#40 それでもなお、国連で働きたい理由

Suuuuusan

すーさんのバブエってる⁇ラジオ

#40 それでもなお、国連で働きたい理由

すーさんのバブエってる⁇ラジオ

マスフェラースイースーさんです

This is Mass Ferrar Sweets.

スーさんのバベってるラジオ

Sue's Babbler Radio

このラジオはJICA海外協力隊として

This radio is as a JICA Overseas Cooperation Volunteer.

アフリカ人馬名に来た私スーさんが

I, Sue, have come to the African horse name.

見たもの聞いたもの感じたものに関して

Regarding what I saw, heard, and felt.

威力を語っていくポッドキャストです

This is a podcast that discusses power.

最近ですね

Recently.

死ぬほど暑いです

It's painfully hot.

前も話したっけ

Did I talk about it before?

とりあえず

For now.

基本的には33度とか

Basically around 33 degrees.

35度とか

About 35 degrees.

そんなもんなんですけど

That's just how it is.

とにかく

Anyway

雨季来たはずなんですけど

I thought the rainy season was supposed to have arrived.

一回チラッと雨降ったと思ったら

I thought it briefly rained for a moment.

その後2週間くらい降らないっていう

They say it won't rain for about two weeks after that.

感じで

In the sense of.

雨降らないと本当にずっと

It really doesn't stop raining.

暑いんですよね

It's hot, isn't it?

夜まで暑いのが

It's hot until night.

本当に消せなくて

I really can't erase it.

ジンバブエって他の地域はもうちょっと涼しいんですけど

Zimbabwe is a bit cooler than other regions.

首都とかね

Like the capital, you know?

ここより私今認知にいて

From here, I am now in recognition.

首都

Capital

より多分3度5度ぐらい違うんですけど

It's probably about 3 to 5 degrees different.

本当寝苦しくって

It's really hard to sleep.

もうなんか

Well, somehow...

最近あれですよ

Recently, you know.

冷凍庫だけね

Just the freezer, okay?

性能がなぜかいいので

For some reason, the performance is good.

氷いっぱいペットボトルに作って

Make a bottle full of ice.

氷抱えて寝てます

I'm sleeping while holding ice.

はい

Yes

なんか

Somehow

今もね今も氷抱えながら喋ってんですけど

Even now, I'm still talking while holding ice.

そう

Yes.

氷をね体に当てると

When you put ice on your body,

あのなんていうんですか

What do you call that?

ずっと熱出てるみたいな感じの

It feels like I've been running a fever for a long time.

イメージなんですけど

It's an image, but...

なんか何です

What is it?

あの動脈流れてるとこ

That place where the artery flows.

脇とか

Underarms, etc.

そっけい部とか分かんないですけど

I don't really understand things like the fraternity or whatever.

とりあえず背中とか

For now, the back and so on.

あと首とかね

Also, the neck and such.

この氷当てながら

While hitting this ice.

あの普段

That usual thing.

過ごしてます

I'm spending time.

はい

Yes

という

It is said that.

暑さ話はですね

The topic of heat is...

置いといて

Leave it be.

えーと

Um...

えー2個

Hmm, two pieces.

えー

Ehh?

Front

3つ前かな

Maybe three ago.

of

えー

Uh...

ポッドキャストで

On the podcast.

えー

Ehm...

忍耐しますというですね

It means "I will endure."

話を

Talk.

えー

Uh...

出したんですけれども

I presented it, but...

そうすごい思ったより

That's amazing, more than I expected.

なんだろう

I wonder what it is.

みんな聞いてくれて

Thank you for listening, everyone.

あの多分

"That probably..."

ほんとあの知り合いじゃない人とかも

Seriously, even people who aren't acquaintances.

多分

Maybe.

聞いてくれてる感じですね

It feels like you're listening.

すごいなんかみんな意外と

Wow, everyone is surprisingly…

人の忍耐興味あるんですね

You're interested in people's patience, aren't you?

っていう感じなんですけど

It's kind of like that, you know?

あー

Ah—

そうえーと

Well, um...

So, then.

えー

Uh...

それを聞いてくれた方ですかですね

Are you the one who listened to that?

えー

Eh?

質問がありました

I have a question.

多分えーと

Maybe, um...

国際協力の世界で働いてるようなね

It feels like I'm working in the world of international cooperation.

