脳には二つのシステムがあります

西田たかし

にしやんの心筋梗塞克服日記!〜ニシキン

脳には二つのシステムがあります

にしやんの心筋梗塞克服日記!〜ニシキン

はい、ブエンディーやっ!ハウディ!皆さんおはようございます。

Yes, Buendía! Howdy! Good morning, everyone.

西亜の新近高速克服に起略して西近エピソード2、その47回目の朝でございます。

This is the 47th morning of the West Near Episode 2, where we have overcome the new near high-speed of West Asia.

その次回、前回46回目は7月22日の火曜日、月曜日ですね。

The next time, the previous 46th time was on Tuesday, July 22, which is Monday, right?

にお送りして、なんと23、24、25と3回配信をお休みしました。してしまいました。

I sent it and ended up taking a break from the broadcast three times on the 23rd, 24th, and 25th.

それは、その理由はですね、夏休みをとって私の親元へ自分の三人娘の顔を見せるために、私の母の元を訪ねていたからなんですね。

The reason is that I was visiting my mother's home during the summer break to show her the faces of my three daughters.

火曜日の朝は準備のため慌ただしく半日勤務とかしたんですけども、そのために慌ただしい時間であったので、

I had a half-day work on Tuesday morning to prepare, but it was a hectic time because of that.

しかも月曜日は急遽小学校3年生相手の運動指導に行かなければならず、夜遅くに帰ってきた。

Moreover, on Monday I suddenly had to go give sports instruction to third graders at the elementary school and returned home late at night.

のもあり、寝過ごしてしまった。

I also ended up oversleeping.

24日の日の朝は、もうここ群馬県にいなくて、パソコンがなくて、

On the morning of the 24th, I will no longer be in Gunma Prefecture, and I won’t have a computer.

パソコンがなくてスマホがあれば配信はできるんですけども、配信をしなかった。

I could stream if I had a smartphone instead of a computer, but I didn’t do the streaming.

昨日の朝も親元の家に出てきたので配信をしていなかった。

I didn't do a stream yesterday morning because I went to my parents' house.

ということでお休みをしていたのでございます。

That is why I have been taking a break.

この夏休みのエピソードを少し語ることでご了承くださいと言いたいんですけども、

I would like to say that I want to share a little bit about this summer vacation episode.

この夏休み。

This summer vacation.

23日の火曜日、夕方の飛行機に乗る予定でしたが、群馬から羽田空港に向かう途中、交通渋滞。

I was scheduled to take an evening flight on Tuesday the 23rd, but there was a traffic jam on the way from Gunma to Haneda Airport.

案外意外に車の渋滞が激しくて、予定時間に空港にたどり着けず、飛行機に乗り遅れるという大事態が起きてしまい、

Surprisingly, due to heavy traffic, I couldn't reach the airport on time, and I ended up missing my flight, which turned into a serious situation.

一応移動中に航空会社に電話して、遅れそうなんですけども、と交渉はしたんですが、

I did call the airline while in transit to negotiate, saying that I might be late, but...

その場合は飛行機チケットを買い直してもらう可能性は十分にありますという、

In that case, there is a good possibility that you will have to repurchase the airplane ticket.

なんともは酷なことを言われてしまい、半分諦めモードで空港に着いて交渉に入ったんですけども、

I was told something quite harsh, and arriving at the airport in a half-giving-up mode, I entered negotiations.

次の便がなんとラッキーなことに5席空いてるから、チケット買わずに乗せてあげますよという情けをかけてもらい、

Fortunately, there are 5 seats available on the next flight, so I've been kindly offered a ride without having to buy a ticket.

ホテルもチェックインが遅れるので遅れると電話したんですが、

I called to let them know that I would be late for check-in at the hotel.

なんと空港から実家というか母の家に行くのに交通手段がないのでレンタカーを借りていたんですけども、

I had to rent a car because there was no transportation from the airport to my family's house, or rather my mother's house.

レンタカー会社も遅れることを伝えなきゃいけない。

I have to inform the rental car company about the delay.

なと思い、見たらですね、なんと到着時間が営業時間をもう遥かに超えていて閉まっていると。

I thought, and when I looked, it turned out that the arrival time was far beyond business hours, so it was closed.

電話最初した時はもうそれ営業時間終わってるんで無理ですねで断られたんですけども、

When I first called, they said it was impossible since their business hours were already over.

なんとまあ10分後に考え直しました。

Well, I changed my mind after 10 minutes.

到着するまで待ちますと言って1時間営業時間を伸ばしてくれて、

They extended the business hours by one hour saying they would wait until I arrive.

