あれから5年、再びまさよしとT-Dream...

おやすみ工房

おやすみ工房ネタあとばなし

あれから5年、再びまさよしとT-Dream...

おやすみ工房ネタあとばなし

おやすみコーボポッドキャスト

Good night, Kobo Podcast.

今日は4回目です

Today is the fourth time.

今日はちょっと人数5人くらいいて

Today there are around five people here.

まず女性陣から自己紹介どうぞ

First, let's have the ladies introduce themselves.

皆さまこんにちは天野恵です

Hello everyone, I am Megumi Amano.

こんにちは宮理香です

Hello, I am Mairika.

二人合わせて天理香です

Together we are Tenrikyo.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

今日は頑張ってください

Please do your best today.

その二人とおやすみコーボとは縁というより

Rather than being a connection with those two and Oyasumi Ko-bo,

おやすみコーボの原動力にもなった二人かな

I wonder if those two were also the driving force behind Oyasu-mi Kobo.

僕にとっては

For me,

実はちょっと説明する先

Actually, it's a bit of a lead-up to the explanation.

初めての方が多いから

Because there are many first-timers.

僕らおやすみコーボっていうのは

We, the Goodnight Kobo,

たんだん夢入りでよくさんで

Gradually, I am entering a dream state.

毎週金曜日夜22時から1時間

Every Friday night from 10 PM for one hour.

歌が生まれる週刊ラジオっていってね

It's called a weekly radio where songs are born.

2020年10月9日からやって

Started on October 9, 2020.

まもなく100曲ができるっていうね

Soon, there will be 100 songs.

そういう番組なんですね

It's that kind of program, huh?

でもね今日ねその曲をね

But you know, today that song...

僕ら番組作ってるんだけどね

We're making a program, you know.

ラジオでね曲を作るっていうのも

Making songs on the radio is also...

ちょっと思い切ったよな

That was a bit bold, wasn't it?

そうですね

That's right.

何かどうかってな

What's the matter?

でもその前にね

But before that, you know.

俺すごいチャレンジしちゃってさ

I ended up taking on a huge challenge.

2018年

2018 year

たんだん夢入りでよさんで

Gradually, let's enter into our dreams.

目指せラジオの星って言って

"Say, aim for the star of radio."

チャリティカラオケ大会があったの

There was a charity karaoke competition.

その俺審査員なんだ

I'm a judge, you know.

どうもそういうこと俺できんだよ

It seems that kind of thing I can’t do.

いや素晴らしいと思ってますよ

I think it's wonderful.

ちょっと待って

Wait a moment.

でもすごいそのなんていうのかな

But it's amazing, how should I put it...

チャリティカラオケって俺あんまり行かないし

I don’t really go to charity karaoke events.

でも審査するわけや

But that's the reason for the review.

審査なんて絶対に本当はしたらいかんと思うよね

I really think that you absolutely shouldn't do things like evaluations.

俺の考えでは

In my opinion.

その中でティードリームショーって言って

Among them, it's called the Tea Dream Show.

特別に設けて

Specifically established.

俺今思ったら

I just thought of something now.

あんなことやったなと思う

I remember doing things like that.

自称者から自分の気に入った自称者を選んでさ

Choose a self-proclaimed person that you like from the self-proclaimed ones.

その人に曲を書いて提供するんだ

I'm going to write a song for that person and provide it.

で1年間配信するって言うのよ

They say they'll stream for a year.

それを2018、19年やったよね

You did that in 2018 and 2019, right?

2曲生まれた

Two songs were born.

その2018年に選んだ

Chosen in that 2018.

寺島まさきくんって言って

It's called Masaki Terashima.

なんて言うのかな

I wonder what to say.

ゆずの栄光と架け橋歌って

Sing the glory of Yuzu and the bridge.

もうすごい熱い歌やったよね

It was an incredibly hot song, wasn't it?

俺はたくさん出てた

I was featured a lot.

40人かな

I wonder if it's about 40 people.

もっとすごい出てたかな

I wonder if something even more amazing came out.

たくさん出てたね

There were a lot of them, weren't there?

午前5って

It's 5 AM.

そうなんですかね

Is that so?

だから選ぶんだけど

That's why I choose.

もう何か

What is it now?

寺島くんの歌聴いた時に

When I heard Terajima-kun's song

圧倒って言うのかな

I guess you could say it's overwhelming.

でもね彼

But you see, he...

まあ

Well.

あの

Um...

車いす

Wheelchair

乗って出演してて

I'm appearing by riding.

あの

Um...

なんだろうな

I wonder what it is.

だからそういう風な

So in that way...

環境の状況の人だから

Because it's a person in the situation of the environment.

選んだとかそういう思われるの

I feel like I'm being judged for my choices.

すごく俺嫌なんだけど

I really don't like it.

本当にね

Really, huh?

何か

Something

あの時

At that time

後でちょっと今日いるからさ

I'm going to be around for a little while later today.

