最終回 今までの振り返りと今後

ヒモポン

タワマン男子とヒモ男のリアルガチ恋愛知恵袋

最終回 今までの振り返りと今後

タワマン男子とヒモ男のリアルガチ恋愛知恵袋

Hmm.

うっ 聞こえますか

Uh, can you hear me?

きたなぁ はい

It's dirty, isn't it? Yes.

じゃあやっていきますかねぇ やらせるか

Well then, shall we get started? Let's make it happen.

最初がいい まあまあ中中段階でしょ中段階

The beginning is good, it's okay, it's in the middle stage, right? It's in the middle stage.

まあそうですねそうです お知らせも含めて

Well, that's true, including the announcements.

最近最近の話 どうなんすか

What's the latest news? How's it going?

最近おられなかったから うん

I haven't seen you lately, so yeah.

確かに最近の話か 1ヶ月

Indeed, that's a recent story, about a month ago.

最後の収録から1ヶ月ぐらいもうちょいか いやそれぐらいだなうん

It's been about a month since the last recording, maybe a little more. Yeah, that's about right.

ちなみに俺はあの もう世界一周

By the way, I've already done a trip around the world.

9月だから 1ヶ月切ったっていうことで

Since it's September, that means it's less than a month left.

まあいろいろ 準備もほぼ最終段階って感じですね

Well, it feels like various preparations are almost at the final stage.

ものなんか買ったんでしょ もの買って

You bought something, didn't you? Buy something.

あー最近あったのは あれですねあの電子渡航照明

Ah, what happened recently was that electronic travel lighting.

あるじゃないですか ああいうのとか

Isn't there something like that?

ちょっと今まで先延ばしにしてたね 強がらなくて

I've been putting it off for a while now, so there's no need to pretend to be strong.

アメリカの入国審査 アメリカとニュージーランドを

U.S. entry inspection: between the United States and New Zealand.

アメリカとあとオーストラリア 3つ必要で

I need three more, including America and Australia.

まあその手続きあったりとか あとその sns 系もねその

Well, there are those procedures, and also regarding social media...

youtube とか せっかく旅行行くからそういう映像を

Since we're going on a trip, let's make videos like that for YouTube.

撮って発信していこうかなと思って ポッドキャストもそうそうそうそういう

I was thinking about taking photos and sharing them, and the same goes for podcasts.

まあ準備 アカウントもあとでちょっとおかしく

Well, the preparations are a bit off with the account too.

話しますけど 一応作ってすぐ始めれる状況に

I will talk about it, but I will prepare it in a way that we can start right away.

まあ準備したっていう感じですかね最近は なるほどねそう

Well, I guess it's more like I've been preparing recently. I see, right.

で代わり映えのない 何もない日々に過ごしてるんですか

Are you spending your days in a monotonous, uneventful way?

えっ 例えば最近買ったものとかさ

Eh, for example, something you recently bought?

最近高いほらいっぱい稼ぐでしょ 何買いました最近は

You've been making a lot of money lately, what have you bought recently?

最近買ったものしかねぇけど 僕に教えてよ 300万もさぁ時計買っちゃってんだよねぇー

I only have things I bought recently, but tell me, I spent 3 million on a watch, you know?

あっはぁ

Ah ha!

あでもアーマーの話してはターマンのダーマンの住民の買い物でしょ 最近は

Oh, but speaking of armor, it's about the shopping of the residents of Tarman and Darman, right? Recently.

でも新しいほらマンションの大ライティング 新しいマンションの内覧

But the new large lighting of the apartment and the preview of the new apartment.

っていうのはそのできて こんなんですよってな

What I mean is that this is how it turned out.

そうなんか買って買った時はまだできてないから その図面とかでしかないんだけどまあ

I see, since it wasn't completed when I bought it, it's just based on the blueprints or something like that.

できたから1回なんか見て で検チェックみたいなのして

"Since it's done, let's take a look at it once and do some kind of check."

あー自分が買ったマンションってこと?

Oh, is that the apartment I bought?

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right.

あーはいはいはい えーどう?

Ah, yes, yes, yes. Um, how is it?

で あのー まあ良かったよ レインボーブリッジもまあまあ見えたし

Well, um, it was good. I could see the Rainbow Bridge fairly well.

予想定よりはね見えたし あのー

It was more surprising than I expected, um...

そうだ内覧もなんか業者入れてチェックするみたいな人もいるんだけど

Some people also seem to have professionals come in to check things during the viewing.

まあ俺は一応その業界にいるから

Well, I'm in that industry after all.

うん

Yeah.

まあまあ 自分でチェックして

Well, well. Check it yourself.

えーちょっとよくわかんない 住むわけじゃなくて投資用みたいな感じ?

Um, I don't really get it. Are you saying it's more like an investment rather than a place to live?

いやいや引っ越す 引っ越すの?

No, no, are you moving?

あ引っ越すの? うん

Oh, are you moving? Yeah.

あなんか言ってたっけそういえば うんなんか

Oh, did you say something? Yeah, something.

前契約した話ぐらいは いや契約した話ぐらいはしたと思う

I think we at least talked about the previous contract, or rather, I believe we discussed the contract.

なんで今んとこ あんな自信満々に行ってたのに?

Why was I so confident about it until now?

いやいやいや常に あ上の階になるってこと?さらに上の

No, no, no, does that mean it will always be on the upper floor? Even higher up?

いやいや階層がね

No, no, it's the hierarchy.

46階で同じなんだけど

It's the same on the 46th floor, though.

なんかなんだろう

I wonder what it is.

新しい方がいいじゃん

Isn't the new one better?

普通に考えて

If you think about it normally.

やばい思考を放棄した者の末路じゃん

It's the fate of those who have abandoned dangerous thinking.

もう年食って考えることやめた

I've gotten older and stopped thinking.

私たぶん毛がいいでしょ

I probably have nice hair, right?

たぶん毛がいいでしょみたいな

Maybe something like "the hair is probably good."

え?でもそうなんだ

Huh? But that's how it is.

今んとこは不満があるとか

Right now, I have some dissatisfaction.

でもあるでしょなんか

But there is something, right?

ないの? いや今んとこないよ全然不満があるとか

Don't you have any? No, not at all. I don't have any complaints right now.

へー

Oh, really?

駅からちょっと遠いぐらい

It's just a little far from the station.

あーそうなんだ

Oh, I see.

まぁよりじゃあ新しく最新のっていう

Well, it's more like the newest and latest one.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

あっでもわかったわ

Ah, but I understand now.

あれだわ

That's it.

スマホとかでもこう

Even on smartphones, it's like this.

俺もこうガジェット買って最新の機種出たら

I also buy gadgets like this, and when the latest model comes out...

