#39 初心に返ってこれまでのことを話してみた件※ゲスト会

三十路ラジオ

三十路すぎたら人生楽しくなってきた件

#39 初心に返ってこれまでのことを話してみた件※ゲスト会

三十路すぎたら人生楽しくなってきた件

皆さんこんばんはまるけんです

Good evening everyone, this is Maruken.

こんにちはこんばんはおはようございます

Hello, good evening, good morning.

いや別に言い直す必要はないと思いますけど

Well, I don't think there's a need to rephrase it.

どうもこんにちはくもいむです

Hello, I am Kumoi Mimu.

全エピソードに引き続き千葉が参加してます

Chiba continues to participate in all episodes.

千葉ちゃんです

This is Chiba-chan.

お願いします

Please.

よろしくお願いします

Thank you for your consideration.

我々に質問があるって聞きましたけど

I heard that you have a question for us.

このラジオに誘われたのは1時間前なんですよ

I was invited to this radio show an hour ago.

いやいや2時間前

No, no, two hours ago.

ラジオ撮るけど出るって言われて

I was told that I would be appearing on the radio, but I'm going to record it.

それで今ここにいるんですけど

So that's why I'm here now.

そもそもなんでラジオをやることになったかって

In the first place, why did we end up doing a radio show?

いや私そもそもラジオ聞いてないの分際で

Well, I don't even listen to the radio to begin with.

質問するのもおこがましいんですけど

I feel it might be presumptuous to ask, but...

え?全部聞いてくださってファンみたいな

Eh? It's like you're a fan who listens to everything!

すいません

Excuse me.

これから?

From now on?

図書研ですけど

It's the library research club.

図書研だそうです

It seems to be the library research club.

図書研なんですけど

It's about the library research.

なんでラジオやろうってなったんですか?

Why did you decide to do a radio show?

なんでだっけ?

Why is that?

いやもう覚えてないよね

Well, I don't remember anymore.

2年くらい前もう

About two years ago already.

クリスマスくらいだったよね

It was around Christmas, right?

12月くらいだったね

It was around December, wasn't it?

あれはいつかのクリスマスの日

That was on a certain Christmas day.

え?2年前?

Huh? Two years ago?

違うよ違うよ

No, that's not it.

もっと前?

Earlier?

え?

Huh?

慣れそめをちゃんと教えてくださいよ

Please let me know how you two met properly.

慣れそめはどんくらいだ?

How long did it take to get acquainted?

いやもっと前ですよ

No, it was even further back.

2019?ん?違うなもっと前か

2019? Hmm? No, it’s more like before that.

このラジオが始まったのは2022年12月です

This radio program started in December 2022.

うん

Yeah.

なんでだからもう1年半くらい前

Well, that's because it was about a year and a half ago.

うんうん

Yeah, yeah.

1年半くらい前

About a year and a half ago.

ちょっとトイレ行ってくる

I'm going to the restroom for a moment.

え?

Huh?

いや今

No, not now.

今?

Now?

なんで?

Why?

全て相方に任せて出て行きましたけど

I left everything to my partner and went out.

いやもう彼は酔っ払ってるのかもしれないですね

Well, he might be drunk.

え?お酒飲んだんですか?

Huh? Did you drink alcohol?

全然めちゃめちゃカフェインと炭酸水しか飲まないんですけど

I don't drink anything except for a lot of caffeine and carbonated water at all.

まあまあまあそういう時もありますよね

Well, well, well, there are times like that, aren't there?

彼と出会ったのは

I met him when

マルティンさんと出会ったのは

I met Mr. Martin when

僕がツイッターを来てて

I came to Twitter.

科学系の動画とかを上げたりとか

Uploading videos related to science and such.

情報を

Information

つぶやいたりとかしてて

I was tweeting or something like that.

でサイエンス賞をしたりとかしてたんですよ

I was doing things like winning science awards.

でそういう時に

So at times like that

海外で彼は理科の教師をやってて

He works as a science teacher overseas.

それでこういうこと興味あるみたいな感じで

So it seems you’re interested in things like this.

お声掛けいただいてて

Thank you for reaching out to me.

で一気統合して

And integrate all at once.

じゃあ実際に会おうみたいになって

"Well, it looks like we should actually meet."

でサイエンス賞を僕がする時に来てくれてたんですよ

You came when I was receiving the science award.

そのイコマなら

If it's that Ikoma, then...

イコマまで

To Ikoma.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

そう

Yes.

それで初めて出会ったんですよね

That's when we met for the first time.

うーん

Hmm.

丁寧に喋ってくれましたよ

They spoke to me kindly.

いつぐらいだっけ2019年ぐらいだっけ

Was it around 2019?

そんなもんかな

Is that how it is?

2019年かな

Is it 2019?

ちょっともう遡ることも大変やから無理やけど

It's a bit difficult to go back a little, so it's impossible.

うん結構前ですね

Yeah, that was quite a while ago.

それから帰ってきてぐらいだから

So it's about the time I came back.

うん

Yeah.

5月ぐらいだっけな

Was it around May?

2019の5月ぐらいかな

Around May 2019, I guess.

うんうん

Uh-huh.

そうそうなんですよ

That's right!

レモンのね当時実験をして

At that time, I was conducting an experiment with lemons.

レモンデラボだっけ

Is it Lemon De Lab?

レモンデ科学かな

Is it science of lemon?

レモンデラボやったかな

Was it Lemon De Labo?

ちょっと忘れちゃったけども

I kind of forgot.

あー面白かった

Ah, that was interesting!

うんリモネンのね

Yeah, it's limonene.

あのこう発泡スチロールに入れて

Put it in that styrofoam.

発泡スチロールとなくなっちゃったみたいな

It seems like it has turned into foam.

そうなくなっちゃったみたいな実験とか

It seems like there was an experiment that ended up like that.

分かってないけどね

I don't understand, though.

柴田さん分かってないけどね

Mr. Shibata doesn't understand, though.

楽しそうなことは分かりました

I understand that it seems fun.

子どもたちに結構楽しい実験をこうみんなにするみたいなね

It seems like everyone is going to do quite a fun experiment for the children.