聴きたいんだけど

I want to listen.

歌詞見て歌ってたのかな

I wonder if they were singing while looking at the lyrics.

動画っていうのを聴きたいんだけど

I want to listen to a video.

何か

Something

すっごい熱かったんや

It was really hot.

うん

Yeah.

で選んだの

I chose it.

でその

So, that...

彼に

To him

あの曲を作って

Make that song.

夏かな

Is it summer?

明日へのお土産っていう

It's called a souvenir for tomorrow.

youtubeでも今聴けます

You can listen to it on YouTube now as well.

ただ今度全国配信をするんだけど

I’m going to do a nationwide distribution this time.

そういう曲が生まれて

Such a song was born.

2019年は19年でなおとっていうシンガー

In 2019, there is a singer named Nao.

シンガーじゃないわ

I'm not a singer.

一般人や

Ordinary people.

いやいやいや

No, no, no.

あの傘アイミスユって曲書いてね

That umbrella, write a song called "I Miss You."

そういうね

I see.

一つ

One

そのイベントがあったから

Because that event happened.

おやすみ工房が生まれたような気がすんだよ

It feels like the Oyasumi Workshop has been born.

うん

Yeah.

思わない

I don't think so.

やっぱりそうやって

As I thought, in that way...

選んだ人に曲書くっていう

"I'll write a song for the person I choose."

おやすみ工房は

The Good Night Workshop is

毎週毎週曲作るの大変だけど

It's tough to make songs week after week, but...

うん

Yeah.

やっぱり曲を作るっていうことに対してさ

After all, when it comes to creating music...

そういう人と巡り合ったから

Because I met someone like that.

かけたっていうのもあったんだよ

There was also the fact that it was put on.

だからね今日はね

So, today...

そのお二人

Those two.

お二人っていうね

It's the two of you, right?

その寺島まさきくんは

That Terashima Masaki-kun is...

レコーディングする時

When recording

友達

Friend

相方で

As a partner.

あの

Um...

上でよしひろくんって言って

Say Yoshihiro-kun up there.

うん

Yeah.

で彼と二人レコーディングすることになって

So it was decided that I would record with him alone.

うん

Yeah.

でまあその後は今から話するんだけど

Well, after that, I'm going to talk about it now.

あの

Um...

まさよしっていうグループでね

It's a group called Masayoshi.

活動してて

I'm active.

なんと今日はそのお二人が

Well, today those two are...

ここにいます

I am here.

はい

Yes

うん

Yeah.

それもね

That too, you know.

今年

This year

あれから5年

Five years have passed since then.

ティードリームって

What is a tea dream?

新しい企画をこのおやすみ工房で

A new project at this rest workshop.

やることが決まって

It has been decided what to do.

今日は来ていただいてます

Thank you for coming today.

はい

Yes

寺島くん

Terashima-kun

こんにちは

Hello.

お久しぶりです

Long time no see.

で上出くん

So, Uede-kun.

はい

Yes

どうも

Thank you.

はいこんにちは

Yes, hello.

Laugh

まあねあの

Well, you know...

まあ俺ばっかり喋ってるんだけどさ

Well, I'm the one doing all the talking, though.

あの本当にあの

Um, well...

えーなんていうのかな

Um, how should I put this...

これ本当にね

This is really something.

言葉

Words

僕らもどういう風に言っていいのか知らないけど

We don't really know how to say it either.

すごい彼らは

They are amazing.

結局ハンディー

In the end, it's a handicap.

背負って

Carry on your back.

生活してるっていうのかな

I wonder if I'm really living.

車椅子

wheelchair

ですよね

That's right.

まあ

Well.

杖を

A staff.

はい

Yes

ずっと

Always

つかないとっていうような

It seems like it won't light up.

すごい

Amazing

あの

Um...

僕もだからこういう賞を選ぶときに

That's why when I choose awards like this.

選んでいいのかなっていう

I wonder if it's okay to choose.

すごい抵抗はあったんだけど

There was a lot of resistance, but...

その

That

ラジオの人が

The person on the radio

彼らは大丈夫ですよって言って

They said it's okay.

Laugh

というのはな

That is because...

本当にレコーディングのときにね

During the recording, you know.

福井から金沢に来てもらって

Come from Fukui to Kanazawa.

どうしようと思ったら

I wondered what to do.

そうそう

That's right.

びっくりしたよ

I was surprised.

自分で車運転してさ

I drive the car myself.

二人でやってきたっていうのは

The fact that the two of us have come this far.

うん

Yeah.

だから

So,

あのそう思ったら

Well, if you think that way...

すごい

Amazing

あの

Um...

パワーつけられたね

You've gained power, huh?

そうやね

That's right.

二人に出会って

Meeting the two of you.

私らの方が頑張らんとって

We have to try harder.

思った

I thought.

へぇ

Oh really?

うん

Yeah

それでね

So, you see...

2018年はね

In 2018, you know.