今の不満なくてもまた新しいの欲しくなっちゃうみたいな

It feels like even without current dissatisfaction, you still end up wanting something new.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

もう全くそう

That's absolutely right.

その家バージョンみたいな

It's like that version of the house.

うんなんか常にそういう病気になってるから

Yeah, it's like I'm always having that kind of illness.

常に新しいの欲しかったら普通に

If you always want something new, just be normal.

病気?病気?

Sickness? Illness?

病気なの?

Are you sick?

探しちゃう

I'll search for it.

持ってるけど探しちゃう

I have it, but I still look for it.

でもまぁ家はね

Well, as for the house...

まぁ大事ですよね

Well, it's important, isn't it?

いいっすね

That's nice!

えっじゃあできたら

Huh, then if possible...

遊びに行きますね

I'm going to go out to play.

いいよいいよ

It's fine, it's fine.

屋上のなんかテラスがあんだよ

There's some kind of terrace on the roof.

50階ぐらいかな

About 50 floors, I guess.

あのパーティーで行くよパーティーが

I'm going to that party.

おーいいじゃん

Oh, that’s good!

ライトパーティー

Light Party

ふぅー!

Phew!

うんかいパーティー

Unkai Party

いいよじゃあ俺も世界中の人集めてくるわ

Alright, then I'll gather people from all over the world too.

俺日本でさぁうんかいパーティーやる?

Are we having a party in Japan?

お前の持ってもんじゃねえや

It's not something that belongs to you.

俺の持ってもんじゃないけど

It's not something I have.

俺の友達がさぁ買っちゃうんだよね

My friend is going to buy it.

まぁしょんたまん

Well, shontama.

日本今物価安くていいよ

Japan's prices are low and it's great.

確かに物価安いなぁ

Indeed, the prices are cheap.

えええ

Ehhh?

なるほどね

I see.

キモコンはどうだった?この1か月くらいは

How was the KimoCon? About the past month?

なんかバイトしてなかった?なんか

Weren't you working part-time or something?

あーまぁそういうのもねその何だろう

Ah, well, something like that, you know.

お金もだんだん近づいてきて

Money is gradually getting closer.

その自分の計画と実際のその今のお金が

The money I currently have and my plan.

そのズレとかを修正するために

In order to correct those discrepancies.

あぁいな

Ah, I see.

やっぱねえその何だろう日々使うお金

Well, you know, it's about the money you use daily.

うん

Yeah.

なかなかこう

It's quite like this.

予測できないというか

It's more like it's unpredictable.

環境変わったりとかね

Things like changes in the environment.

僕の場合一人暮らしから今実家戻ったりとか

In my case, I’ve returned to my family home after living alone.

仕事も

Work too.

辞める前と辞めた後だとさ

"Before quitting and after quitting, you know."

税金払ったりとか

Paying taxes and so on.

前の収入から

From previous income

計算

Calculation

出てたりするけど

It sometimes comes out.

なかなかねやっぱ

It's quite something, isn't it?

そこのズレが

That's the gap.

ズレを短期のバイトとかで

"Using short-term part-time jobs to fill the gap."

修正したっていう

I've heard it's been corrected.

感じかな

I wonder how it feels.

ブチ切れたじゃん

You got really angry, didn’t you?

ツイッターで

On Twitter.

仕事の内容

Job description

仕事

Work

まあ

Well.

そうだね

That's right.

まあ

Well...

そうね

That's right.

ピッキングのね仕事なんだけど

It's a job for picking.

ラックって言われたの

I was called a rack.

友達から紹介されて

Introduced by a friend.

ピッキング

Picking

ピッキングのね仕事なんだけど

It's about the job of picking.

ピッキングってのは自動販売機の

"Picking refers to vending machines."

飲み物を補充する仕事なんだよ

It's a job to replenish drinks.

トラックで

By truck.

でその

So then,

自販機も

Vending machine too.

補充する人がいいんだけど

I would like someone to refill it.

一人ドライバーさんが

A single driver.

そのお手伝いみたいな

Like that kind of assistance.

コーラ何本

How many bottles of cola?

三ツ谷裁判何本とか

What about the Mitsuya trial?

そのデータ取って

Get that data.

トラックに入ってるのを

It's in the truck.

詰めなきゃいけないんだけど

I have to pack it up, but...

めっちゃ楽だよみたいな

It's super easy, you know?

中勤対策で乗ってればいいみたいな

It seems like it's okay to ride as a countermeasure against middle-class work.

立ってるだけだよ

I'm just standing here.

俺の初めて

My first time.

お家やんって思って

I thought, "It's like home."

もう行ったら

You should go now.

大嘘

Big lie.

びっくりしました

I was surprised.

もうね

Well, you know...

体の至る所の繊維が

Fibers all over the body

ブチブチに切れて

Cut into pieces.

家帰った後

After I got home.

俺は一歩も動けなかった

I couldn't move an inch.

まず

First

イメージ的には

In terms of imagery,

えー

Ehh.

休憩

Break

お昼休憩ありません

There is no lunch break.

朝から

Since morning

11時間

11 hours

とか働きます

I will work, etc.

俺正社員の頃より働いてるんだよ

I'm working more than I did when I was a full-time employee.

びっくりしたよ

I was surprised.

短期って

What does "short-term" mean?

パートみたいな意味だったから

Because it had a meaning similar to "part."

5、6時間かなみたいな

I think it might be about 5 or 6 hours.

昼飯食わないの

Aren't you going to eat lunch?

仕事で

At work

もう決まってんだよね

It's already decided, isn't it?

何個の自販機を回って

How many vending machines did you go around?

それが終わったら仕事終わりっていう

Once that's done, it's the end of work.

正社員の人は

Full-time employees are

休憩してるんだったら

If you're on a break...

もう回って終わらせた方がいい

It would be better to finish it by going around again.

あーなるほどね

Ah, I see.

休憩って言っても

Even though we say it's a break...

トラックで回ってるからさ

Because I'm going around in a truck.

そんな休めないんだよね正直

I honestly can't take a break like that.

そうか

I see.

すぐ回りたい

I want to turn around right away.

休憩しなくても

Even without taking a break.

朝8時から始まって

It starts at 8 AM.

夜の10時とかに終わるから

It ends around 10 PM.

だから休憩したら

So take a break.

もっと遅くなっちゃうからさ

It's going to get even later.

すごいね

That's amazing!

夏がね

It's summer, you know.

忙しいっていうのがあるんだけど

I'm saying that I'm busy.

確かに

Certainly.

休憩がないっていうのと

Not having a break means that...

あと今暑いじゃん

It's hot now, right?

このクソ暑い中で

In this damn heat.

So

何もね

Nothing at all.

