#8 おしゃべり雑談配信!番組リニューアルしました!【レナラジ】

レナ

レナラジ

#8 おしゃべり雑談配信!番組リニューアルしました!【レナラジ】

レナラジ

始まりましたー

It has begun!

こんにちは、れなです

Hello, this is Rena.

今日は2023年2月

Today is February 2023.

違う、またやっちゃった

No, I did it again.

3月2日、木曜日

March 2nd, Thursday

本日は

Today is

ラジオ放送させていただこうと思います

I would like to do a radio broadcast.

こんれらー

"Conrera"

こんみるきゅーのし?

Are you asking about "KonMirKyuu?"

こんばんはいらっしゃいませー

Good evening, welcome!

ちらっ

A quick glance.

こんばんは

Good evening.

おにぎりくん77

Onigiri-kun 77

77個今日もありますか、ちゃんと

Do you still have all 77 today, properly?

いらっしゃいませー

Welcome!

みなさんこんばんは

Good evening, everyone.

えーと

Um...

久しぶりの

It's been a while.

ラジオ放送の収録を

Recording of radio broadcast

今日の放送ではしていこうと思います

I think I will do it in today's broadcast.

緊張してるね

You're nervous, aren't you?

緊張してる

I'm nervous.

何を喋っとったっけ

What was I talking about again?

みたいな

Like that

そんな感じなんですけど

That's how it is, I guess.

えーと少しね

Well, just a little.

お日にちが空いてしまいましたね

It's been a while since we last spoke.

もともとこのラジオ番組について

Originally about this radio program

ちょっとさらっと説明しておくと

Just to explain briefly,

私、ファイナルファンタジー

I, Final Fantasy

フォーティーンの

Fourteen's

動画以外に

Other than videos

普通に

Normally

なんか趣味で

It's just a hobby.

自分のやりたい動画をアップしてる

I'm uploading the videos I want to make.

レナのゆる日常っていう

It's called "Rena's Relaxed Daily Life."

クソみたいな

Like crap

チャンネルがあって

There is a channel.

でもなんかそこの

But somehow over there...

みなさんがね

Everyone, you see...

私の雑談

My chit-chat.

結構好評いただいてて

It's gotten quite a positive response.

我ながらね

I must say so myself.

それすごい嬉しいなと思っていて

I think that's really great!

なんかもっと雑談に特化した

Something more focused on casual chatting.

コンテンツを作りたいな

I want to create content.

って思っています

I think so.

って思ってて

I was thinking that.

で、そっから出発して

So, starting from there,

レナのゆる日常

Rena's Relaxed Daily Life

ラジオバージョンっていう

It's called the radio version.

番組名で

In the program name

しばらくやってたんですけど

I was doing it for a while, but...

ちょっとね、あの

Well, you see...

Vモデルが殺身したりとか

"The V model has been killed or something."

したのもあって

Because of that.

ちょっとちゃんと

Just a little properly.

ビジュアル、カバーイラスト書きたいなって

I want to draw visuals and cover illustrations.

ずっと思ってたんですよ

I've been thinking about it for a long time.

それでやっとその思い越しがね

So finally, I’ve managed to get over that hurdle.

上がって

Come in.

今日書き上がったのでね

I finished writing it today.

あの

Um...

この動画が

This video is

ラジオ

Radio

番組としてアップロードされてる頃には

By the time it's uploaded as a program

そのカバー絵がね

That cover illustration, you know.

表示されてるかと思うので

I think it is being displayed.

まあよかったら確認くださいということで

Well, please check if you don't mind.

で、まあ新しくビジュアルもしたということで

Well, since we've also done a new visual.

ちょっとね、ラジオの番組名も

Well, the name of the radio program is...

ちょっとね

Just a little.

長いからね

Because it's long.

ラジオバージョンなんて

It's just a radio version.

なので

So.

レナラジっていう

It's called Lenaraji.

またクソみたいな名前を

Another shitty name.

つけちゃったんですけどね

I ended up putting it on, you know.

そう、私

Yes, me.

ネーミングセンスがないんです

I have no sense of naming.

本当に自覚はしてるので

I am truly aware of it.

やばいなってことは分かってるんですけど

I understand that it's bad, but...

もうちょっと

Just a little more.

それ以外思い浮かばなかったので

I couldn't think of anything else.

これからね

From now on.

この番組については

About this program

レナラジという名称で

Under the name "Lenaraji"

やらせてもらおうかなという次第です

I suppose I'll go ahead and do it.

KVさん

Mr. KV

こんばんは来てくれてありがとう

Good evening, thank you for coming.

バナナドナズさんも

Mr. Banana Donuts too

こんばんは

Good evening.

今日はね

Today, you know.

ハリーポッターのゲームしませんからね

I'm not going to play the Harry Potter game.

あの雑談なので

It's just casual talk.

皆さんがゆるゆる楽しんでいってくれればなと思います

I hope everyone can relax and enjoy themselves.

ジュリスケも

Jurisuke too.

こんばんは

Good evening.

はいはい

Yes, yes.

そんな感じでね

In that kind of way, right?

こんな感じでございます

This is how it is.

ちょっと待ってね

Just wait a moment.

コメントが流れてないね

The comments aren't scrolling, huh?

これでいいかな

Is this okay?

流れた流れた

It flowed, it flowed.

ちょっと

Just a little.

久しぶりで

It's been a while.

まあラジオ放送と言っておりますが

Well, they say it's a radio broadcast, but...

YouTubeに動画としてアップもするので

I will be uploading it as a video on YouTube as well.

まあ

Well...

画面でちらちら見れる方は

For those who can see it flickering on the screen.

見ても楽しめるかなということは

I wonder if it will be enjoyable to watch.

お伝えしておきます

I will let you know.

もちろん音声だけで楽しんでる方も

Of course, there are also those who enjoy it with just the audio.

いらっしゃると思います

I think you will come.

と言うことを踏まえての配信になりますので

This will be a broadcast taking that into consideration.

そのあたりでちょっと考慮してやっていきたいな

I would like to take that into consideration and move forward.

という感じです

It's that kind of feeling.

久しぶりなんでちょっと緊張しますね

It's been a while, so I'm a bit nervous.

私はいありがとうございます

I am fine, thank you.

素敵な名前ですか

Is it a wonderful name?

おしゃれだよ

It's stylish.

おにぎり君とバナナドナズさん

Onigiri-kun and Banana Donuts-san.

ありがとうございます

Thank you.

優しいですね

That's kind of you.

昨日すごく思ってたんですけど

I was really thinking about it yesterday.

ちょっとあの雑談で挟むね

I'll just interrupt with a little chit-chat.

あれなんですけど

It's about that...

おにぎり君すごい優しいね

Onigiri-kun, you're really kind!

コメントが笑

The comment is laughable.

でちょっと思ってたんですけど

I was just thinking about something.

いやでもどうなんだろうおにぎりくんって

Well, I wonder what Onigiri-kun is really like.

名前変えたりした?でも初めてのチャットだったから

Did you change your name? But it was our first chat after all.

いやなんかね私の中でとある方とコメントのなんか

Well, there's something about a certain person and the comments inside me.

感じが似てるなみたいな人がいてて

There are people who feel similar to that.

もしかして同一人物とかちょっと思ったんですよ

I was thinking that you might be the same person, perhaps.

あのなんかでもなんかそういうの詮索されたくない方もいらっしゃるってことは分かってるので

I understand that there are some people who don't want to be poked into about such things.

なんかでも気づかないのをなんか言って

Say something about not noticing something.

この子は気づかないのかって思われるのも嫌だなと思ったんで

I didn't want to be thought of as someone who doesn't notice this.

あのジャブを打つみたいな意味で聞いてるので

I'm asking in the sense of throwing that jab.

あんまり気にしないでくださいそういうの

Please don't worry too much about that kind of thing.

あ多分あ名前変えてませんか

Oh, haven't you changed your name?

あじゃあ別の方なのかな

Oh, I wonder if it's someone else then.

そうななって理解しました

I understand that.

はいすいませんでした人違いでした

Yes, I'm sorry, it was a case of mistaken identity.

恥ずかしい恥ずかしい

So embarrassing, so embarrassing.

そうそうなんかね1年ほど配信業界

Yeah, I've been in the streaming industry for about a year now.

配信業界とかね

The streaming industry, for example.

まあ動画動画投稿者やらせてもらって

Well, I've been allowed to post videos.

やっぱり皆さんのその視聴者さん事情っていうのもね

After all, everyone's viewer circumstances are also a factor, aren't they?

いろいろ耳にするのでね

I hear various things about it.

なんていうかねプライベートのものやん結構みんなにとっては

How should I put it? It's quite personal for everyone, really.

だからなんかその

So, um...

とはいえ周りの人間関係との両立とかね

That said, it's about balancing it with relationships with the people around you.

まあいろいろあると思うので

Well, I think there are various things.

そうそうそういうなんかね

Yeah, yeah, something like that.

アカウント運用みたいなのも視聴者さんそれぞれあるので

Each viewer has their own way of managing their accounts.

だからねデリケートの問題なんでね

So, you see, it's a delicate issue.

ちょっと突っ込ませて聞いてもらいました

I had them ask me a little deeper.

そうですねまあのうちのリスナーは優しい

Well, our listeners are kind.

でも逆にね知らないんだけど

But on the contrary, I don't know.

怖いリスナーとかいるんですかっていうレベルで

Are there really scary listeners at that level?

優しい方にしか会ってない

I have only met kind people.

そう私も配信始めるまですごいそこがね怖かった

Yes, I was really scared about that until I started streaming.

もう何を言ってんのこの子はみたいにね

It's like, what is this kid even saying?

なんかいっぱいあの攻撃とか

There are so many of those attacks and things.

飛んでくるかなって思ってそこを覚悟して

I thought it might come flying, so I braced myself for that.

いろいろ対策しようみたいなんでね始めたんですけど

It seems like they started to implement various measures.

本当になくて

Really nothing.

私のyoutubeのチャンネルで言うと

Speaking of my YouTube channel

たまにこの人何言ってるんだろうみたいな

Sometimes I wonder what this person is talking about.

おーおーおーおーみたいなコメントが来ることもあるんですけど

Sometimes I get comments like "Oh oh oh oh."

私そういうコメントも

I also make comments like that.

あの自分の方で削除とかせずに全部アップしてるんですよ

They are uploading everything without deleting anything on their end.

そこはなんかフェアにしたいなと思ってて

I want to make it feel like a fair kind of place.

だから多分そのyoutubeのチャンネルとかね

So probably that YouTube channel, you know.

普段見てくれてる方はすごいそこも感じてくれるかなと思うんだけど

I think those who usually watch will really feel that too.

優しいんですよねみんなすごいだからね本当に

Everyone is really kind, you know? That's why it’s truly amazing.

自分は怖くなりますよね

I get scared, don't I?

こんなにこんなになんかいろいろね

So many things, in so many ways.

ぬくぬくと褒めてもらって大丈夫なのかって

I wonder if it's really okay to be praised so comfortably.

すごく心配になります私

I become very worried.