そういうことしてて

Doing things like that.

それがもう4年ぐらいだったんですよ

It's been about four years since then.

5年ぐらい前かな

About five years ago, maybe.

もう本当にちょうど5年かもう5年前かな

It's already been exactly 5 years, or maybe it's been 5 years ago?

5年ぐらい前で

About five years ago.

そっからねこうちょくちょくこう交流をしてて

Since then, we've been in contact quite regularly.

その後海外に行きましたっけ海外に行ってない

Did I go abroad afterward? No, I haven't been abroad.

その後パラオに行った

After that, I went to Palau.

あそうそうそうその後さらにパラオに行って

Oh, by the way, after that I went to Palau.

で帰ってきて塾講師になって

I came back and became a cram school teacher.

で今はまた違うところに

Now I'm in a different place again.

そう今の仕事

Yes, my current job.

うんどこに行ってるって感じですよね

It feels like I'm going somewhere, doesn't it?

まあその間もちょくちょくねこうオンラインとか

Well, during that time, I've been occasionally online and such.

ではやりとりをしてて直接会ったりもして

Well, we were communicating and also met in person.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

そうだね

That's right.

でなんかまあ一緒にできたらいいねっていう話をしてて

We were talking about how it would be nice if we could do something together.

じゃあそれやったらラジオしようよみたいな

Well then, if we do that, let's do a radio show or something.

うん

Yeah.

なんかこう彼が島に行く直前かなあれ島に行ってから

I wonder if it was right before he went to the island, or after he went to the island.

うーんいや直前

Hmm, no, just before.

いや行ったちょっと後だ

No, it was shortly after I went.

行ったちょっと後かな

Maybe just after I went.

あれなんでだっけなんで大阪行ったんだっけ

What was it again? Why did I go to Osaka?

あの空港行ったからね

I went to that airport.

痛み痛み空港で喋ったんだよね

I talked about pain at the airport, you know.

そうそう痛み空港に来るからっていうことで僕が痛み空港行ってそこで喋った

Yes, yes, I went to Itami Airport because of the pain and spoke there.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right.

数あるそのなんかいろいろこうじゃあ二人でなんかやろうってなって

With so many things going on, we decided to do something together.

いろいろこう手段としてはあるわけじゃないですか

There are various means, aren't there?

ああ

Ah.

その中でなんでこのラジオっていう手段だったんですか

Why was radio chosen as the medium among all of them?

なんでかなあ

I wonder why.

いやももともと

Well, originally...

もともとやってましたよ

I was originally doing it.

やっていましたこっちか

I was doing it this way.

俺がラジオやったんですか

Did I do a radio show?

そうそう

That's right.

うん

Yeah.

理科系のラジオやってたんですよね

You used to host a science-related radio show, right?

そうそうそうそれがね二年のぐらいかな二年ぐらいやったのかな

Yeah, yeah, that's right, it was about two years, I think.

で今はもう全然やってないんだけど

But I’m not doing it at all anymore.

そうそうで結構ラジオとったりするのが楽しくって

Yes, that's right! It's really fun to do things like take radio shows.

なんかYouTubeよりもハードルは低いなあと思ったし

I felt that the barrier to entry is lower than on YouTube.

うんうん確かにYouTube一緒にねやろうと思ったらすごい楽しかったですよね

Yeah, yeah, it was really fun when we thought about doing YouTube together, right?

うんうん確かにYouTube一緒にねやろうと思ったらすごい楽しくてねę

Yeah, yeah, that's true. I thought it would be really fun to do YouTube together.

すごい大変

It's really tough.

企画して編集してそこまでの余裕 はないんでだって他に選択肢って

I don't have the time to plan and edit, because there are other options.

だってYouTubeと他に何あります むしろ僕思いつかなかった

Because what else is there besides YouTube? I actually couldn't think of anything.

無録もなんか違うし

The unrecorded is also somewhat different.

文章とか

Sentences, etc.

文章ね

It's a sentence, isn't it?

わかんないけどそれこそSNSとか もうちょっと短いやつとかもある

I don't really know, but there are also shorter ones like on SNS.

じゃないですかそれこそティック できな

Isn't that exactly why you can't do TikTok?

TikTokできな

I can't do TikTok.

なるほどねTikTokも大変っすよあれ マジで

I see, TikTok is tough too, seriously.

わかんないですけど

I don't know.

動画なんで

It's a video, so...

でもやっぱ音声コンテンツは結構 好きでこれから伸びるなとも思

But I really like audio content, and I think it's going to grow in the future.

ってるし多分廃れてはいかない と思うんだよねずっとだからいいな

I think it won't go out of style because it's been around for so long, so that's nice.

と思って

I think.

なるほど

I see.

そんな感じですかねなんかそれ 以上出てこないですけど

Is that how it is? I can't think of anything more than that.

でもなんか支えだよね割とねやって みようかみたいな

But it somehow feels like support, doesn’t it? Like, should we give it a try?

なるほどねそんな感じで始められる からいいなって思ってねラジオ

I see, I thought it would be great to start like that with a radio show.

本当になんかもう日常のアホな ことばっかりしゃべってた2年間

In those two years, we really just talked about all sorts of silly everyday stuff.

1回ねやめちゃったんですけどね

I quit once, you know.

ちょっとね

Just a little.

半年ぐらいちょっと止まっちゃった

I stopped for about half a year.

そうだね半年ぐらいそうだね7月 からそうだね1年半年ちょっと7カ月

That's right, it's been about six months, yeah, since July, yeah, a year and a half, a little over seven months.

ぐらいかな

Maybe around that.

やっぱ夏はね忙しくなるんですよ ね

Summer really does get busy, doesn't it?

うんそうねなんかいろいろね優先 順位がねそこでね

Yeah, that's right. There are various priorities there, you know.

一番印象に残ってるエピソードは どれですか

What episode left the strongest impression on you?

何かなぁ何も残ってない

I wonder what it is, but there's nothing left.

撮ってる人たちが一番覚えてなさ そうでも

It seems like the people taking the pictures are the least likely to remember.

何も残ってないよね

There is nothing left, right?

