男装イケメン女子 CV 蓮希るい

studio rain

スタジオレイン(Studio Rain ASMR)

男装イケメン女子 CV 蓮希るい

スタジオレイン(Studio Rain ASMR)

スタジオレイン

Studio Rain

おかえりなさいませ、ぼっちゃま。

Welcome back, young master.

どうやら今日も大変お疲れのようですね。

It seems like you're very tired today as well.

本日の時間割ですと、確かぼっちゃまの苦手な科目が多かったはずです。

According to today's schedule, I think there are quite a few subjects that the young master struggles with.

疲れているのはそのせいですか?

Is that why you are tired?

ああ、やはりそうでしたか。

Ah, I knew it would be like that.

まあ、予想的中でございますね。

Well, it looks like my prediction was correct.

今日も一日お疲れ様でした。

Thank you for your hard work today.

お荷物をお持ちいたします。ランドセルを私に。

I will carry your luggage. Please give me the randoseru (school backpack).

自分で持てる?

Can you hold it yourself?

私はぼっちゃまの羊です。

I am the sheep of Young Master.

ぼっちゃまの身の回りのお世話をすることが仕事であり役目なのです。

Taking care of young master is both my job and my duty.

そのような心遣いを…

Such thoughtfulness...

私は大変嬉しく思いますが、どうぞご遠慮なさらずに。

I am very pleased, but please don't hesitate.

ん、よいしょっと。

Hmm, here we go.

さあ、ぼっちゃまの実質へと共に向かいましょう。

Now, let us head together towards the essence of young master.

今日は学校でどのようなことがありましたか?

What happened at school today?

へえ、ぼっちゃまの好物が給食に。

Oh, so your favorite food is in the school lunch.

それはそれは。

Well, well.

おいしかったですか?

Was it delicious?

そんな元気にうなずいて、よほどおいしかったのですね。

You nodded so energetically; it must have been really delicious.

他には何かありましたか?

Is there anything else?

ん?どうしたのですか?急に立ち止まって。

Huh? What's wrong? You suddenly stopped.

ん?

Huh?

これから話すことは他の誰にも言わないでほしい…ですか?

What I'm about to say, please don't tell anyone else... okay?

あ?

Huh?

ん?今前の時の話は何?

Huh? What was the story from before?

先輩のことを聞きたいのに。

I want to know about my senior.

あ、何か私の話のうちに言ったことがある、そうですよ。

Ah, there is something I mentioned in my story, yes.

わかりました。

I understand.

え?

Huh?

ぼっちゃまがそうお望みであれば、私は羊としての誇りにかけて、そのお話を口外しないことを誓いましょう。

If that is what young master desires, I shall vow on my pride as a sheep not to speak of that story.

ですからどうか、私にそのお話について教えくださいませ。

So please, tell me about that story.

ほう、なるほどなるほど。

Oh, I see, I see.

え?クラスメイトの女の子に告白された?

Huh? You were confessed to by a girl from your class?

あ、あ、そ、そうでございますか

Ah, I see.

へ、へえ

H-huh.

そ、それで、ぼっちょまはどのようにお答えになられたのですか?

S-so, how did Bocchoma respond?

まだ?

Not yet?

ゆっくり考えさせてほしいと、そう答えたのですか?

Did you answer that you want to think about it slowly?

はあ、よかった

Phew, that's good.

あ、い、いえ、なんでもありません

Ah, no, it's nothing.

そうですか、告白、告白ですか

I see, a confession, a confession then?

あの、ですね

Um, you see...

ひとまず答えを保留にしたとはいえ

Although they have decided to put off the answer for now,

ぼっちょまの中で答えはある程度決まっているように思います

I feel that the answer is somewhat predetermined within the box.

その、誰にも言いませんので

Well, I won't tell anyone.

ぼっちょまはその告白にどうお返事をしようと考えているのか

What is Bocchoma thinking about how to respond to that confession?

私に教えください

Please teach me.

