#38 現時点での夏休みの過ごし方

ハハとムスコの小話

ハハとムスコの小話

#38 現時点での夏休みの過ごし方

ハハとムスコの小話

母と息子の小話

A Little Story about a Mother and Her Son

このポッドキャスト番組は中学生ポッドキャスター ケンディアとその母が雑談をする番組です

This podcast features a middle school podcaster named Kendia and their mother chatting together.

2024年7月26日の母と息子の小話です

This is a little story between a mother and her son on July 26, 2024.

今回は夏休みが始めてまあ言うて1週間も経ってないんですけど

This time, summer vacation has just started, and it hasn't even been a week yet.

4日ぐらいなんですけど何をしたか

It's been about four days, but what did I do?

今時の中3の過ごし方についてね

About how today's third-year middle school students spend their time.

今時の中3の夏休みの過ごし方についてきっとね需要はあると思いますよ

I think there is definitely a demand for how modern third-year middle school students spend their summer vacation.

まず割りかし普段通りに起きるな

First, try to wake up fairly normally.

そうだね早寝早起きだなと思いますよ

I think it's true that going to bed early and waking up early is important.

なんか友達は今日会った友達は3時にね

I met a friend today at 3 o'clock.

10時に起きてたけど

I woke up at 10 o'clock, but...

ええまあそれは良くないよ

Well, that's not good.

正直7時間なんだよ

To be honest, it's 7 hours.

私の私の圧が強すぎて

My pressure is too strong.

睡眠はちゃんととってくれるよね

You will get enough sleep, right?

あと朝の方がいいよねっていう

I think it's better in the morning.

そうだね

That's right.

いやほんとそう

Yeah, that's really true.

なんか一番今仲いい友達が一時期というか

For some reason, one of my closest friends right now was for a while...

めっちゃ夜遅かったよ

It was really late at night.

深夜帯に活動してるイメージしかなかったの

I only had the image of being active during the late-night hours.

勉強したりするの?

Do you study or something?

いやとかゲームしたり

No, or playing games.

ツイッターに生息してる時間とかが

The time spent living on Twitter, or something like that.

マジで1時とか

Seriously, it's like 1 o'clock or something.

ああそうなんだと思って

Oh, I see.

でも別にその人身長高いし

But that person is tall, you know.

なんとも思ってなかったんだけど

I didn't think much of it, but...

その人が最近というか

That person has been recently.

去年の年越す前ぐらいから朝方になって

Since around the end of last year, it has become morning.

朝5時半ぐらいに起きて

I wake up around 5:30 in the morning.

それは何がきっかけだったの?

What triggered that?

友達に朝方しようって言われてしてるみたいな

It feels like my friend is telling me to do it in the morning.

すごい素直なことで

It's remarkably straightforward.

5時半ぐらいに起きてやってるってのをしてたんだけど

I was getting up around 5:30 and doing things.

なかなかそうもいかず

It's not that easy.

うん

Yeah.

でもテスト習慣というか

But as for the testing habit...

この間テストがあった時に

When I had the test the other day,

どうせならそのタイミングでやってみようと思って

I thought I would give it a try at that timing anyway.

一時期5時半起きをやっていたと

I was waking up at 5:30 for a while.

うん

Yeah.

やってたじゃん

You were doing it, right?

知ってるよ

I know.

5時ぐらいからもう目覚ましがガンガン鳴り始めるのに

The alarm has already started ringing loudly since around 5 o'clock.

起きるのは私だけで

Only I wake up.

あなたは全く起きないっていう日が何度も続いたよね

There have been many days when you didn't wake up at all.

うん

Yeah.

そうなんですよ

That's right.

なんか辛かった

It was kind of tough.

5時半に起きたものの

Although I woke up at 5:30.

一応取り組んでみる

I'll give it a try for now.

なんか

Something.

だけど眠え

But I'm sleepy.

まだ

Not yet.

うん

Yeah.

でなんか

Well, something...

それがそうだなと思って

I think that's true.

And

テストも終わり

The test is over.

なんだかんだ10時過ぎぐらいで寝て

I ended up going to sleep around 10 o'clock.

9時じゃない

It's not 9 o'clock.