自信ないタイプの人なので

I'm the type of person who lacks confidence.

でもこれぐらい優しい世界じゃないと生きていけないので良かったなと思います

But I think it's good that we live in a world that is at least this kind.

これはね何度も話してる話ですけど

This is a story we've talked about many times before.

似てる名前

Similar names

全然おにぎりくんの名前似てる名前じゃないんですけど

It's not similar at all to the name of Onigiri-kun.

なんかチャットの感じとか優しさとかが似てるなみたいな方がいてて

There seems to be someone whose vibe and kindness feel similar to that of a chat.

最近お見かけしないのでもしかしたらおにぎりくんの前世かなとかちょっと思っただけです

I haven't seen you around lately, so I was just thinking maybe you're the reincarnation of Onigiri-kun.

でも

But

違うということなのでごめんなさい人違いでした

I'm sorry, it seems I mistook you for someone else.

本当に優しい方多いですね

There are really many kind people, aren't there?

そんな感じですみんなねなんか

It feels like that, everyone, you know?

もっと自分出してくれていいよ私こうやって間違うこともあるからね

You can be more yourself; it’s okay, I make mistakes like this sometimes too.

闇何ドーナツさんどうしたの

What's wrong, Yami Donuts?

闇の魔法を使ってる人いないの良かったね

It's good that there isn't anyone using dark magic.

ケラケラ

Kera Kera

そうだよね

That's right.

でもバナナドーナツさんが使われてる

But Banana Donuts is being used.

闇の魔法も

Dark magic too

なんていうか手段は闇の魔法かもしれませんけど

I might say that the means could be dark magic, but...

目的は優しい使い方じゃないですか

Isn't the purpose to use it gently?

そのように感じますよ

I feel that way.

だから大丈夫ですよ

So it's okay.

はい和田侍さんだ和田侍さん

Yes, it is Wada Samurai. Wada Samurai.

こんばんはいらっしゃいませ

Good evening, welcome.

今日はねラジオ放送の収録しているのですが

Today, I'm recording a radio broadcast.

収録といってもね皆さんとの雑談放送だと思ってください

Even though it's called a recording, please think of it as a casual conversation broadcast with everyone.

それではね

Well then.

あのラジオ番組ということで

Because of that radio program.

いろいろね皆さんに事前にお便りなどいただいておりましたのでね

I received various letters in advance from everyone.

こちら大事に読み上げさせていただこうかなと思います

I think I will read this carefully.

新しいスタンプありがとう

Thank you for the new stamp.

ジュリスケ昨日はありがとう

Jurisuke, thank you for yesterday.

レナに課金してくれてありがとう

Thank you for spending money on Rena.

ぜひぜひいっぱい使ってください

Please feel free to use it as much as you like!

大変嬉しいです

I am very happy.

応援の気持ち

Feelings of support.

あそうだ応援の気持ちで思い出したんですけど

Oh, that reminds me, in the spirit of cheering you on...

ちょっとね今までに

Just a little until now.

このラジオ番組にお便りくださった方に対してどうしようかなとはちょっと思ってるんですけど

I'm thinking a bit about what to do for those who have sent in letters to this radio program.

今回ねあのメインビジュアルを変えたということを記念して

This time, we are commemorating the change of the main visual.

はい記念してね勝手にね自分の中で勝手に

Yes, it's a commemoration, you know, on my own, just in my own way.

オリジナル壁紙を作らせていただきました

I have created an original wallpaper.

まあそんな大層なもんじゃないんですけど

Well, it's not that big of a deal, though.

うんなんかこのイラストを壁紙にただデザインしたんですけど

Yeah, I just designed this illustration as wallpaper.

し直しただけなのであれなんですけど

It's just that I redid it, so it's a bit like that.

でちょっとね渡し方をどうしようかすごい考えたんですけど

I really thought about how to hand it over.

私の公式ホームページのページにですね

On my official homepage's page, you see,

ダウンロードのページを作りましたので

I have created a download page.

まあよかったら皆さんあの壁紙使ってねっていうことで

Well, if you'd like, everyone, feel free to use that wallpaper!

ちょっと配信来てる方には

For those who are there for the stream...

これでこのURLでどうぞということで

Here you go with this URL.

今流しておきますね

I'll play it now.

はいでちょっとね今いろんなコンテンツで聞いてる

Yes, I’m currently listening to various content.

聞いてるわいそれは困るわいって方はごめんなさい

If you're listening and that troubles you, I'm sorry.

もう一回ちょっとお便りくれませんか

Could you please send me a message one more time?

お便りをいただいた方に対する表示される画面に

On the screen displayed for those who have sent a message.

このURL貼ってるので

I'm attaching this URL.

まあよかったらそっから飛んでもらうのがいいかなと思います

Well, if it's okay, I think it would be good to jump from there.

今まで送ってくれさった方は

Those who have sent so far.

あのもらえないそれじゃもらえないじゃないかってね

If I can't get that, then I can't get it, right?

なっちゃうと思うので

I think it will become that way.

まあまあまあまあ

Well, well, well, well.

あとはあれですね

That's about it, I suppose.

Twitchでねコメントくださってる方も

For those of you who are commenting on Twitch as well.

それをねお便りと同じだと思ってるのでね

I think of that as being the same as a letter.

お心遣いが

Your thoughtfulness.

なので今配信には貼らせていただいたという感じなので

So it feels like I've shared it on the stream now.

まあもし

Well, if...

まあ大変恐縮ですけどね

Well, I feel quite embarrassed about it.

まあ自撮りみたいなもんなので

Well, it's kind of like a selfie.

はい

Yes

はい自分のキャラクターなので

Yes, it's my own character.

あれですけど

It's about that.

まああなたのスマートフォンの画面に

Well, on your smartphone screen

私のイラスト

My illustration.

載せてもいい

It's okay to post it.

そんなねなんかすっごい優しい人は

Well, you know, someone who is really kind.

よかったら使ってねっていう

"Feel free to use it if you'd like."

そういう

That kind of

あの私からの

Um, from me...

お気持ちでしかないんですけど

It's just a matter of feelings, but...

あの

Um...

気持ちで作りましたので

I made it with feeling.

よかったらぜひぜひという感じです

If it's alright, I would love to invite you.

恥ずかしい

Embarrassing.

恥ずかしいよ

It's embarrassing.

あー全然全然

Ah, not at all, not at all.

あの無料で

For free over there.

無料でダウンロードできると思います

I think it's available for free download.

で作ったタイプとしては

As a type made with...

スマートフォンの

Smartphone's

で使える縦長タイプと

A vertical type that can be used for.

あとはパソコンの画面

Just the computer screen left.

まあ一体

Well, what on earth?

一般的な比率のやつなんですけど

It's the one with the typical ratio, but...

あのワイドの画面使ってる人はごめんね

Sorry to those using that wide screen.

なんかそういう事情もあれば作るけど

If there are circumstances like that, I'll make it.

ごめんみたいな

Sorry, it seems like.

ごめん作らずにやっちゃったんだけど

Sorry, I ended up doing it without making it.

そういうのもあるので

There are also things like that.

まあよかったらという感じです

Well, it's more like if it's okay with you.

もしなんかダウンロードわかんないとか

If you don't understand something about downloading,

え、え、れなこれURLこのファイルできないよとか

Eh, eh, Rena, I can't access this file with this URL or something.

あったらごめん教えてください

If you have it, please let me know.

一応自分では確認したつもりでできるんやけど

I feel like I've checked it myself, but...

なんかね

Well, you know...

環境カッターできないこともあるのかもしれないので

There may be times when you cannot use the environmental cutter.

一応そこは言っときます

I'll just mention that.

めっちゃかわいいですか

Is it super cute?

ありがとうございます

Thank you.

お皆さんかわいいと言っていただけて

Everyone said I'm cute.

すごい嬉しいです

I'm really happy.

はい手前味噌でね

Yes, it's self-praise.

申し上げないんですけど

I'm sorry to say this, but...

ぜひぜひぜひぜひ

Absolutely, absolutely, absolutely, absolutely!

ちょっと話に戻りますけど

Let's get back to the topic for a moment.

ツンデレ闇の魔法だったのね

So it was a tsundere dark magic, huh?

バナナドーナツさん

Mr. Banana Donut

かわいいですね

It's cute, isn't it?

ありがとうございます

Thank you.

はいそれはね

Yes, that is it.

あの応援のお気に入りの動画だったので

That was my favorite video of the cheers.

気持ちでのお話でした

It was a conversation based on feelings.

ありがとうございました

Thank you.

あ黒?黒かわいい?

Is that black? Is black cute?

それはよかった

That's great.

何色が欲しいのかなとかもわからなかったので

I wasn't sure what color you wanted either.

こちらでね3色でご用意させていただいたんですけどね

We have prepared it in three colors here.

私ねなんでちょっとねこだわりポイントもお話しすると

I want to talk a little about my specific points of interest.

Vモデルに関する話でもあるんですけど

It's about the V model, but...

自分の好きな色がモノトーンなんですよ

My favorite color is monochrome.

モノトーンって結構その応用力応用が効く色だなと思っていて

I think monochrome is quite a versatile color in terms of its application.

結構ね他のカラーと合わせやすいカラーでもあるなって思うんですよ

I think it's quite a color that's easy to match with other colors.

そういうとこが特に好きでね

That's what I particularly like about it.

でなんか

"Well, something..."

これはねなんか後々のことを考えて

This is kind of considering things for the future.

自分のモデルはモノクロにしておこうっていう

I'll keep my model in monochrome.

気持ちがあってモノクロで

With feelings in monochrome.

ほぼ黒ですけどね作って

It's almost black, but make it.

おります

I am (or "to be").

でなんかコンテンツごと

And somehow, the entire content...

もうほんと私いろんなことやってるので

I'm really doing all sorts of things.

コンテンツごとで色分けしようかなって思っています

I'm thinking I might categorize by color for each piece of content.

で今回のねレナラジに関しては

As for this time's Lena Radio,

今画面で見てる方はお分かりかと思うんですけど

I think those of you who are looking at the screen right now will understand.

ビビッドなねピンク

Vividly bright pink

このちょっとくすんでるんですけど

It's a bit dull, though.

ビビッドなピンクをメインパラーにしようかなーっていう次第です

I'm thinking of making vivid pink the main color.

電波がなくなって

The signal is gone.

聞けなかった

I couldn't hear it.

大丈夫です再放送がありますから

It's okay, there will be a rerun.

この再配信しますからね

I will be re-broadcasting this.

ラジオ番組はぜひぜひ

I definitely want to do a radio program!

それでまだあの本編始まってないから

So, the main story hasn't started yet.

始まってないから

It hasn't started yet.

ごゆるりとね聞いてください

Please take your time and listen.

はいありがとうございました

Yes, thank you very much.

それじゃあねちょっとお茶を飲みます

Well then, I'll have a little tea.

あのお便りなんかいろいろもらってるんですけど

I've been receiving various letters like that.

どこのうーんとね

Where's that? Hmm...

コーナーから話すかちょっとまだ

I'm not quite sure if I should talk from the corner yet.

