#004 続・副業のこと、まわりの人にどう説明してる?

副業会社員ラジオ

副業会社員ラジオ

#004 続・副業のこと、まわりの人にどう説明してる?

副業会社員ラジオ

はいというわけで新たに始まりました

Well, with that, we have begun anew.

前回何やったっけ

What did we do last time?

前回その副業していると会社員として

Last time, while I was doing that side job as a company employee.

例えば会社で例えば飲み屋で

For example, at a company or at a bar.

なんか副業してます

I'm doing some side work.

興味持たれるじゃないどっちかというと

It's more like being interested, rather than the other way around.

その時にどう説明してんのという話をお互いしようよって言ったら

"When I said, 'Let's talk about how we explain that at that time,'..."

すごい脱線したよ

That's quite a tangent!

大前提として世の中の人はそんなに

As a basic premise, people in the world are not that...

俺らと深いコミュニケーションを取ろうと思っていない

He doesn't intend to achieve deep communication with us.

恋人とか

Such as a lover.

それもみんなそう

Everyone feels that way too.

みんなそうか

Is everyone like that?

みんなそう他人にそんなに興味ない

Everyone is not that interested in others.

さすがに恋人とかやったら

If it's a lover or something like that...

責任共有せなあかんから

We need to share the responsibility.

聞くけど何やってるか

I'm asking, but what are you doing?

そらな

That would be "Sora na."

何やってるかわからんもんな

I don't understand what you're doing.

そらな

Sora na.

いやそれも責任共有してるとかじゃないけど

Well, it's not that we're sharing the responsibility or anything.

犯罪かも

It might be a crime.

興味は持ってくれるからね

Because you show interest.

そうそうそう持ってくれるから愛によってな

Yes, yes, yes, because you will support me with love.

愛で保管されてるわけやけど

It's being kept with love, you know.

そんなやんか

That's how it is.

親友やけど俺ら

We're best friends, though.

別に互いにそんな興味ないもんな

We don't really have that much interest in each other anyway.

興味あれって

If you're interested.

全く興味ないもんな

I'm not interested at all.

いや持ってないやろ

No, you don't have it.

持ってる持ってる

I have it, I have it.

俺よく聞くやん最近忙しいとか

I've been hearing a lot lately that you're busy.

最近何してんの

What have you been up to lately?

前回言ったやつ録音

The thing I mentioned last time is recorded.

そこは録音

That is the recording.

それは録音

That is a recording.

ここは録音

This is a recording.

忙しい今録音

I'm recording now because I'm busy.

この後とかは全然

Not at all after this.

で何々して

So, please do such and such.

でこの間何々してたやん

So, what were you doing the other day?

俺結構見てるくらいお前のツイッターとかも

I pretty much watch your Twitter and stuff.

でこの間なんか言ってたやんとか

You were saying something the other day, weren't you?

ほんまやな

That's true.

俺はお前の動向を意外と認識してます

I surprisingly keep track of your movements.

気持ち悪い

Disgusting.

気持ち悪い言うてるやん

You're saying it feels gross, aren't you?

なんかそんなに興味ないと思ってたけど

I didn't think I was that interested, but...

お互いにそんなに興味を持ち合ってないと思ってたやん

I thought we didn't have that much interest in each other.

だけど

But.

向こう結構俺のこと興味あるんやと思った時

I thought that person was actually quite interested in me.

お前何なんかそのこっちからの矢印みたいな感じにすんねん

What are you doing acting like a directional arrow from over here?

俺は東という存在は好きやけど

I like the existence of Higashi, though.

何をやってるかと細かく別に知りたくはないな

I don't really want to know the details of what you're doing.

そうか

I see.

東に彼女とかができたとしても

Even if she were to have someone in the east.

でもそういう話とかはせえへんもんな全然

But we never really talk about things like that at all.

めっちゃく全く興味ない

I'm not interested at all.

確かにな

That's true.