6時に起きるのが一番いいって思ってきて

I’ve been thinking that waking up at 6 o'clock is the best.

うん

Yeah.

それでずっとそうしてたの

So that's why I was doing that all along.

うーん

Hmm.

で別になんか

Well, it's nothing in particular.

生活リスム波あって

There are waves in life's rhythm.

うん

Yeah.

前は7時半とかに起きてたし

I used to wake up at around 7:30.

うん

Yeah.

でマジで

Seriously?

本当にね

Really.

学校近くてよかったねって感じだったよ

I'm glad the school is close by.

やばいやばいって感じで

It feels like "oh no, oh no!"

うん

Yeah.

なんだけど6時にもう起きれるようになって

But I've been able to wake up at 6 o'clock now.

最近ね

Recently, you know.

それが別に夏休みになっても崩れることもなく

Even if it becomes summer vacation, it won't collapse.

そうだね

That's right.

そのほうが体調もいいでしょ

That would be better for your health, right?

うん

Yeah.

心が豊か

A rich heart.

一番いいこと

The best thing.

心身ともに健康

Healthy both physically and mentally.

それが一番大事

That's the most important thing.

はい

Yes

それでまあ

Well then,

6時ぐらいに起きて

I wake up around 6 o'clock.

うん

Yeah.

だいたい30分くらいだらだらするけどさすがに

I usually just lounge around for about 30 minutes, but I guess...

そうだね

That's right.

でご飯

For a meal.

起きてすぐ携帯を取りに行ってるのよく見る

I often see you going to get your phone right after you wake up.

バリッツさんが

Bariitsu-san is...

うん

Yeah.

So, then.

あー一番最初それやるんだ

Ah, that's what you're doing first.

いやそう

No way.

So, then.

眠いからだらだらして

I’m feeling sleepy, so I’m just lazing around.

友達に返信とかして

Reply to your friend or something.

うん

Yeah.

でご飯食べるんですよ

We eat rice, you know.

うん

Yeah.

でご飯食べたら自分入って

After eating, I’ll get in.

うん

Yeah.

ゲームするから

Because I'm going to play a game.

うん

Yeah.

ほんとにな

Really, huh?

なんか問題集気が向いて

I'm feeling like doing some practice problems.

よーし

Alright!

行ったら通る

If you go, you'll pass through.

特価

Special price

So

友達と遊びに行って

I'm going out to play with my friends.

うん

Yeah.

でその受験生だから相手は

So, the other person is a student taking the exam.

中3だもんね

You're in your third year of middle school, after all.

中3だから午後からはみっちり塾があると

Since I'm in the third year of middle school, I have a lot of cram school in the afternoon.

うん

Yeah.

2時から

From 2 o'clock.

うん

Yeah.

10時だって

It's 10 o'clock.

うん

Yeah.

だからさすがにそれは邪魔できんと

So I really can't interfere with that.

ちょらそら

Choradora

塾だし

It's a cram school.

当たり前だけど午前中で切り上げて

It's obvious, but let's wrap it up by noon.

うん

Yeah.

午後からはなんかいろんな

In the afternoon, something various.

それこそゲームとか

That's exactly like a game or something.

うん

Yeah.

宿題もたまに

Sometimes homework too.

たまにというかするし

Sometimes, or rather, I do it.

うん

Yeah.

でもなんか最近割と

But for some reason, recently quite a bit...

部屋にずっといると

If you stay in the room for a long time...

よくないなって思ってきて

I've been thinking that it's not a good thing.

そうだね

That's right.

So...

昼寝でなんか友達と散歩行ったり

I went for a walk with some friends during a nap.

うん

Yeah.

おばあちゃん家行ってみたり

I went to my grandma's house.

うん

Yeah.

そんなことをしております

I am doing such things.

片付けたら部屋単純に

Once it's cleaned up, the room is simply...

いいえ

No.

いや違うよなんかね

No, that's not it. It's something else.

うん

Yeah.

気が向いたら一気に片付けれるんだけど

If I feel like it, I can clean it up all at once.

まだレベルに達してないかなって

I don't think I've reached that level yet.

いいことしてたよか

Were you doing something good?

気が向くことなんかない

I don't feel like doing anything.

ちちちあるある

"Things that happen with a father."