待ってるだけって言ったけど

I said I would just wait, but...

それは女だったんです

It was a woman.

世の中のね

In the world.

男女の闇

The darkness of men and women.

見えてたね

I could see it.

まあでもさ

Well, you know...

わかるわかるわ

I understand, I understand.

男だったら俺も

If I were a man, I would too.

まあね

Well, yeah.

でバイトの大学生の女の子が来ましたと

A university girl working part-time has come.

で仕事しますときに

When I work,

ダンボールとか

Cardboard and such.

俺持つよ俺持つよみたいな

"I'm holding it, I'm holding it, something like that."

持たせない

Not to hold or not to possess.

多分

Maybe.

横で喋ってるだけでいいんすよ

Just talking beside me is fine.

正直ね

To be honest.

横の人が働いてもそんな変わんないですよ

It won't make much of a difference even if the person next to you works.

なるほどね

I see.

言うほど変わんない

It doesn't change as much as you say.

一人ぐらい増えようが

Even if one person joins.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

まあテキパキ動ければいいけど

Well, it would be nice if we could move quickly.

まあ

Well then.

短期のバイトなんて

A short-term part-time job, huh?

まあ教えたいとかもあるしね

Well, there are also things I want to teach.

そうかそうそうそう

I see, that's right, that's right.

っていう感じですね

It feels like that, doesn't it?

まあいいのよこんな話は

Well, it's fine to talk about this.

雑談は

Small talk.

はい

Yes.

でそう今日は

So today is...

一応ですね

Just in case.

最終回じゃないですけど

It's not the final episode, though.

まあ一旦

Well, for now.

毎週更新やめたいってこと

I want to stop weekly updates.

理由説明しないとさ

You need to explain the reason.

見てる人からしたら

From the perspective of the viewers.

なんで

Why?

どうしたの

What's wrong?

一応ねこれ登録

Just in case, I'll register this.

俺らのポッドキャスト10名

Our podcast has 10 members.

ちょっと登録していて

I'm just registering.

でまあ多分登録しなくても

Well, I probably don't need to register.

見てる人はいると思うんですよ

I think there are people watching.

定期的に

Regularly

でまあ

Well then

全部含めたら多分2,30人いるんで

If you include everyone, there are probably about 20 to 30 people.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

説明責任があるのは

Those who are accountable are

まああるんじゃどうなんだろうね

Well, I wonder if there is something.

まあ俺だったらね

Well, if it were me.

僕も視聴者で

I'm also a viewer.

仮に毎週楽しみにしてたら

If you were looking forward to it every week.

まあ確かに

Well, that's true.

まあなんでっていうのは気になります

Well, I'm curious about why that is.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

で理由はまあ俺が日本

The reason is, well, I'm in Japan.

柔軟育からっていうのもありますけど

There's also the aspect of flexible upbringing.

うん

Yeah.

まああとはやっぱその

Well, I guess that's it after all.

まあ実際やってみて

Well, give it a try.

わかりましたね

I understand, right?

いろんな大変さも

Various difficulties as well.

やっぱりね

I knew it.

まあいろいろ学んだこともありましたけど

Well, I learned various things.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

まあ合わせたりとかもね

Well, things like matching up too.

そうだな意外と大変だなやっぱな

Yeah, it's unexpectedly difficult after all.

そうそうそうやってみるとね

Yeah, when you try it that way...

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

なので

So,

まあとりあえずは残しといて

Well, for now, just leave it as is.

まあ気が向いたら

Well, if I feel like it.

更新するかもみたいな

It seems like I might update it.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

感じで

In a way.

まあでもあれでしょ

Well, that's how it is, right?

はい

Yes

海外からのポッドキャストで投稿してくれるんでしょ

You're going to post from a podcast overseas, right?

ああまあ

Oh well.

別のまあアカウント作って

Create another account.

あそれはそれでやるんだ

Oh, I'll do that in that case.

そうそうそう

That's right, that's right.

まああとでまた話しますけど

Well, I'll talk about it again later.

うん

Yeah.

まあこのポッドキャストは一応

Well, this podcast is, for the time being,

まあこれで一かぎりっていう

Well, this is the end of it.

感じですかね

Is it a feeling?

OKですどれぐらいいくの

Sure, how far are you going?

3ヶ月ぐらいですね

It's been about three months.

おおじゃあ

Oh, really?

12月?年末ぐらいに

Around the end of December?

帰ってくるイメージか

Is it an image of returning?

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

でえー

Well then...

まあそんな感じですねお知らせは

Well, that's the kind of update we have.

でせっかくなんで

Since it's such a rare opportunity...

うん

Yeah.

まあちょっと振り返りというか

Well, it's more like a little reflection.

していきたいんですけど

I want to do it, but...

まあ大変だったって話

Well, it's a story about how tough it was.

だったけど実際

But in reality...

やっぱ違った

I knew it was different.

違いましたかやってみて

Did you try it differently?

自分の考えるものと

What I think of as something.

ああそうやなあ

Ah, that's true.

そうやなあ

That's true.

最初はほらちょっとやってみようって話してて

At first, we were just talking about trying it out a bit.

お互いに聞いてたじゃんお互いに

We were both listening to each other, right?

聞いて

Listen.

聞いてる身でやっぱ実際

"I'm really listening to what you're saying."

やってみたらどうなのかってわかんないけど

I don't know what it will be like if I give it a try.

楽しそうだからやってみたけど

I tried it because it looked like fun, but...

もしかしたら聞いてる人でも

Maybe even those who are listening.

ポッドキャストやってみたいって思う人いるかもしれないけど

There might be people who want to try doing a podcast.

率直な感想としては

As a candid impression,

何が大変でしたか

What was difficult?

いやいや

No, no.

やっぱ時間の調整じゃない

It’s definitely not about adjusting time.

時間だよね

It's time, isn't it?

そうだよね時間は

That's right, time is...

やっぱりさ

I knew it.

まずどのぐらい更新したいかっていうのも

First, how much do you want to update?

特にこれ二人だからさ

Especially since it's just the two of us.

俺は毎週したいけど

I want to do it every week, but...

いや別に1ヶ月で

No, it's not really in just one month.

1回でいいやんって人もいるし

Some people say it's fine to do it just once.

まあこの辺も難しいし

Well, this area is difficult too.

まああとは

Well, then...

まあ

Well, then.

まあ仕事とか

Well, work and stuff.

あればね電話するだけ

If it's there, I'll just call.

だけど

But

まあ意外と合わせるのもね

Well, surprisingly, it's also about fitting in.

毎週ってなるとね

When it becomes every week, you know...

しかもあれだよね

Moreover, that's the thing, right?

プロフェッサーTは

Professor T is

家ですぐ

At home right away.