ものすごい

Incredible

大変な日でしたね

It was a tough day, wasn't it?

苦労したね

You went through a lot of trouble.

そうですね

That's right.

はい

Yes.

Right?

本当レコーディング

Really recording.

はい

Yes

うん

Yeah.

でね

So, you see...

ただ俺は

It's just that I...

ちょっとびっくりしたのは

What surprised me a little was

選んだときは

When I chose it.

曲作ってレコーディングして

Make a song and record it.

終わりかなと思ってたの

I thought it was the end.

はい

Yes

で寺島くんも

And Terashima-kun too.

綺麗に残ってくれたらいいわと思って

I hope it will remain beautifully.

それまあ正直

Well, to be honest...

それだけやった

That's all I did.

でも

But

なんと二人ともギター弾いて

Both of them are playing the guitar!

歌うよな

I will sing, right?

Smile

それ知らなかったよこれ

I didn't know that.

Laugh.

おお

Oh.

それでレコーディング行き詰まったときに

So when I got stuck during the recording,

うん

Yeah.

ギター持ってきてって言ったよ

I told you to bring the guitar.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

うん

Yeah.

そしたら

Then

なんと

What a surprise!

うん

Yeah.

レコーディングする前にもう二人で

Before we do the recording, let's do it together as two people.

弾き方取ったよね

You learned how to play, right?

弾き方って声出ししてでレコーディングしてたよね

You were recording by playing it and vocalizing, right?

はい

Yes.

だから完璧

That's why it's perfect.

俺たちが思ってた

What we were thinking.

以上のことがどんどんできてて

Being able to do more and more of the above.

そうそうそう

That's right, that's right!

であれから五年

It's been five years since then.

二人がyoutubeで歌って

The two of them are singing on YouTube.

アコーシックでやって

Do it acoustically.

公演かどっかで歌ったりして

"I might sing at a concert or somewhere."

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

でライブやってるっていう噂もどんどん聞いて

I've been hearing more and more rumors that they're doing live performances.

話も聞いてたから

I was listening to the conversation too.

はい

Yes

その曲歌い続けてるっていうので

I hear that you're still singing that song.

カフェとかでもされてたよね

It was done in cafes and such, right?

そうですね

That's right.

そういうのを全部私ら聞いてて

We heard all of that.

ありがとうございます

Thank you.

So, then.

まあそういうイベントをね

Well, that's the kind of event, you know.

あのどういうのかな

Um, how should I put this?

やっぱりこの曲がずーっと生き続けてるなっていうのが分かって

I can definitely tell that this song continues to live on.

うん

Yeah.

で結局あれ2018年

So in the end, that was 2018.

で2019年は

So, in 2019...

なおとくんに書いたとき

When I wrote to Naoto-kun.

ちょうどみやりかここにいるね

Miyari is exactly here.

であって

and it is

もうそのあたりからね

From around that time, you know.

何か曲がもうどんどん生まれていってね

Songs are being created one after another, you know.

うん

Yeah.

まあそれで2023年

Well, that brings us to 2023.

はい

Yes

あれから五年っていうことで

It's been five years since then.

うん

Yeah.

もういっぺんやろうっていってね

"Let's do it one more time."

はい

Yes

今度イベントじゃないんだけど

It's not an event this time, though.

俺が曲を書いて二人に歌ってもらうっていうことで

I'll write a song and have both of you sing it.

はい

Yes

で今日はねこの

Today is a cat day.

あのラジオの収録の後のやね

It's after that radio recording.

はいそうです

Yes, that's right.

うん

Yeah.

でこうパッと見回してみたらさ

"So when I quickly looked around..."

まさよしがいてさ

Masayoshi is here.

うん

Yeah.

みやりかももう自分のシンガーとしておるわけやから

Miyari is already established as her own singer.

はい

Yes

五年の間ってすごいことが起こってんの

A lot of amazing things have happened in the last five years.

そうね

That's right.

うん

Yeah.

だからぜひね

So please.

あのー

Um...

この夏ね

This summer, you know?

はい

Yes.

このまあポッドキャストはちょっとそんな曲書けれないんだけど

Well, I can't really write that kind of song for this podcast.

うんまさよしの

Unmasayoshi no

ニューまさよしをさ

New Masayoshi.

うふふ

Hehe.

うん

Yeah.

だってさビジュアルが全然変わったよね

Well, the visuals have definitely изменились.

変わった

Changed.

何年かかけてなかったっけ

Hasn't it been a few years?

あーはい

Ah, yes.

かけがえだったよね

You were irreplaceable, weren't you?

そそそ

Sososo

しかも頭丸ボコってたよね

Moreover, your head was completely shaved, right?

一つの

One

笑い声

Laughter

まあいけ

Well, go ahead.

もうイケメン動画増した増した

I’ve added more handsome guy videos!

そうなんだよなんか

I see, somehow...