人だと思うんですけど

I think it's a person.

えーちょっと質問が来たので

Um, I received a question.

えー忍耐に関してですね

Well, regarding patience...

質問が来たので

Since a question has come in

ちょっと読ませていただきたいと思います

I would like to take a moment to read it.

ラジオネーム

Radio name

かけだしフロントオフィサーさん

Junior Front Officer

えー

Uh...

人気短縮を選ばれてなお

Even when chosen by popular selection

国連で働きたいと思われた理由は何でしょうか

What made you want to work for the United Nations?

あなたも書かれていましたが

You also mentioned it.

スキーム的にボランティアを人材として見るのは

Seeing volunteers as human resources from a scheme perspective is

現地住民からすると当然だと思います

I think it's only natural from the perspective of the local residents.

そこで私の推測ですが

So, my guess is that...

現地に対して見返りのようなものを

Something like a return to the local area.

求めている印象です

It is the impression I am looking for.

また草の根の活動自体が

Also, grassroots activities themselves are...

インパクトが限定的なのは

The impact is limited.

基地の事実でありますが

It is a fact about the base.

えー国連機関でも資金が

Well, even at UN agencies, there are funds.

あるわけではありません

It's not like there is.

むしろに国間協力の方が

Rather, inter-country cooperation is more important.

よりインフラ投資と資金力には強みがあり

There is a strength in infrastructure investment and financial capacity.

あなたが書かれたハードメインへの協力

Cooperation with the hard main you wrote.

電気Wi-Fi等が可能だと考えています

I believe that electricity and Wi-Fi are possible.

そこでそのような思い

So such feelings...

そのような思想を持ちなのに

Even though you have such thoughts.

国連で働かれたい理由を

The reason you want to work at the United Nations.

お聞きしたく思います

I would like to ask.

はいえー

Yes, um...

ご質問ありがとうございます

Thank you for your question.

えーっとですね

Well, um...

えー

Uh...

まず質問の内容を

First, the content of the question.

えー説明しますね

I'll explain it to you.

ちょっと用語が難しいかなと思って

I thought the terminology might be a bit difficult.

えー説明します

Um, I will explain.

えーまずですね

Well, first of all,

どっからいこうかな

Where should I start from?

えー

Uh...

その国際協力の

That international cooperation's

世界の用語

Terms of the world

としてえー

As for that...

まず草の根っていう

First of all, it's called grassroots.

言葉がありましたけど

There were words, but...

もうえーっとですね

Well, um...

まず草の根っていうのは

First of all, grassroots means...

私がやってる今ボランティアとか

The volunteer work I’m doing now.

まぁあと

Well, also...

なんですかね

What is it, I wonder?

NPO、NGOが

NPO, NGO are

現地に根差して

Rooted in the local community.

ほんとにそのローカルの

Really that local...

その場所の人たちのために

For the people of that place.

えー活動している

I'm active.

ような

like; such as

国際協力の形ですね

It's a form of international cooperation.

を草の根と言いますと

It is called grassroots.

はいJICAの海外協力隊とか

Yes, JICA's Overseas Cooperation Volunteers, etc.

あとなんだろうな

I wonder what else there is.

えー

Uh...

まぁアメリカだとねピースコープっていう

Well, in America, there's something called Peace Corps.

えー同じようなのがあったり

Well, there are similar ones.

まぁ色々

Well, various things.

あるんですけどえー

Well, there is...

そうですねインパクトが

Well, it has an impact.

限定的っていうのは

What is meant by "limited"?

ほんとによく言われる話です

It's a story that I hear often.

うんそのね

Yeah, about that.

そうですね

That's right.

まぁその草の根を張るように

Well, just like putting down roots.

そのローカルの

That local

えー

Ehh?

1エリアに

In area 1

影響することをしましょうっていうね

Let's do something that will have an impact.

ことですね

It's a matter of.

And

まぁそれに対応する

Well, I'll respond to that.

支援の形

Forms of support

みたいなものとして

As something like that.

もっとなんか国を

More countries, something.

上げてというかね

It's not so much "raise" but rather...

まぁ一つは

Well, one thing is...

2国間協力

Bilateral cooperation

えー質問者さんの質問にも出てきた

Well, it also came up in the question from the questioner.

2国間協力っていう形

A form of bilateral cooperation.