何かなぁ何かなぁちょっとエピソード もう一回見たよ見てるよ今

I wonder what it is, I wonder what it is. I'm watching the episode again right now.

見てるけど何が一番エピソード として印象に残ってるか

I'm watching, but what stands out the most as an episode?

回数が伸びたとかじゃなくて自分 たちが一番残ってるエピソード

It's not that the number of times has increased, but rather that the episode we have left is the one that remains with us the most.

で自分たちが喋っててもろかった みたいな

It seems like we were talking ourselves into a corner.

自分たちが喋っててもろかった

We were talking while we were being a little careless.

個人的にはあの虫に刺された件 とか

Personally, regarding the incident of being bitten by that bug...

僕それ全然覚えてない僕はまるけん さんがお風呂で快適に過ごす方法

I don't remember that at all. I'm talking about how Maruken-san comfortably spends time in the bath.

を紹介したやつあれはやばかった この人ちょっとおかしいんですよ

The person who introduced that was crazy; this person is a bit strange, you know.

ほんまに

Really.

iPhoneが防水やからってお風呂 にそのまま持っていくんですよ

Just because the iPhone is waterproof, you take it with you into the bath as it is.

iPhoneを何もつけずに

Without anything on the iPhone.

こわっ

Scary!

やばくないですか

Isn't it crazy?

お風呂の過ごし方

How to spend time in the bath

そんな人見たことないっていう 話をだからそれもやめた方がいい

I've never seen such a person, so it's better to stop that too.

というような話をこの回でした

We talked about things like that in this episode.

されたねされたされた

It happened, it happened, it happened.

これね

This, you know.

32回

32 times

それが一番僕の中では結構印象 に残ってるかな

That's the one that has left quite an impression on me.

実は16が2個あるっていうのは不思議

It’s strange that there are two 16s.

w

I'm sorry, but I cannot provide a translation for the character "w" as it does not represent a specific Japanese word or phrase. Could you please provide more context or additional text for translation?

y

I'm sorry, but it seems like there's no text to translate. Could you please provide the text you want translated?

最初から聞くと

If you listen from the beginning...

しんどくなっちゃうかもしれない

It might become tough.

総集編じゃないけどね

It's not a compilation, though.

アニメで言うと13話目ぐらい

It's about the 13th episode in terms of anime.

個人の主観じゃないですか

Isn't it just a personal opinion?

13話目は

Episode 13 is

アニメによるでしょ

It depends on the anime.

だいたい13話ぐらいで

Around episode 13.

1回総集編みたいなのね

It's like a recap episode.

入るよね

It fits, right?

そう?

Really?

最近大きめは絶対に

Recently, bigger is definitely the way to go.

13話で総集編入らない

There won't be a recap in episode 13.

総集編のアニメ

Summary compilation anime

全然見てないよ

I haven't seen it at all.

アニメを

Anime

旅の道中

On the journey.

ないよそんなの

There’s no such thing.

最近のアニメはしません

I don't watch recent anime.

昔のアニメしかない

There are only old anime.

2010年代ぐらいのアニメ

Anime from around the 2010s.

昔じゃないかい

Isn't it from a long time ago?

10年ぐらい前

About 10 years ago.

10年ぐらいの前やったら

About 10 years ago.

総集編あったけど

There was a compilation.

最近は全然13話も普通のやりますから

Recently, I've been doing regular things like the 13th episode without any problems.

確かにね

That's for sure.

あとアヴァンが長いやつとかね

Also, like the long one from Avan.

アヴァン?

Avan?

最初の前回の話みたいな

Like the first last time we talked.

前回のあらすじ

Summary of the previous episode.

あれ長いやつはちょっとあんま好きじゃない

I don't really like that long one.

結構毎週毎週毎週やってるやつは

I'm doing it quite a bit every week.

もうほんま1年

It's really been a year already.

昔のアニメって結構その

Old anime was quite that...

今はワンクール3ヶ月で

Now it's one season for three months.

12話13話で収めてるけど

It's included in episodes 12 and 13.

昔のアニメって1年通してやってたじゃないですか

Old anime used to run throughout the entire year, didn't it?

だからどうしても多分

So, probably for that reason.

アニメを作るのに

To make an anime.

自分のアニメを作るのに

To make my own anime.

時間がかかるから

Because it takes time.

最初の総集編が入るんですよ

The first compilation will be included.

あれはしゃーないですよ

That's just how it is.

あんな無理な無謀なアニメの作り方してたら

If you keep making anime in such an unreasonable and reckless way...

そりゃそうな

That makes sense.

今でもすごい多分大変やけど

It's still probably really tough even now.

無謀なアニメはね

Reckless anime, you know.

だからまあ

So, well...

ワンピースもめっちゃ総集編が入るからね

One Piece has a lot of recap episodes too, you know.

20

20

オープニングエンディング抜いて

Remove the opening and ending.

22分尺あったら

If we had 22 minutes.

多分

Maybe.

10分ぐらいは

About 10 minutes.

そういう時に

At times like that.

かっこいい

Cool.

それは言い過ぎやけど

That's an exaggeration, but...

体感損ぐらい

About the experience loss.

確かに本編めっちゃ短いやん

Indeed, the main story is really short.

15分ぐらいの時間

About 15 minutes.

それ分かるよ

I understand that.

それはめっちゃ分かる

I totally get that.

まあ分かるけど

Well, I understand, but...

制作側の都合も分かるけど

I understand the production side's circumstances, but...

そんなことはいいんだけど

That's fine and all, but...

まあでもそういう

Well, that's how it is.

記憶にある話もあるけど

There are some stories that I remember.

これからやっぱね

From now on, I guess.

ビクトリーロード歩んでいくから

Because I'm going to walk down Victory Road.

このラジオは

This radio is

伸びるのか

Is it going to stretch?

伸びる伸びる

It grows, it grows.

伸びる

Stretch.

無事回復を

Wishing you a safe recovery.

伸びる伸びる

It grows, it grows.

この

this

いやもう今こんなんよ

No, this is how it is now.

もうすごいインテグラル

It's an amazing integral.

Zコースターで一番下がる

I go the lowest on the Z coaster.