決めてなくて

I haven't decided.

決めとけよーって感じなんですけど

It feels like you should just decide already.

ごめんなさい決めてなくて

I'm sorry, I haven't decided yet.

ちょっとそれを考えながら

While thinking about that a little.

今時間稼ぎで喋っています

I'm just stalling for time right now.

そしてお茶を飲んでいます

And I am drinking tea.

どうしようかね

What should I do?

ちょっとどこから話そうかな

Where should I start talking from?

私がねこのラジオ放送だいぶ休んだからさ

I've taken quite a break from the cat radio broadcast.

ライブ前にいただいたお便りなんですけど

This is a letter I received before the live event.

多分年

Maybe a year.

年越し前ですね

It's almost New Year's Eve, isn't it?

もらってたお便りがあるので

I have a letter that I received.

それをちょっと読み分けさせてもらおうかなと思います

I thought I might read that a little differently.

ちゃんと右手の服が下がってきてるの

The sleeve of my right hand is properly coming down.

リアル

Real

あーありがとう

Ah, thank you!

新しいビジュアルのイラストだね

It's an illustration with a new visual style.

ありがとうございます

Thank you.

わかんない

I don't know.

昨日白すぐりちゃんっていう

Yesterday, there was a girl named Shirasuguri.

よく配信に来てくれてる

Thank you for frequently coming to the stream.

子が配信をしてたんだけど

The child was streaming.

その子の配信を聞きながら

While listening to that child's stream

聞きながら

While listening

バババーって書いて

Write "bababa".

あんまりなんか

Not much really.

最近のイラストレーターさんって

Recently, illustrators...

めっちゃ線綺麗じゃないですか

Isn't the line really beautiful?

それもねすごく素敵だなと思うんですけど

I think that's really wonderful too.

漫画家さんが書いた

Written by a manga artist.

こうなんていうかな

How should I put this?

ペンの

of the pen

なんていうか

How should I put it?

すごい綺麗なんだけど

It's really beautiful, though.

一発書きしてあったりする線とか

Lines that were drawn in one stroke.

すごい手書き感が

The hand-drawn feel is amazing.

残ってるような線も

It seems like there are some remaining lines as well.

すごい好きなんですよ

I really like it.

だからあんまり

So not too much.

雑って言われたら雑なんですけど

If you say it's rough, then it is rough.

なんかね

Well, you know...

さらっと書くのを意識して書いた

I wrote it with the intention of making it simple and easy to read.

っていうのも実はあったりします

Actually, there is a reason for that.

はい

Yes.

何の話だ

What are you talking about?

よしじゃあちょっとあれですね

Alright, then let's do that.

うん

Yeah.

この繋がりでじゃあこれを話そうかな

Since we're on this topic, I guess I'll talk about this.

それでは

Then so be it.

普通オタコーナー

Ordinary Otaku Corner

行ってみたいと思います

I think I want to go.

これは普通のオタクによる

This is by an ordinary otaku.

お便りを募集するコーナーで

A corner to募集 letters.

まあいろんなお便りが

Well, there are various letters.

送ってください

Please send it.

いろんなお便り送ってください

Please send various letters.

というコーナーです

This is a corner/segment.

そちらから今回2つ紹介したいと思います

I would like to introduce two things from that side this time.

まだね配信来ていらっしゃらないんですが

They haven't come to the stream yet.

読み上げたいと思います

I would like to read it aloud.

それではメッセージ読み上げます

Now, I will read the message.

なんて書いてるのこれ

What is this written about?

晴れの国にお住まいの

Living in the sunny country.

ラジオのお便りを募集するコーナーです

This is a segment for collecting radio messages.

ラジオネーム

Radio name

正体を表したポンタネコさんからいただきました

I received this from Ponta Cat who revealed their true identity.

お便り本文です

This is the main text of the letter.

最近ボッチザロックというアニメにはまって

Recently, I've been hooked on the anime "Bocchi the Rock."

ギターを買おうか悩んでいます

I'm considering whether to buy a guitar.

レナさんは何か楽器をやっていましたか

Did Rena play any musical instruments?

そして2023年もよろしくお願いします

I look forward to your continued support in 2023.

ということでこれ1月1日に送ってくれてた

So, you sent this on January 1st.

メッセージですね

It's a message.

よく来てくれるポンタネコちゃんからの

From Pontaneko-chan, who often comes to visit.

メッセージなんですが

It's a message, but...

今いないんですけども

They aren't here right now.

今いないけど読んでおきますね

I'm not here right now, but I'll read it later.

ボッチザロックね

It's "Bocchi the Rock!"

そうそうそう

That's right!

私ボッチザロックアニメ

I'm all alone, the rock animation.

ハマっちゃった

I'm hooked.

で今原作を読んでいます

I am currently reading the original work.

でもまだすっげえゆるゆる読んでるから

But I'm still reading it really casually.

あれね原作はね

You know, the original work is...

4コマ漫画みたいになってるんですよ

It's like a four-panel comic.

でゆるゆる読んでて

I'm reading it casually.

まだ4巻目?4巻ぐらい?

Is it still the fourth volume? Is it around the fourth volume?

今4巻かな

I think it's the 4th volume now.

読んでる途中なんですけど

I'm in the middle of reading it.

そう

Yes.

ボッチザロックのアニメは

The anime Bocchi the Rock is...

ボッチザロックの原作の絵

The original artwork of Bocchi the Rock.

めっちゃかわいいですね

That's super cute!

さっき言ってたそのね漫画家さんが描いた

The manga artist I was mentioning earlier drew that.

こう

Like this

シャシャシャシャシャッと描いたような

It looks like it was drawn quickly with a swish.

素敵なイラストが

A wonderful illustration.

ボッチザロックの原作の絵に

In the original artwork of Bocchi the Rock.

すごいなんか

That's amazing or something.

はぁー

Haa—

エモいんですよすごい絵が

It's really emotional, the art is amazing.

だからよかったらなんか

So if it's okay, something...

ボッチザロックの原作の絵をね

The original artwork of Bocchi the Rock.

チラッとね見に行ってほしいなという感じではあります

I would like you to take a quick look.

ってことを今話したかったので

That's what I wanted to talk about just now.

それつながりで

That connection.

はいお便りの内容としては

Yes, as for the content of the letter,

私が楽器をやってましたかという話なんですけど

It's about whether I used to play an instrument.

私は楽器はやったことないですね

I have never played a musical instrument.

音符も読めないです

I can't read musical notes.

本当にこちゃんが今いない中で話すのはあれだけど

It's difficult to talk about this when Koko-chan isn't here right now.

アニメにハマって

I got hooked on anime.

ギター買おうか悩んでて

I'm thinking about whether or not to buy a guitar.

なかなかやね

That's quite something.

面白いなと思う

I think it's interesting.

それギター?

Is that a guitar?

買ったはいいけど

I bought it, but...

飾るだけで終わりそうやないか

It seems like it will just end up being for decoration.

ってちょっと思うけど

I can't help but think that.

皆さんはどうですか

How is everyone?

楽器とかやられてる方

People who play musical instruments.

いますか

Are you there?

逆に自分はやってないとか

On the contrary, I haven't done it myself.

もしあればいいわね

It would be nice if there were.

コメント書いていただけたら嬉しいですね

I would be happy if you could leave a comment.

その間に自分の

In the meantime, my own...

楽器需要について話すけど

I'll talk about the demand for musical instruments.

私はもっぱら

I am primarily

子供の頃は

When I was a child,

ずっと

Forever

踊る

Dance

踊り狂って

Dance wildly.

いて

"Being" or "to be."

楽器はね

It's about instruments.

全然ダメ

Totally not good.

リコーダーあるじゃん

There's a recorder, isn't there?

リコーダーすっげー苦手だったね

I was really bad at the recorder, wasn't I?

なかなか

Fairly or quite.

本当に音楽のテスト

A music test, really.

あるじゃんリコーダーのテストが

There's a recorder test, you know.

まず音符

First, the musical note.

音符読めないからさ

I can't read musical notes.

全部カタカナでさ

ALL IN KATAKANA, YOU KNOW?

ドレミファソラシドをさ

Let's do the do-re-mi-fa-so-la-ti-do.

教科書に書き込んでね

Please write in the textbook.

これ1,2,3,4,5

This 1, 2, 3, 4, 5

これはなんだ

What is this?

とか

"Or something like that."

,3回

3 times

そうやって地道な努力をして

By making steady efforts like that

書く方

The writer.

ねこれ良くないと思うんだよ

I don't think this is good.

パッと見て何の音か分かるようにならないと

You need to be able to tell what the sound is at a glance.

多分上達しないし

Maybe I won't improve.

読めるようにならないと思うんだけど

I don't think I'll be able to read it.

自分はそういうやる気がなかったので

I didn't have that kind of motivation.

全部カタカナで

ゼンブカタカナデ

ドレミファソラシドを書き

Write do re mi fa so la si do.

やってて

I'm doing it.

リコーダーの指の形も

The shape of the fingers on the recorder too.

全然覚えられなかったからさ

I couldn't remember it at all.

もうなんか毎回その

Well, every time it's just that...

なんだろう

I wonder what it is.

ドだったらこう押さえるとかいう覚え方じゃなくて

It's not about remembering to press down like this or that.

その曲ごとにどんな指の

What kind of fingers for each song?

なんかな

I wonder if it's something.

振り付けみたいな

Like choreography.

でやるかみたいな覚えとったから

I remember thinking something like, "Should I do it?"

なんか本当に応用がきかなくて

I really can't apply it to anything.

すごい良くないやり方だよね

That's a really not good way to do things.

これ分かってたけど

I knew this, but...

でもそれで何とかするしかなくて

But we have no choice but to manage with that.

すごい音楽

Amazing music.

楽器に関してはすごい苦手意識あります

I have a strong sense of insecurity when it comes to instruments.

だからあの音楽サイトがあるじゃないですか

So, there's that music site, right?

あれでね

With that, you know.

私はね

As for me,

いつもなんか

Always something.

トライアングルとか希望してました

I was hoping for a triangle.

トライアングル

Triangle

はいはいトライアングルやらせてください

Alright, please let me do the triangle.

タイミングよくチンって鳴らす

Ring the bell at the right timing.

あれぐらいしかもう4音やらんねみたいな

It’s like I can only do about that much with four sounds.

それか歌う陣営に行くか

Or I could go to the singing faction.

どっちかだよね

It's one or the other, right?

楽器だけだったら

If it was just an instrument.

まあトライアングルか

Well, it's a triangle.

なんか適当に打楽器

Somehow, just hitting percussion instruments.

でもね自分リズム感ないんで

But you see, I don't have any sense of rhythm.

トライアングルぐらい

About the size of a triangle.

あの出番の償い

Compensation for that role.

打楽器じゃないとね

It has to be a percussion instrument.

ようたたかんけどね

Well, I won't fight.

って感じです

That's how it feels.

私に関しては

Regarding me

なのでそんなね

So, like that...

アニメにハマって

I got hooked on anime.

ギターを

Guitar

顔かなよんじゃうぐらい

I might get embarrassed just looking at your face.

