#25 到着から半年!日本の良い所part3

RIRIN MASUYA

Rinstudio

#25 到着から半年!日本の良い所part3

Rinstudio

オーストラリアのメルボルン

Melbourne, Australia

あとはここメルボルンがねガーデンシティなので

As for this place, Melbourne is a garden city.

木が多い木が多いっていうかなんていうの

There are a lot of trees, or rather, how should I put it?

道路沿いにずっと木が並んでたりとか

There are trees lined up along the road.

芝生もずっとあったりして

There has been grass for a long time too.

ちょっとシルバニアっぽい雰囲気もあってとっても好きなので

I really like it because it has a bit of a Sylvanian vibe.

そういうね街並みが好きなね

I like that kind of town scenery.

メルボルンに住んでるお友達はぜひこの辺散歩してみてください

Friends living in Melbourne should definitely take a walk around this area.

はいということで

Well then,

今回の本題もですね

The main topic this time is also...

前回に引き続き半年経って気づいた日本人のいいところとか

Continuing from the last time, here are the good points about Japanese people that I've realized after six months.

日本のいいところについて

About the good points of Japan.

またね今回で最後ですね話していこうと思います

See you again, I think this will be the last time we talk.

ではレッツケーススタート

Well then, let's start the case.

はいでは本題のですね

Yes, now onto the main topic.

半年経って気づいた日本人のいいところ

The good things about Japanese people that I realized after six months.

日本のいいところについて話していこうと思います

I would like to talk about the good things about Japan.

でねあの

Well, you know...

さっきウォーキング

I just went for a walk.

あのえっと

Um, well...

なんだっけ

What was it again?

さっきそうお散歩って言ってたんだけど

I was just saying that I was going for a walk.

もうあの

Well, that...

ウォーキングなのですごく

It's because it's walking, so it's very...

あの

Um...

えっと息が上がって

Well, I’m out of breath.

ってキモかったらごめんなさい

I'm sorry if that was gross.

ということで話していこうと思います

So, I think I'll talk about that.

はーい

Okay!

じゃあ

Well then.

今日の最初話すことは

The first thing I want to talk about today is

あー

Ah—

あーねそうだ思い出した

Ah, I see, I remembered.

えっと日本

Um, Japan.

日本って多国籍

Japan is multicultural.

多国籍国家じゃなくて

Not a multinational state.

結構日本人多いと思うんだよね

I think there are quite a few Japanese people.

多いっていうかさ

It's not so much that there are many.

日本に住んでてさ

"I live in Japan."

なんだろ日本語以外のさ言語が聞こえることってあんまりなくない

I wonder, isn't it quite rare to hear languages other than Japanese?

私はちょっと福岡に住んでたから

I lived in Fukuoka for a little while.

まあたまにね韓国語とか

Well, sometimes Korean too.

中国語まあたまにじゃないな

It's not like I occasionally use Chinese.

その都市部

That urban area.

あの中心部に行くと

If you go to that center part.

韓国語とか中国語とかは

Languages like Korean and Chinese, you know.

まあシーズンにより結構聞いたりすることはあったけど

Well, I've heard quite a bit depending on the season.

基本的にはさ日本語が多くて

Basically, there is a lot of Japanese.

文化ももう

The culture is already...

いろんな文化が混じり合ってるというよりかは

Rather than various cultures mixing together,

日本の文化が根本としてあるから

Because there is a fundamental aspect of Japanese culture.

とっても過ごしやすいと思います

I think it's very comfortable to live here.

なんか

Something.

このオーストラリアはさ

This Australia, you know.

多文化国家多国籍国家だっけ

Isn't it a multicultural and multinational country?

って言うから

Because you said so.

そうだね

That's right.

なんか

Something.

やっぱりはなんかこれが文化の違いかって思うことって

I can't help but think that this is a difference in culture.

めちゃくちゃ多々あるんだよね

There are really a lot of them.

けど日本にいるときはそれを感じることがまあないから

But when I'm in Japan, I rarely feel that way.

とっても過ごしやすくて

It's very comfortable.

快適な空間だなというふうには思いました

I thought it was a comfortable space.

はい

Yes

これはね

This is it.

オーストラリアとかオーストラリアじゃなくても

Whether it's Australia or not Australia.

違う国に行ったことがある人なら思ったことはあると思うんだけど

I think anyone who has been to a different country has probably thought this.

私的にはなんかここオーストラリアがその多民族

Personally, I feel that Australia is quite a multicultural place.

全然口が回らなくてごめんなさい

I'm really sorry that I'm not able to speak well at all.