ない

None.

基準がね

The standard is...

いやもうはい

Well, yes.

はいそういうことですよ

Yes, that's exactly it.

あとね朝ね

Also, in the morning.

あの

Um...

えーとね

Well, you see…

でも

But

でもね

But you know...

いやいやまずいこと言って

No, no, that's not good to say.

言わんよ別に

I won't say it, not particularly.

まあいいよ

Well, that's fine.

いや朝ね

No, in the morning.

あのこの部屋で起きて

Wake up in this room, that girl.

5時ぐらいに起きても

Even if I wake up around 5 o'clock...

なんかとにかく眠くて

I'm just really sleepy for some reason.

なんもできんかったって言ったじゃん

I told you that I couldn't do anything.

はい

Yes

それ多分ね

That's probably it.

この部屋が西向きだからだと思う

I think it’s because this room faces west.

そういうのあるの?

Is there such a thing?

やっぱね

As I thought.

朝起きて

Waking up in the morning

太陽の光浴びた方が良くって

It's better to be exposed to sunlight.

今寝てる部屋気持ちじゃん

The room I'm sleeping in feels nice.

セロトニン的なやつ

Something like serotonin.

そう

Yes.

でも自然に目が覚めるでしょ

But naturally, you wake up, right?

なぜならもう太陽に起こされるじゃん

Because I will be awakened by the sun again.

もう

Already.

強制的にこう太陽が

Forced like this, the sun.

最近アラームもかけずに

Recently, I haven't even set an alarm.

6時に起きれるようになってきて

I've been able to wake up at 6 o'clock.

だからそれは

So that is it.

ここは暗いじゃん

It's dark here, isn't it?

西の部屋だから

Because it's the western room.

西向きだから

Because it's facing west.

だけど東向きのあそこの部屋はさ

But that room facing east...

もう太陽が上がってきて

The sun is rising now.

もう朝5時

It's already 5 AM.

もう4時半ぐらいから

It's around 4:30 already.

どんどん明るくなってくるから

Because it is getting brighter and brighter.

それでもう体が自然に起きるんよ

That's when my body wakes up naturally.

でも今日ね

But today, you know...

2時に目覚めてる

I woke up at 2 o'clock.

暑かった?

Was it hot?

暑かった

It was hot.

で布団履いで

So I put on the futon.

もう熱々ってなって

It's already piping hot.

とりあえず冷蔵庫行って

For now, go to the refrigerator.

炭酸飲んで寝たんだけど

I drank soda and went to bed.

ねえねえ

Hey hey!

あのもうリビングに

Oh, already in the living room.

近い方に布団敷いたらじゃん

"Let's spread the futon on the closer side."

いやそれは

Well, that's...

ちょっと

Just a little.

なんで?

Why?

いやお父さんがおるじゃん

No, your dad is here.

お父さんおったら別に

"If Dad is here, then it's fine."

いや違うんだよ

No, that's not it.

端っこっていいだよ

It's nice to be on the edge.

まああそこ隅だからね

Well, it's at the corner there.

あそこ隅だから

It's because it's in the corner over there.

ちょっとこう空調が

The air conditioning is a bit...

あれあんま良くない

That's not very good.

分かった分かった

I understand, I understand.

一番向こうのドアも開けといてあげるよ

I'll leave the door at the far end open for you too.

で最近気づいたこと

Something I've noticed recently.

右に右に

Right to the right.

やばいよねなんか

It's kind of crazy, right?

路列回ってないんだよね最近

I haven't been in a good mood lately.

やばくないそれ?

Isn't that crazy?

いやなんだけど

I don't want to.

放送部員として

As a broadcasting club member.

あるまじきことなわけよ

It's something that should not be allowed.

なんだけど

But...

本番なんかすんなり喋れちゃうから

Because I can speak smoothly during the actual performance.

そこに運を全部使ってる感じあるし

It feels like I'm using up all my luck there.

あそう

Oh, I see.

そういうことだよ

That's what it is.

それで

So, then.

右向きに寝るのが寝やすいってことが

It means that sleeping on your right side is easier.

最近確信を持てた

Recently, I've become confident.

へえなんで?

Oh, really? Why?