撮れるってわけじゃないもんね

It's not like you can just take it.

そうだな

That's right.

外とかで帰りながらとかでいいんだったら

If it's okay to do it outside or while going home...

私もう入っちゃうからさ

I'm going to go in now.

どうしても

No matter what

雑音みたいなのがさ

It's like a noise or something.

まあそれかな

Well, that would be it.

帰りながらもさ帰る時間なんて

While I'm on my way home, the time to go home is...

毎回コントロールできるわけじゃないから

It's not always possible to control it.

確かに

Certainly.

良かったことはありますか

Is there anything good that happened?

良かったことは

The good thing is

あれじゃない

That's not it.

その

That.

やっぱなかなかさ

I knew it would be tough after all.

思ってることは

What I'm thinking is

たくさんあるし

There are plenty.

なんか他のポッドキャスト聞いてても

Even when listening to other podcasts,

いやこれはこうでしょうみたいな

Well, this is how it should be, right?

ふうに考えたりすることあるけど

There are times when I think that way.

やっぱ言葉にするって難しいよね

It's really difficult to put it into words, isn't it?

あー

Ah-

なるほど

I see.

実際ね

Actually, you know...

そうそうそう

That's right, that's right.

出力すると

When outputting

偉そうに思うけど

It may seem arrogant, but...

じゃあ自分のさ

Well then, yours.

聞いて思ったってこと

What I thought when I heard it.

思う思う思う

I think, I think, I think.

もっとあるでしょと言葉回しが

There should be more ways to express it, right?

あーそうなんだ

Oh, I see.

あるね

There is.

じゃあそれはちょっと

Well, that's a bit...

この次に印象に残ってるエピソード

The next episode that left a strong impression on me.

ちょっと聞きたいんでその時に

I want to ask you something at that time.

あーそうね

Ah, that's right.

話してもらおうかな

I wonder if I should have you talk.

ちなみに俺はね

By the way, I...

学んだことっていうか

What I've learned is that...

良かったことは

The good thing is

なんかね意外と

Well, surprisingly...

想像よりかは楽だったっていう

It was easier than I imagined.

編集とか

Editing, etc.

なるほどね

I see.

で俺はその動画を

So I watched that video.

作ったりとか

Making things, etc.

仕事でもSNS

Work and social media.

ちょっとかじったりとか

Just a little nibble or something.

したから動画を作ることと比べると

Compared to making a video from the bottom up,

仮にじゃあ15分の

Let's say it's 15 minutes.

動画とポッドキャスト

Video and podcast

作った時に

When I made it

動画だったら

If it's a video.

15分の動画作るのに

To make a 15-minute video.

ほんと3、4時間とかかるんだよね

It really takes about 3 or 4 hours, doesn't it?

編集とかするのに

To do things like editing.

もっとこだわれば5、6時間とかかるんだけど

If I get more particular about it, it could take 5 or 6 hours.

ポッドキャストは

The podcast is

そんなに編集してないけど

I haven't edited that much.

15分の動画を作るのに

To create a 15-minute video.

30分か1時間くらい

About 30 minutes to 1 hour.

うん

Yeah.

で作れちゃうから

Because you can make it.

編集自体は楽

The editing itself is easy.

なるほどね

I see.

うん

Yeah.

俺はクソ比べてない

I'm not comparing shit.

そうだから

That's why.

世界一周

Around the world.

の時に

at the time of

俺動画を作ろうかな

I'm thinking of making a video.

と思ったんだけど

I was thinking that, but...

毎日は結構大変だから

Every day is quite tough.

ポッドキャストだったら

If it's a podcast...

でも

But

なるほどなるほど

I see, I see.

そのポッドキャストの

That podcast's

どのくらいどうやるかとか

How much and how to do it.

学べたってことですね

That means you were able to learn.

それでも

Even so

すごいよね

That's amazing, isn't it?

わかんないけどさ

I don't know, but...

俺動画の編集とかもやってないからさ

I don't do things like video editing, you know.

しかも音声の編集もやってないからさ

Moreover, I haven't even done any audio editing.

普通に

Normally.

毎日やるだけでも大変そうだったけど

It seemed like it would be tough just doing it every day.

あー

Ahー

まあそうなんで

Well, that's how it is.

だからまあその趣味

So, well, that hobby...

そしたら

Then.

まあ全然その

Well, not at all...

まあ業務量的には

Well, in terms of workload...

大丈夫で

It's okay.

趣味として

As a hobby

やっぱ1,2時間開けるってのはなかなかじゃん

I guess opening for 1 to 2 hours is quite a challenge, huh?

そうだね

That's right.

まあでもその

Well, but still...

本当に資金は低いと思う

I really think the funds are low.

だって携帯一つあれば

Because with just one mobile phone...

通話しながら収録できて

You can record while on a call.

そうかそうか

I see, I see.

もし映像だったらカメラ用意して

If it's a video, prepare the camera.

マイクとか

Microphone or something.

で編集もその

And the editing too.

まあ高画質の動画とかだったら

Well, if it's a high-quality video...

やっぱりちょっと厳しいから

After all, it's still a bit tough.

パソコンじゃないと

It's not a computer.

携帯でねもう完結

It's already complete on the mobile phone.

できちゃうんで

I can do it.

あー

Ah-

っていう感じですかね

I guess that's how it feels.

やっぱ

As I thought.

更新頻度ってさ

What about the frequency of updates?

思うけどさ

I think, you know.

すごい大事は大事だよね

It's really important, isn't it?

いやーそうだね

Yeah, that's true.

まあこれでも本当にわかんないよね

Well, this really is hard to understand, isn't it?

そのほらこの前さ

You know, the other day...

時間を

Time to

プロダクターTがさ

Producer T said, you know.

あんまり長いから短くした方がいいじゃないって

It's too long, so it would be better to make it shorter, don't you think?

言ってたじゃん

You said it, didn't you?

で俺はでも長めの

But I'm still a bit long-winded.

結構好きなのよ

I quite like it.

なるほどね

I see.

これもやっぱ人によっても違うから

This also varies depending on the person.

更新頻度ももしかしたら

The update frequency might be.

変わると思うね

I think it will change.

そうかそうか

I see, I see.

どうなんだろう

I wonder how it is.

まあでも俺の

Well, still, my...

俺が聞いてるポッドキャストとかは

The podcasts I'm listening to are

やっぱ週1ぐらいかな

I guess about once a week.

そうだねうんうん

That's right, uh-huh.

頑張ってるとかだと2、3日に1回とか

If you’re working hard, maybe once every 2 or 3 days.

うんうんうん

Hmm hmm hmm.

うん

Yeah.

やっぱその

Well, that's...

継続的に視聴者増やすためには

To continuously increase the audience.