多民族国家だから余計

Especially because it is a multi-ethnic country.

いろんな文化があって

There are various cultures.

いろんなことに触れるから

Because it allows me to experience various things.

えー

Uh...

なんだろうなあ

I wonder what it is.

あー文化違うわーって

Ah, the culture is different.

なんかちょっと気づいてない

I guess I'm not really aware of it.

ちょっとしたちりつもったストレスっていうのが

"It’s just a bit of accumulated stress."

たくさんあるのかなっていうふうに

I wonder if there are a lot of them.

思いますね

I think so.

なんか例えばさ

Like, for example...

まあ私がじゃあ例えばオーストラリアじゃなくて

Well, for example, instead of Australia...

違う国に行っとって

I'm going to a different country.

もうそこが多民族国家とかじゃなくて

It's no longer about being a multicultural country or anything like that.

そこの国の人がほぼを占めてるみたいな

It seems like the people from that country make up almost all of it.

国やったらさ

If it were a country, then...

この触れる文化っていうのが

This culture of touch...

一個で済むじゃん

You can get by with just one.

まあ大体ね

Well, generally speaking.

わからんけど

I don't understand, but...

知らん

I don't know.

あの私

Um, I...

オーストラリアと韓国しか行ったことないから

I've only been to Australia and South Korea.

まあわかんないんだけど

Well, I don't really know.

でもなんかこういうふうに

But somehow like this

いろんなことがあるから

Because there are various things.

刺激もあるし

There's also stimulation.

知ることもたくさんあるけど

There are many things to know, but...

その分小さなストレスが

That much smaller stress

積み重なっていくことは多いなと思うので

I think there are many things that accumulate over time.

まあその分日本にいると

Well, in that case, when I'm in Japan...

快適な文化というか快適な生活

A comfortable culture, or rather a comfortable life.

まあ私はね日本でも育ってるから

Well, I grew up in Japan too.

快適な生活ができるなっていうふうに

I feel like I can live a comfortable life.

思いました

I thought.

はい

Yes

とネクストは

"And Next is"

あーこのね

Ah, this...

ホスピリタリー精神が最高っていう話なんですけど

It's a story about how the spirit of hospitality is the best.

やっぱりおもてなしの心っていうのが

After all, the spirit of hospitality is...

本当にすごいなっていうふうに思ってて

I really think it's amazing.

例えば

For example.

例えば洋服屋さん一つにしても

For example, even at just one clothing store...

綺麗にきっちり畳んであるし

It's neatly and precisely folded.

そのさ

Well then,

ぐちゃぐちゃな店に入ってさ

I walked into a messy store.

気持ちよく買い物ができるかって言われたら

If you ask whether I can shop comfortably,

やっぱそうじゃないじゃん

I knew it, that's not it.

けど日本だったら

But in Japan,

基本的には

Basically,

こう綺麗に全部畳んであるし

Everything is folded so neatly like this.

いらっしゃいませ

Welcome.

ありがとうございましたとか

Thank you, etc.

そういうお声掛けっていう

That's the kind of invitation.

なんかそういうのが嫌な人もいるかもしれないけど

Some people might dislike that kind of thing.

私はなんか

I am somehow

こっちに来て

Come here.

そういうふうになんだろうな

I guess that's how it is.

気分が良くなるじゃんや

It makes me feel good, doesn't it?

気持ちが良くない挨拶って

An uncomfortable greeting

こうしっかりしてくれると

If you can be this reliable, then...

そういうのはすごい

That's amazing.

とってもね素敵な

Really wonderful.

ことだなっていうふうにね

It's like saying that.

思いました

I thought.

あとね思ったのは

Also, what I was thinking is...

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

これ言った気な

I feel like I've said this before.

なんか言った気がするんだけど

I feel like I said something, but...

お店で買い物した時にさ

When you shop at the store, you know...

ポンって置かれたりとかも

Like being placed down with a "pon."

ないし

or not

日本だったら基本ないじゃん

In Japan, there basically isn’t any, right?

そんな店あったらさ

If there were such a store

あそこの接客最低だったって

The service over there was the worst.

絶対口コミとかに書かれるじゃん

It will definitely be written in reviews, right?

なんかそれはないし

That's not something.

なんだろうあとは

I wonder what else there is.

私ね

"I, you know."

あの

Um...

お店の中に

Inside the store.

オーストラリアに来て

Come to Australia.

1週間経った時に

When a week has passed

コロナになって

Since the coronavirus outbreak

あのホテルにね

At that hotel, you know?

泊まってたんだけど

I was staying.

隔離生活で

In isolation life

その時に

At that time

そのホテルが

That hotel.