はもうわかりやすいですよね

It's already easy to understand, right?

えー例えば日本とジンバブエ

For example, Japan and Zimbabwe.

日本と他の国

Japan and other countries

アメリカと他の国

America and other countries

なんかこう2つの国の間で

Between two countries like this.

直接

Directly

えー援助をしてしまうことですね

Well, it's about providing assistance.

ここもジンバブエも

This place and Zimbabwe too.

えー

Eh?

JICAが直接

Directly by JICA.

えーなんだろうな

Hmm, I wonder what it is.

国境近くのね道作ったり

Making paths near the border.

農業の支援したり色々やってたり

Supporting agriculture and doing various things.

とかあとはなんだろうな

What else is there, I wonder?

もう投資っていう意味も

It also means investment now.

近くなっちゃうと思うんですけど

I think it will get closer.

まぁインドのお金で

Well, with Indian money...

えー発電所が

Uh, a power plant.

作られてるよとか

It's being made or something like that.

あと中国とかね

Also, like China.

エジプトとかも最近入ってるみたいな話もあります

It seems like there are also stories about Egypt recently being included.

そう

Yes.

そういうのはえーと

Well, things like that...

なんだろうな

I wonder what it is.

国連とかを通さないでね

"Don't go through the United Nations or anything."

もう直接やっちゃうっていうね感じですね

It feels like we're just going to do it directly.

So, then.

まぁそこにまた対応するような

Well, it seems to respond to that again.

感じでえー

I feel like…

国連の支援みたいな話があります

There is talk of support from the United Nations.

そう国連っていうのは

Well, the United Nations is...

まぁ色んな国がね

Well, various countries, huh?

集まって作ってる

Gathering to create.

作られてる機関国際機関なわけですけど

It is an international organization that is being created, after all.

国際機関を通してというか

"Through international organizations, or rather..."

国際機関が

International organizations

えー入って

"Eh, come in."

こういった国に支援するっていう形もあります

There is also a form of support for countries like this.

ジンバブエにも

In Zimbabwe too.

メユニセフとかそういうのもあるし

There are also things like UNICEF and stuff.

なんだろう

I wonder what it is.

えー

Uh...

水系の支援とかも最近あるのかな

I wonder if there has been support for water systems lately.

その国連の

That United Nations.

えー機関がありますね

There is a mechanism, isn't there?

そう日本人で国連で働いてらっしゃる方も

Yes, there are Japanese people working at the United Nations.

いっぱいいます

There are a lot of them.

はい

Yes

まぁなんだろうな

Well, I wonder what it is.

それぞれ良い面が

Each has its advantages.

あると言われていて

It is said to exist.

そう草のね

That's right, grass.

まぁその国連とかの支援だと

Well, with support from organizations like the United Nations...

やっぱり届かない

After all, it doesn't reach.

ローカルのローカルには届かないっていう話があるので

There is a story that it doesn't reach the local locals.

そういうところを草のねカバーしましょう

Let's cover those areas with grass.

とか草のね

It's like grass, you know.

のなんだろう

I wonder what it is.

草のねはもっと

The roots of the grass are deeper.

えっとローカルの人とね

Um, with the locals.

あのローカルの人の生の声を聞いて

Hearing the genuine voices of the local people.

支援できるとかね

I can provide support, you know.

でもまぁそう二国間協力とか

Well, bilateral cooperation like that...

国連の支援の方が

More support from the United Nations.

まぁお金がある

Well, I have money.

とか資金があったりとか

Or there are funds, or something like that.

できることのインパクトを

The impact of what can be done.

インパクトが大きいとかね

The impact is significant, you know.

一個の仕事に対するインパクトが大きいとか

The impact on a single job is significant.

そうそう

That's right.

いろんな目線があるんだと

There are various perspectives.

思っています

I think so.

そう

Yes.

懐かしいですね

It's nostalgic, isn't it?

開発経済とかやると

When it comes to doing things like development economics...

こういうことから勉強するんですけど

I study from things like this.

そう大学の話が

Yes, it's about the university.

懐かしいなと思います

I feel nostalgic.

そう

That's right.

So

この質問が来た時に

When this question came up

まぁ色々なんかちょっと

Well, there are various things.

何かでも整理して

"Please organize something."

考えてみた

I thought about it.

結果というか

Rather than a result...