まあ今から伸びるしかないからね

Well, there's nothing to do now but grow from here.

もう上がるしかないですから

There's no choice but to go up from here.

一回下がったからね

Because I fell back once.

伸びしろしかない

There's nothing but potential for growth.

テーマ曲ね僕ら

Theme song, right?

忘れてたわ

I forgot.

クリーティーナッツさんの伸びしろを

Mr.クリーティーナッツ's potential for growth.

使わせてほしいなみたいな

I want you to let me use it.

言い続けたら実現するんじゃないかみたいな

If you keep saying it, it might come true.

話を実はしてて

Actually, we were talking.

伸びしろって曲知ってます?

Do you know the song "Nobishiro"?

クリーピーナッツ

Creepy Nuts

めっちゃ好きで

I really like it.

あれの気持ち

The feeling of that.

あれをなんかこうテーマとして

Using that as a theme.

なんかこう

Something like this

このラジオやっていきたいなっていう話

I want to talk about doing this radio show.

最初したんすよ

I did it first.

忘れてたわそれめっちゃ

I totally forgot about that!

1話でたぶん喋ってる

Probably talking in episode 1.

そうそうそうそう

Yes, yes, yes, yes.

でもクリーピーナッツの2人も

"But Creepy Nuts' two members also..."

一番最初確かその

At the very beginning, I think...

足りない2人から始まってますよね

It starts with two people who are lacking, doesn't it?

確か

Surely

なんかその足りない2人も

Somehow, those two who are lacking too.

後々その山里と若林に認知されてから

After that, the mountain village and Wakabayashi came to be recognized.

クリーピーナッツも上がったって

Creepy Nuts has also risen.

あー

Ah-

あるので

Because there is.

ワンチャンあると思いますよ

I think there's a chance.

おーワンチャンあると思います

Oh, I think there's a chance.

いただきました

I received it.

どこで誰が聞いてるかわかんないですから

I don't know where or who is listening.

確かにね

That's for sure.

配信されたら

When it's released

ほんとだね

That's true.

そう目標を改めてね

Reaffirming the goal.

クリーピーナッツさん認知されるっていう

Creepy Nuts are becoming recognized.

1回だから

Because it's just once.

クリーピーナッツ回をやったらいいんじゃないですか

How about doing a Creepy Nuts episode?

でもそこまで

But that's it.

そこまで

That's as far as it goes.

クリーピーナッツさんを知ってるかっていうか

Do you know Creepy Nuts?

その曲が好きみたいな感じだから

It feels like you like that song.

勉強してきて

I have been studying.

クリーピーナッツ

Creepy Nuts

今でもクリーピーナッツさん

Creepy Nuts is still around today.

Bring版までも

Even to the Bring version

はじけ飛んでるじゃないですか

You're bursting open, aren't you?

そうですね

That's right.

全世界の有名人になっちゃったから

Because I became a famous person all over the world.

気が付いたら松永が金髪になってましたよ

I just noticed that Matsunaga has become blonde.

あーそうだね

Ah, that's right.

たぶん僕らよりも柴さんのほうが

Maybe Ms. Shiba is more than us.

クリーピーナッツのこと詳しそうこれ

It seems you know a lot about Creepy Nuts.

2、3曲しか知らん

I only know 2 or 3 songs.

うん僕も2、3曲しか知らんよ

Yeah, I only know 2 or 3 songs as well.

私もそんなにわかんないんですけど

I don't really understand that much either.

でもこのレベルで認知されたいは

But I want to be recognized at this level.

ちょっとたぶん叩かれると思います

I think I might get hit a little.

クリーピーナッツファンにめっちゃ叩かれると思う

I think I'll get really criticized by Creepy Nuts fans.

1回全部聞こっかじゃあ

Let's listen to it all this time.

1回全部

One time in total.

1回ちょっとクリーピーナッツさんのこと

Once, let me briefly talk about Creepy Nuts.

情報を全部調べ上げないといけない

I have to gather all the information.

で各々調べてきた結果を

As a result of each person's investigation

発表する回をやったほうがいいですよね

It would be better to have a presentation session, right?

それはありかもしれない

That might be possible.

クイズでしょクイズ

It's a quiz, right? A quiz!

いいねクリーピーナッツさんクイズイエーイみたいな感じで

Sounds good, like a Creepy Nuts quiz, yay!

その時柴さんがクイズ出してくれたり

At that time, Ms. Shiba would give us quizzes.

俺どっちが勝つかみたいな

I'm curious about who will win.

そういうことですか

Is that so?

めっちゃ調べてきて

I did a lot of research.

柴さんが出すクイズに対して

In response to the quiz that Mr. Shiba presents.

僕らどっちが答えれるかみたいな

It's like a challenge to see which one of us can answer.

ネットで探せる情報しか知らないけど

I only know information that can be found on the internet.

それこそクリーピーナッツファンに叩かれますよ

That's exactly what will get the Creepy Nuts fans riled up.

たぶん

Maybe.

ふざけんな

Don't mess with me.

まあまあまあ

Well, well, well.

そんな感じで始まったラジオなんですよこれは

That's how this radio started.

なるほど

I see.

ラジオもそうだけど

It's the same with the radio.

この喋ってる時間結構好きっていうのもある

I also quite like the time we're spending talking.

そうそうそう

That's right, that's right!

お互いの緊急報告

Mutual emergency reports.

そういう感じで

In that kind of feeling.

やっ続けてるって感じもありますね

It feels like you’re continuing on, doesn't it?

やっぱ繋がりが途切れちゃったら

If the connection is cut off, after all...

そっから連絡取るのもあるやし

One way is to get in touch from there.

なかなか一緒にやろうって言っても

It's not easy to say let's do it together.

なかなかできないじゃないですか

It's not that easy to do, is it?

だからまるけんさんとは

So, regarding Maruken-san,

いろいろこれからもやりたいなって思う

I want to do various things in the future too.

もあって

and also

だから続けてるっていうのもある

That's why I'm continuing.

俺が仕事を失ったときに

When I lost my job.

受け皿になってね

Please be a receiver.

早く来てくれよと

"Please come quickly."