はい

Yes

断るつもり

I intend to refuse.

そ、そ、そ、そうですか

I-I-I see.

へへ

Hehe.

理由をお聞きします?

May I ask the reason?

え?

Huh?

クラスメイトの女子に優しくしていたら

When I was being kind to my female classmates...

お友達に女たらしだとからかわれたのですか?

Were you teased by your friends for being a womanizer?

もしも女の子と付き合ったりしたら

If I were to date a girl.

ますますお友達にいじられてしまう

I'm increasingly being teased by my friends.

だから告白を断る、とは

That's why I reject confessions.

ぼっちょま

Bocchoma

ぼっちょまのご友人がそのような子供らしいお考えをお持ちでいらっしゃるのは理解できました

I understand that Bocchoma's friend has such childish thoughts.

しかし、ぼっちょまご自身はどうされたいのですか?

However, what do you want to do yourself, Bacchoma?

告白を受け入れるのか、断るのか

Whether to accept or decline the confession.

私にどうか、ぼっちょまの本音をお聞かせください

Please tell me your true feelings, Bocchoma.

I'm sorry, but it seems there is no text to translate. Please provide the Japanese text you would like me to translate into English.

そうですか

I see.

女なんか興味ない、好きになれないし、嫌い、と

"I'm not interested in girls; I can't come to like them, and I dislike them."

嘘つき

Liar.

いいえ、なんでもありません

No, it’s nothing.

もっと、もうお部屋に着いてしまいましたね

We've already arrived at the room.

いつものようにランドセルを片付けさせていただきますので

I will put away my backpack as usual.

私もお部屋に入らせていただきますね

I will also enter the room, if you don't mind.

さーて、ぼっちょま

Alright, Bocccho.

少し近くに寄らせていただいても構いませんか?

May I come a little closer?

それでは、失礼いたします

Well then, I will take my leave.

ぼっちょまの嘘つき

Liar of Bocchōma.

先ほど、女なんか興味ないとおっしゃっていましたが

Earlier, you mentioned that you have no interest in women.

嘘はいけませんよ

Lying is not good.

It seems there is no text provided to translate. Please provide the Japanese text you would like me to translate into English.

勇気のない臆病者のぼっちょま

A cowardly loner without courage.

ご友人にからかわれることが恐ろしいから

Because I am afraid of being teased by my friends.

思ってもないことを口にするのですね

You say things you don't even think.

女性に興味を持つことは、ませていていけないこと

Having an interest in women is something that shouldn't be seen as overly mature.

そんな誤った認識をお持ちなのであれば

If you have such a misguided perception...

私が強制して差し上げねばなりませんね

I must force you, after all.

おやおや、はあ…なるほど

Oh dear, hm... I see.

私が男であればぼっちょまの言うことも分かるはずだと

If I were a man, I would be able to understand what Bocchoma is saying.

そうですね、きっと男ならぼっちょまの言い分も理解できたでしょうね

That's right; if he were a man, he would surely understand Bocchoma's point of view.

ですが、残念ながら私には理解できません

However, unfortunately, I cannot understand it.

...

どうされたんですか、ぼっちも

What's wrong, Bocchi?

急に羊ひくを脱ぎ出したから驚いてしまわれたのですか

Did you get surprised because I suddenly started taking off my sheep?

申し訳ありません

I'm sorry.

ですが、見てもらうことが一番わかりやすいかと思われますので

However, I believe that having someone look at it would be the easiest to understand.

さあ、最後に晒しをほどいて

Now, finally, unravel the cloth.

やはりこの大きな胸を潰していると苦しくていけませんね

After all, it's hard to bear when I'm pressing down on this large chest.

これでやっと解放されてかなり楽になりました

I finally feel liberated and it's quite a relief.

ぼっちゃま、いけませんよ

Young master, that's not allowed.

そうじろじろとレディの乳房を見せる

He stares intently at the lady's breasts.

見つめては

Gazing at you.