質問が来た時に

When a question comes up

そうですね色々考えたんですけど

Well, I thought about various things.

そうまずね

Well then,

なんだろどっから話そうかな

I wonder where I should start talking from.

私が

I...

国連で働きたいと思う理由と

The reason I want to work at the United Nations is

ここの

Here.

なんだろうな

I wonder what it is.

えー

Uh...

そうそう人気短縮をしようと思った理由と

That's right, the reason I thought about reducing popularity is...

また

Again

もう一個質問者さんの質問に

One more question for the questioner.

あったのは

What there was

二国間協力の方がいいんじゃないですか

Isn't bilateral cooperation better?

みたいな話だったんですけど

It was a story like that, but...

二国間協力に惹かれない理由

Reasons for not being attracted to bilateral cooperation.

みたいなのが三つ別々であるなと思って

I thought there were three separate things like that.

そうそう

That's right.

えーなんだろう

Hmm, I wonder what it could be.

あんまり連関してない

Not very related.

感じだったので

It felt like that.

ちょっと分けて

Please share a little.

お話させていただければな

I would like to have a conversation with you.

と思います

I think so.

はいちょっと

Yes, just a little.

一個ずつ説明しますね

I will explain one by one.

まず

First

私が国連で働きたい理由っていうのは

The reason I want to work at the United Nations is

あんまり

Not very much.

なんだろうな

I wonder what it is.

その

That

認談と関係がないっていうかね

It’s not really related to the topic.

まず話しておきたいのは

First, I want to talk about...

私がこの自分のキャリア形成

My career development.

みたいなものを考えた時に

When I thought of something like that.

どっちかっていうと

Rather, or more like.

途上国の問題をめちゃめちゃ

The problems of developing countries are severe.

解決したいみたいなのよりは

It seems more like something you want to resolve.

なんか自己実現とか

Something about self-actualization.

自分の才能をもっと生かして

Make better use of my talents.

働きたいとか

I want to work or something.

働くっていうものの捉え方がちょっと

The way of perceiving work is a bit...

昔と変わったなと思います

I think things have changed from the past.

うんもうちょっとなんか

Yeah, a little more of something.

自分がより楽しい

I am having more fun.

と思える職場で

In a workplace that I can feel it.

働きたいとか

I want to work or something like that.

自分らしくいたいとか

I want to be myself.

自分を大切にしたいみたいな

It seems like I want to take care of myself.

ことを

thing to do

まずメインで考え

First, think about the main part.

た時に

when (it) happens

まあなんかその文脈の

Well, in that context...

上で考えていった

I thought about it above.

先に国連があったっていうだけで

Just because the United Nations existed first.

みたいな話なんですよね

It's kind of a story like that, isn't it?

そう

Yes.

で何が

So what?

どういう

What do you mean?

なんだろうな

I wonder what it is.

自分の才能を生かしたいって思った時に

When I thought about wanting to make use of my talents.

才能っていうかそうですね

It's not so much talent, but rather...

まあ専門分野みたいなことですよね

Well, it's kind of like a specialized field, isn't it?

で今まで専門にしてきたことを

What I have specialized in until now

考えると

When I think about it

やっぱり

As I thought.

えーなんだろうな

Hmm, I wonder what it is.

途上国開発っていうことには

Regarding the development of developing countries,

なるので

it will become

そのために途上国に

For that reason, to developing countries.

関わっていきたい

I want to be involved.

っていうことですよねそう

That's what you're saying, right?

で途上国が

And developing countries

発展すると嬉しい人たちが

People who are happy to develop.

まあそうですね

Well, that's true.

まあ日本も含めてそうだと思うんですけど

Well, I think that's true for Japan as well.

そういう人たちのために日本とか

For people like that, Japan and so on.

そうですねいろんな

Well, various things.

ここのローカルの人もそうだし

It's the same for the local people here.

ここが発展すると

If this area develops...

そうですねここに投資をしている

Yes, I'm investing here.

人たちも嬉しいみたいな

It seems like the people are also happy.

ことがあると思うんですけど

I think there are times when that happens.

そういう人たちのために働いて

Working for those kinds of people.

私もハッピーになりたい

I want to be happy too.

っていう

That's what I said.

流れが一個ありますよねと

There is a flow, right?

思います

I think.

So

そうここにはね

Well, here it is.