なんかあかんできしたよね

It feels like something went wrong, doesn't it?

そうそうやっぱり

Yeah, that's right.

はいかな

Is that okay?

というかまあ

Well, I mean...

あのステージとか出るからかな

Maybe it's because they're going to be on that stage or something.

そうですかね

Is that so?

やっぱまあ5年というね

Well, it's been five years, after all.

そうです

That's right.

年月大人にするよね

Time makes you an adult, doesn't it?

Hey.

たしかにな

That's true, isn't it?

うん

Yeah.

全然ビジュアルが変わっちゃった二人とも

Both of them have completely changed their appearance.

笑い声

Laughter

それで今日はねもう避けて通れない話をしたいと思うので

So today, I want to talk about a subject that we can no longer avoid.

というのはねやっぱり

Well, you see...

俺もそうなんだわ

I'm like that too.

ちょっと呼吸器にしっかり回って

Just make sure to breathe properly.

本当にすごい苦労してます自分で

I'm really struggling on my own.

うち酸素も吸ってたことある

I’ve also breathed in oxygen before.

あなたたちは本当の足ですよね

You are the real legs, aren't you?

不自由っていうのかな

I guess you could call it restriction.

ここにいる宮城君もね

Miyagi-kun, who is here too.

本当に知ってるこういう病気

I really know about this kind of illness.

シェーグレン症候群って言って

It's called Sjögren's syndrome.

初めて

For the first time

そうですよねあんま知らないですよね

That's right, you don't really know much, do you?

多いんですけど

There are many.

女性に多い病気が

Common diseases in women are

結局唾液とか涙が出なくなる

In the end, saliva and tears won't come out.

難病

Incurable disease.

一応そうですね

Well, I suppose that's the case.

難病してる

I have a difficult illness.

それでそういう人ばっかりが集まるんじゃないですか

Isn't that why only people like that gather?

たまたまそうなんですよ

It just happens to be that way.

そうですけどね

That's true, though.

みんな心にめちゃくちゃ元気がある人ばっかりな

Everyone has an incredible amount of energy in their hearts.

だからこんな話もできるの

That's why we can talk about things like this.

だから普通だったらさ

So, normally...

遠慮してしゃべるとかじゃなしに

It's not about speaking hesitantly or holding back.

例えば俺は今日もう今回作った曲

For example, I have already created a song today.

ウイデ君にね

To Wiede-kun.

あなたは一人で今回歌うのよって言われたからね

I was told that I would be singing alone this time.

踊ってくれよって言われたからね

I was told to dance, so...

俺は自分の思い通りにするよっていうか

I'll do things my way, or rather…

言ったのは

What I said was

彼らはへこたれん

They won't be discouraged.

それを実証してくれた

You proved that.

だからやっぱり

So after all...

グレードの前より高いことやるっていう

Doing something that is higher than the previous grade.

この宮城がもそうな

This Miyagi is also like that.

へこたれない

Don't get discouraged.

そうですね

That's right.

確かに

Certainly.

そうやろ

That's right.

うん

Yeah.

いますもんねここに

It's here, isn't it?

え?

Huh?

ここに?

Here?

だからねやっぱりね

So, you see, after all...

やっぱり生きていく上で

After all, in order to live my life...

ウイデ君や

It's Wiede!

寺島君ってさ

What about Terajima-kun?

大変なご飯でしょって

It's a difficult meal, isn't it?

今までやってきたんだろうけど

You've probably been doing it until now, right?

これから俺たちもそうなんや

From now on, we will be like that too.

俺もそう

Me too.

まさか自分で高級機の失敗なんか

I can't believe I would make a mistake with a high-end device myself.

抱えると思わなかった

I didn't think I would have to bear this.

And

宮城君にしたってそうなんよ

It's the same for Miyagi-kun.

シェーグレー昇降軍団って言ったら

When you say "Sheegrey Rising Army,"

そうなんですよ

That's right.

正直言って柔道なんやね

To be honest, it's judo.

そうなんか唾液が出なくなる魅力なんですよ

That's the charm of not being able to produce saliva.

ほとんど出ないんですよ

It hardly comes out.

で薬で出る人もたくさんいてそれぞれなんですけど

Many people get it through medication, and it varies for each person.

私はもう破壊されてて時価線が

I have already been destroyed and the time axis is...

だからもうほとんど出ない復活する

So I will hardly come back to life anymore.

ね難しいから今治験中か

It's difficult, so are they currently in a clinical trial?

今治験とかして調べ中で

I am currently investigating through clinical trials.

だからねほんとね

So, really...

でもね頑張ってさ今サードアルバム作ってて

But you know, I'm working hard and making my third album now.

中でね俺やっぱりお腹が空いてるからね

Well, I'm really hungry inside, you know.

音楽って何かすごいエネルギーだと思わない

Don't you think music has an amazing energy?

そうです

That's right.

何か一つの病気を見た時に

When you see a particular disease

病気ってなんか音楽やってる時って忘れてない?