今まで右に寝るか

Have you been sleeping on your right side?

右向きで寝るか左向きで寝るかを

Whether to sleep on my right side or my left side.

考えだしたら寝れなかったのよ

Once I started thinking, I couldn't sleep.

なんだけど最近

But recently...

左向きじゃなくて

Not to the left.

右向きの方が寝やすいなーと思ってきた

I've come to think that sleeping on my right side is easier.

っていう話

That's the story.

はい以上

Yes, that's all.

私左かな?

Am I on the left?

お母さん割とこのまま寝てると思う

I think mom will sleep like this for a while.

まっすぐ寝るようにしてるの?

Are you trying to sleep straight?

うんまっすぐ寝てる

I'm sleeping straight.

あの肩が痛くなるから

Because that shoulder hurts.

でなんか妹が前は深夜帯に寝てる時

So, when my younger sister was sleeping at midnight...

だいたい11時ぐらいに僕がベッドに入った時に寝言を言うとかあったんですよ余裕で

Around 11 o'clock, when I got into bed, I started talking in my sleep, just like that.

なんかちゃんと喋ってる

You're talking properly.

ちゃんと喋るよね夜

You speak properly at night, don't you?

なんだけど最近10時とかでも言い出してるから

But recently they've been saying things like 10 o'clock.

なんで喋るのかねみっちゃん

Why are you talking, Micchan?

いやでも早く寝てるからね

No, but I'm going to bed early.

寝てるからその分ってこともあるんですけど

It's partly because I'm sleeping.

この間言ってたのは

What I was saying the other day is

今日は水曜日だから明日は木曜日って言ってた

Since today is Wednesday, they said that tomorrow is Thursday.

寝言それ?

Is that sleep talking?

寝言

Sleep talking.

当たり前

Of course.

めっちゃ当たり前のことです

That's totally obvious.

すごいね

That’s amazing!

いやすごい

No way, that's amazing!

でもよくそういう本当に普通のこと話してるよね

But you often talk about really normal things like that, don't you?

しっかりとした滑舌でそれこそ

With clear enunciation, precisely...

滑舌いいよ

You have good diction.

よく喋る

Talkative

もうビクってなるもんね

You’ll be startled again, won't you?

えぐ

It's intense.

私修学旅行大変だよ

My school trip is tough.

周りの友達起きちゃう

My friends around me are waking up.

本当にあのね

Really, you know?

最近言っといた方がいい友達に

It's better to tell a friend recently.

私喋るけど話が

I speak, but the story...

かけないでって

Don't do it.

本当に本当に言った方がいい

It's really, really better to say it.

なーにって絶対みんな言うと思う

I think everyone will definitely say, "What?"

あと

After

修学旅行の話になるけど

Speaking of the school trip...

うん誰の?

Yeah, whose?

みぃ

Mii

修学旅行あんの?そんなに

Is there really going to be a school trip? So much?

ないよ

There's none.

ないでしょ

Isn't it?

いやちいちい6年生の時の話

No, it's a story from when I was in sixth grade.

6年生の時の修学旅行は

The school trip in the 6th grade was

香川県に行ったんですけど

I went to Kagawa Prefecture.

丸亀に行ったんですけど

I went to Marugame, but...

あの想像したより

More than I imagined.

なんかずっと言ってるけど

I've been saying it all along, but...

想像したよりご飯が少なくて

The rice is less than I imagined.

無限にご飯と味噌汁をおかわりするっていう

It's about endlessly refilling rice and miso soup.

だってメインディッシュマジ少ない

Because the main dish is really small.

このドラえもんぐらい

About this Doraemon.

急にどうした?

What's wrong all of a sudden?

なんか修学旅行の話してたから思い出した

I remembered because we were talking about the school trip.

それうわーって思って

I thought, "Wow, that's amazing!"

そう

Yes.

でも部屋の人が別にそんな

But the people in the room aren't really like that.

てか一番最初に寝たから

Well, I was the first one to fall asleep.

よく覚えてないんだけど

I don't remember very well, though.

みんなは多分12時ぐらいまで

Everyone will probably be around until around 12 o'clock.

多分普通に起きてたんだよ

Maybe I was just waking up normally.

だけど限界が多分来てしまう

But I think the limits will probably come.