ええ、そうです

Yes, that's right.

ぼっちゃまがお察しの通り、私は実は女なのです

As you may have guessed, young master, I am actually a woman.

わけあって羊として、男として働いていましたが

Due to certain circumstances, I was working as a sheep and as a man.

ぼっちゃまのその嘘を崩すためには、こうする他にございません

In order to break down that lie of yours, there is no other way than to do this.

ぼっちゃま、どうやら私のこの大きな乳房に

Young master, it seems that my large breasts are...

随分と見とれているようでございますが

It seems you are quite captivated.

女には興味がないと、先ほどそうおっしゃっていたのは一体何だったのですか

What was it that you just said about not being interested in women?

ほらぼっちゃま、嘘を認めてしまいましょう

Come on, young master, let's admit to the lie.

そうしたら、私はぼっちゃまにこの体をご堪能いただいても構わないのですよ

In that case, I don't mind if you enjoy this body, young master.

ん?見とれてない?早く部屋から出てって

Huh? Are you mesmerized? Hurry up and get out of the room.

おやおや、怒らせてしまいました

Oh my, I've upset you.

恥ずかしがり屋さんですね、ぼっちゃまは

You're quite shy, aren't you, little master?

ああ、はいはい、かしこまりました

Ah, yes, yes, understood.

それでは失礼いたします

Well then, I will take my leave.

うふふ

Hehe.

はあ、私の素肌を見て動揺するぼっちゃま、大変可愛らしゅうございました

Ah, the way you were flustered seeing my bare skin was quite adorable.

ですが、計画の一環とはいえ、その可愛らしさゆえに

However, even though it is part of the plan, because of its cuteness

ぼっちゃまに鬱陶しい虫が必要以上に寄ってくるのはいただけませんね

It's unacceptable for bothersome bugs to swarm around young master more than necessary.

想像したくありませんが、ぼっちゃまが私以外の女になびいてしまう可能性もあります

I don't want to imagine it, but there is a possibility that the young master may be swayed by another woman besides me.

私はぼっちゃまが小さな頃から、おいしく育つのをずっと我慢していたのに

I have been patiently waiting for you to grow delicious since you were a little boy.

横からポッと出の女がひょいっと食べてしまうのは

The woman who suddenly appears from the side quickly eats it up.

許せません

I cannot forgive you.

それを避けるためには、駄目押しが必要かもしれませんね

To avoid that, a little reassurance might be necessary.

ぼっちゃま、うふふ

Young master, ufufu.

うーんと、最近の小学生に流行っているものは

Hmm, the things that are popular among elementary school students lately are...

うん、やっぱりぼっちゃまにはこの話題をするのがいいでしょうか

Yes, I suppose it's best to discuss this topic with you, young master.

この間も

The other day too.

暮らすことができるようになったのですが、

I have come to be able to live.

暮らすメイトの間で流行っているとお聞きしましたし

I heard that it's popular among the living mates.

おっと、ようやく来ましたか

Oh, you finally made it.

おや、こんな夜更けに誰でしょう

Oh, who could it be at this late hour?

どうぞお入りください

Please come in.

おやおや、ぼっちゃまでしたか

Oh my, so you were a young master.

どうされたのですか

What happened to you?

ずいぶん焦っておられるご様子

You seem to be quite anxious.

それにお顔も真っ赤なのですが

Also, your face is bright red.

うふふ、こんな夜遅くに来るということは

Hehe, coming at this late hour means...

何か大事なようなのでしょう

It seems to be something important.

さあ、ぼっちゃま

Now then, young master.

ぼっちゃまの執事であるこの私にどうか教えください

Please teach me, your humble butler.

ん?やっぱりなんでもない?

Huh? I guess it's nothing after all?

うふふ、そう恥ずかしがらないでください

Hehe, please don't be so embarrassed.

私にはぼっちゃまの話題があるのですが

I have a topic about young master.

話したかったことが分かりますよ

I understand what you wanted to talk about.