ホテルがさ

About the hotel.

あれだったんよ

It was that.

あれだったっていうか

It's more like that.

全然言葉が出てこない今日

I can't find any words today at all.

あの

Um...

あわかった

Got it.

アメニティ

Amenities

アメニティがなんか

There's something about the amenities.

シャンプーなのか

Is it shampoo?

石鹸なのか

Is it soap?

なんていうのあの

What is it called, um...

シャンプーイン

Shampoo-in.

リンスだっけ

Is it rinse?

あの剣用になってるやつはさ

That thing is meant for that sword, you know.

まだわかるやん

You can still understand, right?

シャンプー兼リンス兼

Shampoo and conditioner combo.

ボディーソープだった

It was body soap.

あっ兼ハンドソープだった

Oh, it was a hand soap.

えどういうこと?みたいな

What do you mean by that?

だってさ

Well, you see.

ただでさえさ

Even so,

シャンプーとさ

It's shampoo and...

リンスが一緒になってるやつってさ

It's the one where the conditioner is mixed in, right?

髪色紙になるやん

Your hair color will turn into paper, right?

それに加えてさ

On top of that...

えボディーソープも

Oh, body soap too.

ハンドソープも一緒なんて

Hand soap is included too?

もう髪終わったやん

Your hair is already done.

もうそんな終わったらさ

If it's already over like that, then...

髪終わったでしかないやんか

It can only mean that my hair is done.

なんかもうびっくりしちゃって私

I'm just so surprised!

もうえ?

What?

でしなんか

What is it?

えわかんない

I don't understand.

すっごい高いホテルとかに行けば

If you go to a really expensive hotel,

もっとなんかさ

More like something else.

なんだろ

I wonder what it is.

いいアメニティが揃ってるのかもしれないけどさ

They might have good amenities, but...

日本だったらさ

If it were Japan, you know.

もうそこら辺のビジネスホテルでもさ

"Even a business hotel around here..."

シャンプーと

Shampoo and

シャンプー

Shampoo

リンス

Rinse

あとは

After that

シャンプー

Shampoo

リンス

Rinse

ボディーソープ

Body soap

顔、顔ちゃうわ

It's not the face, it's not the face at all.

体洗うやつ

Body wash.

体洗うさ

Wash your body.

あの

Um...

やつ

That guy/that thing.

なんていうのあれ

What do you call that?

体洗うタオルもあるし

There is also a towel to wash your body.

あとは歯磨きもあるじゃん

"Don't forget about brushing your teeth too."

歯磨き粉もあるでしょ

There is also toothpaste, right?

ねえ

Hey.

なんかヘアバンドもあるし

It seems there’s also a hairband.

櫛もあるし

There are also combs.

そういうさ

You know what I mean.

なんていうの

What do you call it?

そのアメニティ?

That amenity?

とかにも対してもさ

It's also about that, you know.

ちゃんと手厚い用意がされてるし

They have made proper and thorough preparations.

なんかあとすごい

It's really something else.

こっち来て

Come over here.

やっぱり

As expected.

トイレ

Toilet

あのウォシュレットってめちゃくちゃいいなって思う

I think that washlet is really great.

なんかそれもさ

That seems like something too.

やっぱ温まるって

It's definitely warming up.

なんか冷たい

It's kind of cold.

てか寒い時にさ冷たい

It's cold when it's cold, right?

さあ便器に座るのめっちゃ嫌じゃんか

Come on, sitting on the toilet is really unpleasant, you know?

でもなんかそれをしなきゃいけないし

But somehow, I have to do that.

こっちだと

Over here.

でも日本だったらウォシュレットついてるでしょ

But in Japan, there should be a washlet, right?

便器温かいでしょ

The toilet seat is warm, isn't it?

しかも音姫ついてるじゃん

Moreover, it has an "oto-hime" feature, doesn't it?

音も気にしなくていいでしょ

You don't have to worry about the sound, right?

音姫流せば

When the sound princess flows

そういうのもホスピリタリティ精神に入ると思うんだよね

I think things like that are also part of the spirit of hospitality.

おもてなしの心

The spirit of hospitality.

なんかあとはさ

Well, also...

なんだろうな

I wonder what it is.

やっぱ態度一つ一つに対しても

After all, it's about each and every attitude.

来てもらった人に楽しんでもらいたいとか

I want the people who come to enjoy themselves.

嫌な思いとかはさせないっていう

I won't make you feel uncomfortable or unpleasant.

Okay.

気持ちがいろんなところに現れているなって思いました

I felt that my feelings are manifesting in various places.

あの

Um...