早く奈良に来てくれよと

"Come to Nara soon."

呼ばれてる

I'm being called.

いつでも仕事を失ったら

If you ever lose your job.

天下り先

Amakudari position

いざというとき頼れるみたいな

It seems like someone you can rely on in times of need.

正社員として雇えないから

Because I can't hire you as a full-time employee.

っていう話をしてたんだけど

I was talking about that.

そうだね

That's right.

こっちで俺も起用して一般社団法人とか作って

I'll also get involved here and set up a general incorporated association.

お互いにこう

Mutually like this.

不意味な関係に

Into a meaningless relationship.

ビジネスライクな話になってきちゃった

It's starting to turn into a businesslike conversation.

でもまあねそういうつながりができたら面白いよね

But well, it would be interesting if we could create such connections, right?

そうそうそういうこと言うんです

Yes, that's exactly what I mean.

次の質問

Next question.

いやだからまだ情報が全然薄いんですよね

Well, that's why the information is still very sparse.

次の質問

Next question.

えーなんだろうな

Hmm, I wonder what it is.

なんだろうな

I wonder what it is.

なんかその

Well, um...

いや私科学に疎すぎるんですけど

Well, I'm really not good at science.

科学のどういうところが魅力かを聞きたいです

I want to know what aspects of science are appealing.

お二人に

To both of you

なるほど

I see.

私は科学に魅力を感じない

I am not attracted to science.

本質的な質問来たよ

An essential question has come.

なるほど

I see.

何がそんなに素敵ですか科学が

What is so wonderful about science?

はいこれ答えます

Yes, I will answer this.

きた

It came.

答えます

I will answer.

これズバリ未来を予測できる能力を得るという

This means gaining the ability to predict the future precisely.

ほーなるほどね

Oh, I see.

ピンときてる

I'm getting it.

全然ピンにきてない

I'm not feeling it at all.

全然一言で言っても分かんない

I can't understand it even if you say it in a single word.

いやこれはそうなの

No, that's how it is.

例えば加酸化水素水の話に戻ると

For example, if we go back to the topic of hydrogen peroxide.

出た加酸化水素水

Hydrogen peroxide solution has been produced.

これがこの水と見た目分かんない

I can't tell the difference in appearance with this water.

でもこれが加酸化水素水だよって言って渡されて

"But this is what they handed me saying it's hydrogen peroxide."

このコープに入ってるね

You're in this co-op, aren't you?

飲んでみようって思うか思わないかは

Whether you think about trying it or not.

その加酸化水素水に対する知識があるかどうかじゃん

It's about whether you have knowledge of that hydrogen peroxide solution or not.

そうですね

That's right.

だからその科学的な知識を得るってのは

So gaining that scientific knowledge is...

その未来を予測する能力を得る

To gain the ability to predict that future.

飲んだらどうなる

What will happen if I drink it?

ピンときてない

I'm not getting it.

まあ基本的にこう未来予測するっていうのは

Well, basically, making predictions about the future is...

間違いじゃないと思って僕も

I don't think it's a mistake either.

基本的にはこう僕らが生活で

Basically, this is how we live.

例えば最近で言うと

For example, speaking of recently...

天気予報見るじゃないですか

You look at the weather forecast, don’t you?

雨出すとか

It's raining or something.

あれってじゃあ未来予測してるじゃないですか

So that means it's predicting the future, right?

あれも本当に科学の賜物で

That too is truly a gift of science.

本当にスーパーコンピューターとかが

Really, supercomputers and things like that...

一生懸命計算して

Calculating with all your might.

である程度の雲の予測を立てて

To make a certain level of cloud prediction.

私たちがだから5分後に雨降るとか

That's why it might rain in five minutes.

そういうのもだから知ることができる

That's why I can learn about those things.

まさにあれも科学によって

Indeed, that is also through science.

未来を予測することができるっていう

"Being able to predict the future."

一つでもあるし

There is at least one.

でも他にも本当に身近なところに

But there are really close places too.

使われている家電であったりとか

Such as appliances that are being used.

本当に些細な

Truly trivial.

本当に水道の蛇口ひねとか

"Do you really want to turn on the faucet?"

そういうところも全てがもう

Everything about that is already...

科学で繋がっているので

Because we are connected through science.

やっぱり魅力としては

After all, the appeal is...

やっぱそういうところの

That's just how it is in those places.

私たちの生活を支える根幹にあるのは

What supports the foundation of our lives is

科学ではあるっていうのは一つだと思うけど

I think saying that it's science is one way to put it, but...

僕自身がそこに魅力を感じているかというと

As for whether I personally feel attracted to it...

それも一つではあるが

That is one possibility, but...

違いますね僕の場合は

It's different in my case.

僕は

I am

I

僕自身がまず

First of all, I myself...

なんで科学が好きになったかっていうと

The reason I became interested in science is...

聞きたいよそれが

I want to hear that.

そうそう

That's right.

本当に勉強僕も嫌いで

I really hate studying too.

昔小学校とか中学の時

Back in elementary and middle school.

本当に小学校はこんなこと言ったら

If I really said something like this in elementary school...

あれかもしれないですけど

It might be that.

塾のテキストもこんな分厚かった

The tutoring textbook was this thick too.

絶対やりたくないってなって

I absolutely don't want to do it.

全部写してたんですよ

I had written everything down.

ちょっとずつ間違えとこうみたいな

I want to make small mistakes from time to time.

わかる

I understand.

全部答え写したほんまに

I really copied all the answers.

全部合ってるとね

It's all correct, you know.

疑われちゃう

I might be suspected.

間違える

To make a mistake.

そうなんですよ

That's right.

全部答え写してて

Please copy all the answers.

それでもやっぱなんかこう

Still, there’s something about it…

ちょっと才能があったから

Because I had a little talent.

テストとか解けたんですよ

I was able to solve the test and things like that.

へー

Heh.

だから別にそんな0点とかじゃなくて

So it's not like I'm getting a zero or anything.

普通にやらなくても解けるし

You can solve it even without doing it normally.

こんなやる意味あんのかなって思ってたんですよね

I was wondering if there was any point in doing this.

小学校の時

When I was in elementary school.