なんか楽器に対して親しみのある

Somehow, there's a familiarity with instruments.

ぽんた猫ちゃんが

Ponta the cat is

すごいなぁみたいに

Like, "That's amazing."

思いました

I thought.

はい

Yes.

お便りありがとうございます

Thank you for your letter.

で皆さんはどうですかね

So, how is everyone doing?

バナナドーナツさん

Mr. Banana Donut

青と黒いバージョンは

The blue and black version is

パソコンと

With the computer and

携帯の刷毛にしました

I made it a mobile brush.

これはさっきの壁紙の話だね

This is about the wallpaper we talked about earlier.

ピアノとギター弾けるんだ

I can play the piano and guitar.

バナナドーナツさんすごい

Banana donut is amazing!

じゃあもう音楽バリバリでいけるじゃないですか

Well, then you can go all out with the music, can't you?

ピアノが弾けたらさ

If only I could play the piano.

すごい羨ましい

I'm really envious.

歌ってみたとかの弾き語り配信できるじゃないですか

You can do live performances of songs where you play and sing, right?

すごい私そういうのできないから

That's amazing; I can't do things like that.

音源がある曲に限られてしまうんですよね

It is limited to songs that have a sound source, isn't it?

歌いたいんですけど

I want to sing.

素敵です

It's wonderful.

ぜひぜひやって弾いてほしいですね

I really hope you will do it and play!

おにぎりくんは

Onigiri-kun is

授業で

In class

学校の授業でやってたぐらいか

Maybe we only did it in school classes.

一緒だね

We're together, right?

リコーダーに苦しんだタイプよね

You're the type who struggled with the recorder, aren't you?

きっと多分私と一緒だ

I'm sure it's probably the same with me.

あオレンジさんだ

Oh, it's Mr. Orange.

お久しぶりです

Long time no see.

オレンジさん来てくれたありがとう

Thank you for coming, Mr. Orange.

今日はラジオ番組の雑談放送してます

Today, we are broadcasting a casual talk show on the radio.

BGMもなしなんでね

There’s no background music either.

よかったみんな好きなね

I'm glad everyone likes it.

BGM聞きながら

While listening to BGM

おにぎりくんは

Onigiri-kun is

私の声聞いてくれるといいかなと思います

I hope you will listen to my voice.

ミルキューさん

Milkyu-san

トライアングルとカスタネットは選びがちだった

I tended to choose the triangle and castanets.

あそうだそうだカスタネットだ

Oh, that's right, it's the castanets.

それねカスタネットも

That's also a castanet.

やったやった

I did it!

そういえば

By the way

いいよね

That's nice, isn't it?

カンカンカン

Clang clang clang

ウクレレも楽しいバナナのなしさん

The ukulele is also fun, Banana Nashi-san.

ウクレレ弾けるの?

Can you play the ukulele?

すごいね

That's amazing!

えー

Ehh?

私ウクレレといえば大好きな瀬戸孝司さんなんですけど

When it comes to ukulele, my favorite is Koji Seto.

ねぇ

Hey.

瀬戸孝司の動画

Koji Seto's video

ウクレレ弾いたりして

Playing the ukulele, for instance.

自分で作曲即興でやったりする

I compose music and improvise on my own.

瀬戸孝司

Takashi Seto

かっこいいって思ってるんやけど

I think it's cool.

できるってことじゃんそれ

That means you can do it.

すごいね

That's amazing!

風になるしか弾けないけど

I can only burst into the wind.

風になるって何の曲だ

What song is "Kaze ni Naru"?

えー

Uh...

そうなんだ

I see.

えー

Uh...

ジブリのやつだっけって言ってる

Are you talking about the Studio Ghibli thing?

あれ

That.

ちょっと歌詞見てきていい

Can I go take a look at the lyrics for a bit?

あれかなっていうのあるんだけど

I have something in mind, but...

風になる

Become the wind.

あーやっぱそれだね

Ah, that's it.

でなんかちょっと今から

Well, I'm going to do something a little now.

アカペラで歌いますよ

I'll sing acapella.

忘れていた

I forgot.

目を閉じて

Close your eyes.

取り戻せ

Take it back.

恋の歌

Love Song

I

オンチじゃない大丈夫

You're not tone-deaf, it's okay.

わかった

Understood.

あの曲ですね

That song, huh?

確かにジブリのやつだ

It's definitely a Studio Ghibli thing.

えーこれ弾けるの

Eh, can this be played?

かっこいいね

That's cool!

そうなの

Is that so?

ウクレレで弾けるのかな

I wonder if I can play it on the ukulele.

ピアノとかまあ色々って弾けるんやろうけど

I guess you can play various things like the piano.

そうなの

I see.

コラボしたいねじゃあ

I want to collaborate then.

そうだね猫の恩返しだね

That's right, it's a cat's gratitude.

オレンジさんその通りだ

That's right, Orange.

オレンジさんもピアノの経験が

Mr. Orange also has experience with the piano.

終わりなんですか

Is it the end?

あら

Oh dear.

もう私

I'm already me.

私が私の良かったら

If I were to be okay with myself

良かったらセッションしましょう

If you're interested, let's have a session.

私歌うので

I will sing.

伴奏してくれませんか

Can you accompany me?

マナドーナツさんノリノリだ

Manadonut is really pumped!

しよーしよーやーって言ってる

"I'm saying let's do it, let's do it."

優しいですね

That's kind.

ありがとうございます

Thank you.

楽器できる人それが羨ましいな

I envy people who can play musical instruments.

ぜひねお便りくれたポンダ猫ちゃんもギター練習して

I hope the Ponda cat who sent me a letter is also practicing guitar!

私ボッチザロックのギター練習してるんですよ

I'm practicing the guitar for "Bocchi the Rock."

僕の曲で言うと好きな曲は何曲かあるんやけど

When it comes to my songs, there are a few that I really like.

星座になりたいだっけ

Do you want to become a constellation?

ちょっと待って星座なんだっけ

Wait a minute, what is your zodiac sign?

ちょっと待って忘れちゃった

Wait a minute, I forgot.

星座になれたらだっけ

If I could become a constellation, right?

えーっとちょっと探しに行きます

Um, I’ll go look for it a bit.

星座になれたら星座になれたらと

If I could become a constellation, if I could become a constellation.

忘れてやらないも好き

"I don't like forgetting."

あとカラカラかなうん

I wonder if it's also dry.

この3曲はめちゃくちゃ好きで

I really love these three songs.

よくお風呂で歌ってます

I often sing in the bath.

あれはねみんなはあんまりボッチザロックに対して

Well, not everyone thinks too highly of "Bocchi the Rock!"

あのコメントを今日来てくれてる人はしないから

The person who is coming today won't comment that.

あんまりボッチザロックの話はわからない感じかしら

I guess you don't really understand much about Bocchi the Rock.

そうなんですボッチザロックでよかったら

That's right, if it's about Bocchi the Rock.

前回のクールのやってたアニメなので

It's an anime that was airing in the previous season.

見れる方はよかったら見てください

If you can, please take a look.

はい

Yes

それではね2通目の普通歌

Well then, here's the second regular song.

読み上げたいと思います

I would like to read it out loud.

田舎にお住まいのラジオネームアーモンドさんからいただきました

This was received from Almond, a listener living in the countryside.

レナさんの声が好きでずっと聞いてられます

I love Rena's voice and can listen to it forever.

ありがとうございます

Thank you.

歌バックとかしてほしいです

I want you to do a backing vocal.

東京シャンディランデブーとか歌ってほしい

I want you to sing Tokyo Shandy Rendezvous.

わら

straw

ありがとうございます

Thank you.

東京シャンディランデブー

Tokyo Shandy Rendezvous

あれね

That thing, huh?

いいよね私もそれもよくお風呂で歌ってます

That's great! I often sing that in the bath too.

あれもテンポの取り方難しいよね

That's difficult to get the tempo right, isn't it?

テンポはテンポアップしてぜ

The tempo is picking up.

3巻連中は

The group from volume 3.

歌バックか

Is it a back vocal?

歌バックはちょっとね

The backing vocals are a bit much.

歌いたいんですけど

I want to sing, but...

そうそういかんせんさっきもね

Yeah, well, earlier too...

これさっきの話と流れ繋がりますけど

This connects to what we talked about earlier.

そうそう伴奏が困っちゃうんだよね

Yeah, the accompaniment can be a bit troublesome.

あとなんかねカラオケ

Also, something about karaoke.

ニンテンドースイッチに

To the Nintendo Switch

ジョイサウンドのソフトがあって

There is software for Joysound.

ゲームみたいな感じで

It feels like a game.

それでねお家でカラオケができるみたいなやつがあって

So, it seems there's something like being able to do karaoke at home.

前ねそれで一回歌バックしたことがあって

I once went back to sing with that before.

6月ですね去年の

It's June, isn't it? From last year.

そしたらなんかすごいね

Well, that's something amazing.

あの放送の遅延が起きてしまって

That broadcast delay occurred.

どえらい聞きにくい

It's really hard to hear.

歌バックになっちゃったんですよ

It turned into a backtrack for the song.

なのでなんかね

So, like...

リアルタイムでちゃんとこの音と歌となんか同期させて

"Synchronize this sound and song properly in real-time."

配信するにはどうしたらいいかっていう

What should I do to start streaming?

技術的な課題がありまして

There are technical challenges.

それでね歌バックはちょっと腰が重いわーって感じなんです

So, I feel like the backing vocals are a bit sluggish.

みんなどうしてるのかな

I wonder how everyone is doing.

カラオケ屋さんにわざわざ行ったりとかして

I went out of my way to go to a karaoke place.

カラオケの音をマイクで拾いながら歌うとかなのかな

I wonder if it's singing while picking up the karaoke sound with the microphone.

それもなんかカラオケ屋にいんなり

That also seems to be in a karaoke place.

一緒に行くとか

Like going together?

みたいな配信になっちゃうけど

It might end up being a stream like that, but...

なんかねいいやり方があれば知りたいなと思って

I'm just thinking that I want to know if there's a better way to do it.

そうその意味でセッションとかだったら

In that sense, if it's a session or something like that...

ギターを弾いてもらって歌うやったら

If you could play the guitar and sing.

ちょっと対面で会う必要があるかもしれないけど

We might need to meet face-to-face for a bit.

できるかなーとか思ったんですよ

I was wondering if I could do it.

もういかんせんね私カラオケじゃない

I just can't do it, I'm not good at karaoke.

楽器できないんで

I can't play any instruments.

楽器ね弾けたら素敵だなって思うんだけど

I think it would be nice if I could play an instrument.

私フジイカゼが好きで

I like Fujii Kaze.

フジイカゼくん知ってる?みんな

Do you all know Fujii Kaze-kun?

最近めっちゃ流行ってる

It's really popular lately.

キラリあたりからすごい有名になってるし

It's become really famous starting from Kirari.

いやもっと前か

No, maybe even further back.

もうちょっと前から有名だと思うんだけど

I think it has been famous for a bit longer.

ね知ってる方もいると思うんだけど

I think there are some people who know this, but...