ホテルの件に言うと

Regarding the hotel matter

私がめっちゃ一個感動

I was really moved by one thing.

えすげえって思ったのがあって

I thought it was amazing.

すげえとか言っちゃってよ

You say something like "that's amazing."

なんか

Something.

トイレ?

Toilet?

トイレとお風呂って

The bathroom and the bath.

まあ一緒の部屋にあるんだけど

Well, it's in the same room.

そのドアをさ

That door, you know.

閉めた時に

When it's closed

いつものね

As usual.

癖で私結構誤殺だからバーンって閉めちゃうんだけど

Out of habit, I often accidentally kill people, so I just slam it shut.

スライド式のドアで

With a sliding door

フッシュってこう閉めた時に

When you close it like this, it makes a "fush" sound.

バーンって閉まって

It slammed shut.

すごいびっくりしたの

I was really surprised.

音が

The sound is.

音がすごくて

The sound is amazing.

でもさ

But you know...

よく思い出してみたの

I thought back on it well.

なんかさ

You know...

日本だったらさ

If it were Japan...

ドアがさ

The door is...

バーンって鳴らないようにさ

So it doesn't go bang.

なんか遅くならない?途中から

Isn't it getting a bit late? From around the middle.

スンって

"Like this" or "In this way."

え?わかるかな?

Huh? Do you understand?

スンって遅くなるし

It will take a while.

ドアとドアがバーンってぶつからないように

So that the doors don't slam into each other.

なんか透明なさ

It's kind of transparent.

ちっちゃい

Tiny

なんか

Somehow

なんかなんていうの?

What do you call it?

ちっちゃいさ

It's so tiny.

ゼリー状?

Jelly-like?

なんかくっついてんじゃん

It's like they're sticking together.

とにかく

Anyway

バーンって鳴らないように

So that it doesn't make a bang.

なんか

Something.

ああいうのもさ

Things like that, too.

おもてなしの心だなって

It's the spirit of hospitality, isn't it?

思ったんだよね

I was thinking about it.

そういうさ

You know, like that.

えー

Uh...

なんか日本人が

Somehow, Japanese people...

なんか神経質なのかもしれないけど

I might be a bit nervous, but...

やっぱ気になるじゃん

I can't help but be curious, you know?

そういうのって

Things like that

でもなんかそういうのがさ

But somehow, things like that...

鳴らないようにされてたりとかして

It seems like it has been prevented from ringing or something.

それが

That is it.

日本って素敵だなって

Japan is wonderful, isn't it?

思いました

I thought.

本当にね

Really, yeah.

ホスピタリティ精神のね

It's the spirit of hospitality.

高さはね

The height is...

やっぱすごいよ

It's really amazing after all.

日本はおもてなしの心よ

Japan embodies the spirit of hospitality.

フッフッフッ

Hoo hoo hoo.

ほんとにほんとにそうだよ

It's really, really true.

だってさ

Because you see.

コンビニ店員さんだって

Even convenience store clerks.

ありがとうございましたって言うんだよ

You should say thank you.

言いませんって感じ

It feels like I won't say it.

もう言わないですよ

I won't say it anymore.

誰も

No one

言わないし

I won't say it.

なんかはい

Um, yes.

もう

Already.

もう態度

Already attitude.

基本的にはそんな感じ

Basically, that's how it is.

え?なに?

Huh? What?

はい

Yes

だし本当にたまにね

Well, really just once in a while.

いい人いるよ

There are good people.

なんか

Something.

この間

The other day.

ジェラート食べに行った時に

When I went to eat gelato.

店員さんがすっごいいい人で

The clerk was really nice.

何する?どうする?って言って

What do we do? What should we do?

もう

Already

トライ

Try

あ結構

Oh, that's fine.

ジェラート屋さんの店員さんいい人多いかもな

There might be a lot of nice people working at gelato shops.

あのトライさせてくれるんだけど

They'll let me try that.

そのこれをトライしたいですって言ったら

"When I said I want to try this,"

一口ぐらいくれるんだけど

They might give me a bite or so.

どれがいい?次は何する?

Which one is good? What should we do next?

次は誰にする?みたいな感じで

"Who should we do next?"

エンタメチックな感じでやってて

It's being done in an entertaining way.

その店員さんはすごい優しかったし

The store clerk was really nice.

すごい買い物をしていい気持ちになった

I made an amazing purchase and it made me feel good.

あとはね

That's all.

そう違うジェラート屋さんの店員さんも

The staff at the gelato shop is different.

とってもいい人で

He's a really good person.

もう夜中のさ11時ぐらいまで開いてるから

It's open until around 11 o'clock at night.

