっと人が増えることが予想されて

Population growth is expected to increase even more.

こんだけ大勢の人たちが都市部に集中すると

When this many people concentrate in urban areas...

いっぱい問題が起きることが危惧されてます

Many problems are expected to arise.

まあいろいろ問題があるんですけど

Well, there are various problems.

例えば挙げるなら

For example, if I were to mention.

スラム街とか大気汚染ですね

Slums and air pollution, right?

なんか何だっけ

What was it again?

黄砂と一緒にPM2.5みたいな

Like PM2.5 with yellow dust.

中国からめちゃめちゃやっかいな

Really troublesome from China.

なんか駒ヶ谷雄志みたいなの来てると思うんですけど

I feel like someone like Komagatani Yuushi is coming.

あれも中国って人が都市部に一気に集まることによって

That too is China, where people gather rapidly in urban areas.

大気が汚染されてそれが影響で

The atmosphere is polluted, and as a result...

流れてくるみたいな感じの代表的な例であって

It's a typical example that feels like it's flowing in.

そうですね

That's right.

だからそういったものの大気汚染問題

That's why the air pollution issues related to such things.

車とか排気ガスですね

It's cars and exhaust fumes, isn't it?

が巻き起こす大気汚染問題であったり

It was a problem of air pollution caused by.

あとはまさきくん

The rest is up to Masaki-kun.

なんかスラム街みたいなの見たことありますね

I've seen something that looks like a slum.

なんかあの人めちゃめちゃ汚い

That person is really dirty.

汚いって言うから密集してるみたいな

Because it's said to be dirty, it feels like it's crowded.

大阪にありますよね

It's in Osaka, right?

まあ大阪にもあるんですけど

Well, it is also in Osaka.

あれはスラム街ってよりもっと都市部とか

That's more like an urban area than a slum.

発展都道局でも都道府で深刻な問題で

There are serious issues in the Metropolitan Development Bureau as well as in the metropolitan area.

スラム街っていう問題があるんですけど

There is an issue called slums.

これが人口が多いあまりに

This is because of the excessive population.

公共サービスがうまく受け入れられなかったり

Public services were not well accepted.

治安が悪くて多くの問題を抱えている居住地域

An area with poor security and many problems.

これはやっぱり

This is after all...

都市の大きさに人の数が合ってないから起こる問題なので

The problem arises because the number of people does not match the size of the city.

こういったものを解決していく必要もあるんじゃないかなって

I think it's necessary to solve issues like this.

思います

I think.

それでですね

So, you see,

次にこういう現状が今あるから解決しなきゃいけないんですけど

Next, there is this current situation that needs to be resolved.

日本企業の取り組みについてですね

It's about the initiatives of Japanese companies.

教えいただけますかね

Could you please teach me?

一つ目として挙げられるのが

The first one to be mentioned is

積水化学グループっていうところがあって

There is a company called Sekisui Chemical Group.

積水化学グループは

The Sekisui Chemical Group is

その埼玉県の飛鳥市っていうところに

In a place called Asuka City in Saitama Prefecture

サッカーコート10面分の街を作ってるんですね

You're building a city that is the size of ten soccer fields, huh?

そこでは目標として

As a goal there.

持続可能な街づくりっていうのを目標としていて

We aim for sustainable city development.

そこで太陽光パネルとかもある家とかあると思うんですけど

I think there are houses with solar panels and such.

住宅とか公園保育地あって

There are residential areas and parks for childcare.

買い物施設などにつけてて

It can be attached to shopping facilities, etc.

安心安全で環境に優しい

Safe, secure, and environmentally friendly.

サステナブル持続可能な街を取り組んでいます

We are working on a sustainable city.

ほいほいほいほい

Hey hey hey hey

なるほどね

I see.

街ごと持続可能な街自体を作っていくみたいな取り組みですね

It's an initiative to create a sustainable city as a whole.

企業を挙げて

With the company as a whole

次になんか

Next, something.

自然災害からどのように街を守るのかっていうことで

How to protect the city from natural disasters?

街の大切な役割にインフラっていうものがあるんですけど

There is something called infrastructure that plays an important role in the city.

インフラは大切なもので

Infrastructure is an important thing.

やっぱ地震とかがあったら壊れてしまうものも

Things that would break in the event of an earthquake, after all.

いくつかあるんですね

There are several, aren't there?

ただ飛鳥の街では

Just in the town of Asuka.

従来のパイプやったら

If it were a conventional pipe...