フジイカゼくんの弾き語り配信とか

Fujii Kaze's solo music streaming, for example.

時間あったらすぐ見に行っちゃう

If I have time, I'll go see it right away.

マジで癒される

It really heals me.

もうすごいもうなんか演奏も素敵やし

It's amazing, the performance is wonderful too.

声も素敵やし歌が素敵

Your voice is wonderful, and your singing is lovely.

響くよねー

It resonates, doesn’t it?

ってのが好きなんですけど

I like that kind of thing.

ああいう感じの

That kind of feeling.

自分で楽器も弾けて歌うっての憧れます

I admire being able to play an instrument and sing by myself.

こんな感じですね

It feels like this.

皆さんはなんかやらないので

Everyone doesn't do anything, so...

聞くのはちょっとあれですけど

It's a bit awkward to ask, but...

なんかじゃあ逆に

Well, then, conversely...

聴いてみたいっておっしゃってくれて

"I'm glad you said you'd like to listen."

ありがとね

Thank you!

あの何の曲聴いてみたいとかある?

Is there any song you'd like to listen to?

マサザムライさんは

Mr. Masasamurai is

ウォッチザロック好きなんだ

I like Watch the Rock.

アブラムちゃんと言えないね

I can't say Abram-chan, can I?

あールーバーも買ったんだ

Ah, you bought a louver too!

あーすごい

Ah, amazing!

私はいつもスポティファイで聴いちゃってるから

I always listen to it on Spotify.

買ってないんやけど

I haven't bought it.

すごいガチ勢や

They're really serious about it!

いいよねいい曲だよね

It's nice, isn't it? It's a good song.

ウォッチザロックね

Watch the rock, right?

ギターローネス&ブループラネット好き

I like Guitar Rones and Blue Planet.

お曲名かな日本語で名前分かんないんだけどね

I don't know the title in Japanese, but I wonder what it is.

わからないけど

I don't know, but...

ちぶり関連かな

Is it related to Chiburi?

ちょっとググらせてくださいね

Let me Google it for a moment.

バナナドーナツさんのおすすめの曲だそうで

It seems to be a recommended song by Banana Donuts.

あーこれか

Ah, this is it.

ウォッチザロックのギターと孤独と青い惑星

Watch the Rock's guitar, solitude, and the blue planet.

そういうことか

I see.

あそうなんだ

Oh, I see.

英語の曲で聴くんだね

You listen to it in English, right?

えーそうなんだそうなんだ

Oh, is that so? I see.

なるほど

I see.

オレンジさんカラオケ屋さんから

Mr. Orange from the karaoke shop.

スマホで配信してる人はいますね

There are people streaming on their smartphones.

うんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

そのやり方の人はお見かけするけど

I see people using that method, but...

どうなんだろうね

I wonder how it is.

なんか皆さんと一緒にカラオケに行こう配信だったら

If it’s a stream to go karaoke with everyone.

すごい

Amazing

楽しそうだなと思いますけど

I think it looks fun.

でも単純な歌として聴く分には

But as a simple song, when listened to...

私音声とか気になっちゃうかもなーとか

I might be concerned about my voice and things like that.

思っちゃった

I thought so.

バナナドーナツさん

Mr. Banana Donut

ドイツにはカラオケあんまりないから自分は行かない

There isn't much karaoke in Germany, so I don't go.

そうなんだ

I see.

あんまり行かないんですよ

I don't go there very often.

ドイツってカラオケ少ないんだ

There is not much karaoke in Germany.

あカラオケって日本の文化なの?もしかして

Is karaoke a part of Japanese culture? Perhaps?

だってカラオケって英語でカラオケだった気がするし

Well, I feel like karaoke is karaoke in English too.

まあ歌枠はね

Well, it's a singing stream, you know.

お便りの内容に答えておくと

To respond to the content of your letter,

歌枠はまあ特別な日にやれたらやりたいと思います

I would like to do a singing stream if I can on a special day.

ちょっと今年もまたね

See you again this year.

私6月がたくさんあるのでね

I have a lot going on in June.

誕生日なので

Because it's my birthday.

誕生日配信をね

Birthday stream, you know.

恐縮ながらやらせていただくのもありだなとは思うんですけど

I think it's also okay to do it, though I feel a bit hesitant.

ちょっとごめん

Sorry, just a moment.

たぶんね仕事がどうなってるかちょっとわからないのと

"Maybe I just don't really understand how things are going with work."

音源問題がねあるのでね

There is an issue with the audio source, you know.

どうなってるかわからないですけど

I don't know what's going on, but...

でも歌うのは好きなので

But I love to sing, so...

あの日々練習は怠らないようにしたいと思います

I want to make sure I don't neglect my practice on those days.

なんでよかったら

If it's okay with you.

歌ってほしい曲があれば

If you have a song you want me to sing,

ぜひ教えてください

Please let me know.

はい

Yes

ちょっとお茶の

Just a little tea.

ねこの間

Between cats.

昨日の配信で言ったけど

I said it in yesterday's broadcast, but...

オーディションで

At the audition.

アカペラで歌わなあかんっていうのもあるしね

There’s also the fact that you have to sing a cappella.

ノリで受けるやつやから

It's something you go along with for fun.

あれやけど

It's that, but...

よしじゃあね

Alright then.

ちょっと次は

Next, please.

別コーナーのお便りが

A letter from a different corner.

だいぶ前に来てて面白いので

I came a long time ago and it’s interesting.

これを話していこうかなと思います

I think I'm going to talk about this.

ちょっとこれ良くないなと思って

I don’t think this is very good.

お便りのコーナー自体を潰しちゃったので

Since I ended up shutting down the section for letters.

あれですけど

It's about that, you know.

まずコーナー名については

First, regarding the corner name...

新登場のね

Newly released!

一息つこうぜ

Let's take a break.

もっこりカフェタイム

Mokkori Cafe Time

パチパチパチパチという

The sound of applause.

あのコーナーが昔ありまして

There used to be that corner.

そちらにいただいたね

You received it over there.

ほっこりしちゃうような

Something that makes you feel warm and fuzzy.

エピソードをいただいた

I received an episode.

お便りとなっております

This is a letter.

お便り読み上げます

I will read the letter.

埼玉にお住まいのラジオネーム

Radio name living in Saitama.

こらえもんさんからいただきました

I received it from Koraemon.

またこらえもんさんからね

It's from Koraemon again.

いただいております

We are receiving it.

お便り本文

Body of the letter

ねなすけさんこんにちは

Hello, Nanasuke.

先日私の実家に帰省した時のほっこり話です

This is a heartwarming story from when I returned to my hometown recently.

リビングのテレビが新しくなっており

The living room TV has been replaced with a new one.

父がこれ音声入力できるんやで

Dad can use voice input for this.

かっこ

cool

みもこのマイクに向かって

Towards Mikoko's microphone.

アレクサ4チャンネルつけて

Turn on channel 4, Alexa.

と言うと

Speaking of which,

すみません

Excuse me.

よくわかりません

I don't really understand.

帰ってきました

I'm back.

どうしても音声入力したいのか

Do you really want to use voice input?

何回も同じ指示を繰り返し

Repeating the same instructions multiple times.

語気も強くなっていく父

Father's tone is getting stronger.

ずっとよくわからないアレクサ

I’ve never really understood Alexa.

もう直接ボタンで切り替えればええやん

You can just switch it directly with a button, right?

かっこねと思っていた矢先

Just when I thought it was cool.

とうとう父が切れて

Finally, my father has snapped.

アレクサ!

Alexa!

チャンネル変えんかい!

Change the channel!

とリモコンに怒鳴りつけました

I yelled at the remote control.

はははははは

Hahaha!

当然アレクサは反応しなかったのですが

Of course, Alexa didn't respond.

そこに母がやってきて

Then my mother came over.

はははは

Hahaha

ちょっとごめんね笑っちゃって読めなくて

I'm sorry, I couldn't read it because I was laughing a bit.

朝からてめぇうるさいんだよ!

You're so noisy since this morning!

と父に対してブチギレ

I got extremely angry at my father.

さらにテレビの電源をコンセントから引っこ抜き

Furthermore, unplug the TV from the outlet.

そのまま母は二度寝しました

My mother ended up going back to sleep as she was.

おかげで朝からテレビの音すらしない

Thanks to that, there hasn't even been a sound from the TV since morning.

静かな時間を過ごすことができた上に

On top of being able to spend quiet time.

実家だなぁとほっこりしました

I felt warm and cozy, thinking about my hometown.

レナスケの実家は実家独自の変わったルールや

Renusuke's family has some unique and unusual rules that are specific to their household.

風習などありますか?

Are there any customs?

はてなはてなはてな

What?

はははって

Haha!

あの本当に面白いお便り

That really interesting letter.

ありがとうございますっていただきました

Thank you, I received it.

もうみんなバカウケやん!

Everyone is laughing so hard!

こんなお父さん笑

Such a dad, lol.

コラヨモンさんのお父さんね

It's Korayomon's dad.

音声入力できるとこ見せたかったんだね

You wanted to show me where voice input can be done, didn't you?

でもアレクサが全然

But Alexa is not at all...

すみません

Excuse me.

よくわかりやせんって言って笑

"I often don't understand, so I just laugh."

言うこと聞かないから笑

Because they don't listen, haha.

やっきになってね

Getting fired up!

あるよねこれあるあるです

This is definitely relatable.

私もねよくね

I often sleep too.

特にお料理とかしてる時に

Especially when I'm cooking.

ヘイシリ5分タイマーかけてとか言うんですけど

I'm saying to Hey Siri, set a 5-minute timer.

あーやばい!話し合わせがないw

Ah, this is bad! We have nothing to talk about, lol.

反応しちゃった今 反応しちゃった ちょっと待って

I reacted just now. I reacted. Wait a minute.

なんでもない あ

It's nothing. Ah.

ヘイシリ カウントダウンしなくていいの ヘイシリ そのタイマー 停止して

Hey Siri, you don't need to count down. Hey Siri, stop that timer.

キャンセルありがとう 言うんや 落ち着いた声で

Thank you for the cancellation. Say it in a calm voice.

あの話しかけると ちゃんとね理解するんだけど 怒った声でね

When you talk to them, they understand properly, but in an angry voice.

もう言わない アレクサって言うわ アレクサだったら反応しないかうちはね

I won't say it anymore, I'll just say Alexa. If I say Alexa, she doesn't respond here, you know.

アレクサ やれ みたいなことで言うと 余計にね理解しないんで 彼らは

When you say things like "Alexa, do it," they don't understand it even more.

なんかすごいお父さんのそのもどかしい気持ちもわかるし

I can understand that amazing father's frustrating feelings too.

もうなんで反応せへんねんみたいな 反応しない苛立ちのすごい気持ちわかるんですけど

I understand the feeling of frustration when someone doesn't respond, like, "Why aren't you reacting?"

そこからの

From there

ねえ

Hey.

コラエモンさんのお母さんも今度出てきて

Mr. Koraemon's mother will also appear next time.

口が悪い悪い 朝から、てめぇうるさいんだよってなんか

You're really loud from this morning, saying something like "shut up."