行ったんだけど

I went, but...

その時も

At that time too.

ごめんトゥーマッチに入れすぎちゃったよ

Sorry, I put in too much.

でもはいあげるみたいな感じで

But it feels like I'm just giving it up.

これ絶対さ

This is definitely it.

ツースクープ以上あるよねっていう量くれて

They gave me more than two scoops, right?

なんか

Somehow

多分ねお会計間違ってたと思うけど

I think maybe the bill was incorrect.

なんかわかんないけど

I don't really know why, but...

まあくれて

Well, give it to me.

まあとっても優しいお兄さんだったし

Well, he was a very kind older brother.

ノリが良くてとっても素敵だったなっていう風に思うし

I think it was really nice and had a great vibe.

あ珍しくね

Ah, isn't that unusual?

ここにティッシュとスプーンあるから取ってていいよっていうことをよく言ってたんですけどね

I often used to say that there's tissue and a spoon here, so it's fine to take them.

いつも聞かないととっていいかわかんないんだけど

I never know if it's okay to take it unless I ask.

うんあったね

Yeah, that happened.

なんかあとやっぱ日本の

Somehow, after all, Japan's...

日本の私が日本にすごくいいなと思ったのは

What I really liked about Japan was

ホスピタリティ精神にこれも入るのかもわからないけど

I'm not sure if this falls under the spirit of hospitality, but...

あのお手拭きとかティッシュとかが机に置いてあることだね

It's the fact that there are hand towels and tissues placed on the desk.

なんかやっぱ手ってさ食べる前に拭きたいし

I definitely want to wipe my hands before eating.

手洗いたいし

I want to wash my hands.

食べてる途中に汚れたら拭きたいじゃん

If I get dirty while eating, I'd want to wipe it off, right?

なんかそういうのが置いてあるところも

There are places where such things are also kept.

おもてなしの心なのかなって

I wonder if it's the spirit of hospitality.

に入るのかなって思った

I was wondering if it would fit in.

やっぱりねそれに関しては世界一なのではみたいな

I guess it's the best in the world when it comes to that.

まだ全然知らないですけどいろんな国

I still don't know much, but about various countries.

なのではないでしょうかという風に思いましたね

I thought it might be that way.

あのおもてなしっていうのは間違いじゃないですね

That hospitality is certainly not a mistake.

はーい

Okay!

Next

次は

Next is

あこれなんか同じことやな

Ah, this is something similar.

ホテルの扉とかアメニティ

Hotel doors and amenities.

そうそうそう

That's right, that's right.

さっきの話

The conversation from earlier.

マジで思う

I seriously think so.

本当に思う

I truly think so.

本当の本当に思う

I really, truly think so.

本当に日本ってすごい

Japan is truly amazing.

サービス精神がすごい

The spirit of service is amazing.

あとは

That's all.

これはなんか私が個人的に日本の方がいいなって思ったことなんだけど

This is something that, personally, I think Japan is better at.

日本の方が乾燥してない

Japan is less dry.

なんか空気がね

The atmosphere feels somehow.

本当に死ぬほど乾燥してて

It's really so dry that it feels like I'm dying.

一生声がずっとハスキー

My voice will always be husky for life.

まあもともとハスキーだけど

Well, I'm originally a husky, but...

えなんか自分の声こんなんだったっけってぐらい

"Wow, is this really what my voice sounds like?"

ずっとハスキーボーイズだったんですよ

I've always been a husky boy.

なんかあと肌が乾燥しすぎて最初の方痛くて痛くて

My skin is so dry that it was very painful at first.

なんか最近慣れてきたのかよくわからんけど

I don't really know if I've gotten used to it recently or what.

ちょっとマシになったけど

It's gotten a little better, but...

肌にも悪影響だし唇もさ

It also has a negative effect on the skin and the lips.

もうどんだけリップクリーム塗らないかんのってぐらい

It's to the point where I have to apply lip cream so much.

塗らないといけないし

I have to paint it.

あとはコンタクトがものすごい乾燥して

The contact lenses are extremely dry.

帰る周期がめちゃくちゃ早くなった

The cycle of going home has become ridiculously fast.

もう耐えられない

I can't take it anymore.

あと夜になったらもう耐えられない

I won't be able to stand it anymore when night comes.

すぐ外してくるから

I'll take it off right away.

もう一日で限界なるし

I'm reaching my limit in just one more day.

あと乾燥してて嫌なことは

Another unpleasant thing about being dry is...

えーでもマジね

Well, seriously though.

あの本当に歌えなくなっちゃって乾燥してて

I really can't sing anymore; my throat is dry.