うん

Yeah.

まあ

Well.

その週1ぐらいなんじゃない

Maybe about once a week.

やっぱその日楽しみにというか

I’m really looking forward to that day.

まあ見に

Well, let's go take a look.

ポッドキャスト開かなきゃいけないし

I have to open the podcast.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

まあわかんないね

Well, I don't know.

これは

This is

でも俺らほらデータ取ったときにさ

But when we collected the data, you know…

ちょっと

Wait a moment.

今も開いちゃったけど

It's still open now, though.

少し前にまた開いたときにさ

A little while ago when I opened it again, you know...

結構あの再生のグラフがガクンと落ちちゃった

The playback graph has really dropped sharply.

あああ

Aaaa.

でやっぱその

Well, after all, that...

新しいエピソードをやると

When we do a new episode.

多分上に出てくるんだと思うんだよね

I think it will probably come up above.

なるほどねうん

I see, yes.

でそれを聞いたら他のエピソードも聞いてみたいな

Hearing that makes me want to hear other episodes too.

感じになると思うんで

I think it will feel that way.

うーん

Hmm.

まあでも基本SNSは

Well, basically, social media is...

まあ継続的にというかね

Well, I mean, continuously, or rather.

YouTubeとか見ない?

Don't you watch YouTube or something?

YouTube?

YouTube?

YouTubeたまにしか見ないな

I only watch YouTube occasionally.

そうなんだ

I see.

YouTubeも昔はね

YouTube was different in the past, you know.

毎日みたいな

Like every day.

うんうんそのイメージある

Yeah, I can see that image.

ヒカキン

Hikakin

ヒカキンとかは

Like Hikakin and others.

なんかね

You know…

最初の頃は毎日投稿してて

In the beginning, I was posting every day.

みたいな

Like.

話だったね

It was a story, wasn't it?

有名なYouTuberとかは

Famous YouTubers, for example,

でも大変だから

But it's tough.

有名になったら週1とかに変えるみたいな

It seems like I might change to something like once a week when I become famous.

まあまあまあ確かに

Well, well, well, that's true.

まあこの辺はね

Well, this area is...

だから

So.

多分

Maybe.

俺らも多分

We probably do too.

仕事だとしたらね

If it's work, then.

うんうんそうだね

Yeah, that's right.

仕事だったら時間も割り当てられる

If it's work, time can be allocated as well.

そうだね

That's right.

この辺も

This area too.

俺の中でさ

Within me

仕事でやってたら

If I was doing it for work...

会社だとやっぱ時間割り当てられて

In a company, I guess you're assigned a schedule.

複数でやるときもさ

Even when doing it with multiple people...

うん

Yeah.

トップがいて

There is a top.

下の人に

To the person below.

これやってってお願いできるんだけど

I can ask you to do this, but...

こうやって2人で

Like this, together as two.

友達同士でやった場合に

When done among friends.

じゃあ仮に俺が

Well then, let's say I...

やってって言ったとき

When I said to do it.

その

that

立場が同じだからさ

It's because we are in the same position.

やってっても言いづらいし

It's hard to say to just do it.

これが上だったら

If this were on top.

それやってって言って

Can you do that?

俺これやるってちゃんと分けれるけど

I can properly divide this.

まあ本当やりたい人が

Well, it’s really for those who want to do it.

やるみたいな感じじゃん実際

It feels like we're actually going to do it.

そうね

That's right.

だからその辺が

So that's where it is.

やっぱ難しいとこかなって

I guess it's a difficult part, huh?

思います

I think.

確かに

Certainly.

複数でやってるYouTuberとかは

YouTubers who are doing it in groups.

大変なのかなって

I wonder if it's tough.

なんかアイドルグループとかもさ

"Something like idol groups, you know?"

なんか不仲説みたいな

It seems like there are rumors of a troubled relationship.

確かに

Certainly.

本当に不仲か分かんないけど

I don't really know if they're actually on bad terms or not.

一緒のことをやってるって

We're doing the same thing.

大変なのかもしれないですね

It might be tough.

そうな

I see.

俺はドラマ出たいんだよみたいな

"I want to be in a drama."

俺はバラエティで行くみたいな

I feel like I’m going to go with variety.

あるかもしんない

It might exist.

もしかしたら

Perhaps.

方向性合わせるのも大変だしな

It's tough to align our direction.

熱量も違うしな

The intensity is different too.

そうそう熱量もね

That's right, and the energy too.

さあ

Now then.

じゃあちょっと先進んでもいいですか

Can I go ahead a little?

いいよ

Sounds good.

では

Well then.

印象に残ってるちょっとエピソードを

Please share a memorable little episode.

軽く振り返って

Gently look back.

でその後に

And after that

最後のお知らせというか

This is the last notice, or rather...

して終わりたいんですけど

I want to finish this.

どうですかね

How is it?

前年多分22エピソード

Last year, probably 22 episodes.

結構あるんですよ

There are quite a lot.

結構あるね

There are quite a few.

結構あるんですよ

There are quite a few.

ありますけど

I have it, though.

なんか残ってるのありますか

Is there anything left over?

印象に残ってるのだと

"I remember it well."

自分の

My own

さっき言ってた

I was just saying.

これダメだった

This didn't work.

ダメだったエピソード

A failed episode.

自分中心の話をする

Talk about oneself.

自分中心というか

It's more like being self-centered.

あー

Ah-

プロフェッサティがお題を考えたってこと

It means that Professor T has come up with a theme.

そうそうマチコンの話とか

Speaking of which, about that matchmaking event...

ありましたね

It existed, didn't it?

そうそう

That's right.

そういうのって

I mean things like that.

もうちょいうまく

A little better.

喋れるのかなと思ったんだけど

I was wondering if I could speak.

なんかねやっぱね

Well, you know, after all...

聞き返すとねマチコンの良さとかが

When I asked again, they talked about the benefits of the matchmaking event.

全然伝わってないなとか

It really isn't getting across at all.

Now

挽回できるよ

You can make a comeback.

少しだった

It was a little.

挽回

Regain

ちょっとムズいけど

It's a bit difficult, but...

あとね

And also,

あとあれだね

Also, there's that.

自分語りと

Self-narration and

なんかこう

Somehow like this

何か

Something

地盤との境界線みたいな

Like a boundary line with the ground.

あー

Ahー

自分の話をしなきゃいけないんだけど

I have to talk about myself.

やっぱ

After all

自慢になってたらダメだね

It wouldn’t be good if it became something to brag about.

あー

Ah-

でも確かにね

But it's true, you know.

これ自分たちの話をさ

This is our story.

後から聞けるってないもんね

You can't ask about it later.

ないないない

No, no, no.