でも実際中学に行くと

But when I actually go to middle school...

そんなことはできなく

I can't do such a thing.

やっぱ中学のちょっと難しくなるじゃないですか

As expected, it gets a bit more difficult in middle school, doesn't it?

やっぱ勉強してないと取れないし

After all, you can't achieve it if you don't study.

でもそれでも勉強が嫌で

But even so, I hate studying.

ずっとゲームしてて

I've been playing games the whole time.

ゲームのほうが楽しいじゃないですか

Isn't the game more fun?

ゲームしてたんですけど

I was playing a game.

でもある時

But at one time

ある時っていうか

At one time, or rather...

母親がさすがにそれを見兼ねて

The mother, unable to bear seeing that,

家庭教師を雇ってくれたんですよ

They hired a tutor for me.

でも全然知らない人に家庭教師頼んでも

But even if I ask a complete stranger to be my tutor...

多分意味ないからってことで

Maybe it’s because it doesn’t mean anything.

親戚のお兄ちゃんがいてて

I have a cousin who is an older brother.

その親戚のお兄ちゃんが

That cousin brother.

京都大学で研究をしてたんですよ

I was doing research at Kyoto University.

で何の研究をしてたかっていうと

So, what I was researching was...

ガーの研究をしてたんです

I was studying gars.

ガー

Gah

イラガっていう

It's called "Iraga."

毒を持ったガーなんですけど

It's a poisonous gar, you know.

本当に多分知らんって思うかもしれないですけど

You might really think I probably don't know, but...

実は身の回りにめっちゃいるガーで

Actually, there are a lot of them around me.

木とか街路樹っていうか

It's like trees or street trees.

住宅地の街路樹に

Street trees in residential areas

なんか壺みたいなさなぎ

It's a cocoon that looks like a jar.

なんか壺みたいな

It's like a jar or something.

なんか変なのついてる時が多分あると

Sometimes there might be something weird attached.

最近ちょっと減ったんですけど

It has decreased a bit lately.

僕らが子供の頃は

When we were kids

結構壺みたいなさなぎがいっぱいついてたんですけど

There were quite a few cocoon-like structures attached.

それがまさにそのイラガで

That's exactly what the caterpillar is.

幼虫自体はめっちゃ高い木の葉っぱにつくんで

The caterpillars attach themselves to the leaves of very tall trees.

普段見ないんですけど

I don't usually see it.

木のさなぎは幹についてるんで

The tree chrysalis is attached to the trunk.

よく見るやつで

It's the kind you see often.

僕もそれは知ってて

I know that too.

でそれを回収するっていう

And then to collect that.

なんか実験に連れて行かれたんですよ

I was taken to some kind of experiment.

ちょっと採取しに行こうぜみたいな感じで

Let's go collect some things, just like that.

家庭教師の最中に

During the private tutoring session.

なんか僕があまり勉強しないから

It's because I don't really study much.

行こうって言われて

I was told to go.

で採取しに行って

Go and collect it.

でなんかその

So, um...

住宅地で集めた時に

When collected in a residential area

めちゃめちゃいたんですよ

There were a lot of them.

"So"

なんか葉っぱ取って

Can you take some leaves?

そしたらめっちゃいっぱいいて

Then there were a lot of them.

うわめっちゃいるやんみたいな

Wow, there are so many of them!

で逆に森

On the contrary, the forest.

林とか

Like a forest.

林とか森行って

Going to the forest or woods.

じゃあそっちで捕まえてみようぜって言ったら

"Then I said let's try catching it over there."

もう一切いないんですよ

They are no longer here at all.

全くいなくて

Not at all there.

人間がめっちゃいるところには実はいっぱいいるけど

Actually, there are a lot of people in places where there are a lot of humans.

野生の動物とかがたくさんいそう

There seem to be a lot of wild animals around.

だからガーガとか幼虫もいっぱいいそうなところには

So it seems like there are also a lot of places where there are things like larvae and such.

逆にいなくて

On the contrary, not being there.

家みたいな

Like a house.

人間がだからそのガリとか

"That's why humans and things like that."

天敵から守る役になってて

"You've become a role that protects from natural enemies."

そういうところから

From such places.

その本当に天敵から守る役になってて

You’re really playing the role of protecting against that true nemesis.

でやっぱり人間がいる方に逆に多い

"But in the end, it tends to be more abundant in the direction where there are humans."

そういうなんかそれがめっちゃ衝撃的で

That was really shocking in that way.

自分の中で実際に採取していて

"I'm actually collecting it within myself."

それでもう生物のこと知りたいってことで

So I want to know more about living organisms.

理科をすごい勉強するようになったんですよ

I've started to study science a lot.

まずね

First, you know.

でなんかその英語とかも

And somehow, that English too...

なんかそのトカゲの論文みたいな

It's like that lizard paper or something.

で翻訳しながら英語を学ぶみたいな

It's like learning English while translating.

で英語とかもトカゲの論文みたいな

It's like a lizard's paper in English and such.

そういう授業をしてもらって

I want to have a class like that.

で面白いなみたいな

It's interesting, isn't it?

英語めっちゃ嫌いやったんですけど

I really hated English, but...

これを読むためにはやっぱ英語が必要やってことで

To read this, you really need English.

勉強するようになって

Since I started studying

でそこからちょっとずつ勉強するようになって

And from there, I gradually started to study.

好きになってて

I want to fall in love.

じゃあ将来何になりたいかっていうときに

So when you think about what you want to be in the future...

まあやっぱ研究者になりたいみたいな

Well, it seems like I really want to become a researcher.

でじゃあやっぱ勉強しなあかんよねっていうことで

Well, I guess I really need to study then.

まあそのなんかやらされてたものから

Well, from what I was made to do...

自分でやるっていうようになってて

It has come to the point where I say I'll do it myself.

でそっからちょっと見方が変わってきて

And from there, my perspective has changed a bit.

でそれがちょっと好きになったっていうのがあって

And that's why I started to like it a little.

で勉強自体がこうやっぱ楽しいものに変えたいなっていう

I want to turn studying itself into something enjoyable, after all.