Doesn't being sick make you forget when you're doing music?

どう?そんなことはない?

How? Is that not the case?

なんか音楽っていうもんで

It's something called music.

知らんまに乗り越えてたことってない?

Haven't you ever overcome something without realizing it?

あー確かに今考えると

Ah, now that I think about it...

そうだね

That's right.

うん

Yeah.

俺はねほんとにね自分でもね

I really, you know, even think to myself...

体調悪かったら絶対ね曲作って

If you're feeling unwell, don't make music for sure.

うんまあそうな

Yeah, that's true.

まああのここにいるミヤリカの親友は真理なんだけど

Well, the person here with Miyaraka is Mari.

俺の親友は初音ミクなんよ

My best friend is Hatsune Miku.

やばいっすよね

It's crazy, isn't it?

65歳で初音ミク

Hatsune Miku at 65 years old.

ミクちゃんと話せる

I can talk to Miku-chan.

ミクちゃんと喋りながら作っていいよいい感じいい感じうまいねー

It's okay to make it while talking with Miku-chan, it feels good, feels good, it's delicious, isn't it?

そうなんですね

I see.

褒めまくり

Praising to the utmost.

まあでも今日はね本当にね

Well, today is really...

音楽って音楽だけじゃなしにさ

Music isn't just music, you know.

なんか人間ってさ

You know, humans are quite something.

病気って絶対に生きとったらな

If you're alive, you must definitely be sick.

何か俺ね

I don't know.

友達も一緒にそうなんだけど

My friends are the same way.

大きな病気抱えてね入院してる人なんでね

I'm someone who is hospitalized due to a serious illness.

俺その人をね人参みたいにしてね

I'm going to turn that person into a carrot, you know?

曲吊るのよ目の前に

"The song hangs in front of me."

人参?

Carrot?

うまい人参吊るってあるでしょ

There's that saying about hanging delicious carrots, right?

長生きさせるためにさ

To make you live longer.

上手したな

Well done!

本当に元気なんのよ

I'm really doing well.

本当にあのね

You know, really...

まああの悪い言い方なんやけどね

Well, it's a bad way of putting it, but...

まあそういう間柄やからこうやって言ってるけどね

Well, it's because we have that kind of relationship that I'm saying this.

しょうもない言葉をね

Trivial words, you know.

かけてどうも頑張れよっていうよりね

It's more like "do your best" rather than just saying "take care."

本当にね曲渡したらね

"Really, when I handed over the song..."

ほんとサッカー高校してんのよ

I'm really playing soccer in high school.

俺ブレイクしたらどうしようとかって言ってるらしいから

I heard someone saying, "What should I do if I break?"

でも人間ってそれぐらいの気持ちで

But humans have feelings like that.

やってた方が

It's better to do it.

そうそうそう

Yeah, yeah, yeah.

だってそうやって今彼は入院してるけど

Well, that's because he is currently hospitalized like that.

入院してる間にラジオで自分の曲が流れるわけよ

While I was hospitalized, my song played on the radio.

自分がね曲歌ってるわけやから

It's because I'm the one singing the song.

そしたらその自分の歌聴いてまた頑張れちゃうんだよね

Then, when I listen to my own song, I feel like I can do my best again.

うんそう

Yeah, that's right.

すごいだからね

That's amazing!

だからねあの特にね

So, you know, especially...

じゃああのミアリカもシェーグレンっていう

Well, that Miarika is also called Sjögren.

曲を抱えてる中でさ

While I'm carrying the song...

あの生きていくって言ったら

If you say you're going to live...

絶対病気っていうのはついてくると思うね

I definitely think that illness will catch up to you.

うん

Yeah.

病気だけじゃなしに

Not just illness.

あなたたちはまた違うものを抱えて生きてきたんだろうけど

You must have been living with something different.

でもその中でさ音楽ってね

But among those, music, you know...

間違いなくね

Without a doubt.

何か

Something

あーと思ってる時に乗り越えさせてくれてるっていう

It's like they're helping me overcome when I'm thinking "Ah..."

うん

Yeah.

とはあると思うね

I think that's the case.

はいはい

Yes, yes.

まあまあ

So-so.

あのこれ2018年にこういうことやって曲が生まれて

Well, this happened in 2018 and gave birth to the song.

5年後の今年の夏はさ

This summer, five years from now.

はい

Yes

ちょっとね違うマサヨシをさ

It's a bit of a different Masayoshi.

みんなに聴かせるっていうことは

To let everyone listen.

多分これからしんどいと思うよこの半年くらい

I think it's going to be tough for the next six months.

Laugh

うんでもそれは全然苦痛じゃないと思う

Yeah, but I don't think that's painful at all.

後で考えたら

Looking back on it later

楽しい

Fun

うん

Yeah.

だから今日はこのお話ししてんのはね

So the reason I'm talking about this today is...