それで隠せていると大思いなのですか

Do you really think you're hiding it well?

その手のひらに握られたもの

What is held in that palm?

それは女性物の下着ですよね

That's women's underwear, right?

それも真っ赤なレースのついた下着

Lingerie with bright red lace on it.

間違いなく私のものです、ぼっちゃま

It is definitely mine, young master.

なぜぼっちゃまはそんなものをお持ちなのですか

Why does young master have such a thing?

ほうほう、ぼっちゃまは私のものです

I see, young master is mine.

なぜぼっちゃまはそんなものをお持ちなのですか

Why does the young master have something like that?

ぼっちゃまのベッドの枕の下にあったですか

Was it under the pillow of the young master's bed?

ふーん、へえ

Hmm, I see.

うふふ、嘘つき

Ufufu, liar.

本当は私の下着を風呂場かどこかから取ってきたのではないですか

Aren't you really the one who took my underwear from the bathroom or somewhere?

ああ、ぼっちゃま

Ah, young master.

もちろん私だってぼっちゃまを疑いたくはないのです

Of course, I don't want to doubt you, young master.

ですが、さすがに

However, as expected...

さすがにその嘘は苦しい方

That lie is quite difficult to believe.

女に興味がないなどはやはり嘘でしたね、ぼっちゃま

It seems that saying you have no interest in women was indeed a lie, young master.

ああ、いいえ、もちろん怒ってなどいませんよ

Ah, no, of course I'm not angry at all.

ですが、ただ素直になっていただければ

However, if you could just be honest...

私の下着などをいくらでも差し上げたというのに

I offered you as much of my underwear as you wanted.

と、そう思っているだけです

That's just what I think.

嘘じゃない?

Isn't it a lie?

そこに枕の下にあった?

Was it under the pillow there?

好情なぼっちゃま

Kind-hearted young master.

ではお聞きしますね

Well, let me ask you.

ならばなぜその下着が私のものだとわかったのですか

Then how did you know that those underwear belong to me?

ぼっちゃまはその下着を見つけて私のもとへと持ってきた

The young master found that underwear and brought it to me.

それはその下着が私のものであるとわかっていたからですよね

That's because you knew that underwear belonged to me, right?

いいえ

No.

触らないで S 의

Don't touch S.

そう、そんなことはさっき言っておきました

Yes, I mentioned that earlier.

..

Please provide the text you would like translated from Japanese to English.

どうしてですか

Why is that?

どうしてわかったのですか

How did you know?

正直になりましょう、ぼっちゃま

Let’s be honest, young master.

この際、その下着が本当に枕の下にあったのかなどはどうでもいいのです

At this point, it doesn't really matter whether that underwear was actually under the pillow or not.

それが私のものだとわかった理由?

The reason I realized it was mine?

それを私はお聞きしたいのです

I would like to hear that.

さあ、そうは s 의 はあなたなし?

Well, what do you mean by "are you without you"?

教えてください。さあ、さあ、さあ……。

Please tell me. Come on, come on, come on...

んー、そうですか。

Hmm, I see.

坊ちゃまが、そのようなことをおっしゃられるのであれば、

If you say such things, young master,

坊ちゃまのお父様に、この件をご報告せねばいけませんね。

I must report this matter to your father, young master.

きっと、坊ちゃまは怒られてしまうでしょうね。

Surely, young master will be scolded.

それだけはやめて?

Please don't do that.

どうしても、嫌なのですか?

Is it really something you dislike?

なら、私と一夜を共に明かしていただけませんか?

Well then, would you spend the night with me?

ああ、お子様の坊ちゃまにわかりやすく言うならば、

Ah, if I were to explain it in a way that is easy for your young master to understand,

大人の添い寝のようなものです。

It's like sleeping next to an adult.

ええ、添い寝です、添い寝。

Yes, it's spooning, spooning.

きっと、坊ちゃまにとっても、そんなに嫌なことじゃありませんよ。

Surely, it’s not something that bothers you too much, young master.