6年生だし

Because I'm in sixth grade.

限界が来てさすがに寝たけど

I finally reached my limit and went to bed.

寝ちゃった

I fell asleep.

今年ないし13年

This year or 13 years.

13年ないよね

It's not 13 years, right?

でも

But

来年何ある?

What will happen next year?

来年何もないです

There is nothing next year.

こいつも何もないな

This guy has nothing either.

東大見学ツアーがあります

There will be a tour of the University of Tokyo.

でもね

But you know,

あの市内に女子校があるじゃないですか

There's a girls' school in that city, isn't there?

都心部に

In the city center.

いっぱいあるけど

There are a lot.

一つだけじゃん都心にあるというか

There's only one, or rather, it's in the city center.

都心?都?都心?

City center? Capital? City center?

県心

Prefectural Heart

まあ街中にあるじゃん一つ

Well, there's one in the city.

あそこの学校が

That school over there.

なんか今年研修旅行的なのがあるらしくて

It seems like there’s going to be a training trip this year.

いいなと思って

I think it's nice.

そういう思いました

I thought that way.

ねあの夏休みの話だったけどさ

It was about that summer vacation, you know.

はい

Yes

あの

Um...

どうぞ

Go ahead.

はい

Yes.

このミニオンもそうだけど

This minion is the same, too.

最近マックよく行ってる?

Have you been going to McDonald's often lately?

一回だけ

Just once.

あこれ一回だけ?

Is this just once?

これこないだ朝マックした時だけど

This was from the last time I had a morning McDonald's.

また買ってきたんじゃない?

Did you buy it again?

買ってきたんじゃない

I didn't buy it.

やっぱそのマックはハッピーセットが最強

That McDonald's Happy Meal is the best, after all.

ちょうどいいよね

It's just right, isn't it?

他に食べれない?

Is there anything else you can't eat?

食べるもんがない

There's nothing to eat.

ハンバーガー食べれないもんね

I can't eat hamburgers, right?

何を食べに来てんだって感じだよねだって

It really feels like, what are we even here to eat?

ハッピーセットで何頼むの?

What do you want to order with the Happy Set?

ナゲットかホットケーキ

Nuggets or pancakes.

そうこの間もう夏休み初日から

Yes, just the other day, from the very first day of summer vacation...

友達と課題をやりに行こうと思って行って

I was thinking of going to do the assignment with my friends, so I went.

課題宿題やってくる朝マックしてからって

I'll do the homework after going to McDonald's in the morning.

あそうなんだうん行ってらっしゃいって言って

Oh, I see. Well, go ahead and have a good time!

9時にもう遊びに行ってくるねって

I'm going to play at 9 o'clock.

ちょっと待って勉強の時間どこ行った?

Wait a minute, where did study time go?

いやでも2時間もしたよ?

Well, but it was for 2 hours, right?

そうなんだうん行ってらっしゃいって言って9時にもう遊びに行ってくるねってちょっと待って勉強の時間どこ行った? いやでも2時間もしたよ?

I see. Yeah, go ahead and have fun. But wait, where did the study time go? No, but I did study for two hours, right?

そんな早く出て行ってないじゃない?

You didn't leave that early, did you?

7時よ?

It's 7 o'clock?

7時過ぎにはもう出て行ったよ

They already left by a little after 7.

ってことにしとけばいいんですよ

Just let it be like that.

7時過ぎに?

After 7 o'clock?

じゃあ多く見積もって7時過ぎに出たことしたよ

Well, I estimated that I left a little after 7.

いやでも正直7時40分ぐらいかな

Well, honestly, I think it's around 7:40.

そうだよな

That's right.

着いたらもう8時前じゃん

It's not even 8 o'clock yet when we arrive.

ご飯食べて

Eat your meal.

9時には遊びに行ってきていい?

Is it okay if I go out to play at 9 o'clock?

いやいいけどいいけどいいよって

No, it's fine, but it's fine, but it's okay.

もういいけどね

It's fine, though.

いやそもそも今の一番仲良い友達の

Well, first of all, my closest friend right now...

うん

Yeah.