レンタカーも無事借りることができて予定時間よりも2時間ぐらい遅れてのホテルチェックインでしたけども、

I was able to rent a car without any issues, and even though I checked into the hotel about two hours later than scheduled,

なんとまあ、

Well, well,

予定通り福岡に、福岡というか福岡ですね。

As planned, it's Fukuoka, or rather, it's Fukuoka.

お絵を元に行けて、昨日群馬に戻ってこれたという、なんとまあ人の旅は道連れ、要は情けではないですけども、

It's thanks to the drawing that I was able to return to Gunma yesterday; such is the journey of people, I suppose it's not merely out of kindness.

この2回もですね、人の情けにというか会社の情けにあやかって無事旅を終えることができました。

In these two instances as well, I was able to complete my journey safely thanks to the kindness of others and the company's goodwill.

航空会社とレンタカー会社の名前は言いませんけど、大変お世話になりました。ありがとうございました。

I won't mention the names of the airline and the rental car company, but I was greatly helped. Thank you very much.

この場を借りてお礼を申し上げます。

I would like to take this opportunity to express my gratitude.

本日もよろしくお願いいたします。

Thank you for your continued support today as well.

はい、改めましておはようございます。

Yes, once again, good morning.

健康運動指導士、理学療法士、笑い療法士の西田敬です。

I am Takashi Nishida, a health exercise instructor, physical therapist, and laughter therapist.

今日は、「脳には2つのシステムがある。」をテーマにお送りいたします。

Today, the theme is "There are two systems in the brain."

脳は瞬間的に、本能的に、こう、あんまり考えることなしにパッと物事を判断して行動に移すというヒューリスティックです。

The brain instantly and instinctively makes judgments and takes action without much thought, which is a heuristic.

はい。

Yes.

このヒューリスティックという行動がありましたよね。

There was this behavior called heuristics, right?

これを脳のシステム1とするならば、資料深く物事を理論的に考え、判断し、行動に移すのがシステム2です。

If we consider this as System 1 of the brain, then System 2 is the process of thinking about things deeply and theoretically, making judgments, and taking action.

このシステム2というのはなかなか発動しないんですね。

This System 2 doesn't activate very easily, does it?

エネルギーを使うから。脳がすぐ疲れて切ってしまい、疲弊してしまうからなんですけども、システム1で考えても、あれ?判断できないぞってなったときは、このシステム2が発動するというシステムになっております。

Because it uses energy. The brain quickly gets tired and shuts down, leading to exhaustion. However, when thinking with System 1 and realizing, "Hmm? I can't make a judgment," that's when System 2 is activated.

簡単に言うと、システム1が無意識になってしまう。

In simple terms, System 1 becomes unconscious.

システム1が無意識に働くというふうに言われていて、システム2は意識系ですね。

It is said that System 1 operates unconsciously, while System 2 is conscious.

意識して物事を理論的に考え、判断する。

Think and judge things logically and consciously.

例えば、このクイズとか謎々をしていて、ボタンを押してピンポンとやるとか、挙手をしてはいはいって言うとかですね。

For example, doing quizzes or riddles, like pressing a button for a "ding-dong" sound, or raising your hand and saying "yes, yes."

こういう行為の場合、無意識系が、もうボタンを押すとか挙手をするっていうのが事前に分かっているので、無意識系が判断するんですね。

In cases like this, the unconscious mind already knows in advance whether to press a button or raise a hand, so it makes the judgment.

クイズの内容もパパッと聞いて、ヒューリスティック。

I quickly asked about the quiz content, heuristic.

ヒューリスティックが働きます。

Heuristics will come into play.

それで、いかにこの早く手を上げる、ボタンを押すかっていうのが勝負になってくるんですけども、

So, the competition comes down to how quickly you can raise your hand or press the button.

この場合はなんと、脳が判断して、ピンポンと押すまでのこの手のアクション。

In this case, it's all about how the brain judges and the action of pressing the bell.

脳が判断し、じゃあ正解はこうだと分かって、腕よボタンを押せという命令を出す前に、なんと手は何百分の1秒間の差、タイムラグがあるんですけども、先行して腕は動こうとしているらしいので、

Before the brain makes a judgment and issues the command for the arm to press the button, there is a time lag of a fraction of a second, but it seems that the arm is trying to move in advance.

なんと脳が全ての、体の全てを制御しているというわけではないらしいんですね。

It seems that the brain does not control everything in the body after all.

面白いですよね。

It's interesting, isn't it?

で、よく言われて、こういうことが分かってきているので、人間は否定する行動ができないと言われているらしいです。

Well, it is often said that humans are unable to engage in denial behaviors, and this seems to be understood more clearly now.

つまりどういうことか。ボタンを押さないという行動を選択して、押さないでおくということができない。

In other words, what does it mean? Choosing the action of not pressing the button means that it is not possible to keep it unpressed.