地震とかあった時に壊れてしまったり

It can break during events like earthquakes.

落ちてしまうんですけども

It will fall down, you see.

飛鳥の街では壊れないように

In the city of Asuka, so that it won't break.

従来の金属製のパイプとは違う

It is different from conventional metal pipes.

しなやかな素材で作られていて

Made from flexible material.

そういうのも大切な街づくりに繋がっているのかなって思います

I think that kind of thing is also connected to important urban development.

なるほどね

I see.

今まで人口増加みたいな観点からやったけど

So far, I've approached it from the perspective of population growth.

やっぱりね災害も日本多いですからね

As expected, disasters are frequent in Japan.

めちゃくちゃ多いですからね

There are way too many.

地震でねやっぱりその水道止まったりとか

The earthquake caused the water supply to stop and such.

逆にそっから見直すってのは今はね

On the contrary, revisiting that from there is now...

今までなかったんで

It hasn't existed until now.

すごいいい取り組みだと思います

I think it's a really great initiative.

そうですね

That's right.

例えば水道管が強化やったら

For example, if the water pipe was reinforced...

別に地震で止まることもないから

It's not like it would stop just because of an earthquake.

普通の生活もやめることなく生活できるので

You can live without quitting your ordinary life.

いい取り組みだなって思います

I think it's a good initiative.

もう一つありますか

Is there one more?

もう一つはトヨタですね

The other one is Toyota.

車のトヨタ有名だと思うんですけども

I think Toyota is a famous car brand.

そのトヨタではeパレットっていう

At that Toyota, it's called e-Palette.

新しい移動手段っていうものを作っていまして

We are developing a new means of transportation.

それはまあなんか車の運転が困難な人って

Well, that's about people who find it difficult to drive.

やっぱり絶対いると思うんですよ

I definitely think that there's absolutely a need for it.

車椅子の人とか高齢の方とか

People in wheelchairs and elderly individuals.

その方がまあ困らないように

So that it won't be too difficult for that person.

その床が低くて

That floor is low.

地面との段差が少ないものになっていて

It has a slight difference in elevation from the ground.

車椅子の人でも4人ぐらい乗れる

Even a person in a wheelchair can fit about four people.

広さになっているんですね

It has become spacious, hasn't it?

そのeパレットっていうものは

That e-Palette thing is...

っていうものを開発していたりしていて

I was developing something like that.

またあと持続可能な車ってことで

Again, when it comes to sustainable cars...

やっぱ出てくるのは

As expected, what comes out is...

電気の電気自動車っていうものがあると思うんですけども

I believe there is something called an electric electric vehicle.

車と電気の

Cars and electricity.

eパレットっていうものがあって

There is something called e-Palette.

化石燃料はやっぱ車使ってしまうんで

Since fossil fuels are used for cars after all.

ガソリンの二酸化炭素が生まれてしまうんですけども

Carbon dioxide from gasoline is produced, but...

そういうのをなくすために

To eliminate that sort of thing.

やっぱ電気の車電気自動車に取り組んでいます

We're really working on electric cars, electric vehicles.

これ普及されたら

If this becomes widespread...

中国のpmとかもちょっとですね

The Chinese prime minister is also a bit...

改善されたりすると思うし

I think it will improve.

これから日本って高齢化社会って言われてるから

From now on, Japan is said to be an aging society.

そういう足腰の良かった人たちでも

Even those who had strong legs and back.

生活できるようないい設備やなって感じますね

I feel that it's a nice place with good facilities that can support living.

買い物難民とかもね

Shopping refugees, you know.

してますからねやっぱり

I'm definitely doing it, after all.

生活がねなかなか難しいと思うので

I think life is quite difficult.

まあこんだけなんて言うんでしょう

Well, what can I say about this?

世界自治体規模とかで動かなあかんかったり

We have to act on the scale of global municipalities.

会社規模で動かなあかんかったり

You need to operate on a corporate scale.

大変だと思うんですけど

I think it will be tough.

やっぱりそれでも私たちにできることってあるんじゃないかなって思うんですけど

I still think there are things we can do, after all.

ふま君それ教えてもらっていいですか

Fuuma-kun, can you teach me that?

そうですね今回3つありまして

Well, there are three this time.

一つ目が地域活動に参加するってことなんですけど

The first thing is to participate in community activities.

お二人参加されてます?

Are both of you participating?

いや全くしてないですね

No, not at all.

全くしてないですよねお二人とも

Neither of you is doing it at all, right?

小学生の頃に道の戦争みたいなのは

When I was in elementary school, there was something like a war on the street.