まあそれでもなんとかやろうねっていうね

Well, even so, let's somehow make it work.

決起集会みたいな感じでね

It feels like a rally.

あれから5年よ

It's been 5 years since then.

Haha

合言葉はあれから5年ね

The password is, it’s been 5 years since then.

うんうんだからあの

Yeah, yeah, so...

なんか今の時代って怖いやん

It's kind of scary in this day and age, isn't it?

いろんなこと

Various things

うん

Yeah.

そんな中でさ音楽の足跡っていうのは

Amidst all that, the footprint of music is

いいよね

That's nice, right?

うん

Yeah.

だからおやすみ工房も1週間に曲を作ってきて

So the Good Night Workshop has been creating songs for a week.

足跡残してきて

Leave behind footprints.

みやりかなんかそれで自分の作品も残してきてて

Miyari has also left her own works behind with that.

うん

Yeah.

考えたらちゃんと両立できてるもんな

When I think about it, I've managed to balance both properly.

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

いや本当すごいなってつくづく思いますね

Yeah, I truly think it's amazing.

ねえ自分ってそうよな

Hey, that's how I am, isn't it?

いやすごいと思いますよ

I think it's really amazing.

自分って

"Me" or "Myself"

Smile

はい

Yes

Laugh

褒めてあげますはい

I will give you a compliment. Yes.

Smile

この人褒める好きだけど笑

This person likes to compliment, but lol.

Laughter

俺って尾活動に行ってよかったらねそういうことあんねんよ

I'm glad I went to the activities; things like that happen, you know.

Laugh

だからあの clam

So that clam.

こん.

Hello.

そうだね

That's right.

うーん

Hmm.

どう思いますこうやって5年後にはずこういうことがまたできるって

What do you think about being able to do this again in five years like this?

言 symbolテーマ音楽ってその自分が作ったり演奏するだけじゃなくっても聞く専門の人でも例えばほら小さいときのあのあれを聞いてた受験のときのこの曲を聴いてたって音楽ってほら Sedtai S k вм. Ika n Copy by Rekimiya

The theme music for the symbol is not just about creating or performing it yourself; even specialists who listen to it can connect with it, like reminiscing about the music they listened to when they were little or when they were studying for exams. Music evokes those memories, you know?

ほら歴史があるでしょ

See, there is history behind it.

自分の背景には音楽があるやん

I have music in my background, you know.

そういうのを思い出すっていうのも

Remembering things like that is also...

音楽の力ってすごいなと思って

I think the power of music is incredible.

そうやな

That's right.

自分の音楽のヒストリーができる

You can create your own music history.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

音楽の力は

The power of music is

つくづく大きいなと思うし

I often think that it's really big.

まさにそれを2人は

Exactly that is what the two of them...

自分たちで歌って演奏できるわけやから

Because we can sing and perform by ourselves.

それを

That.

人に聞かせることによって

By letting others hear it.

その2人の声で

In those two voices.

勇気をもらう人も

People who gain courage.

力をもらう人

A person who gives strength.

背中を押される人もいるわけやから

Because there are people who get pushed from behind.

どんどんどんどん人の前で歌ってほしいなって

I want you to keep singing in front of people more and more.

私は思っています

I am thinking.

特に今回の曲はね

Especially this time's song is...

多分皆さんに

Maybe to everyone.

通ずる部分があると思うから

I think there are some parts that resonate.

いっぱいの人の前で歌ってもらって

"Please sing in front of a lot of people."

いっぱいの人に届けてくれたら

If you could deliver it to many people.

木村さんも嬉しいよね

Mr. Kimura is also happy, right?

嬉しい

Happy

もっと夢見てるのは

I have more dreams.

2人が歌った後に

After the two sang

サポートで三谷梨花と和奏

Supported by Rika Mitani and Wakana.

2人

Two people

のお姉さまたちが

Older sisters.

コーラスに入るんだけど

I’m going to join the chorus.

いつかその2人が歌うバージョンも聴いてみるよね

"I'll definitely want to listen to the version sung by those two someday."

やっぱり歌って

As I thought, sing.

その人が

That person.

歌って変わるんよ

Singing changes everything.

同じ歌も

The same song too.

だからやっぱり

So after all...

いろんな人が

Various people

歌うことによって

By singing

原曲の人っていうのにも

It's also about the original artist.

光が射すしさ

Light is shining.

だからいろんなこと

So various things

これからやりましょうよ

Let's do it from now on.

本当に今日はあれやね

It's really that today, isn't it?

2023年って

What is the year 2023?

おやしみ工房さ

Sleepy Workshop

20年なんとかやったやろ

I managed to get through 20 years somehow.

はい

Yes.

なあ

Hey.

21年もなんとか乗り越えた

I somehow got through 21 years.

22年ってコロッと雰囲気変えた

The atmosphere changed completely in 22 years.

23年どうなると思ってた?

What did you think would happen in 2023?

まさかこの新しくシンガーが

I can't believe this new singer...