意外といいかもねじゃあね

It might be unexpectedly good, well then.

あーなんか

Ah, something...

反省するよね

I will reflect on it.

普段の会話の時に

In casual conversation.

なんか俺あんまり

I don't really feel like it.

自分語りしない

Not talking about oneself.

と思ってるタイプだと思ったんだけど

I thought you were the type of person who thinks that way.

してた

I was doing it.

あーしてたなー

Ah, I remember doing that.

学びじゃん

It's learning, isn't it?

学び学び

Learning and learning.

あー確かに

Ah, that's true.

話す練習とかにも

For practice in speaking and such.

なるかもしれないし

It might happen.

だからこのポッドキャストもね

So this podcast, you know...

残しといて

Leave it as is.

本当に2、3ヶ月に1回とかでもいいけど

It's really okay even if it's just once every two or three months.

ちょっとそうやって話してみても

Even if you try talking like that a little bit...

まあ話の流れはね

Well, the flow of the conversation is like this.

でも

But

俺はだけど

But I...

やっぱね台本がないときついね

I knew it; it's tough without a script.

あーなるほどね

Ah, I see.

ある程度はやっぱそうだね

To some extent, that's true.

全部は書かないけど

I won't write everything, but...

まあその起承転結というか

Well, it's like the structure of introduction, development, turn, and conclusion.

うん

Yeah.

がないと

without it

なんか全体的に何が言いたいんだろうとは

I wonder what they are trying to say overall.

こいつはみたいな

"I want to see this."

つまりがなくなるな

In other words, it will be eliminated.

てななるかな

I wonder if that's how it is.

まあで相手にどのぐらい話すか

Well, how much you talk to the other person.

自慢とかの話は

It's about bragging and such.

まあこれ分かんないね

Well, I don't understand this.

分かんない分かんない

I don't understand, I don't understand.

でも常に意識した方がいいんだなっていう

But I think it's something you should always be aware of.

あの

Um...

感じがある

It has a feeling.

あーなるほど

Ah, I see.

ちなみに俺はその

By the way, I am that...

印象に残ってるエピソードは

What episodes have left a lasting impression on you?

軽く題名をね

A light title, please.

今日2回してね

Do it twice today, okay?

あの全部は聞き直せ

Listen to all of that again.

もちろん長いからねできないんだけど

Of course, it's long, so I can't do it.

やっぱり手作りを捨てる

I'll give up on handmade after all.

というエピソード

This is an episode.

まあやっぱね衝撃

Well, it's shocking after all.

俺の中で

Within me

なるほどね

I see.

プロジェクトの中では当たり前かもしれないけど

It might be obvious within the project, but...

うん

Yeah.

これはやっぱねあの

Well, this is... you know...

題名のパワー強いよね

The title has a strong power, doesn't it?

はははは

Hahaha

まあ

Well...

人をしかも傷つける話はしたなちょっと

I talked a little about stories that hurt people.

あそういうのも?

Oh, is that so?

反省点?

Points for reflection?

あー反省点は

Ah, the points for reflection are...

あれの話し方もな

The way that person talks, too.

事実だとしても

Even if it's true

事実だとしてももうちょっとあるんだろうね

Even if it's a fact, there must be a bit more to it, right?

あー

Ah—

仕事とかではどうなの?

How is it at work?

お客様と話すときと

When talking to customers and

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

やっぱ言葉遣いとか内容

After all, the way words are used and the content.

やっぱ気をつけるじゃん

You really have to be careful, right?

気をつける気をつける

Be careful, be careful.

それと俺らが話してるのとはやっぱり

That's different from what we were talking about.

活かせないのそういう

That's not something you can make the most of.

やっぱ違う?

Is it different after all?

仕事と雑談は

Work and small talk are

仕事のモードだと

In work mode.

やっぱ守りのモードの方が強いから

As expected, the defensive mode is stronger.

あー

Ah—

確定的なことは言わないとか

Not saying anything definitive.

うーん

Hmm.

なんかその

Well, um...

無難な会話になっちゃうんだよね

It ends up being a safe conversation, you know?

あーなるほど

Ah, I see.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

だけどね

But you know.

せっかく

It was a rare opportunity.

同級生と幼馴染

Classmate and childhood friend.

喋ってるんだからもうちょっと

Since we are already talking, let's continue a bit more.

自分を出した方がいいと

It's better to be yourself.

思いついても

Even if I come up with it

難しいよねこのLINEの

It’s difficult, isn’t it, this LINE?

いやー難しいね

Wow, it's difficult.

やっぱ面白く話そうとしたら

I guess if I try to speak interestingly...

ちょっともったりとかさ

It's a bit heavy or thick.

ちょっと言葉強くした方が

It might be better to use stronger words.

ちょっと

Just a little.

引っ張られる感じもするけど

I feel like I'm being pulled.

そうだね

That's right.

まあこの辺は

Well, around here...

俺はどうだろうな

I wonder how I am.

俺はほら

I mean, look...

教習でね

During training.

話すときとかは

When talking and so on,

雑談をしながらも

While chatting casually

やっぱ時代踏まないように

After all, I don't want to be out of touch with the times.

気をつけてるけど

I'm being careful, but...

うん

Yeah.

決めつけで喋るっていうのを

To speak with preconceived notions.

仕事上ではしないんだけど

I don't do it in my job, though.

ある程度その

To some extent, that...

やっぱり

As I thought.

これの方がいい

This is better.

言い切るみたいな

Like stating it assertively.

すごいそっちの方が

That's amazing over there.

頭に残るっていうか

It's not so much that it sticks in your head.

うん

Yeah.

なんだろうな

I wonder what it is.

意識を印象を持たれやすい方が

Those who are more likely to leave an impression on others.

いいから

It's fine.

決めつけトークみたいなの

Something like definitive talk.

の方がいいのかななんて思って

I wonder if it's better that way.

喋ったりするんだけど

I do talk and stuff, but...

難しいよね

It's difficult, isn't it?

そうすると

In that case

強い言葉になっちゃう

It might come out as strong words.

そうだね

That's right.

俺は最近はやっぱ事実と

I've recently been thinking about the facts again.

自分の考えを

My thoughts.

分けて

Separate.

意識して話して

Speak with intention.

自分の考えだったら

If it were my own thoughts.

結構強く言ってもね

Even if I say it quite strongly, you know.

いいかなーって

I wonder if it’s okay.

あとやっぱ

Well, after all...

特に異性とか

Especially with the opposite sex.

の話題の時に

When it comes to the topic

女性の話とかで

In talks about women.

言葉遣い

Language usage

女とか

Women and such.

お前とか

You or something like that.

Yes.

ちょっと気をつけてますね

I'm being a little careful.

確かに

Certainly.