喉が潤ってないから一生

Because my throat is not moist, forever.

歌えなくなったのが悲しいし

It's sad that I can't sing anymore.

乾燥

Dryness

あの髪もなんかパパパさんなるし

That hair also somehow makes it look like Pappa Pappa.

ねーなんか

Hey, like...

そのさ

Well then,

暑い時のカラッとした

Crispness during hot weather

まあじめいじめよりいいかもしれないけど

Well, it might be better than bullying.

それよりもこう肌が乾燥しすぎて

It's just that my skin is too dry.

痛いとかの弊害が大きすぎて

The negative effects like pain are just too immense.

全然無理って思った

I thought it was totally impossible.

しちがいいですってなりました

It's said that seven is good.

あとなんだっけな

What else was there?

あとは

That's all.

あーこれね

Ah, this.

これはね今はね冬だから特に何も思ってないんですけど

Well, right now it's winter, so I don't really think much about anything.

夏ね

It's summer.

夏に

In summer.

ガッチでほんとに

Seriously, for real.

生えが多くて

There is a lot of hair.

街だよ街なのに

It's a city, yet...

真ん中だよ

It's in the middle.

シティだよ

It's the city.

あの

Um...

天神とかさ

Tenjin and such.

新宿とかさ

Shinjuku and such.

あとは

That's all.

私が知ってるとこ

The place I know.

南波

Nanba

なんか梅田とかさ

It's like Umeda or something.

その辺のさ

Around there, you know?

この

This

真ん中っていうの

It's called the center.

真ん中

Middle

そこにさ

Right there.

ハエがさ

It's a fly, you know.

大量にいるとか

There are a lot of them.

なくない?

Isn't it?

ないよねって私は思うの

I think there isn't, right?

でも

But

いるのオーストラリアには

There is in Australia.

すごいいるのいろんなとこにハエが夏になると

In the summer, there are a lot of flies everywhere.

なんでだろわからないんだけど

I don't know why, but...

ほんとに私公園でね夏よくスケボーしてたんだけど

I used to skate at the park a lot in the summer, you know.

その時も

At that time too

めちゃくちゃハエおるし

There are a lot of flies.

だから寄ってくるし

That's why they come closer.

もうなんかもう嫌すぎてそれが

I'm just so fed up with it already.

その代わりカニはあんまり刺されなかったけど

Instead, the crab didn't get stung very much.

だからなんかそのさもともと私カニ刺されるから体質的に

That's why, you see, I have a tendency to get stung by crabs due to my constitution.

それはなくてよかったなって思ったよ

I was glad that didn't happen.

思ったけど

I thought about it, but...

ハエおりすぎないよ

Don't let the flies fly too much.

ほんとに多くって

It's really a lot.

どう説明したらいいのかわからない

I don't know how to explain it.

あのね牧場とかにさ行くとさ

You know, when you go to places like farms...

ちょっとなんか福岡だったら

If it's Fukuoka, then...

あんまり記憶ないけど

I don't really remember much, but...

モーモーランド?とか

Moo-Moo Land? Or something like that?

そういうさ牧場とかに行くとさ

When you go to places like a farm...

牛の近くとかに行くとさハエっておるやんか

When you go near cows, there are flies, right?

そのレベルでおるからね

Because I'm at that level.

めちゃくちゃ嫌だったそれ

I really hated that.

嫌で日本にはこんなにハエがあふれてないってことに気づいて

I noticed that there aren't so many flies overflowing in Japan and it bothers me.

とても日本はいいなって思いました

I thought Japan is really nice.

なんかあとね多分あれなんだよね

I guess there's something else too, right?

街にゴミ箱がすごくたくさん設置してくれてるのはとてもありがたいんだけど

I'm very grateful that there are so many trash cans installed in the city, but...

多分ねそういうのもあると思うんだよね

I think there might be something like that too.

わからんけどなんか発生するのかなって思った

I don't know, but I thought something might happen.

だからハエがいなくて

So there are no flies.

きれいだよって日本はきれい

It's beautiful, Japan is beautiful.

ハエがいなくてそのストレスがないなっていう風に思いました

I thought that there is no stress from the absence of flies.

あと日本のいいところは

Another good thing about Japan is

あとはね

That's it, then.

あーでもこれはさ

Ah, but this is...

働きすぎにも入るからよくないのかもしれないけど

It might not be good because it could also be considered overworking.

お店が

The store is

やっぱさコンビニとかはさ24時間開いてるから

Well, convenience stores are open 24 hours, so...

とても便利だし

It's very convenient.