結婚して子供ができたとしても

Even if I get married and have children.

興味ない別に

I'm not particularly interested.

そんなの興味ないな

I'm not interested in that.

俺にもし彼女ができたとしても興味ないな

Even if I were to get a girlfriend, I wouldn't be interested.

見捨てとか思わんやろ全く

You don’t think I’d abandon you at all, do you?

だって興味ないもんな

Because I'm not interested.

興味ないな

I'm not interested.

ぐらいがね普通の人たちは

"Normal people are about this."

だから

So.

副業とか一応聞くけど

I ask about side jobs and such, but...

副業ってなんだろう

What is a side job?

働き方改革になってから

Since the work style改革 (reform) began.

ちょっとトレンドやん

That's a bit trendy, isn't it?

時代時代

Era by era.

グラデーションで上がったり下がったり

Going up and down with the gradient.

トレンドやし

It's a trend.

やっぱ給料下がってきてみんな

As expected, everyone's salary has been decreasing.

影響悪くなってきたから

Because the influence has been getting worse.

そういう時代じゃない

It's not that kind of era anymore.

そういう会社もあるしね

There are companies like that too.

副業は

Side jobs are

そうそう

That's right.

カーニングしてるとこは多いからね

There are plenty of places where kerning is done.

そやねんな

That's right.

だから

So.

興味がないわけやから

It's not that I'm not interested.

端的にやっぱ説明するのがいい

It's best to explain it straightforwardly, after all.

いいよねモデルとかは

Models are nice, aren't they?

モデルやってますみたいな

I'm doing something like modeling.

分かりやすいからね

Because it's easy to understand.

インフルエンサーやってますとかも分かりやすい

It's easy to understand when someone says they're an influencer.

インスタグラム

Instagram

一番分かりにくいぞ

It's the hardest to understand.

あんな奴ら

Those guys.

なぜなんで

Why?

意味わからん

I don't understand the meaning.

何のインフルエンサーか言えばいいやん

It would be fine to just say what kind of influencer it is.

例えばさ俺らのトーキーでさ

For example, in our talk...

このコスメ

This cosmetics.

韓国コスメの

Korean cosmetics.

メディアのサイトやってる奴がいる

There are people running media sites.

分かりやすくなる

It will become easier to understand.

そもそも何が分かりやすいかって言うと

First of all, what do we mean by being easy to understand?

ビジネスと接着してるから

Because it's connected to the business.

いやでも

Well, but…

なんかいろいろ聞くことあるやん

There are various things I want to ask.

インフルエンサーやっててとか言われても

Even if you say I'm an influencer...

え何それインスタでとか

What is that, like on Instagram?

どっからお金出んのとかさ

"Where is the money coming from?"

いやさすがにインフルエンサーしか

"Well, as expected, only influencers..."

言わんやつおらんやろ

No one would deny that, right?

いやけどなんか

Well, but somehow...

でも例えば韓国コスメの

But for example, Korean cosmetics...

インスタ

Instagram

インスタグラムの情報のアカウント管理してるって

I manage the Instagram account information.

なんか何がいいかって言うと

Well, what I'm trying to say is...

まず分かりやすい

First, it's easy to understand.

なぜ分かりやすいかって言うと

The reason it's easy to understand is that...

ビジネスだから

Because it's business.

その俺たちがいつも学んでる

That is what we always learn.

マーケティングやデザインや

Marketing, design, and

クリエイティブや戦略

Creativity and strategy.

なんか分からんけど

I don't really understand, but...

そういうものとちょっと握手してる

I'm shaking hands with something like that.

近いとこでやってるから

Because it's being held nearby.

俺らの会社の人とかは分かりやすいかな

People from our company might make it easier to understand.

そうそう

That's right.

しかも伸びてるって言うと

Moreover, when you say it's growing...

興味深いやん

That's interesting.

難しいじゃんインスタグラムのアカウント伸ばすって

It's difficult to grow an Instagram account.