女性側聞いた時に

When I heard from the woman's side.

俺のこと知ってる仲良しだったらね

If you were a close friend who knows me.

分かるけど

I understand, but...

それだけで不快になる人とかも

Some people can feel uncomfortable just from that.

いるかもしれないけど

It might be there.

そうなんだよな

I see what you mean.

むずくない?

Isn't it difficult?

女性がさーって言うより

Rather than saying "woman,"

女がよーって言った方がさ

"It's better if a woman says it."

話の冒頭としては

As an introduction to the story,

なんか面白いじゃん

That's kind of interesting, isn't it?

まあ男からしたらね

Well, from a man's perspective.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

男からしたらね

From a man's perspective.

でもやっぱ

But still...

これはやっぱ

This is after all...

配信ですからね

It's a live stream, after all.

そうなんだよな

I see.

別に普段から女がよーって

It's not like I usually say that girls are...

思って生活してるわけじゃ

It's not like I'm living thinking...

ないけど

Not really, but...

なんか

"Somehow" or "kind of"

女がよーの方がつかみが強い気がしちゃうんだよな

I feel like women have a stronger grip, you know?

いやー

Well...

まあこの辺は

Well, around here...

でもねまた話を聞いて

But you know, please listen to me again.

でも本当にあれだよね

But that's really true, isn't it?

第三者から目隅聞けるから

Because I can hear it from a third party.

俺も何回か

I've done it a few times too.

もう大体

Almost, or pretty much.

一つのエピソード

An episode.

まあ一回は確実に聞くし

Well, I’ll definitely hear it at least once.

二回とか三回も全然聞ける

"I can definitely listen to it two or three times."

昔のやつとかね

Things from the past, you know.

なるほどね うーん

I see, hmm.

まあ面白いけどね

Well, it's interesting, though.

えー

Uh...

まあこんなもんですか

Well, I guess this is it.

まああとあれでは俺は

Well, in that case, I'm...

あのー弾き出し

Um, the drawer.

いやエピソードに行く前に

Well, before we get into the episode...

毎回さ小話みたいなやつやってる

I'm doing something like a short story every time.

あー小話やってるね

Ah, they're sharing a short story.

あれの弾き出し

That thing's extraction.

自分の弾き出しの少なさ

The scarcity of my own playing repertoire.

あれで作ってるやつ

The one made with that.

どういうこと

What does that mean?

いつもあれ歌うやつとか

It's always the one who sings that song.

歌うか演奏するかっていう

Whether to sing or to play.

あれ?

Huh?

So, then, well.

最近起こったことみたいな

It seems like something that happened recently.

あー

Ah-

雑談ね

Just chatting.

雑談で

In casual conversation.

あれやっぱ覚えてない

I actually don't remember that.

確かに今回も

Certainly this time as well.

最近どうだったって

How have you been lately?

言われたときに

When I was told

俺に煽られたもんね

You were provoked by me, weren't you?

お前は何も変化のない日々を

You have days with no change at all.

朦朧と過ごしてるって

I’m spending my time in a haze.

煽ることによって引き出されようとした

It was intended to be elicited by provocation.

そう言われて初めてこう

It was only when I was told that I realized this.

僕のさ

It's mine.

波を越してさ

"Jumping over the waves."

なんかあったかな最近みたいな

I wonder if there’s been anything recently.

あー

Ahー

難しいね

It's difficult, isn't it?

訓練なのかな

Is this training?

あー

Ah~

でもあれじゃない

But isn't it that?

やっぱり自費ネタとかでもいいんじゃない

I guess it's okay if it's something self-funded too.

やっぱりニュースとか出てる

As expected, there are news reports and such.

そうか

I see.

から

from

そうだね

That's right.

あれは

That is.

難しいね

It's difficult, isn't it?

普通に仕事したらねそんな変化もないし

If I just work normally, there won't be any change.

ないないない

No, no, no.

しそれをなんか

What is that?

人に伝えるレベルまでに

To the level of being able to convey it to others.

なんかこう消化できる

It somehow feels digestible.

あのー

Um...

なんか意外と

Surprisingly, something.

聞こえますか

Can you hear me?

なんかその

Well, um...

なんか俺もさなんかさ

I don't know, but something about me is kind of like...

ないのって言われたときに

When I was told there isn't any.

いや最近カラオケに行って

Well, I went to karaoke recently.

酔っ払いすぎて

Too drunk.

コップ割って腕切って

I broke the cup and cut my arm.

血だらけで帰ってきたみたいな話があったんだけど

There was a story about someone coming back covered in blood.

いいじゃん

That's good!

でもなんかそれをなんか面白く

But somehow, make it interesting.

言えねーなと思って

I thought I couldn't say it.

なんか

Something.

あったけど

I had it, but...

あったけど短く

It was there, but it was short.

面白く

Interesting

なんかオチをつけて

Come on, give it a punchline.

みたいなね

Like that, you know?

あー難しい

Ah, it's difficult.

で無難のマンションの話で

Talking about a safe apartment.

逃げ込むっていう

To seek refuge.

なになんか今日

What is it today?

反省会じゃん大反省会

It's a reflection meeting, a big reflection meeting.

いやいや振り返りつた

No, no, I looked back.

振り返りつた

I reflected.

いやそんなー

No way!

俺は

I am.

でも結構

But quite.

好きなのもありましたけどね尖ったとこはね

There were things I liked, but you know, there were also sharp points.

あそう

Oh, I see.

やっぱ俺はね星2走ったけど

I knew it, I ran the star level 2, but...

やっぱりね

I knew it.

誰に対してもナイフを向けてね

"Point a knife at anyone."

あのー尖った遠くして

Um, sharpen it from a distance.

うん

Yeah.

俺は傷つかないから

I won't be hurt.

ええやんええやんって思いながら

I think to myself, "That's great, that's great."

後ろで引きながらね

Pulling from behind, you know.

聞いてましたけど

I was listening, but...

いやー雑談ね

Well, casual chat.

雑談はでも

But small talk...

ちょっともったりとか

A little heavy or thick.

うんうんうん

Hmm, hmm, hmm.

知らないしね

I don't know, you know.

そうだね

That's right.

落ち着けんのは難しいっすね

It's hard to stay calm, isn't it?

難しい難しい

It's difficult, it's difficult.

そっかー

I see.

また不定期でやるときには

When it happens irregularly again,

伝わせるようにね

Make sure to convey it.

まあまあ

Not bad.

そんなもんですかね

Is that how it is?

まあ帰ってきたら

Well, when I get back.

まだなんかやりましょうよ

Let's do something else.

そうだね

That's right.

俺も

Me too.

まだ世界一周してるやつほどの

It's not as if I'm traveling around the world yet.