働いてるね労働者のこう

Workers are doing their jobs.

なんだろうきつさがある代わりにとても便利

I wonder, although it can be tough, it's very convenient.

利便性が高い国だと思いました

I thought it was a country with high convenience.

それは本当にあると思う

I really think that exists.

だってさオーストラリアだってさ

Well, you know, it's Australia after all.

まずコンビニとかでお酒買えませんよね

First of all, you can't buy alcohol at convenience stores, right?

その中の11時までもしくは10時ぐらいまでに

By 11 o'clock or around 10 o'clock among those.

お酒ショップに行かないと買えないから

Because you can only buy it at the liquor shop.

ねー

Hey.

なんかそういうのがなくってどこででも買いたいもん買えるし

I want to buy whatever I want anywhere without that kind of stuff.

あとはねデモやっててさ道封鎖とかってあんまなくない

Well, there aren't really many road blockades during the demonstrations, you know?

このさオーストラリアに来てから

Since I came to Australia...

もうデモもさよく見るのね

I guess you're already used to seeing demonstrations, huh?

デモするのは別に全然勝手にしてくれて構わないし

It's totally fine if you want to do a demonstration.

そんなになんだろう主張したいことが

I wonder if there's something that you really want to assert.

世の中についてあったりとか

About the world and such.

こう変えたいって思って行動できるってことは

The fact that you can think about wanting to change like this and take action means that...

素晴らしいことだと思うんだけど

I think it's a wonderful thing.

なんかそれを他人に迷惑かけないでほしいってすごい思っちゃう

I really feel that I don't want it to inconvenience others.

冷たーって思うけどタイプなんだけど

I think it's cold, but it's my type.

なんかさこの間も私はね予定があって

Well, the other day I had plans, you know.

ダンス教室の予定とかダンス教室に行きたくて行ってたのに

I wanted to go to the dance class and had plans for it, but...

一番使うやんっていうこのシティのど真ん中を

This is right in the middle of the city that you use the most.

なんか封鎖?

Is it some kind of lockdown?

もう封鎖みたいなして

It feels like there's already a lockdown.

通れなくて

Can't get through.

もうトラムも全部ストップ

The trams have all stopped now.

全部ストップされてて

Everything is stopped.

これ以上なんかまずトラムのおじさんが

I can't take this anymore, especially with that tram guy.

警察がここを封鎖してるから行けません

The police have blocked this area, so I can't go there.

って言いだしてえ?みたいになるやん降りるやん

What are you saying? It makes me want to get off.

で降りたらもう全トラムがもうそこでストップされとって

When I got off, all the trams had already stopped there.

進めませんこれ以上ってなって

"I can't proceed any further."

結局さその封鎖されててね

In the end, that was sealed off, you know.

空間よりさ、先に行かないといけないからさ 歩いてっていうか走っていかないといけなくて

Since we have to move on before space, we need to walk, or rather, we have to run.

何?って思ったのがすごい嫌だったんだけど 日本だとあんまりそんなに

I really didn't like it when I thought, "What?" but it's not that much like that in Japan.

封鎖して

Seal it off.

抗議みたいな ないなーっていうふうに思って、それも過ごしやすいなって思ったし

I thought there was nothing like a protest, and I also felt that it was comfortable.

あとは

After that.

あとはねー なんかあったんだよねーなんだっけな

Well, there was something else too... what was it again?

そう このトラムの話なんですけども、トラムの話ばっかりになるんだけど

Well, this is about the tram, but it’s going to be all about the tram.

トラムがさ、じゃあ 今日動きませんみたいな

The tram won't be running today, or something like that.

なった時にさ 事前通知みたいな

Like a prior notification when it happens.

あるやん普通 でもなくて

It's not just a typical thing.

本当なんか待ってたら

If I really wait…

NOWって書いてあるのに

It says NOW.

NOWってあの今来てるよみたいな 書いてあるのに突然そのさ

Even though it says something like "NOW, it's coming right now," suddenly...

NOW消えて

Now disappear.

トラムないです、みたいな なったりとか

It's like saying there's no tram or something like that.

するのが本当に嫌で

I really hate doing it.

やっぱりそういうところでね日本って過ごしやすいなというふうに 思いますねー

I really feel that Japan is a comfortable place to live in those kinds of areas.

だからなんだろう まあ人それぞれ住みやすい国とかどこに住みたとかっていうのはあんまり

So, I wonder, well, everyone has their own preferences for which country is comfortable to live in or where they want to live.

あると思うんだけど私は想像してこの半年では日本の方が 住みやすいなっていう結論に辿り着きました

I think it's true, and after imagining it, I've come to the conclusion that over the past six months, living in Japan is easier.