久しぶりに聞いたな、そんなに、なんか てめえとか

It's been a while since I heard that, something like "you" or whatever.

ねえ、あのアニメみたい

Hey, it looks like that anime.

口悪いお母さんの

My foul-mouthed mother.

無事言え、て

Say it safely.

もうめちゃくちゃ笑うんですけど 想像できますしね、画面

I'm already laughing so much, but I can imagine it on the screen.

その予想をコラエモンさんは実家やなーって

Koraiemon said that prediction is like home for him.

思ったっていうエピソードで

It's an episode where I thought about it.

もうめちゃくちゃ笑うんですけど 想像できますしね、画面 ・笑

I'm really laughing a lot, but I can imagine it, you know, the screen *laughs*

もらいました

I received it.

ロロロさんこんばんは

Good evening, Roloro.

今日はラジオ番組でね

Today on the radio show, you know.

いただいたお便り今読み上げておりました

I was just reading the letter I received.

そうだね

That's right.

そうだねマサザムライさん

That's right, Masasamurai.

お父さんシュンってしちゃうやつ

Dad does that "shun" thing.

コンセントぶち抜かれてさ

The outlet was ripped out.

お母さん

Mom

静かなね

It's quiet, isn't it?

朝を過ごしたってことなのでね

Since we've spent the morning, you know.

平和だなみたいな感じですけど

It feels like peace, but...

お父さん

Dad

きっとドヤ顔でね

I'm sure with a smug face.

寄生したコロヤモンさんに

To the parasitic Koroyamon-san

音声入力

Voice input

音声操作できることを自慢したかったんやろに

I guess you wanted to brag about being able to use voice commands.

かわいそうじゃんね

That's so sad, isn't it?

シリタイミング分かってる

"I understand the timing."

そうだね

That's right.

うちのシリはなんか普段でな

My Siri is acting a bit strange lately.

こういう話し方でシリに接しよう

Let's talk to Siri like this.

っていうのを結構学習しとるんやと思う

I think I'm learning quite a bit about that.

でごめん今なんかその

I'm sorry, but right now, something...

そういう感じで話しちゃったから

I talked about it in that kind of way.

しっかりね反応してくれましたね

You really reacted well, didn't you?

うちのシリは

My Siri is

でも私もあるよ

But I have something too.

もうめちゃくちゃなんか

It's already a complete mess.

急いでる時とかに

When you're in a hurry.

朝ね

Good morning.

朝もう言わないけど

I won't say it again in the morning.

あのヘイアレクサ

Hey, Alexa.

ヘイアレクサ3分のタイマーかけて

Hey Alexa, set a timer for 3 minutes.

とかなんか急いで言ったら

If I say it in a hurry or something like that,

本当に全然聞かないから

I really don't hear anything at all.

うん

Yeah.

皆さんもよかったらね

If it's okay with everyone.

実家エピソード書いてほしいので

I want you to write about a story from your family home.

あれですけど今から

It's about that, but from now on.

お便りね

A letter, huh?

私の実家だったらどうですか

How about my hometown?

っていうことをいただいてたので

I had received that information.

答えていこうと思うんですけど

I think I'm going to answer.

うーんそうね

Hmm, that's right.

まあうちもあるね

Well, we have that too.

うちの実家で言うと

In my family home, we say...

うちはねなんか

Well, you know...

お母さんが幅を聞かせてる系の

It's the type where mom has a strong influence.

お家ですね実家は

It's your home, isn't it?

お父さん

Dad

まあ昔の言い方で言っても

Well, saying it the old way...

無子養子なんですよ

I'm a childless adoptive parent.

なんであの

Why that...?

すごい苗字言いそうになるねすごい

It sounds like an amazing last name, doesn't it? Amazing!

何々家って言いそうになるね

It feels like I'm about to say "such and such family."

まあ磯野家なんですようちは

Well, we are the Isono family.

So

お母さんサザエさん状態

Mom is in a Sazae-san state.

お父さんは

Dad is

ふぐたくん状態

Fuguta-kun state

えちょっと待って

Hey, wait a minute.

マスオさんだ

It's Masuo-san.

ふぐたくんで終わってるんだけど

It's already over with Fugutakun, though.

マスオさん状態なのうちは

As long as I'm in a Masuo-san state.

でまあそうね

Well, I suppose that's true.

2つじゃあエピソード

Two episodes.

話そうかななんだろう

I wonder if I should talk about it.

1つ

One.

実家だなって思った話だけど

I thought it was a story that felt like home.

こないだ妹が

The other day, my younger sister...

コロナにかかったんですよ

I got infected with COVID.

でその時の

At that time,

エピソードをお母さんから聞いたんですけど

I heard the episode from my mother.

まあまあなんか呼吸がね

Well, my breathing is somewhat...

すごいしんどくなっちゃったみたいで

It seems like you became really exhausted.

妹がね

My sister, you know.

でうちおじいちゃんが

Well, my grandfather...

なんかそもそも呼吸器系で

Somehow, in the first place, it's related to the respiratory system.

体悪くしてるから

Because I'm unwell.

酸素濃度を測る機械が家にあるんですよ

I have a machine at home that measures oxygen levels.

でなんかその

So, um...

酸素濃度を測る機械で

A machine that measures oxygen concentration.

妹の酸素濃度調べたら

When I checked my sister's oxygen levels...

なんか数値忘れちゃった

I somehow forgot the number.

結構やばい状態だったみたいなんですよ

It seems like it was quite a serious situation.

でやばいから

It's dangerous.

じゃあなんか

Well then, something...

とりあえず

For the time being.

コロナなんか

What about Corona?

お問い合わせセンターに連絡して

Please contact the inquiry center.

どうするか指示は多いで

There are many instructions on what to do.

やばかったら

If it was dangerous.

休憩者用みたいな

It looks like something for休憩者 (resters).

結構修羅場だったみたいで

It seems like it was quite a battleground.

その修羅場をね皆さん想像してください

Please imagine that intense scene, everyone.

So, then

お母さん

Mom

うちのねお母さんが

My mother at home.

エミ大丈夫

Emi, are you okay?

どうするみたいなんで

It seems like they are deciding what to do.

お問い合わせセンターにまずは連絡したんだけど

I first contacted the inquiry center.

お問い合わせセンターに出た

I contacted the inquiry center.

職員の人が

The staff member.

すごいゆっくりしてて

It's really slow and relaxing.

えーとそれじゃあまずは

Um, then let's start with...

お名前と

Your name and

生年月日

Date of birth

みたいな感じで

Like that.

すごい言ったりしてて

You're saying amazing things.

1秒1分1秒争うくらい結構

Every second counts, so it's quite competitive.

タイトなやばい状況だったみたい

It seems like it was a tight and difficult situation.

なのにそんなのやってられん

But I can't deal with that.

でなんか

Well, something…

でお母さんは結構パニックになってて

So my mom was quite panicking.

えーどうしようやばい

Uh, what should I do? This is bad.

で幸いなことにうちの時からあって

Fortunately, it has been there since our time.

お母さんのお姉ちゃんも近くに住んでて

My mother's older sister also lives nearby.

まあいとこの家族だね

Well, it's my cousin's family.

でそこのいとこの

And that cousin over there.

家族のお母さん

Family's mother

つまりおばですね私から見ると

In other words, she is my aunt from my perspective.

お母さんのお姉ちゃんがめっちゃ頼りになる人やから

My mom's older sister is really reliable.

とりあえずその

For now, that...

お姉ちゃんに連絡して

Contact your older sister.

でどうしようどうしようって

What should I do, what should I do?

お母さんもすごいパニックになってたんですよ

Mom was in a huge panic too.

でまあその

Well, then...

おばと一緒に

With my aunt.

でもいいから救急車呼ぼうみたいなんで

"Let's just call an ambulance or something."

こうすごいなんかこう

It's amazing how this is...

1分1秒争いながら対応してて

We are responding while competing for every second.

でうちのお父さんもね

"Well, my dad too..."

家にいてたんですけど

I was staying at home.

お父さん?

Dad?

何してたかと言うと

What I was doing was

あの実家に犬もいて

There is also a dog at that parents' house.

わんこもいてて

There’s a dog too.

まだまだ10ヶ月ぐらいの

It's still around 10 months old.

ちっちゃい

Tiny

ちっちゃくはないんだけど

It's not that small.

わんこがいるんやけど

There's a dog here.

そのわんこが結構わんわんわんはうるさいから

That dog is quite noisy, barking a lot.

お父さんはそのわんこを一生懸命なだめてたっていう

Dad was trying really hard to calm that puppy down.

妹が死にそうなのに

My sister is about to die.

それでなんかお母さんが

So, anyway, my mom...

本当にもうパパはみたいなね

I really want to see dad again.

言ってたっていう話を聞きました

I heard a story that you said that.

でもパパは必死に

But Dad is desperately...

お父さんは必死にその犬を取り押さえることしかできなくて

Dad could only desperately hold down the dog.

もう本当に頼りにならないんだからみたいな話とかですかね

I guess it's like talking about how you can't really rely on someone anymore.

その話聞いて

I heard that story.

ああ実家だなって思いました

I thought, "Ah, this feels like home."

でもうちのお父さんが頼りにならないかって言ったら

But when I said my dad is not reliable...

そういうわけじゃないので

That's not the case.

もう一個エピソード話そうと思うんだけど

I was thinking of talking about another episode.

でも

But

うん

Yeah.

うーんとね、うちの風習としては、お父さんはまあ働きに出てってるんやけど、

Hmm, well, in our custom, my dad is out working and...

うちのお父さんの帰宅後のルーティンを話すと、お父さん帰ってきたら、まずね、食器洗いをするんですよ。

When talking about my dad's routine after he comes home, he first does the dishes as soon as he gets back.

なのでうちの食器は、だいたいそのお父さん帰ってきた時間にリセットされるんですけど、

So our dishes are usually reset around the time that dad comes home, but...

だから私が大学生とかで、結構まあ家にいたりとかする時も、お昼ご飯食べてそのままのものを台所に置いておき、

So when I was a college student and often at home, I would eat lunch and just leave the leftovers in the kitchen.

帰宅したお父さんが洗い物をするみたいなのがね、ルーティン。

It’s like a routine for Dad to do the dishes when he gets home.

で、実家帰った時にも、お父さん帰ってきて、昼ご飯お母さんに作ってもらって、

So, when I went back to my parents' house, my dad came home, and my mom made us lunch.

その洗い物をずっと置いてたのを、

I had left that dirty dish sitting there for a long time.

お父さん帰ってきて、

Dad, you're back.

で、洗ってくれてる姿を見て、

So, watching you wash it,

あ、実家だなーって思ったりもします。

Oh, I sometimes think this feels like home.

そんな、結構変わってるかもなと思うんだけど、どうですかね。

Well, I think it might be quite unusual, but what do you think?

皆さんの実家はこんなことがあるかな。

I wonder if something like this happens at everyone's family home.

結構実家エピソード話すのって、いろんな前提があるから難しいけど、

Talking about family home episodes is quite difficult because there are various assumptions involved, but...