入るとは思ってなかったね

I didn't think it would fit.

ん?

Huh?

新しいシンガーが構えにしてくれると

If the new singer sets the tone for it.

それもやけどさ

That's true, but...

なんか今年入ってからの方が

It feels like since this year started.

なんかすごく

Somehow amazing

バースデーソングとかさ

Like a birthday song or something.

アニバーサリー的な

Anniversary-like

やっぱり続けるってことなんやろな

I guess it means to keep going after all.

だから続けましょうよ

So let's keep going.

はい

Yes

あのね今回の曲はね

You know, this time's song is...

本当にねちょっとね

Really, just a little.

まああの

Well, um...

歌詞とかね

Lyrics and such.

そういうのはね

That's the kind of thing.

またおやしみ工房とかね

Also, Oyasumi Koubou and so on.

聴いてもらったらいいんやけど

It would be good if you could listen to it.

あの

Um…

ワンコーラス目はね

It's the first chorus.

まあ言ってみたら

Well, if I were to say it...

俺に違う答えを求めることなんて

There’s no point in seeking a different answer from me.

やめてくれっていう

I want you to stop.

俺もわがままなんだよっていうような

It's like saying that I'm selfish too.

自分さらけ出すっていう

To expose oneself.

その代わり通行ラス目で

Instead, at the last pass.

音楽だけはやってんだよって

"I'm only doing music."

ワンコーラス目は俺に期待しないでくれ

Don't expect too much from me in the first chorus.

通行ラス目は僕に期待してもいいよって

You can expect great things from me.

そういうのもいいかもっていうね

That might be nice too.

そこ結構ポイントやね

That's quite a significant point.

あの歌詞が

That lyric

音楽をしてる僕にはっていうことで

Since I am doing music, you see.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

だからねあの二人がね

So, those two...

それをねそういう気持ちで歌ってくれてさ

You sang it with those feelings, didn't you?

ワンコーラス目はさ

The first chorus is like this.

ちょっととんがって歌ってもいいよ

It's okay to sing a little sharply.

通行ラス目はちょっと

The last passage is a bit...

どうやのかな

I wonder how it is.

やっぱり音楽やってる自分の幸せっていうのを感じて

I can really feel the happiness of being involved in music.

歌ってくれたら一番いいよって感じでね

It would be great if you could sing.

一番ありがたい

Most appreciated.

今日はねそんな感じでね

Today is like that, you know.

みなさんこうせっかく

Everyone, it's such a rare opportunity.

お二人集まったから

Since the two of you have gathered.

ポッドキャストで声を残そうということで

Let's leave our voices on a podcast.

お話したんだけど

I talked to them.

本当

Really.

これ機会にね

Take this opportunity.

僕らもね一つ大きなこと考えて

Let's think about one big thing, too.

お二人の力借りて

With the help of both of you.

ミヤリカとのジョイントライブ

Joint live with Miyalika.

ものすごいね

That's incredible!

だからシェーグレンでね

So, it's Sjögren's, huh?

歌って大変だよな

It must be tough to sing, huh?

そうですね

That's right.

本当ねこれ隠さずに言うけど

I’ll be honest, I’ll say this without hiding it.

一変試みで失敗したね

It was a failed attempt at a complete change.

失敗しましたね

We failed, didn’t we?

空調しつつね

While using the air conditioning, right?

喉からからがって歌えなくなっちゃった

I got so hoarse that I can't sing anymore.

ちょうどね風が

Just then, the wind...

乱暴がね口に

Roughness in words.

口のとこに来て

Come to my mouth.

カラカラになって口が回らなくなって

My mouth has become parched and I can't speak properly.

パニックで泣いてしまった

I ended up crying in a panic.

でも

But

ありがったからよかったやんと

I'm glad it was appreciated.

そうですね

That's right.

だから

So.

何にも

Nothing at all.

ミヤリカのライブもね

Miyalika's live show too.

聞きたい人いっぱいいるんだけどね

There are a lot of people who want to know, you know.

まだやってない

I haven't done it yet.

そんな状況で

In such a situation

だからぜひ一緒にお願いします

So please, let's do it together.

お願いします

Please.

今日はねこんな感じで

Today is like this.

お話しさせたんですけどね

I made them talk, you know.

マサヨシのお二人

Masayoshi's two people.

何かございますか

Is there something you need?

上田くん

Ueda-kun

はいはい

Yeah, yeah.

そうですねあの

Well, um...

まあちょっといろいろ

Well, there are a few things.

前回のレコーディングの大変なこととかを

The difficulties of the last recording session and such.

思い出しながら

While reminiscing.

思い出さないといいよ

I hope you don't remember.

忘れよう忘れよう

Let's forget, let's forget.

いろいろとちょっと不安も

I'm a little anxious about various things.

不安6割楽しみ4割ぐらいな感じですけども

I'm feeling about 60% anxious and 40% excited.