確かに

Certainly.

俺たち二人とも

Both of us

みんながやってることの延長でやってるからね

I'm doing it as an extension of what everyone else is doing.

インスタとかはみんなやってるもんね

Everyone is into Instagram and stuff, right?

確かに

Certainly.

分かりやすいから会話盛り上がるし

It's easy to understand, so the conversation gets lively.

そもそも勉強になるなってなるやん

In the first place, studying will make you learn, right?

俺たちってマジで勉強ならんやん

We really can't study at all, can we?

いや俺はだってでも別に

Well, I don't really mind, though.

モデルみたいなもんやん

It's like something out of a model.

モデルやん

You're a model.

ほぼ

Almost

どこが

Where is it?

誰でも知ってるよ

Everyone knows that.

知ってるやん

You know, right?

お笑い芸人というものが

What it means to be a comedian.

お笑いやってます

I'm doing comedy.

俺はね

I am, you know.

でもモデルって

But models are...

ファッションモデルとかあるけど

There are things like fashion models.

アパレルやってるとか

Are you in the apparel business?

分かりやすくない?

Isn't it easy to understand?

なんとなく漠然としてるイメージ

It has a somewhat vague image.

芸人やと

You're a comedian.

芸人ってだからやっぱり

That's why comedians are really...

そんな明確に一発目で来る質問が絶対にあって

There's definitely a question that comes so clearly right from the start.

何?

What?

芸人やってます

I am a comedian.

ってなった時に

When that happens

ちょっと待って

Wait a moment.

あ、ちょっと待って

Ah, wait a moment.

おーおーおー

Oh oh oh

クイズや

It's a quiz!

クイズ始めようとする

Let's start the quiz.

クイズ

Quiz

結構明確に1個目か2個目に聞かれることというかあって

It's quite clear that it's something that gets asked either first or second.

さあ何でしょう

Well, what could it be?

初めまして

Nice to meet you.

初めましてもう副業やってて

Nice to meet you, I've already started a side job.

え、副業やってるんですか?

Oh, are you working a side job?

会社員と今お笑い芸人を一応二足のわらじでやってて

I’m currently working as a company employee and also a comedian, juggling both roles for now.

そうなんですか

Is that so?

うん

Yeah.

え、吉本とかですか?

Oh, like Yoshimoto?

あ、吉本

Ah, Yoshimoto.

所属してらっしゃるんですか?

Are you affiliated with [it]?

所属

Affiliation

あのそれもある確かに

Well, that's definitely one thing.

でもこれ

But this...

あ、まあまあそれもあるなって思うけど

Ah, well, I think that's true too.

でもみんなそれではない

But not everyone is like that.

みんなが絶対に聞いてくる1手目2手目がある

There is a first move and a second move that everyone will definitely ask about.

何?

What?

わからんもう

I don't understand anymore.

うん、わからん

Yeah, I don't understand.

えっと

Well…

コンビ名教えてって言われる大体

They usually ask for the name of the duo.

だから前提が

So the premise is...

あーわかった

Ah, I understand.

会社員だった瞬間に

The moment I was a company employee.

あ、わかった

Ah, I understand.

なるほどね

I see.

だから漫才師っていうことなの

That's why it's called a comedian.

基本的にやっぱり

Basically, after all.

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

みんなパッと想像してるみんなだから

Everyone is imagining it vividly, just like everyone else.

なるほどね

I see.

なんとなくコンビ

Somehow a combo.

そうそうみんなコンビ

That's right, everyone is a duo.

ボケとツッコミの文化が邪魔するわけか

It’s the culture of boke and tsukkomi that gets in the way, huh?

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right.

基本的にはみんなコンビじゃない

Basically, not everyone is a duo.

大体

Generally.

だからコンビ名

That's the name of the duo.

コンビ名なんていうの?

What is the name of the duo?

みたいなのを基本すぐ聞かれる

I'm often asked things like that right away.