そういうのをこう伝えたいっていうことで

I want to convey that kind of sentiment.

まあ今の活動もやってるんですけど

Well, I'm also doing my current activities.

それにはやっぱそのさっき言ったように

Well, as I mentioned earlier...

まあ多分いろんな多分きっかけがあると思うんですけど

Well, I think there are probably various triggers.

僕は科学が好きなんで

I like science.

まあそういう多分その生き物が好きなんで

Well, I guess I like that kind of creature.

科学を使って伝えたいみたいな

It seems like you want to convey something using science.

だからまあ科学が好きにつながってくるんですけど

So it connects to my love for science, I guess.

まあ多分人それぞれ多分いろんなきっかけがあって

Well, I guess everyone has different triggers for various reasons.

なんかこないだテレビでやったけど

I saw something on TV the other day, but...

あの俳句のなんとか先生忘れたけど

I forgot the name of that haiku teacher, but...

俳句の先生知らないですか有名な

Do you know the famous haiku teacher?

辰井先生ですか

Are you Mr. Tatsui?

そうそうそうそうその先生がなんかその授業やって

Yeah, yeah, that teacher was doing some kind of class.

その学ぶことのその言葉を学ぶことで

By learning that word of learning

見方が変わるみたいな感性が豊かになるみたいな

It seems like a sensitivity that changes the way you view things.

そういうふうなコメントを学生がしてて

The students are making comments like that.

多分それも一緒やと思うけどね

I think that might be the same, too.

だから学ぶってことは本当はめっちゃ素敵なことで

So learning is actually a really wonderful thing.

多分幼稚園の頃とかはもっとみんな目を輝いて

"Maybe when we were in kindergarten, everyone had more sparkling eyes."

いろんな人と出てたのに

Even though I was with various people.

それがテストとか入試とかそういうことによって

That is through tests or entrance exams and things like that.

それが嫌なものに変換されてしまうので

Because it gets transformed into something unpleasant.

まあ難しさもあるんですけどね

Well, there are also difficulties, you know.

なんかそれがもったいないなって思って人生

I feel like that would be a waste in life.

まあそういうこともあって

Well, that's one reason.

まあ科学が一つのまあ楽しさの一つになってくるんですけどね

Well, science becomes one of the sources of enjoyment.

まあやっぱ現象見た目わかりやすいじゃないですか

Well, the phenomenon is easy to understand at a glance, right?

パッて見せたら

When I showed it quickly,

ですね

That's right.

だからそれでまあ僕は結構科学が好きかなっていう

So I guess I quite like science.

まあその伝えるのにも使えるし

Well, it can also be used for conveying things.

うん

Yeah.

面白い

Interesting.

いや今の話がだいぶ面白かったです

Well, that story was quite interesting.

ああよかったですかありがとうございます

Ah, I'm glad. Thank you.

私虫ダメなんで虫の時すごい多分顔が

I really dislike bugs, so when it comes to bugs, my face probably shows it a lot.

嫌な顔してましたよね

You were making a嫌な顔.

顔してたんですけど

I was making a face, but...

いやでも

Well, but...

面白かったですね

It was interesting, wasn't it?

ああよかったです

Oh, that's great!

今日あれですね親戚のそのお兄さんはすごい

Today, that older cousin of mine is amazing.

その子供にその勉強させる手法としては

As a method to have that child study,

すごくなんかやっぱりやっぱり実践が一番効くんだなって

I really feel that practice is the most effective after all.

いやでもね

Well, you see...

私はいやでしたけど

I didn't like it, but...

うん人によるんですよ

Well, it depends on the person.

彼はそれしかできなかったんで僕に対してそれをしたんですよ

He did that to me because it was the only thing he could do.

それは僕にはまったからよかったけど

It was good for me because it caught on.

けど多分いろんなやり方が多分 あってそれ虫が嫌いな人にそれ

But there are probably various ways, and it's for people who dislike insects.

やったら逆に嫌いになっちゃうん で

If I do it, I'll end up disliking it instead.

はい

Yes

そうそうそうだから多分いろん な方法があってその中の一つとして

Yes, yes, yes, that's why there are probably various methods, and one of them is...

使えるんじゃないかなって思います ね

I think it might be useful.

深いですね

That's profound.

そうでも彼はだって本当に僕に 教えてる横でジャンプとか呼ん

Even so, he really calls out to me while jumping next to me.

でましたからねそんな人やったん でね

I see, so that kind of person came out, huh?

できたみたいな感じでしたね

It felt like I could do it.

俺これちょっと呼んでみるから やっておけよみたいな

I’ll give this a call, so you take care of it, okay?

終わったら言ってみたいな

I'd like you to tell me when it's finished.

自主性を重んじるタイプの人でした ね

You were the type of person who values independence.

でもそっちのほうがいいんでしょう で何かそのこれやれあれやれより

But that would be better, right? Rather than saying do this or do that.

かは

Kawa (river)

そうそうそうあんまり宿題出すん じゃなくて自主性でやってほしい

Yes, yes, yes. I hope you can be more independent and not assign too much homework.

ですけどねそれがやっぱりでも できることできない子がいるから

Well, you know, there are kids who can do things and kids who can't.

どうしても宿題出さないといけない ですけどねね先生

I really have to submit my homework, but... Ms. Nene.

そこがね究極だよね

That's the ultimate, isn't it?

うん

Yeah.

そうするためにこういかに持って いくかってね

In order to do that, it's about how to bring this about.

自主性を育むまでがどうどういう 手法をとるかって

It’s about what methods to take until we cultivate independence.

やるやつはほっといてもやるから ね

Those who are going to do it will do it anyway, you know.

そうなんですよね難しいですけど ね本当に人

That's right, it's difficult, but really, people...

大変

Difficult.

それぞれ

Each one

そう育てるって大変一言すぎる

Saying that it's difficult to raise them is an understatement.

いい話だ

That's a nice story.

いやいい話ですよ

Well, that's a nice story.

よかったです

I'm glad.

面白かったです

It was interesting.

それはよかったです本当にめっちゃ 長々と喋ってしまって気づけば

I'm glad to hear that. I really talked for a long time without realizing it.