めっちゃ長くなっちゃった。

It ended up being really long.

うちの実家の雰囲気とか伝わりましたかね。

Did you get a sense of the atmosphere of my family's house?

そんな感じで、お父さんは結構、

In that way, my dad is quite...

なんか将棋で言うと、タレフみたいな感じなんですよ。

It's like a feeling similar to Tal in shogi.

あ、その例えじゃ分かんないか。

Oh, maybe that analogy doesn't make sense.

縁の下の力持ち的な感じですかね、お父さんは。

It feels like he’s the unsung hero behind the scenes, doesn’t it, Dad?

でも、ちょっとなんか大事な時は、

But, when it's a somewhat important time,

お父さんちょっと、犬を取り押さえることしかできないみたいな、

Dad, it seems like you can only manage to hold down the dog a little.

ちょっとね、乙女みたいなとこがあるので、

Well, I have a bit of a maiden-like side to me, so…

ちょっとね、お母さんがしっかりしてるというような、

Well, you know, it's as if my mother is quite dependable.

その家庭でございます。

That is the household.

皿洗ってくれと神じゃん。

"Isn't it just like a god to ask me to wash the dishes?"

うーん、そう優しいよね。

Hmm, you're so kind.

水気つけ。皿洗うの結構気持ち悪いからな、やってくれるの良いねって。

Moisten it. Washing dishes is pretty unpleasant, so it's nice that someone else does it.

ようやくお話しって。

Finally, let's talk.

そう、なんか前、

Yeah, something from before,

なんかの配信で、なんかの流れで、うちのお父さんのエピソードを他にも話したことあって、

In some stream, in some context, I had talked about my dad's episodes before too,

なんかね、今来てる方がどうかは知らないけど、

Well, I don't know about the people who are coming now, but...

その時はなんかうちのお父さんめちゃくちゃ大人気だったけどね、

At that time, my dad was incredibly popular, you know.

何に話したか忘れちゃった。

I forgot what I was talking about.

忘れたこと掘り返すなって感じだけど。

It feels like you shouldn't dig up things that have been forgotten.

そんな感じです。

It's like that.

もう、うちはね、

Well, our house...

まあ、4人家族なんですけど、

Well, it's a family of four, but...

お母さんの実家、実家にお父さんが入る形になったのもあって、

Since it became the case that dad entered mom's family home,

あと、姉妹だしね、女、女、女家族なんで、

Also, since we are sisters, it's all women in the family.

結構お父さんの方見せまそうですけどね。

It seems like I might be able to show you quite a bit from my dad's side.

そんな感じでございます。

That's how it is.

優しい、じゃあ優しいかな。

Gentle, well then maybe gentle.

うん。

Yeah.

ごめんなさいね、みるきゅーさんのコメント。

I'm sorry, Mirukyu's comment.

みるきゅーさん、VTuberさんが、

Mirukyu-san, the VTuber,

アレクサ、電気○○してて、

Alexa, can you turn on the lights?

リスナーのさんのアレクサが作動して、

Listener's Alexa activated,

数人の部屋の電気消えたって話あるーって。

I've heard that the lights in a few rooms have gone out.

そうなんだ。

I see.

結構みんなイヤホンとかで聞いてないんだね、じゃあ。

It seems that everyone isn't really listening with headphones, huh?

ふふふ。

Hehe.

そうなんだ。

I see.

みんなの、みんなの家にさ、

Everyone's, at everyone's house, you know,

そういう音声操作のものとかあるの?

Is there something like that with voice control?

ちょっと話戻してあれだけど。

Let's go back to that topic for a moment.

みんなアレクサだったら大変だよね。

It would be a big deal if everyone were Alexa, right?

私も欲しいんだけど、

I want it too, but...

スイッチボットの機械がちょいちょい家にあるから。

I have a few SwitchBot devices in my house.

音声入力のね、スピーカー。

Voice input, the speaker.

なんかいろいろあるじゃん。

There are various things, right?

アマゾンエコーとか、アレクサとか、

Amazon Echo and Alexa,

グーグルホームとか、いろいろあって。

There are various things like Google Home.

なんでもいけるので、スイッチボットだったら。

Anything is possible, so if it's a SwitchBot.

欲しいんやけど、何にしようか悩んでいる、

I want it, but I'm worried about what to choose.

いるという感じですね。

It feels like you're there.

みんなが使ってるものあったら、よかったわ。

It would have been nice if there were things that everyone uses.

おし、聞きたいですけどね。

Well, I'd like to hear it, you know.

何もないんだ。

There's nothing.

何もないよーって。

There's nothing at all.

たまにSiriが起動する。

Sometimes Siri activates.

あ、Siriか。

Oh, it's Siri.

ま、でもSiriはやっぱり、あれだよね。

Well, but Siri is still, you know, that.

iPhone使ってる人だったら。

If you're someone who uses an iPhone.

便利だよね。

It's convenient, isn't it?

やっぱりタイマーかけるのが、

I knew it, setting a timer is...

私は一番使うな、Siriに対しては。

I use Siri the most.

そればっかで使ってるな。

You're only using that, aren't you?

なになに、何時にアラームかけてだとか。

What? What time should I set the alarm for?

出かける前とか、私結構、出かける時間、

Before going out, I often spend quite a bit of time getting ready.

もう何か何してるか分かんないけど、

I don't really know what I'm doing anymore, but...

なんか用意してたら、すぐ時間5分、10分過ぎちゃうからさ。

If I keep preparing, time just flies by—5 minutes, 10 minutes.

だから出かける時間を、ちゃんと5分前とかに設定して、

So set the time to go out properly, like 5 minutes before.

お知らせ欲しいなって思うことがよくあるから、

I often think that I want to receive notifications, so...

出かける時はいつも、何時にアラームかけてって用意しながらね、

When I go out, I always prepare by asking what time to set the alarm.

Siriに話しかけたりするんだけど。

I talk to Siri sometimes.

みんなはどんな使い方する?

How does everyone use it?

僕も何時にアラームかけたりするんだけど。

I also set an alarm for a certain time.

僕も何時にアラームかけてって用意しながらね、Siriに話しかけたりするんだけど。 みんなはどんな使い方する?

I also set my alarm at a certain time while preparing, and I talk to Siri. How does everyone else use it?

僕も何時にアラームかけてって用意しながらね、Siriに話しかけたりするんだけど。

I also set an alarm for a certain time while getting ready, and I talk to Siri.

潜入力か。

Subconscious input, huh?

ロロロさんだ。

It's Rororo.

ロロロさん、うちのOKGoogleは、お願いしても無視されます。

Rororo-san, our OK Google ignores me even when I ask for help.

あ、そうなの?

Oh, is that so?

OKGoogleだめか。

Is it no good, OK Google?

OKGoogleで、思い出。

Memories with OK Google.

なんかすごい、頭の中でOKGoogleの声が、私、

Somehow it's amazing, the voice of OK Google is in my head, I...

カズチャンネルもすごい好きなんですよ。

I really love Kazuchannel too.

ふくいのかずさん。

Mr. Kazuma Fukui.

ふくいのかずさんもめっちゃ好き。

I really like Kazusan from Fukui too.

めっちゃ好きで

I really like it.

OKグーグルはなんかカズさんの声で

OK Google sounds like Kaz's voice.

いつも再生されるな

It always plays again.

で今

And now

ふと思ったのに頭に思い浮かんだことを

Things that suddenly came to mind.

話しただけでそれだけなんですけど

It's just that we only talked.

オチとかないんですけど

There's no punchline, though.

浜田侍さん

Mr. Hamada Samurai

Siriオフにしてるの

I have Siri turned off.

もはや使いませんか

Do you no longer use it?

そっか

I see.

ジュリスケはアラームが一番使う

Jurisuke uses the alarm the most.

そうだよねアラームタイマー関係ね

That's right, the alarm timer has nothing to do with it.

うんうん

Uh-huh.

ミルキューさん

Milkyoo-san

動画で仮面ライダー

Kamen Rider in a video.

見てて変身って

"Watch me transform."

音声が

The voice is

変身に聞こえたみたいで

It seems like it sounded like a transformation.

Siriが起動してる人いない

No one has Siri activated.

みたい

I want to see.

変身が

Transformation.

変Siriに聞こえるってこと

It sounds like a weird Siri.

それさ

That.

変Siriを

Change Siri.

いつもなんかスマホチラチラみたいに

Always kind of glancing at my smartphone.

変Siri入力する

Input strange Siri

時にさ結構

Sometimes, it's quite...

変Siriって

Weird Siri.

早口で言ったタイプの人なんやろうね

I guess they are the type of person who speaks quickly.

それだったら多分

If that's the case, then probably.

あれ結構なんか

That's actually quite something.

どんな声で入力するかを

How to input in what kind of voice.

事前に読み込ませるんよ

You load it in advance.

だからさ

So, you see.

そんな

Such a thing.

結構そりゃ変身って

That's quite a transformation.

言うなら早く

If you're going to say it, say it quickly.

言った人早く

The person who said it, quickly.

登録した人なんだろうなって

I guess it's someone who registered.

すごい思いますが

I think it's amazing, but...

みんな笑ってるじゃん

Everyone is laughing, right?

面白いね

That's interesting.

Siriが

Siri is

空耳捉えてるの

I'm catching misheard lyrics.

本当だね

That's true.

まあでもちょいちょいね

Well, little by little, you know.

空耳アワーしてるよね

You're doing the "soramimi hour," right?

Siriね

It's Siri, isn't it?

可愛いね

You're cute.

なんかOKグーグルは

Somehow, OK Google is...

ダメだね

That's no good.

無視するのは良くないよね

It's not good to ignore.

何かしらさ

Something or other, you know?

反応が

The reaction is.

欲しいよね

I want it.

欲しいなぁ

I want it.

えなんか

Well, um...

I

昨日TikTok見てて

I was watching TikTok yesterday.

これ面白いなって思った動画があるのを

I found a video that I thought was interesting.

今パッと思い出したんやけど

I just suddenly remembered.

作ってるかどうか

Whether or not it's being made.

分かんないんだけど

I don't know.

なんかそのTikTokの動画の内容を言うと

If I were to describe the content of that TikTok video,

ごめんな

I'm sorry.

こんな雑談しちゃって

I'm having such a casual chat.

うちのSiriは

Our Siri is

関西出身らしい

Seems like they're from Kansai.

っていう内容があるんだけど

There's a content like that, but...

内容でその

Regarding the content.

うちのSiri違うな

Our Siri is different.

googleホームだったから

Because it was Google Home.

なんかアレクサかな

Is that Alexa or something?

うちのアレクサは

Our Alexa is

関西出身だったらしいみたいな

It seems like they were from the Kansai region.

っていう内容の動画で

It's a video with that kind of content.

なんか

Somehow

あなたの出身地は?みたいに

Where are you from?

なんかなんだよ

What the heck is this?

いやなんかそれ

No, somehow that...

いやもう動画面白かったから

Well, the video was really interesting.

貼りたいURL貼りたいぐらい

I want to post a URL so badly.

もうごめん

I'm sorry already.