芸名みたいな感じで聞いてるのかもしれないね

It might feel like I'm asking in the manner of a stage name.

でもそれってあれやね

But that's what that is, isn't it?

なんかあのやっぱ

Well, you know...

気使われてるよね

You're being considerate, aren't you?

なんで?

Why?

でもそこで言うたら

But if you say that there...

俺これ気使われてるもん

I'm being treated with care here.

フォローします

I will follow you.

インスタフォローしたりとか

Like following on Instagram.

YouTubeのチャンネル登録してくれるんだよ

You will subscribe to the YouTube channel, right?

目の前で

In front of me.

あー

Ah-

そういうことを

Such things.

してくれよ

Do it for me.

やらなあかんくさせてるわけよ

It's making me feel like I have to do it.

え、それ何な

Huh, what is that?

みんなマイナスでしてろ

Everyone, just stay negative.

いや

No.

やった後に

After doing it.

消してろ

"Delete it."

これ見なあかんのかなみたいな

I wonder if I need to see this.

だって

Because.

でも

But

くんの打ち合わせの時に

During your meeting.

やいがしさん

Yagashi-san

動画見ましたよって

I saw the video.

面白かったから

Because it was interesting.

後輩にもお勧めして

I also recommend it to my juniors.

後輩の女の子も

The younger girl as well.

あれの何々の動画

A video of that thing.

めっちゃ面白かったって

It was really interesting.

言ってたんですよ

I was saying it.

さすがっすね

As expected!

二度と言わんじゃ

"I won't say it again."

もう

Already

それよ

That's it.

二度と言わん

I won't say it again.

そのなんか

That kind of thing.

なんというか

How should I put this?

じゃあなんていうの?

So, what do you say?

え、何が?

Huh, what?

副業やってるんですか?

Are you doing a side job?

なんか副業やって

I’m doing some side jobs.

芸人やってるって聞いたんですけど

I heard that you're a comedian.

やってないっす

I haven't done it.

やってないっす?

Haven't you done it?

マジマジマジ

Seriously, seriously, seriously.

マジでやってないっす

I'm not doing it at all, seriously.

え、すいません

Oh, excuse me.

マジでやってないっす

I'm seriously not doing it.

間違えした?

Did I make a mistake?

大丈夫です

It's okay.

じゃあ最初にやりましょう

Well then, let's do it first.

これでいくか

Shall we go with this?

これでいく

I'll go with this.

完成完成

Complete complete

じゃあ確かに

Well, that's true.

そういう意味で言うと

In that sense.

確かに

Certainly.

俺らって気使わせる

We make others feel uneasy.

気使わせる

Make someone feel uneasy.

立場の人には

To those in a position.

言わんほうがいいかも

It might be better not to say it.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

え、これってなんか

Huh, is this something?

チャンネル登録とか

Like subscribing to a channel.

YouTube

YouTube

そうね

That's right.

え、

Eh,

ってなるやんな

Right?

確かに

Certainly.

しかもあの人たちって

Moreover, those people...

すごい気回るからさ

Because I'm really attentive.

やるやん

You're doing it!

確かに

Certainly.

まあでも俺それで言うと

Well, if I say that...

あんま知られてはないね

It's not really well-known.

よかったよかった

I'm glad, I'm glad.

仕事上は

In terms of work

俺もね

Me too.

そもそも

In the first place

俺が

Me

知られてないから

Because it is not well known.

会社で

At the company

会社でそう

At the company.

会社に

to the company

知り合いがいない

I don't have any acquaintances.

そうそう

That's right.

俺という社員が

As an employee named "me"

いるってことを

It means "to be" or "to exist".

把握されてないからな

Because it's not being grasped.

そうやろ

That's true, right?

東と俺

Higashi and me

あの

Um...

新入社員研修の時

During the new employee training.

喋ったよな

You spoke, didn't you?

ちょっとだけ

Just a little.

喋った喋った

I talked, I talked.