30分

30 minutes

そんな本当

That's really true.

もう30分経ちました

It's already been 30 minutes.

でも質問していただいてよかった ですね本当にこういうチャット

I'm really glad you asked the question. It’s nice to have a chat like this.

そうこういう時間に対して

Regarding this kind of time.

ここで喋ってなかったからねこの 話はラジオでは

I haven't talked about this here, so this story is from the radio.

そう

Yes.

というわけで質問会でした

So, that was the question-and-answer session.

はい

Yes

ありがとうございます本当に

Thank you very much.

いえ面白かった

No, it was interesting.

面白かった

It was interesting.

また次回来てくれるかな

I wonder if you'll come again next time.

どうかな

How about that?

ありがとうございます

Thank you.

いやこれは後編やったよなもう いいともでも多分ね来るかどうか

Well, this is the second part, isn't it? I wonder if they'll actually come to Good Morning, too.

わからへんけどどうかなはもう 絶対来ないよ

I don't know, but there's definitely no way they'll come.

いやでも大阪の関西の人の行け たら行くわよりは来るかもしれない

Well, people from Osaka in the Kansai region might be more likely to come than just saying they might go if they can.

いやもう関西の人それはバカにし すぎよ行けたら行くわは行くよ

No, seriously, people from Kansai are making too much fun of that. If I can go, I'll go.

おお行けたらおおおお行けたら 行くわよりは来るかもしれないよ

If I can go, I might come rather than go.

いやいや大体行くで行けたら行く わで大体行くで割とちょっと無理

No, no, generally I'll go if I can, but it's mostly a bit difficult.

かなーみたいなのは行かへんけど

I won't go if it's something like Kana.

ゴブゴブ

Gob Gob

ゴブゴブみたいなちょっと行けたら 行くわはゴブゴブごめん無理やわ

If I could go, I would go like Gobu Gobu, but I'm sorry, that's impossible.

っていうのはもうほんまにあかん は

That really is just no good at all.

関東の人の考えとくは行かない からね

People from Kanto don't really think that way, you know.

ああそうねはいあのなんかね多分 また来てくれるみたいなおおおお

Ah, I see. Yeah, it seems like they might come again.

来なねーとかやったら来ない

If you say something like "don't come," they won't come.

ガチで来ないやつ

The one who seriously doesn't come.

おおおお来なねーって

Oh, oh, oh, come on!

おおおおおお分かった来なねー みたいな

Oooooo, I understand! It's like "Come on!"

おおおおおお

Oooooooooo

おおおお来なねーみたいなのは来ない

It seems like something like "Oh, oh, oh, come on" is not going to come.

行けたら行くわまあまあまあゴブゴブ

If I can go, I will. Well, well, well, it's a mixed bag.

難しいやー

It's difficult!

みたいな

Like that.

ということで皆さんありがとうございます ご視聴いただいてありがとうございました

Thank you everyone, and thank you for watching.

じゃあ今日もう夜遅いのでしっかり

Well, it's already late tonight, so make sure to take care.

こっちの話ねそれが

This is what I'm talking about.

だからなんか今日

So, something today...

生中継

Live broadcast

生中継ちゃうからこの番組

This program isn't a live broadcast.

全然生中継

Live broadcast at all.

違う

Different.

みんなお仕事頑張ってくださいそしてお休みなさいっていう感じですかね

I guess it feels like saying everyone should work hard, and then good night.

そうだね月曜の朝だもんね

Yeah, it's Monday morning after all.

いや違うけどな

No, that's not it.

違うけど月曜の朝からこんなの

It's different, but starting from Monday morning, it's like this.

配信の時間

Streaming time

あー確かにねそうそうこの配信月曜の朝にしてるんですよなんでかって言ったらねこのインスタグラムとかsnsが一番見られる時間ってこの朝に投稿したやつなんすよらしいですよ

Ah, that's true. Yes, yes, I do this stream on Monday mornings. The reason is that it seems the time when Instagram and other social media are viewed the most is in the morning when I post.

検証されてた

It was verified.

でもでもで

But, but, but.

インプレッションはジェットコースター上げてなかった時期よりも落ちてる

The impressions have fallen compared to when the roller coaster wasn't up.

金曜夕方の方が良かったんじゃねーか説明

Wasn't it better on Friday evening?

戻そうか金曜夕方に

Shall we return it on Friday evening?

戻した

Returned.

そこでするんですかそして

Are you going to do it there?

やっぱさだってさインスタとか違うやんまた

Well, that's just it; Instagram is different, you know?

そうなんだよ

I see.

そうそう

That's right!

てか配信されてすぐ見たら

I mean, if you watch it right after it's released...

配信されてすぐ見てる層が一人とかだからもはや意味ない

It's meaningless because there are only one or two people watching right after it's streamed.

いつでもいい

Anytime is fine.

柴さんは逆にいつ聞いてるんですか

Mr. Shiba, when are you listening instead?

私ですかラジオとかそのオートキャップ

It's me, like the radio and that auto cap.

いつの時間に聞いてるんですか何時くらい

What time are you listening? Around what time?

土日の昼ですね

It's during the day on the weekend.

じゃあもう金曜日は絶対それあげない

Well, then I definitely won't give that on Friday.

まとめて聞きます

I'll ask you all at once.

うんそれ金曜日よあげなあかんのは

Yeah, that's on Friday, so we have to lift it.

金曜日か

It's Friday.

金夜にあげよう

I'll give it to you on Friday night.

いろいろ試行錯誤してみよう

Let's try various things and experiment.

Hey.

柴さんが出たことによってバーンなるかもしれない

Shiba's appearance might cause a burn.

そしたら毎週呼ぼう

Then let's invite (you) every week.

ハッシュタグ作ろう

Let's create a hashtag.

そうそうハッシュタグ柴さん

"That's right, hashtag Shiba-san."

これは柴さんの出てる回だよみたいな

This is the episode where Mr. Shiba appears.

Bark (or brushwood)

柴にゃん

Shiba cat

ではまた

See you later.

さようなら

Goodbye.

いきなり切るやん

You cut me off suddenly, huh?

ばいばい

Goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.