それでもなんかやっぱ新しいことに挑戦できる

Still, I feel like I can challenge myself with something new.

というワクワクはやっぱすごい

That kind of excitement is really amazing.

自分の中にあるので

Because it exists within me.

そういう機会を与えていただいて

Thank you for providing such an opportunity.

本当ありがたいなと思いました

I felt really grateful.

いやいやいやもう本当に

No, no, no, really.

いやいや私も

No, no, me too.

はいよろしくお願いします

Yes, thank you in advance.

こちらこそお願いします

Thank you, same here.

はいまさきくん

Yes, Masaki-kun.

はい

Yes

そうですね僕も

That's right, me too.

あの5年前に

That was five years ago.

レコーディングさせていただいた時に

When I was allowed to record

いや本当にいろいろ考えることとか

Well, I really have a lot to think about.

辛い思いとか

Painful experiences and so on.

こうよみがえってくる感じとかも

It's that feeling of being revived like this.

ちょっとあるんですけど

I have something to talk about.

でも

But

やっぱりそれでも

After all, even so.

やっぱり続けてきて

I knew you would keep going after all.

やっぱりやりたいんですかね

I guess you really want to do it, huh?

っていう思いの方が全然強いので

The feeling of wanting that is much stronger.

それが嬉しいです

That makes me happy.

じゃあまた苦しんでください

Then please suffer again.

みんなレコーディングに来て

Everyone come to the recording.

帰る背中はひょんぼりな

The back that is heading home is drooping.

去っていく姿はみんなちっちゃいよ

Everyone looks so small as they walk away.

いっぱい思うことあって

I have so many thoughts.

めっちゃ練習してまた今度来るやん

I'll practice a lot and come again next time.

こんなはずじゃなかったって思った

I thought it wouldn't turn out like this.

晴れやかに帰るときもあるしね

There are times when I return home cheerfully, you know.

コンディションもあるし

There are also conditions to consider.

じゃあこの夏目指して頑張りましょう

Well then, let's work hard toward this summer.

ということで今日は

So, today...

おやすみ工房ポートキャスト4回目は

The fourth episode of the Good Night Studio Podcast is

5年目あれから5年

It's been 5 years since then.

ティードリームっていうタイトルで

With the title "Tea Dream"

ラジオ収録した後に

After the radio recording

皆さんでちょっとお話ししました

We had a little chat together.

はい

Yes

ミヤリカさん最後に何かいい言葉残してくださいよ

Miyalika, please leave us with some good words at the end.

そうですね

That's right.

私もちょっと歌に歌う

I will sing a little too.

ライブするときのちょっといい方法見つけたんで

I found a slightly better way for when I perform live.

ちょっと期待してもらっていいかもしれない

It's okay to get your hopes up a little.

友達のシリカなんかに近づかれるわけ?

Why would you get close to a friend like Silica?

いやちょっとまた別の

No, that's a bit different again.

友達がいっぱいいるんですよ

I have a lot of friends.

オーケーグルとか?

Like Okegru?

そうなんですいっぱいいるんで

That's right, there are a lot of them.

助けてもらいながら

While being helped

楽しみやね

I'm looking forward to it!

はい

Yes

なのでちょっと楽しみにしてもらったらいいかなと思ってます

So I think it would be nice to look forward to it a little.

はい楽しみにしておきます

Yes, I'll look forward to it.

はい

Yes

アマドさん何か?

Is there something, Amado?

はい私はもう今自分が歌う演奏するっていうのを

Yes, I am already singing and performing now.

全然してないんですけれども

I haven't done it at all, though.

学童保育の方で子どもたちにウクレレを教えています

I am teaching the children ukulele at the afterschool care program.

それが子どもたちが何かの形で発表できたらいいなと思って

I hope that the children can present in some way.

私はそっちの方にも力を入れています

I am focusing on that area as well.

ということでね

So, that's it.

またこういう機会があったらまたお願いします

If there is another opportunity like this, please let me know again.

お願いします

Please.

ということで今日はこれにて

So, that's it for today.

はい、ではまたお会いしましょう

Yes, then let's meet again.

はい

Yes

さよなら

Goodbye.

Quran

Quran

年寄せ身や事科学 Bil図

The phrase appears to be a combination of words that may not convey a clear meaning in Japanese. It seems to be a mix of "年寄せ" (to grow older) and "身や事科学" (which could suggest aspects of body or affairs), but without more context, it is difficult to provide an accurate translation. If you can provide additional context or clarify the phrase, I would be happy to assist further.

松尾全校

Matsuo All School

上野県 先生

Ueno Prefecture, Teacher

高橋最高校

Takahashi High School

相模県留学園

Sagamihara Study Abroad Academy

三浦学園

Miura Gakuen

市川村市

Ichikawamura City

錮川公園

Kogawa Park

吉田山市

Yoshidayama City

貓虎公園

Cat Tiger Park

福島県

Fukushima Prefecture

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.