なんかでも面白かった

It was somehow interesting, though.

あー伝わらない

Ah, it's not getting through.

伝わらないこの感じ

This feeling that cannot be conveyed.

つらい

It's tough.

ごめん流す

I'm sorry, I'll let it go.

はちぎりはちぎりはちぎり

Hachigiri, hachigiri, hachigiri.

Siriは聴力鍛えてもろて

Siri, please train your hearing.

せやなほんまにそうやわ

Yeah, that's really true.

私TikTokのめちゃくちゃ

I'm super into TikTok.

もう一番最近で笑った動画があって

I recently watched a video that made me laugh.

それをなんかみんなにマジで見てほしいって

I really want everyone to see that.

今思い出したからちょっと言っていい?

Can I say something since I just remembered it?

みんなTikTokの動画見てほしいって言っていい?

Can I say that everyone wants you to watch their TikTok videos?

TikTokとか見る?

Do you watch things like TikTok?

もう見ないか

"Will you never see it again?"

とね

"Well then."

ちょっと待ってね

Just a moment, please.

めちゃくちゃ面白い

Incredibly interesting.

もう思ったの一生笑えるんですけど

I've thought about it, and I can laugh for a lifetime.

ちょっと待ってね

Wait a moment.

これ検索してもらわないかんかも

I might need you to search for this.

ちょっと

Just a moment.

どうやって共有するかわかんないから

I don't know how to share it.

ボーズ

Bose

ボーゼズ

Boses

スート

Suit

ウィーイ

Wheee!

これですね

This is it.

これちょっと検索してほしい

I want you to search for this a little.

坊主スタイルさんっていうアカウントがあって

There's an account called "Bōzu Style."

本当に面白くて

It's really interesting.

私初めて動画見たのが

The first time I watched a video was

山田電機の曲を

Yamada Electric's song

ハゲのおじさんの頭に取り付けた

Attached to the bald old man's head.

楽器みたいな機械で

With a machine like a musical instrument.

演奏するみたいな動画なんですけど

It's a video that seems to be a performance.

マジキレッキレなの

I'm seriously fired up!

もう何回も見ちゃう

I've watched it many times already.

これ本当に大好きで

I really love this.

もう何回見ても笑えるので

No matter how many times I see it, it makes me laugh.

ぜひぜひ

Absolutely!

笑いたい時とかおすすめですし

It's recommended for when you want to laugh.

他の動画も

Other videos as well

もう本当に面白い

It's really funny now.

全部見てますこれ

I'm watching all of this.

坊主スタイルさん大好きですね

I really love the monk style.

そんなことをぶな話してしまいましたが

I ended up talking about something like that, but...

こんなこと言ってたら

If I keep saying things like this...

もらったお便りちょっと全部読めなくてあれだな

I couldn't read all the letters I received, so that's unfortunate.

今日はこれぐらい

That's about it for today.

にしとくか

Shall we go with the west?

はいというわけでね

Well then,

埼玉にお住まいの

Living in Saitama

こらやもさん実家エピソード

This is an episode about Korayamo's family home.

ありがとうございました

Thank you very much.

皆さんも面白い

Everyone is interesting.

別に面白くなくていいです

It doesn't have to be interesting.

ほっこりする実家エピソードとかね

Heartwarming home anecdotes, you know?

自分のお母さんはこんな人なんだよとか

"My mother is a person like this."

いろいろお話ね

Let's talk about various things.

いただけたら嬉しいですね

I would be happy if you could give it to me.

はいというわけで

Well, that being said,

番組へのお便りは

Letters to the program are

どうしようどこに

What should I do and where?

あこれかな

Ah, is this it?

このボタンかな

Is this the button?

お便りはこちらからということで

This is how you can contact us.

フォームがありますので

There is a form.

ぜひお便り送ってくれたら嬉しいですね

I would be really happy if you could send me a letter.

さっき私が言ったみたいに

Like I said earlier.

なんかこのこのこのアカウントめっちゃ好きやね

I really like this account a lot.

みたいな話とか

Like that kind of story or something.

面白い例とかねあったらそういうのも聞きたい

If you have any interesting examples, I would like to hear those too.

視聴者さんにいろいろ教えてもらって

I learned many things from the viewers.

あの見てます

I'm watching that.

あれ私がね

That, you see, is me.

なんかねマリマリマリーが好きって言ったら

Well, when I said I like Mari Mari Mari,

なんだっけ?

What was it again?

ドラゴンなんだっけ?

What was it about the dragon?

ドラゴン違うな

It's not a dragon.

なんかドから始まるんだけど

It starts with "do" somehow.

よく見てるけど忘れちゃった

I've seen it a lot, but I forgot.

なんかあの角刈りの角刈りで

There's something about that crew cut.

3人組のあの笑い芸人の人

The comedian from that trio.

動画とか教えてもらったんだけど

They taught me things like videos.

めちゃくちゃ面白いし

It's super interesting.

なんだっけ

What was it again?

ちょっとパッといつも名前が出てこないんだよね

I just can't seem to remember the name right away.

見てきた?

Have you seen it?

いやめっちゃ面白いよね

Yeah, it's super interesting, isn't it?

もうキレキレだしさぁ

I'm already sharp and on point, you know?

可愛いんだよねなんか

It's kind of cute, isn't it?

すごい好きですね

I really like it.

いとおしいです

It's precious/lovely.

あゆけすけだ

Ayukesuke da.

ゆけすけいらっしゃいこんばんは

Welcome, Yukesuke! Good evening.

今日みんなと雑談ラジオ放送の

Today, I'll be doing a casual chat radio broadcast with everyone.

収録をしておりましたぞ

I was recording.

お久しぶりですぞ

It's been a while, hasn't it?

あーなんか嬉しい

Ah, I'm kind of happy.

そういう感想をもらえるの

I can receive feedback like that.

ハゲボタンうますぎ

The bald button is too good.

ありがとう

Thank you.

リアルファゲの人数が少なくて

There are few real fans.

人形ファゲが活躍してるんだよなぁ

The doll Fage is making a splash, isn't it?

人形が混じってるんですよね

There are dolls mixed in, you know.

それもなんかいとおしいですよね

That's also kind of precious, isn't it?

ぜひ山田電機のやつ見てほしいですね

I definitely want you to check out the Yamada Denki stuff.

東京シャンデーランデブーもありますよ

There's also Tokyo Shandey Rendezvous.

えーとアーモンドさんがね

Well, Mr. Almond...

私に東京シャンデーランデブーの歌リクエストしてくれましたが

You requested a song from Tokyo Shande Rendezvous, but...

その前に多分ぜひそのハゲスタイルじゃないのか

Before that, maybe it's definitely not that bald style.

ごめん言っちゃったw

Sorry, I said it, haha.

坊主スタイルじゃないのかw

Isn't it a buzz cut style? Lol

スタイルさんの東京シャンデーランデブー叩いてみてるやつもね

I'm also trying to play Style-san's Tokyo Chandellandeboo.

ぜひ見てほしいですねー

I definitely want you to see it!

いろいろあります

There are various things.

ルパン三星とか情熱大陸

Lupin the Third and Passionate Continent.

誰だっけこの間戦艦ヤマトが好きって言ってたよね

Who was it that said they liked the battleship Yamato the other day?

そうねあとあの宇宙戦艦戦艦ヤマトもありますし

Well, there’s also the space battleship Yamato.

本当になんかいろいろあるので

There are really various things going on.

マリオもあったね

There was also Mario.

うんうん

Yeah, yeah.

すごいめっちゃめっちゃ

Amazing, really really!

話しちゃった

I talked about it.

っていうのでおすすめのねこととか

So, I'm recommending some cats.

最近ハマってる話とかね

Lately, I've been really into talking about things.

皆さんの近況を知らせてくれたら嬉しいですね

I would be happy to hear about everyone's recent updates.

こんな感じでまた雑談しましょう

Let's chat like this again.

という

It is said that...

レナの

Rena's

ラジオ番組でした

It was a radio program.

対戦ありがとうございました

Thank you for the match.

はぁー

Haa~

楽しかったねー今日も

We had fun today too!

結構喋った

I talked quite a bit.

あのーいつも30分くらいの時間で

Um, I usually take about 30 minutes.

予定なんですけどね

It's just a plan, you know.

このラジオ番組はちょっとなんか

This radio program is a bit something.

いろいろ脱線に脱線しすぎて

It's gone completely off track in various ways.

ごめんなさい

I'm sorry.

1時間かかっちゃったのと

It took an hour.

あと予定してたお便りが読めず申し訳ないですね

I'm sorry that I couldn't read the letters that were scheduled.

はいありがとうございました

Yes, thank you.

楽しかったですか

Did you have fun?

あーよかったです嬉しいです

Ah, I'm glad. I'm happy.

うん

Yeah.

だけどね

But you know.

これをやるタイムで

At the time of doing this.

聞いてらっしゃらない方は

For those who are not listening,

あのーよかったら

Um, if it’s alright with you...

だいたい平日の夜9時ぐらいに

Around 9 PM on weekdays.

公開収録しようかなと最近は考えてるのでごめん

I've been thinking about doing a public recording lately, so I'm sorry.

曜日はちょっと決めれないんだよねまだ

I can't really decide on the day yet.

っていうのがあるんですけど

There's something like that.

お時間があればぜひリアルタイムを遊びに来てください

If you have time, please come and play in real-time.

面白いねみんながみんなが面白いからさ

It's interesting, everyone is interesting.

楽しかった

It was fun.

いや雑談楽しいよかったですありがとうございます

Yeah, chatting is fun. I'm glad, thank you!

そうだねあったねー

That's right, that happened, didn't it?

あっという間に時間過ぎちゃうね

Time flies by in the blink of an eye, doesn’t it?

ありがとう私の話のよう分からん話聞いてくれてありがとう

Thank you for listening to my confusing story.

ありがとうありがとう

Thank you, thank you.

それじゃあね今週の配信は

Well then, this week's broadcast is...

今日で一旦終わりですがまた来週も平日夜9時以降に

Today is the end for now, but I'll be back next week after 9 PM on weekdays.

普通にゲームライブ配信しようかなと思いますので

I was thinking of doing a regular game live stream.

よかったら遊びに来てください

If you’d like, please come over and hang out.

楽しかった

It was fun.

ホタルお疲れ様来てたのねいらっしゃい

Thank you for your hard work, Hotaru. You came, welcome!

皆さんお疲れ様でした聞いてくれてありがとう

Thank you everyone for your hard work and for listening.

本当にね視聴者さんが愛おしいです優しくて

I truly find the viewers adorable; they are so kind.

次回も楽しみありがとう頑張ります

I'm looking forward to the next time; thank you, I'll do my best.

ちょっとね2週間に1編はちゃんと番組回そうと頑張りますので

I'll try my best to properly produce an episode every two weeks.

お便りぜひぜひいっぱいください

Please send me lots of letters!

さばいていけるように頑張りますしありがとう

I will do my best to handle it, thank you.

それじゃあね皆さんれなでした

Well then, everyone, this was Rena.

じゃーのー

See you later!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.