音楽の

of music

宿題があると

When there's homework

でなんか好きなアーティストとそれにまつわる物語みたいなのを書かんといけみたいな

I feel like I have to write a story about a favorite artist and something related to them.

それが宿題なの?

Is that the homework?

宿題で音楽の宿題があってそのミセスのことを書いたんですよね

I had a music assignment for homework, and I wrote about Mrs.

大好きだもん

I really love you.

あっ彼もミセスが好きなの?

Oh, does he like Mrs. too?

完全に影響されてると思う現代

I think the modern world is completely influenced.

カラオケ行ってもミセスばっかり歌ってるから洗脳されてしまって

Even when I go to karaoke, I'm always singing Mrs. songs, so I've been brainwashed.

それでミセスのライラックの曲を書きたいから

That's why I want to write a song for Mrs. Lilac.

そのいろいろ教えてくれみたいな感じで一緒に書いて

"Could you write it together with me in a way that explains various things?"

使われてる楽器はこれでとか

This is the instrument being used.

なんかこういう高校でみたいなことを話したりして

I talked about things like this as if we were in high school.

で今度来週の土曜日あたりに一緒に

So next Saturday or so, let's do it together.

外国人に話しかけるってことをしてないといけないの

You have to talk to foreigners.

うんいいじゃん

Yeah, that's good.

いやなんか一緒に折り鶴を作って

No, I want to make origami cranes together.

写真を撮るっていう宿題があるらしくて

It seems there's an assignment to take pictures.

それ友達の宿題じゃん

That's your friend's homework, isn't it?

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right.

なんだけどちょっと

It's kind of like that, but a little...

頭いいから英語で言うから多分問題ないのよ

It's probably not a problem since I'm smart and I can say it in English.

そのなんか折り鶴一緒に折ってくださいみたいな

It's like saying, "Please fold the origami crane together."

ことは言えると思うんだけど

I think I can say that.

なんていうんだろう

I wonder what to say.

コミュニケーション

Communication

そう

I see.

結構たぶんグイグイいけないから一緒に来てみたいな

I probably can't be too aggressive, so I'd like you to come along with me.

グイグイ代表みたいなのもね

It's like a representative who pushes forward.

普通にしてるつもりなんだけど

I think I'm acting normally, though.

いいことよ

That's a good thing.

そんなことがありまして

That being said.

まあ夏休みあと5倍ぐらいあるんですけど

Well, there are about five times more summer vacation left.

5倍以上あるよね

It's more than five times, right?

ちょっと早よ学校始まってほしい

I want school to start a little earlier.

なんで

Why?

嫌なんよね

I don't like it.

前も言ったと思うけど

I think I've said this before, but...

夏休みとかやめてほしい

I want summer vacation to stop.

リズムが自分でつくらないといけないかな

I guess I have to create my own rhythm.

それもあるし

That is also the case.

長ければ長いほど戻すのだるいんよ

The longer it is, the more annoying it is to return it.

だけどゴールデンウィークとかもあれ嫌だなとか思いながら

But even during Golden Week, I think, "I don't like that."

でもなんとなく学校行くからな

But somehow, I still go to school.

来週からも一週間ちょいぐらい

Starting next week, for about a week or so.

まあ頑張りたいと思います

Well, I want to do my best.

悔いののこならないよ

I have no regrets.

まだそう余裕がある分遊びつつも

While still having some extra time, let's play a bit.

何もせんってわけでもないつつも

Even though it doesn't mean doing nothing.

頑張りたいと思います

I want to do my best.

でもなんか充実した夏休みでいいなと思いますよ見てても

It seems like a fulfilling summer vacation, and I think that's great to see.

いいなと思いますよ見ててもいいなと思いますよ見てても

I think it's nice to see, I really think it's nice to see.

あのお願いだからその約束を守ってね

Please, I really hope you'll keep that promise.

はいわかりました

Yes, I understand.

宿題を終わらす期限だけは仕っかり守ってくださいよ

Please make sure to strictly adhere to the deadline for finishing your homework.

はいわかりました

Yes, I understand.

はい頑張ってください

Yes, please do your best.

それでははいお疲れ様でした

Well then, thank you for your hard work.

また来週も聞いてください

Please listen again next week.

母と息子の小話終わり

The little story of mother and son ends here.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.