共生で参加してましたね

You were participating in coexistence, weren't you?

いやいや共生でもやっぱ参加することが大事なんで

No, no, it's important to participate even in co-existence.

知性がね

Intelligence, you know.

これがする

I will do this.

どうやらですかね

Is that how it is?

これを地域活動がなぜ大事かっていうと

The reason why community activities are important is that...

地域同士が仲良くない地域ってどうですかね皆さん

What do you think about regions that don’t get along with each other?

想像した時にすごい悪いイメージになると思うんですけど

I think it creates a really bad image when I imagine it.

そうですねなんかあった時とか困りますね

That's true, it can be difficult when something happens.

これが結構大事で

This is quite important.

地域同士が活動できてないと

If the regions can't engage with each other...

その住みにくい街になってるんですよね実際

It's actually become a difficult place to live.

なんでやっぱり地域の人と協力して

"Why not cooperate with the local community after all?"

例えば運動会地域行事ゴミ拾い

For example, sports day, community events, garbage collection.

こういったものをやっていくと

As I continue to do things like this...

その地域自体が良くなっていくんですよ

That area itself is getting better.

だからこれが1個目です

So this is the first one.

うんうん大事ですね

Yes, yes, that's important.

次が災害に備えての飲料水や食料品の備蓄ですね

Next is the stockpiling of drinking water and food supplies in preparation for disasters.

これ直接的に測ってきますよね

This will be measured directly, right?

そうですねこれは本当に大事で

Yes, this is really important.

なんで大事かって言うと

The reason why it's important is because...

市民一人一人が意識することで

By each citizen being aware

災害に強い街になるんですよ

It will become a disaster-resistant city.

例えば全員が準備しなかったらどうなるかっていうと

For example, what happens if no one is prepared?

例えば配給の時にすごい手間取ったりとか

For example, there were a lot of complications during distribution.

水が出ないやらも大変なことになるじゃないですか

If the water doesn't come out, it will become a serious problem, won't it?

これを自分たちでやることで

By doing this ourselves

逆に地域同士で助け合えるっていうのにも繋がるんで

On the contrary, it also leads to being able to help each other among regions.

やっぱりこれ普段からちょっと準備してほしいと

I really wish you would prepare for this a bit more regularly.

今回思いましたね

I thought this time.

大事ですね

It's important, isn't it?

なるほど

I see.

最後が街の魅力を伝えるってことですね

In the end, it's about conveying the charm of the town.

いわゆる街おこしって言われるやつなんですけど

It's what you would call town revitalization.

割とよく聞きますよね

You hear it quite often, don't you?

街おこし村おこしみたいな

It's like community revitalization.

結構言いますね

You say it quite a bit, don't you?

でこれちょっと都市部になってしまうんですけど

Well, this might become a bit of an urban area.

下北沢最近すごい聞きませんか

Haven't you been hearing a lot about Shimokitazawa lately?

聞きますね

I'll listen.

めちゃめちゃテレビとかでも

It's really all over TV and stuff.

テレビとかでもなんか若者のスポットってなったりするんですけど

It often becomes a spot for young people, even on television.

ちょっと前まであそこって

Not long ago, that place was...

何ですかね

What is it, I wonder?

本当に廃れてるって言い方よくないけど

It's not nice to say that it's really declined, but...

その結構柄の悪い街というか

That rather rough neighborhood, so to speak.

音楽活動してる人らが

People who are engaged in music activities.

タバコその辺で吸って捨ててみたいな

"I want to smoke a cigarette around here and throw it away."

そういう感じだったんですよ

It was like that.

でも近年逆にファッションっていう点で

But in recent years, in terms of fashion...

広めることによって

By spreading it.

あのすごい変わったんですよ

That really changed, you know.

下北沢自体が

Shimokitazawa itself is

で東京も実際こう下北沢にお金出すようになって

And Tokyo has actually started to spend money in Shimokitazawa like this.

新しい駅とかを作るってことになってて

It's decided that we will be building new stations and such.

これを見てもらうと

If you take a look at this,

やっぱ街おこしっていうか

I guess it's more about revitalizing the town, isn't it?

街の魅力を伝えるっていうのが

It's about conveying the charm of the town.

街を大きくすることになるんで

It will lead to the expansion of the town.

スラム街もこうやってやっぱりね

Even the slums are like this, after all.

あの魅力を伝えることで減ると思うんで

I think it will decrease by conveying that charm.

ぜひとも皆さんもね

I hope everyone will too.