まあねそもそもさ日本で育ってるから そうなのかもしれないんだけどさ

Well, you know, it might be because I was raised in Japan in the first place.

私は結構みんなに みんなとかまあ友達たちに

I tend to everyone, or rather, to my friends.

りりんはきっとさ オーストラリアっていうか日本じゃない国の方が向いてるよとかきっと住みやすいよと言われて生きてきてるよって言われて生きてきてる人がたくさんいるときに

Lilin has been told that she is probably better suited to a country that isn't Japan, like Australia, and that it would definitely be easier for her to live there, while there are many people who have lived with this belief.

たくさんいるときに 生きてきてくれるとかきっと住みやすいよって言われて生きてきてるときに

When there are many people around, I've been told it must be easy to live, while I've been living like this.

んだけど確かになんか向いてる面もある あるある思うも私オーストラリアのが向いてるわって思うこともあるけどやっぱね

I think there are certainly aspects that I'm suited for, but there are times when I feel that Australia suits me better after all.

なんだろうなこの生活をしていく上では全然 日本がいいなって

I wonder, in terms of living like this, Japan is definitely better.

いうふうに思いましたなんで まあ全然の日本に私は帰るんですけど

I thought that way, so I will be returning to Japan without any problem.

この半年 で

In the past six months.

気づいたなのでっていうか全然あの総括できてないんですけど まあこの半年生きて気づいた日本のいとことか日本人のいとこだなというふうに思った

I realized that, well, I haven't really summarized anything at all, but over the past six months of living, I came to think that my cousins in Japan, or rather Japanese cousins, are quite different.

ことは なんか多分他にもあったと思うんだけどちょっと忘れちゃって

I think there were probably other things too, but I kind of forgot.

あるのでこれぐらいかなって 思いますだからあの全然ねあの私もね

I think this is about it, so I don't mind at all.

オーストラリアを批判したいとかそういうわけでは全くなくてただ単に

It's not that I want to criticize Australia or anything like that, but simply...

私が

Me

ただ単に私はこう思ったよっていう主観的な意見を述べさせていただきました

I simply expressed my subjective opinion by saying that I thought this way.

だからなんかなんだろういや全然そんなことないよって思う人もいると思うし

So I think there are people who feel like, well, that's not the case at all.

いろいろあるかもしれないんですけど そうですね私はこういうふうに思いました

There may be various things, but yes, I thought this way.

なので日本は本当にいいとこだし いいよ

So Japan is really a great place, and it's nice.

いいよ というか私はなんかこっちに来て気づいた日本人ってことに誇りを持てるってことに

Sure, it's more like I've come to realize that I can take pride in being Japanese since coming here.

本当に気づいていろいろなことをいろんなことを本当に考えてだから

I really noticed and thought about various things for that reason.

なんかだからというか 日本人に生まれてよかったと思ったし

I felt like it was good to be born Japanese for some reason.

日本のことがね なぜかオーストラリアに来て日本のことがとても好きになりましたいいことですね

I came to Australia for some reason, and I really grew to love Japan. That's a good thing, isn't it?

はい ということでね今回の

Yes, so with that said, this time...

半年経って気づいた日本人のいいところとか日本のいいところについて

Things I noticed about the good aspects of Japan and the Japanese people after six months.

dichacjęについて述べようっていう

Let's talk about dichację.

この3回かな。にわたる回はこれで終わりたいと思います

I would like to end this series of three episodes here.

はいでは今回も聴いてくれてありがとうございました

Thank you for listening this time as well.

もし良かったらフォロー番組フォローしてくれると

If it's okay, could you follow the program?

とっても嬉しいですあと感想とかをね dmとかでインスタントでいいんで

I'm really happy. Also, it would be great if you could share your thoughts or feedback, even just through a DM or something quick.

Dmとかでくれるとめちゃくちゃ嬉しいです

I would be incredibly happy if you could send it to me via DM.

1942年最欠はに Ж PBS SmackこなしでDMとかで追加してくれるrerぁ해�男りぇしぁさんだいだいが leur あと感想とかをねdmとか何事実那 accountingでいいんで DNDとかでくれるとめちゃくちゃ嬉しいですよ

In 1942, the most important thing is to add things like DMs without relying on PBS Smack. I would be really happy if you could share your impressions, or anything really, through DMs regarding accounting or DND.

嬉しいのでよかったら待ってます

I'm glad, so I'll be waiting if you'd like.

はい

Yes.

ではまた次回

Well then, until next time.

お会いしましょうバイバイ

See you, bye-bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.