ここにはっていうのはこのジンバブエの

What I mean by "here" is this Zimbabwe.

このローカルにはあんまりにできることが

There's not much you can do in this local area.

少なかったんですよ

It was small.

そうまあこれは後でもうちょっと

Well, I can deal with this a bit more later.

話すんですけどまあ忍耐の理由

I'm going to speak, but well, it's for the sake of patience.

ですよねそう

That's right, isn't it?

全然なんかあんまり

Not really much of anything.

本当に

Really.

いっぱい提案してもなあなあに

Even if I make a lot of suggestions, they just get brushed off.

断られるしみたいな話とかあって

There were talks about being rejected and things like that.

まあ

Well...

できることを考えたときに一年で十分だったな

When I thought about what I could do, one year was enough.

っていうのがあります

There is something like that.

そう

Yes.

"So" or "And"

もう一個私の働くための

One more for my work.

その

That

なんだろうな

I wonder what it is.

えっとモチベーション

Um, motivation.

一番のモチベーションみたいなものが

It's like my biggest motivation.

えっとね

Well then,

見たことない景色が見たい

I want to see landscapes I've never seen before.

みたいな好奇心

A curiosity like that.

を満たしたい

I want to satisfy.

みたいなところが一番

The best part is something like that.

大きいなって思うんですよねそう

I think it's big, you know?

でそう思ったときに

When I thought that way

なんかいろんなアクターからの

From various actors.

その途上国開発っていうものを

That thing called developing countries.

見てみたいなっていうふうに

I want to take a look.

思うんですよ

I think so.

人生で人生をかけて

Putting your life on the line in life.

ってなったときに

When that happens

そう

That's right.

今JICAの下について

Currently under JICA.

草の根っていう一番ローカルの部分を

The grassroots, the most local aspect.

やりました

I did it.

So

日本っていう国からの目線とか

The perspective from a country called Japan.

その草の根からの景色

The view from the roots of that grass.

みたいなものは結構見えた気がするんですよ

I feel like I've seen quite a few things like that.

Hey.

So.

なったときに

When it became

次は

Next is

次目指したいところは

The next place I want to aim for is...

国連っていうところに

At a place called the United Nations

えー

Ehh?

行って思いっきりこう

Go and do it to your heart's content.

上の段階上の

Upper stage.

なんていうんですかね

What do you call it, I wonder?

レイヤーから

From the layer.

支援するってなると

When it comes to providing support...

どういう難しさがあったりとか

What kind of difficulties were there?

どういう景色が見えるんだろうみたいな

I wonder what kind of scenery can be seen.

ものにワクワク

Excitement for things

するっていう

It's said that it's going to be done.

ところなんですよね

That's the thing.

そうまあ確かにね

Well, that's true.

そうお金がないとかいうのは

Well, saying that you don't have money...

どこも大変そうだし

It seems like everywhere is having a tough time.

なんならJICAも大変そうなんで

If anything, JICA seems to be having a hard time too.

そうあの

Yeah, that...

そりゃ国連も大変だろうっていうのは思うんですけど

I think it must be tough for the United Nations too.

そう

Yes.

でそうですねプラスアルファ

Well, yes, plus extra.

今後なんていうのかな

I wonder what I will say in the future.

アフリカとかが台頭してきて

Africa and others are rising.

世界が平等になってきたら

When the world becomes equal

国連ってどんどんシュリンクしていっちゃうんだろうな

The United Nations is probably going to keep shrinking more and more.

みたいなところがあるんですけど

There are parts that feel like that.

そうそうそもそもね

That's right, to begin with.

戦争で勝った国が作った組織なんで

It's an organization created by the country that won the war.

国連ってその時点で歪んでるだろうなとは

I guess the UN must be distorted at that point.

思うし

I think so.

みたいなところはありつつ

There are aspects that are like that.

ただその自分の

Just that self of yours

専門分野を

Specialty 분야

活かして働きたいなって思った時に

When I thought that I wanted to utilize my skills and work.

その大学でやってたこと

What I was doing at that university.

経営開発経済とか

Management development economics, etc.

そういったあのちょっと

Well, that little thing...

ちょろっとITやったとか

I did a little bit of IT.

そういうのを活かしたい

I want to make the most of that kind of thing.

と思った時に

When I thought that.