むしろ、いい気持ちになれるかも。

Rather, it might make you feel good.

ええ、それをしてくれるなら、私はこのことを秘密にし、

Yes, if you do that, I will keep this a secret, and

墓場まで持っていきましょう。

Let's take it to the grave.

さあ、どうしますか?

Well, what will we do?

私と共に夜を明かしていただけますか?

Could you spend the night with me?

そうですか。

Is that so?

ええ、坊ちゃまなら、きっとそう言っていただけると思っていました。

Yes, I was sure that you, young master, would say that.

さあ、坊ちゃま。

Well then, young master.

先にベッドに横になってくださいませ。

Please lie down on the bed first.

よいしょ。

Here we go.

ふんふん、そんなに不安げに、私を見ないでください。

Hmm, please don't look at me so anxiously.

大丈夫ですよ。優しくしてあげますから。

It's okay. I'll be gentle with you.

私は知っているんですよ。

I know.

何のことか、わかりませんか?

Do you not understand what I'm talking about?

あら、あら。どうですか?

Oh my, oh my. How are you?

そしてどう

And then what?

に?

What?

あら、なに?

Oh, what is it?

とぼけてしまわれて。

You’re playing dumb.

それでは、教えて差し上げましょう。

Well then, let me tell you.

ふん、私が坊ちゃまの前で、この羊毛を脱いだその時から、坊ちゃまの私を見る目が変わりましたよね……。気付いていないとでも……。

Hmph, ever since I took off this wool in front of you, young master, your gaze towards me has changed, hasn't it...? As if you didn't notice...

真鍋には古いローズキャラと、髪をつまんで union none musste to smile.

Manabe has an old rose-colored character and pinches her hair to smile.

嘘が欲しいと、この体に注がれる、熱く燃えてあげるような強い視線を、私が感じていなかったとでもお思いですか。

Do you think I haven't felt the intense gaze that pours into this body, as if it were a strong desire for lies, burning hot?

毎日毎日、ちらちらと私の体を覗き見て、挙句の果てには、だからぼっちゃんはもう、あれが私なものだとわかったのでしょう。

Every day, peeking at my body here and there, and in the end, that's why you, young master, must have realized that it was me.

枕の下にあった、あの下着が。

The underwear that was under the pillow.

実を言うと、あの下着は、

To be honest, that lingerie is…

私が意図的に、

I intentionally...

気に隠しておいたものです。

It is something I had hidden away.

ですから、最初からぼっちまが嘘を言っていないことはわかっていましたよ。

So, I knew from the beginning that Bocchi wasn't lying.

どうしてそんなことをしたのか、疑問に思っているんですか。

Are you wondering why someone would do such a thing?

そんなこと、決まっているではありませんか。

That's already been decided, hasn't it?

この状況に、ぼっちまを追い込むためです。

This situation is to corner Bocchama.

私は、弱みを握り、

I will grasp your weakness,

別途、

Separately,

本当に招き入れ、押し倒し、

Really invited in and pushed down,

逃げられなくする、

Make it impossible to escape.

悪い羊で申し訳ありません。

I'm sorry for being a bad sheep.

でも、ぼっちまも悪いのですよ。

But being a loner is also bad, you know.

ぼっちま、ぼっちま、ぼっちま、ぼっちま。

Bocchi ma, bocchi ma, bocchi ma, bocchi ma.

ああ、私はぼっちまのことが大好きです。

Ah, I really love Bocchi the Rock.

私は、ぼっちまのことを愛しております。

I love Bocchi-chan.

一目見たその時からずっと、ずっと、

From the moment I saw it at a glance, ever since, ever since,

私の夫にすると心に誓っておりました。

I had vowed in my heart to make him my husband.

その誓いを果たすために、ずっと計画を立てておりました。

I have been planning all along to fulfill that vow.

胸を晒して潰し、羊となったのは、

"Exposing and crushing my chest, I have become a sheep."