なんか

Somehow

え、

Eh,

配属が決まった後やろ

It must be after the assignment has been decided.

配属が決まった

The assignment has been decided.

だと

It's like that.

あの

Um...

明らかに

Clearly

キラキラしたやつらと

With the sparkly ones.

NARDのやつら

The guys from NARD.

分けられたやん

It's been divided.

分けられた

Separated.

NARDのやつら

The guys from NARD

後ろの方に

In the back.

席固められて

Seating has been secured.

固められて

Firmly set.

そうそう

That's right.

NARDの

NARD's

社会

Society

適合されてないやつらは

Those who are not suited.

社会適合されてないやつら

Those who do not fit into society.

同士で

Among comrades.

コミュニケーションさせた方が

It's better to have communication.

やつらには

"Those guys"

ストレスがないんじゃないかって

I wonder if there is no stress.

人事が

Human resources are

ちゃんと判断してくれて

Thank you for making a proper judgment.

結構仲良くなってるから

We’ve become quite close.

いやまあ

Well, you know...

確かにな

Certainly.

確かに

Certainly.

そういう

That's how it is.

なんかな

I wonder what it is.

配属でな

It's about the assignment.

あの時に

At that time.

あそこに弾かれたやつらって

The ones who got rejected over there.

認識されてないから

Because it is not recognized.

そもそも

In the first place

分かる

I understand.

ほんまそうやな

That's really true.

同期の中でも

Among my peers.

薄い方やん

It's thinner.

薄い方薄い方

The thinner one, the thinner one.

だって

Because.

だってあの

Because that...

バッて外に配属されたやん

I was suddenly assigned to the outside.

うん

Yeah.

た時の

"at the time of"

メンツ東以外

Apart from Men’s East.

覚えてないもん俺

I don't remember it.

あーでもそう

Ah, but that's true.

あーなるほどな

Ah, I see.

あの時

At that time.

周りに誰おった

Who was around?

いや確かに

Well, that's true.

あんま覚えてない

I don't remember much.

覚えてる

I remember.

でその周りにいたやつらも

The ones who were around there too.

俺らのこと覚えてないから

Because you don't remember us.

ほんまや

That's true.

そういった意味では

In that sense.

俺たちって

We

人にあんま迷惑かけてないんじゃない

I don't think I'm causing much trouble to others.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

なんか俺ら認識されることによって

By being recognized, it seems like we...

迷惑かけてしまうから

Because I will cause trouble.

だから今のように

So like now

仕掛け者として生きてくことが

Living as a schemer.

え俺らって認識されることによって

"By being recognized as us,"

人に迷惑かけていく存在だ

I am a being that causes trouble for others.

うんだってさっきのロジックでいくとな

Yeah, based on that logic from earlier...

最悪やん

This is the worst.

そういうことや

That's how it is.

じゃあひっそり生きなあかんねやん

Then I have to live quietly, huh?

そう

Yes.

難しい

Difficult.

でもだから

But that's why.

でも全然進まんかったな

But it didn't make any progress at all.

あの今できたのは

What I just did is...

あの会社の打ち合わせ

Meeting at that company.

今打ち合わせっぽかったな

It felt like we were having a meeting just now.

いやそうね

Yeah, that's true.

打ち合わせの現場では

At the meeting site,

どっかではあんま言わない方が

It’s better not to say that too much somewhere.

言わない方がいいってことは

It's better not to say it.

結論が見えたってな

It seems like I've come to a conclusion.

ありがとう

Thank you.

っていうことだ

That's what it means.

進んだわなんかが

I made progress or something.

うん

Yeah.

じゃあちょっと次回

Well then, see you next time.

次回さあの

Next time, you know.

あれやの飲み屋とか

Places like that bar.

次回予告するやん

I will preview the next time.

飲み屋で

At a drinking place

あのたまーに

That sometimes

うん

Yeah.

コンパみたいなのあるやん

There are things like mixers, you know?