データサイエンティストっていう職があって

There's a job called data scientist.

データサイエンティストは国連で結構

Data scientists are quite prominent in the United Nations.

欲されているっていうのが

Being desired.

分かっているので

I understand.

需要があるっていうのも分かっているので

I understand that there is a demand for it.

これは目指していけるな

This is something I can aim for.

っていう

That's what I'm saying.

ちょっとまあ

Well, you see...

そうですね

That's right.

確信みたいなものもあるっていう

It’s like there’s a kind of certainty.

ところですね

It's a place, isn't it?

ここまでが

This is as far as...

大体国連で働きたい

I basically want to work at the United Nations.

と思うっていう

"I think that."

みたいなことになります

It will be something like that.

はい

Yes.

And

もう一個ね

One more, please.

そう

Yes.

二国間協力の方がいいんじゃないですか

Isn't bilateral cooperation better?

っていう話にちょっと次答えたいと思うんですけど

I would like to respond a little to that story.

二国間協力に別に

In addition to bilateral cooperation.

惹かれないなって

I'm not really attracted.

私が思うのは

What I think is

ジャイカを

JICA (Japan International Cooperation Agency)

横で見ててっていうこと

It's asking you to watch from the side.

なんですよね

That's right.

二国間協力の方が確かに

Bilateral cooperation is certainly better.

国の思惑みたいなね

It's like the country's intentions, you know?

を反映しながらハードメンの

"Reflecting on the hard men"

経験ができる

You can gain experience.

場合があるんですよ

It can happen.

確かに

Certainly.

ここもねジャイカのお金で

This is also funded by JICA's money.

ジャイカがいろいろ

JICA is various.

日本の会社とかを動かして

"Moving Japanese companies and such."

Road

作ったりしてるんですけど

I'm making it and so on.

そうでも結局

So, in the end...

例えばですよ

For example, you know.

例えばジンバベには

For example, in Zimbabwe,

本当に

Really.

将来性がないわけですよ

It means there is no potential for the future.

なんか本当に他の国と比べたときにね

When I compare it to other countries, you know...

他の例えば

Another example

発展していっているアフリカ諸国と

Developing African countries and

比べたときにジンバベに投資する

Invest in Zimbabwe when compared.

モチベーションって

What is motivation?

一日本人として

As a Japanese person.

考えてもあんまないんですよ

There really isn't much to think about.

そう

That's right.

なんか

Somehow

こんなになんだろうな

I wonder what this is all about.

リスクが高い

High risk.

国もないしなんだろう

I don't have a country or anything like that.

ここの国に

In this country.

民間が会社

Private company

作ろうとしたら

When I tried to make it.

半分以上の株式国に預けなきゃいけないらしいんですよ

It seems that more than half of the shares have to be deposited in the country.

それ乗っ取りですからね

That's a takeover, you know.

なんか乗っ取られるために

It feels like it's meant to be hijacked.

来なきゃいけないみたいな

It seems like I have to come.

そんなバカな話ない

There's no way that's true.

みたいな国に

In a country like that.

なんだろうな

I wonder what it is.

投資されるわけもないな

There's no reason to invest.

と思うというかね

It's more like I think that...

そう

Yes.

ただ

Just

そうだから

That's why.

言いたいことは

What I want to say is

二国間援助だからって

Just because it's bilateral aid...

必要な支援が必要なところに届くわけじゃないっていうのが

It's not that the necessary support reaches where it's needed.

もう分かっちゃったみたいな

It seems like I've already figured it out.

そういうことですよね

That's how it is, right?

だってここの人たちは

Because the people here...

そんなに悪くないと思うんですよ

I don't think it's that bad.

そんなになんだろうな

I wonder what it is that much.

真面目に働いてる人もいるし

There are also people who work seriously.

あの

Um...

ただ

Just.

本当に私が見てる分には

As far as I can see,

もう国のトップとか

Not the top of the country anymore.

本当に国づくりが

Really about nation-building.

もう大幅に失敗しているように見えて

It looks like it has already failed significantly.

それをなんだろうな

I wonder what that is.

国民が

The citizens are

割り食っちゃってるだけというかね

It's just that I'm getting the short end of the stick, you know?

本当被害を受けてるだけ

I'm really just a victim.

みたいに見えるんですけど

It looks like that, doesn't it?