この体を求める男を避けるため、

To avoid the man who seeks this body,

ぼっちまの羊となったのは、

I became a sheep in the loneliness.

ぼっちゃまと二人きりになる状況を作るため、

In order to create a situation where it's just the two of us and the young master,

女であることを隠していたのは、

The reason I was hiding that I am a woman is...

ぼっちゃまの警戒心を解くため、

To alleviate the young master's wariness,

他の女に関わらせたのは、

I had you involved with another woman,

私の魅力を理解してもらうため、

In order for you to understand my charm,

すべてはこの瞬間のため、

Everything is for this moment.

ぼっちゃまを私の虜にするため、

To make the young master my captive,

この体で抱きつぶすためです。

It is to crush you with this body.

ぼっちゃま、

Young master,

ほら、私の体、見てください。

Look at my body.

男が好むいやらしい体です。

It's a lewd body that men prefer.

ぼっちゃま以外の男から求められないよう、

In order not to be sought after by any man other than the young master,

わざわざ羊服の下に隠して、

"Going out of the way to hide it under the sheep costume,"

置いた黒状の肉体。

The placed black form of the body.

この肉体は、今この瞬間からすべてぼっちゃまのもの。

This body is now entirely yours from this moment on, young master.

好きな時に呼び出し、堪能できる最高の体です。

It's the best body that you can summon and enjoy whenever you like.

魅力的でしょ?

Isn't it attractive?

ああ、ぼっちゃま、どうか怖がらないで、

Ah, young master, please don't be afraid.

私にすべて委ねてください。

Please leave everything to me.

はい、怖がる必要なんてない。

Yes, there's no need to be scared.

いいのですよ、私と結ばれることがぼっちゃまにとって最良の選択なのです。

It's all right, for you to be connected with me is the best choice for you, young master.

きっとどんな男でも、ぼっちゃまを羨むことでしょう。

Surely, any man would envy you, young master.

ああ、もちろん他の男になびくつもりはありませんので、

Ah, of course, I'm not planning to be swayed by other men, so...

ご安心を。

Rest assured.

ああ、私の全部を、

Ah, all of me,

ぼっちゃまが必要だ。

I need the young master.

独り占めです。

It's all mine.

そうだ、ねえ、ぼっちゃま。

That's right, hey, young master.

確かクラスメイトな女の子に告白されたと、

I was definitely confessed to by a girl in my class.

少し前にそうおっしゃっていましたね。

You mentioned that a little while ago.

今後もぼっちゃまの可愛らしさに目がくらんだ虫たちが、

In the future, insects dazzled by the cuteness of the young master will continue to...

ぼっちゃまの近くに言い寄ってくるかもしれません。

They might come close to you, young master.

そのような時はこう言ってやってください。

In such times, please say this.

はい。

Yes.

お前みたいな貧相なメスなんか、

A pitiful female like you...

それよりも、僕の羊の方が魅力的でずっといい、と。

"More than that, my sheep are more attractive and much better."

それでもまだ近くに寄ってくるようであれば、

If it still comes close,

その時は私にご相談。

At that time, consult with me.

その虫に、自分の立場を分からせてやりますので。

I will make that bug understand its position.

さあ、ぼっちゃま。

Well then, young master.

やたぎを始めましょう。

Let's start the yahata.

朝まで逃がすつもりはありません。

I have no intention of letting you escape until morning.

私の中に閉じ込めて、

Trapped inside me,

逃げないようにじーっと、

To stay still so as not to run away,

その可愛らしいお姿を見つめていて差し上げます。

I will gaze at your lovely figure.

大好きですよ、ぼっちゃま。

I love you very much, young master.

切符を言いたしましょう。

Let's say the ticket.

これから愛を育む夫婦の、

A couple nurturing their love from now on,

深く絡みつく、

Deeply entwined,

ドロドロに詰まった愛の切符を、

A ticket of love filled to the brim with gooey emotions,

うっ、う…

Uh, u...

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.