ネタはないけどなんか用意しておくよ

I don't have any material, but I'll prepare something anyway.

ああいいじゃないですか

Ah, that's nice, isn't it?

うん

Yeah.

まあ恋愛のは全然

Well, when it comes to love, not at all.

まあ話題は

Well, the topic is...

出そうとは

"I might show up."

全然出せるんですけどね

I can totally do it, you know.

女のネタ

Women's topics

集めておくわ

I'll gather them.

時間合わせたりするのが大変だから

It's difficult to coordinate schedules.

本当にこう二人でご飯

It's really nice to have a meal together like this.

行ったときとかに

When I went there, for example.

まあちょっと

Well, just a little.

カラオケボクサー借りて

Rent a karaoke boxer.

軽く撮るみたいな

Like it's just a casual shoot.

まあそういう方がいいかもしれないですね

Well, that might be better.

俺らのスタイル的にはね

It's our style, you know.

それか

Or that.

俺のポッドキャストをやってて

I'm doing my podcast.

ゲストで来るみたいな

It seems like you might be coming as a guest.

あれるじゃん

It's going to get messy, right?

お前が大切に育てたポッドキャストが

The podcast that you carefully cultivated.

そうだよ

That's right.

まあそんな感じで

Well, something like that.

じゃあ最後ちょっと

Well then, just a little at the end.

お前が伝えたいことも

What you want to convey too

最後お知らせをして終わりでいいですか

Is it okay to finish with a final announcement?

いいよいいよ

It's fine, it's fine.

それではね

Well then.

ちょっと話出てましたけど

We were just talking about it a little.

一応この

Just in case, this...

ポッドキャストは

The podcast is

不定行進になるんですけど

It will result in an irregular march.

ひもぽん

Himopon

単品のポッドキャストを

A standalone podcast

もうアカウントは作ってるんで

I already have an account.

9月以降から

From September onwards.

そう

Yeah.

旅行行ってから

After going on a trip.

できたら毎日かなと

"I wish I could do it every day."

あーいいね

Ah, that's nice!

だからそのあったことを

So about what happened...

ちょっと話す

Let's talk a little.

日記みたいな感じ

It feels like a diary.

日記を書くというか

It's not so much about writing a diary...

話す

To speak.

めちゃめちゃ喋り上達そうだな

It seems like I'll really improve my speaking skills.

あー

Ah~

確かに

Certainly.

一人で喋るだけだからね

Because I'm just talking to myself.

まあまだちょっと計画段階なんで

Well, we are still in the planning stage a bit.

変わるかもしれないですけど

It might change.

一応そのURLは

Just in case, that URL is

ここに貼っとくんで

I'll stick it here.

まあそれがあるよっていうのが一つですね

Well, that's one thing that exists.

なんか行くさ

I'll go sometime.

あごめんごめん

Oh, I'm sorry, sorry.

行く国とかさ

Countries you go to and such.

あのゼロ回みたいなやつ

That thing like the zero episode.

第0話みたいな

Like Episode 0.

行く国とか持ち物とかの回

A episode about the countries we go to and our belongings.

あー

Ah-

確かに

Certainly.

まあ行く前に1回か2回はテストで

Well, maybe one or two tests before going.

まあ投稿はすると思うんだけど

Well, I think I'll make a post.

ただその持ち物とかは

Just those belongings or items.

実はね

Actually, you know...

YouTubeの方も

On YouTube as well.

動画で上げてるんですよ

I’m posting it in a video.

で今ね3本YouTubeで

So right now there are three on YouTube.

YouTubeの方には動画投稿してるんだけど

I'm posting videos on YouTube.

YouTubeの方には

On YouTube

まあその持ち物とか

Well, about those belongings...

まあお金のこととか

Well, things like money.

まあそういうのを今

Well, things like that right now...

投稿してて

I'm posting.

でYouTubeは

So, YouTube is...

まあ国ごとに動画投稿しようかなと思って

Well, I was thinking about posting videos by country.

あーいいね

Ah, that's nice.

うん

Yeah.

ほんとはYouTubeで毎日

Actually, every day on YouTube

やろうと思ったんだけど

I was thinking of doing it, but...

やっぱ動画上げる環境とかもさ

I guess the environment for uploading videos is also important, right?

大変そうだから

It looks difficult.

で映像とかもね全部が大変だから

Because everything, including the video, is really difficult.

うん

Yeah.

YouTubeはまあこれも一応

YouTube, well this is also just in case.

URL貼っておきますけど

I'll post the URL.

はいあのー

Yes, um...

まあ大雑把な映像とか

Well, rough imagery or something.

見たい方はまあそっちで

If you want to see it, then go over there.

なるほどね

I see.

国ごと

By country

大体まあ一つの国に1週間

Generally, about one week in one country.

うん

Yeah.

かちょっと短いくらいいるから

It's a bit too short, so I need it a little longer.

で何カ国だっけな忘れちゃったけど

I forgot how many countries there are, though.

十何カ国だから

It's because it's over ten countries.

まあ10本分くらい

Well, about 10 sticks' worth.

あとはもし毎日やるとしたら

If you were to do it every day.

90分ですよ

It's 90 minutes.

めちゃめちゃ上がるじゃん

That's seriously amazing!

うん

Yeah.

なので分けないとね

So we need to divide it, right?

ちょっとこっちでやっちゃうと

If I do it here a little bit...

まあこれは今ちょっと

Well, this is a little bit right now.

結構話脱線しちゃいましたけど

We strayed quite a bit from the topic, but...

まあこっちは基本的に

Well, basically over here

まあ恋愛とかそういう

Well, love and things like that.

ののぽっちゃりやったので

It was a chubby nono.

まあこの2人で

Well, with these two.

でもう1個の方は世界中とか

But the other one is about the whole world, or something like that.

まあ調子がもし良ければ

Well, if you're feeling good...

旅行関係とか

Travel-related things.

にすると思いますけど

I think it will be like that.

まあそういうの始めていきますので

Well, I'll start doing that.

興味ある方は

If you're interested

ぜひ見てくださいっていう感じですかね

I guess it's a feeling of wanting you to definitely take a look.

いいですね

That's good.

以上なんですか

Is that all?

まあ気をつけて

Well, take care.

行ってきてよ

Go and come back.

YouTubeの方送っとくんで

I'll send it over on YouTube.

うん

Yeah.

見てください

Please look.

はい

Yes

じゃあ今までありがとうございました

Thank you for everything until now.

お付き合いいただいた皆さんもありがとうございました

Thank you to everyone who joined us.

また数ヶ月後に会いましょう

Let's meet again in a few months.

はい

Yes

お疲れさまでーす

Thank you for your hard work!

じゃの

See you!

じゃねー

See you later!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.