やっぱり二国間援助だと

After all, it's bilateral aid.

二国間援助

Bilateral aid

他だけじゃないですけどね

It's not just others, you know.

他の援助も

Other assistance as well.

効率的にこういう国には

"To efficiently deal with countries like this."

届かないんですよね

It doesn't reach, does it?

そう

That’s right.

っていうのが分かっちゃったから

Because I understood that.

分かってしまったので

Since I've understood.

JICAっていう組織とか

An organization called JICA.

なんだろうな

I wonder what it is.

二国間援助

Bilateral aid

他にもやってるところあると思うんですけど

I think there are other places doing it too.

そういうのに

About that sort of thing.

別に惹かれないなみたいな

Not really attracted, I guess.

どこもどこ行ったって

Wherever you go, it doesn't matter.

なんかその

Well, um...

ベースラインは一緒じゃないかっていうね

Isn't the baseline the same?

そう国連だろうが

That's right, it's the United Nations.

二国間援助だろうが

It would be bilateral aid.

はたまたNPO

Or perhaps an NPO.

NGOだろうが

Even if it's an NGO.

その

That

なんて言うんだろうな

I wonder what I should say.

いいとこ悪いところがある

There are good points and bad points.

だけで

Just.

そんななんかここがいい

I like it here for some reason.

みたいなことはないんだろうなって

I guess there’s nothing like that, right?

思いました

I thought.

はい

Yes

あとはね協力隊もやってみて

And then, try doing the volunteer work as well.

もうなんか

"Well, something..."

協力隊やってる人は分かると思うんですけど

I think people who are in the volunteer program will understand.

なんかこう

It's somehow like this.

国が変わらないとどうしようもないんだろうな

It probably won't change unless the country changes.

っていうことが

That means that.

よくよく分かったっていうこともありますよね

There are times when you really understand it well, right?

そう

Yes.

いくら日本が

No matter how Japan is...

援助をしたとて

Even if I provide assistance

中国がいっぱい入ってきたとて

Even if a lot of China comes in.

ジンバブエっていう

It's called Zimbabwe.

国のトップとか

The country's top leaders, etc.

が変わらないと

If it doesn't change.

もうほんと

Really now.

同じこと繰り返すだけだな

It's just the same thing repeated over and over.

とかいうのも見えるというかね

It's something you can see, so to speak.

そう

Yes.

ジンバブエだったら

If it were Zimbabwe.

国がねもっとインフレ対策とか

The country needs to take more measures against inflation.

しなきゃいけないはずなんですよ

I have to do it, you know.

もうなんかインフレ

It's already somewhat inflation.

頭おかしいことになってるんでね

It's getting crazy.

あのもうちょっと

Just a little more.

どうにかできるだろうって思うんですよね

I think we can manage somehow.

そう

Yes.

だってなんだっけ

What was it again?

実際6000倍とかなってますから

It's actually become 6000 times.

そう

Yes.

で私がいたときだと

When I was there.

えーと

Um...

半年で

In half a year

半年で10倍とかなっちゃったんで

It increased tenfold in six months.

1ドル700だったのが

It used to be 700 yen for 1 dollar.

7000になっちゃったみたいな

It seems like it has turned into 7000.

そう

Yes.

7000ジンバブエドルになっちゃったみたいなね

It seems like it has become 7000 Zimbabwean dollars, right?

そう

Yes.

ことがもう

It's already a thing.

なんかもうちょっとどうにか

I wish things could be a bit different.

できるでしょみたいなね

It's like, "You can do it, right?"

そう

Yes.

ちょっとなんだろう

I wonder what it is.

国の産業を作ろう

Let's create the country's industry.

とかできるでしょって

"Can't you do that or something?"

思うんですよね

I think so.

だってあの

Because that...

いろんな資源がないことは

The lack of various resources is...

ないらしいので

It seems there isn't any.

金が出てたりねダイヤが出てたり

Sometimes gold comes out, and sometimes diamonds come out.

鉱物はねあるっていう話だし

There's a story that minerals exist, you know.

あのそういう人たちも

Well, those kinds of people too.

見かける見かけるっていうか

It's more like I keep seeing it.

あの鉱山もあるし

There's that mine too.

そういうところの

Such places

なんだろうな

I wonder what it is.

えーお金は

Uh, money is...