バッと、あ、分からないのに押してしまったとか、あ、なんかついつい押してしまったということが多いのはそういうことなんですよ。

It's often the case that I accidentally press it without knowing, or I just end up pressing it without thinking.

先行して体を押さない。

Do not push your body in advance.

体が動くから。

Because the body moves.

なので人間は否定する、つまりボタンを押さないということを選択して、ボタンを押さないという行動を取るということができない。

Therefore, humans cannot choose to deny, that is, to not press the button, and take the action of not pressing the button.

どうしても押してしまうんだそうです。

They say they just can't help but push it.

でも、資料深く考えて、そのボタンを押さない行動を取らせないということはできるんだそうです。

However, it seems that it is possible to deeply consider the materials and take actions that prevent pressing that button.

なんか難しい、ややこしい、この言葉のあやを取った上での、この解説のような感じですけども、ボタンは押すんだ。

It feels somewhat difficult and complicated, like a clarification that takes into account the nuances of this word, but you do press the button.

でもそれを押させないということはできるんだそうです。

However, it seems that it is possible not to let that happen.

押させないという判断をする、そういう行動を取るのが脳の役割と考えた方が行動経済学は理解しやすいのだとか。

It is said that understanding behavioral economics becomes easier if you think of the brain's role as making the judgment not to suppress actions and taking such behavior.

面白いですね。

It's interesting, isn't it?

はい、お送りしてきました。

Yes, I have sent it.

2週間の心筋梗塞克服日記、略してにしきんエピソード2は、健常者や子供たちに運動パフォーマンスの向上と健康の促進を運動と栄養指導の両面からサポートする健康運動指導士。

The two-week diary of overcoming a heart attack, abbreviated as Nishikin Episode 2, is a health exercise instructor who supports improvement in exercise performance and health promotion for healthy individuals and children through both exercise and nutrition guidance.

心身に障害を負ってしまった方々に医学的リハビリテーションを施す理学療法士。

Physical therapists provide medical rehabilitation for individuals who have incurred physical and mental disabilities.

そして、冷やしの環境を提供し、安心・安全なほっこりした笑いを引き出して平和をもたらす笑い療法士として活動する私、西田隆が、2年ぐらい前に自覚したですね、左胸周りの変な違和感。

And I, Takashi Nishida, a laughter therapist who provides a cooling environment and brings peace through comforting and safe laughter, became aware about two years ago of a strange discomfort around my left chest.

これが不整脈という脈の打ち方なのかという変な脈の打ち方。血圧の高い症状。

This is a strange way of beating that is called arrhythmia. Symptoms of high blood pressure.

チクチクと針を刺されたような痛み。

A prickling pain, like being stabbed with a needle.

そして、ちょっとした運動ですごい息切れをして心臓がバクバク、貧脈になってしまうというあたかも狂心症とか心筋梗塞のような心臓病にも似たこの症状を、

And this symptom, which resembles heart disease such as angina or myocardial infarction, occurs with just a little bit of exercise, causing severe shortness of breath, a pounding heart, and a weak pulse.

オーソモレキュラ分子整合栄養学という栄養療法にて、食習慣を変え、筋トレを中心とした運動習慣を取り入れ、睡眠を良質なものに変えようと、睡眠習慣について学び、睡眠習慣を変えるよう取り組み、

In orthomolecular nutritional therapy, I aim to change my eating habits, incorporate an exercise routine focused on strength training, and improve the quality of my sleep by learning about sleep habits and working to change my sleep patterns.

精神状態を穏やかに、考え方を変えるよう努力して、周りに感謝し、家族に感謝し、妻に感謝して、そして生かされていることに感謝して、心穏やかに過ごそうと実践し、

I will practice calming my mental state, making an effort to change my way of thinking, appreciating those around me, being grateful for my family, being thankful for my wife, and being grateful for the fact that I am alive, in order to live peacefully.

背骨と頭蓋骨のアライメントは整体師の先生の力を借り、自分ではヨガのストレッチを行って、包括的に自分の体にアプローチして、この症状を克服しようと実践し、その内容をお伝えしているのが、西金でございます。

My name is Nishikane, and I am working comprehensively to overcome this condition by aligning my spine and skull with the help of a chiropractor, while also practicing yoga stretches on my own, and I am sharing the details of this process.

興味のある方は、明日も聴いてくださると嬉しいです。

If you are interested, I would be happy if you could listen again tomorrow.

ご視聴ありがとうございました。

Thank you for watching.

素敵な週末となりますように、皆さんはいい時間をお過ごしくださいね。

I hope you all have a wonderful weekend and enjoy your time.

西田敬史でした。ではまた。

This was Takashi Nishida. Until next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.