あーまあまあまあまあ

Ah, well, well, well, well.

分かりやすい合コンとか

A straightforward matchmaking event, for example.

俺ら避けられてるから

We're being avoided.

呼ばれんけど

I haven't been called.

まあ知り合いが

Well, an acquaintance...

そうそう

That's right.

友達いるから

Because I have friends.

そうそうそうそう

That's right, that's right!

って言われて

I was told that.

異業種交流会とかで

At networking events with different industries.

うん

Yeah.

なんかネタに困った時に

When you're struggling for material or ideas.

俺ら

We

あの

Um...

何て言うんだろう

I wonder what it's called.

変なことやってる会社員として

As an employee doing strange things.

うん

Yeah.

紹介しやすいんや

It's easy to introduce.

まあ出口なんやけど

Well, it's the exit.

うん

Yeah.

なんか人材合わせで

It seems like it's about matching personnel.

呼ばれた時に

When called

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

めっちゃ振られて

I got rejected really hard.

うん

Yeah.

なんか

Somehow

怖い話してよ

Tell me a scary story.

みたいな

Like that.

あーうん

Ah, yeah.

あるやんか

There is one, isn't there?

いややな

I don't like that.

まああんまないんやけど

Well, it doesn't happen very often.

うん

Yeah.

あんまない

Not much.

みんなリスペクトがあるよ

Everyone has respect.

なぜか

For some reason.

思ったより

More than I thought.

いい人たち

Good people

思ったより

More than I thought.

世の中の人って

People in the world

いい人たちやから

Because they are good people.

そういうとこで

In that kind of place.

なんか怖い話してよ

Tell me a scary story.

みたいな言うと

If you say something like that,

失礼やって

That's rude.

みんな分かってるから

Everyone understands.

あの

Um...

ある程度

To some extent.

リスペクトを持って

With respect

こう紹介してくれるから

That's why you introduce it like this.

あんまり

Not much.

ネガティブなことはないな

There is nothing negative.

ない

None.

だけど

But

やっぱり説明せなあかんだよ

I guess I have to explain after all.

いやそれはそう

Yeah, that's true.

でその時に

At that time

うん

Yeah.

相手は

The other party is

あの

Um...

別の会社の

From another company.

ちょっと年上の男の人だったり

It was a man who was a little older.

とかする時に

When doing such things

うん

Yeah.

こうやって

Like this.

あーみたいな

Ah, like that.

なんかなるわけよ

"Something will happen."

うん

Yeah.

飲みやがやがしてて

It's noisy and lively with drinking.

うん

Yeah.

で俺の声や

It's my voice.

うん

Yeah.

バサバサバサ

Flap flap flap

うん

Yeah.

バサバサバサ

Flap flap flap.

うん

Yeah.

喋り方もガイダンみたいだねって

"Your way of speaking is like Gaiden, isn't it?"

だいたい

Usually

聞き取れんかった

I couldn't hear it.

だいたい

Generally

だいたい相手が

Basically, the other party...

聞き取れんくて

I can't hear it.

めちゃくちゃ困った時に

When things get really difficult.

喋り方の感想を

Feedback on your speaking style.

言ってくれるのよね

You'll tell me, right?

おーはいはいはいはい

Oh, yes, yes, yes, yes.

その時に

At that time

あー俺本当にごめんなさいと思って

Ah, I really apologize.

うん

Yeah.

世界に対して

Towards the world

うん

Yeah.

これ

This

次回

Next time.

ネガティブラジオすぎるって

It's too negative of a radio.

その続き

That continuation.

次回

Next time

おいもっと

Hey, more!

ポジティブラジオにしようぜ

Let's make it a positive radio!

いやいやポジティブになるって

No, no, it's about being positive.

なるって

It will become.

ここから

From here

まだ結論言ったってないから

I haven't said the conclusion yet.

なるほど

I see.

次回次回

Next time, next time.

はいはい

Yes, yes.

はい

Yes

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.