自分の住んでる街を誇りに思って

I take pride in the city I live in.

なるほどね

I see.

まあスラム街もありますけど

Well, there are slums too.

日本でもねやっぱ加速化してる地域とか

There are definitely regions in Japan that are accelerating.

人が減っちゃってる

The number of people is decreasing.

昔はやっぱり人口が多かった関係で

In the past, it was definitely because of the large population.

山間部とかにも人が住んでたと思うんですけど

I think there were people living in rural areas as well.

やっぱり人が減ってたら多いしね

After all, it seems like there are fewer people.

減っちゃってる現状がすごく

The current situation of declining is really...

日本では子どもが少ないっていうのもあるので

In Japan, there is also the fact that there are few children.

そういう街おこしとかで

Such town revitalization efforts and so on.

ちょっとずつ地域が活性化して

The region is gradually becoming more vibrant.

人口が集中しないことのための取り組みを

Efforts to prevent population concentration.

していくのは大事かもしれないですね

It might be important to continue doing so.

そうですねやっぱり

Well, I guess so.

まあこれらをまとめさせていただくんですけど

Well, I would like to summarize these.

なぜ必要かってなった時に

When it comes to why it's necessary.

やっぱり住み続ける街づくりは

After all, the creation of a city to continue living in is...

これからどんどん100年100年200年

From now on, little by little, 100 years, 100 years, 200 years.

もっと先にも人口が密集しないために

To prevent the population from becoming more concentrated in the future.

大事なんじゃないかなっていう風に感じて

I feel like it's important.

日本企業とか取り組みも

Japanese companies and their initiatives.

たくさん紹介してもらったようにあるんですけど

It seems like there are a lot of things that were introduced to me.

やっぱり何が大事かって言ったら

After all, what matters is...

地域同士の横のつながりであったりとか

It refers to horizontal connections among regions.

あとはその自分の街を好きになることが

The next thing is to learn to love your own city.

やっぱり一番解決する策であるんかなと思ってて

I think it's the best solution after all.

やっぱり人が動くところには

After all, where people move...

政府とか市も協力をしたりすると思うので

I think the government and the city will also collaborate.

そういった面でも自分の市であったりとか

In that sense, it's about my city or something like that.

街を好きになることが一番の解決策じゃないかな

I think the best solution is to learn to love the city.

っていう風に感じるっていうところで

I feel like that's how it is.

なんかこれ学んでみて感想ありますか

Do you have any thoughts after trying to learn this?

どちらか

Either one.

両方どちらか決まった方が大丈夫なんですけど

It's fine if either one is decided.

結構その何ですか

Well, what is it?

僕ら大阪じゃないですか

Aren't we in Osaka?

都市部にいるんで

I'm in the city.

逆にこういうこと起こってるのが

On the contrary, such things are happening.

あんまりわからなかったっていうのがあったんで

There was something that I didn't really understand.

そうですね

That's right.

勉強してやっぱ都市部に移動し続けるっていうのも

Studying and continuing to move to urban areas after all.

結構問題なんだなっていうのはすごい思いましたね

I really thought that it was quite a problem.

便利な世の中だから

Because it's a convenient world.

だからこそってところもありますね

That's exactly why, isn't it?

そうですね

I see.

最後に伝えられてた街の魅力っていうのを

The charm of the town that was conveyed at the end.

いまいち僕自身考えてみたんですけど

I've been thinking about it myself, but...

あんまり浮かばなかったんですけど

I couldn't really think of much.

この話聞いてて

While listening to this story...

やっぱそういうのを考えていくことも

I guess thinking about things like that is also important.

大事なのかなって思いましたね

I wondered if it was important.

そうですね

That's right.

僕としてもやっぱり

As for me, after all...

僕は割と山間部側に住んでて

I live relatively in the mountainous area.

人も減ってきてるんですけど

The number of people is decreasing, though.

魅力なんもないやんって思ってたんですけど

I thought there was no charm at all.

ちょっとでも

Just a little bit.

見つけてね

Find it, okay?

注目されるしになるように

To be noticed and become significant.

何かちょっとずつできることからやっていこうと思います

I think I'll start doing little things that I can do gradually.

ってことでSDGsの11ですね

That being said, it's SDG 11.

Sustainable City and Communities

Sustainable City and Communities

持続可能な住み続ける街づくりを

Creating sustainable cities to live in.

っていうことの

That means...

10章終わらせていただこうと思います

I will finish the 10th chapter.

ありがとうございました

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.