どこに消えてるんだっていう話なわけですよね

It's a story about where you've disappeared to, isn't it?

政治家のポケットに消えてるのか

Is it disappearing into the politicians' pockets?

まあはたまた

Well, or perhaps.

国外に出ちゃってるのか

Are you out of the country?

まあいろんな説があるし

Well, there are various theories.

いろんなケースがあると思うんですけど

I think there are various cases.

とりあえず

For the time being.

全然国民のために

Completely for the people.

使われないお金みたいな

Like unused money.

あのが

That was.

もう見えちゃってるんですよね

I can already see it.

そう

Yes.

1年しかいない私にもう

"To me, who has only been here for a year..."

こんなに見えるので

Since I can see this much

そうなんかやっぱり

Is that so, after all?

理不尽だよなとは思うというかね

I think it's unreasonable, to be honest.

そう

Yes.

ただまあ

Well, you know...

そう

Yeah.

そういう

Like that.

こういうね

Like this.

どうしようもない国の下で

Under a hopeless country.

そうで協力対応するっていうのは

"Collaborating and responding like that is..."

結構もう

That's quite enough already.

その期間に入り込んで働く

Work during that period.

みたいなことだったりするんですけど

It's something like that.

もう

Already

私も今公立学校なのにいるので

Since I am currently at a public school too.

結局お金を出してもらう先は

In the end, where will the money come from?

えーと

Um...

教育所

Educational institution

みたいなとこだったりするんですけど

It's kind of a place like that, you know?

そういうところと

Such places and

なんかまあちょっと接する機会も

Well, I guess there's a bit of an opportunity to interact.

あったりするんですけど

It might happen, but...

こりゃ難しいなーみたいな

It's kind of difficult, isn't it?

話が

The story goes...

話しか見えなくて

I can't see when we talk.

そう

Yes.

そういうところでね

In that kind of place, you know.

協力対応する意義みたいなのもね

It's about the significance of cooperating and responding.

なかなか難しかったですね

It was quite difficult.

はい

Yes

and

そうあの

Well, um...

So, then.

国連で働きたかったりする話と

A story about wanting to work at the United Nations.

まったく別で

Completely different.

えーと

Um...

もう認談しようと思う

I think I'll just acknowledge it now.

っていうところも

That's the part where...

あって

"To be" or "to exist"

そうそう

That's right.

なんかね

Well, you see...

質問者さんの

Your questioner's

フロントオフィサーさんの質問で

A question from the front officer.

どれだっけな

Which one was it?

えーと

Um...

そう

Yes.

現地に対して

To the local area.

見返りのようなものを求めている印象です

It gives the impression that they are seeking something in return.

っていうのが

That's what I'm talking about.

書いてあったんですよね

It was written, wasn't it?

そう

Yes.

えーと

Um...

なんていうのかな

What should I say?

これに対する答えなんですけど

This is an answer to that.

見返りはね

The return is...

別に求めてないんですけど

I don't really need it, though.

あのー

Um...

私は

I am

まあ端的に言うと

Well, to put it simply,

見返りじゃなくて

Not in return.

やる気みたいなものを求めてたんだなー

I was looking for something like motivation.

っていう風に気づきましたね

I realized it like that.

はい

Yes

あー

Ah-

それはそうかもって思います

I think that might be true.

なんていうか

How should I put it?

そうまあ要は

Well, in short,

学校から依頼が

The school made a request.

特にない感じがしたので

I felt like there was nothing in particular.

一年で十分だなーって

It's enough in a year, huh?

思ったみたいなね

It seems like I thought that way.

話なんですよね

It's a story, you know.

そう

Yes.

あのー

Um...

まあやる気っていうよりは

Well, it’s more like motivation than anything else.

やる気っていうのは

Motivation, you know...

やる気って言いましたけど

I said I have the motivation, but...

やる気っていうのは

Motivation is...

まあ言葉だけじゃなくて

Well, it's not just words.

なんかリアクションが欲しかったですね

I wanted some kind of reaction, you know?

そう

Yes.

まあ例えば

Well, for example.

これやろうよって言ったら

When I said, "Let's do this,"

まあいいねって言うだけじゃなくて

It's not just about saying "that's good."

一緒に動いてくれたりとか

Like moving together or something.

まああとはなんだろうな

Well, what else is there?

まあIT関係だったのでね

Well, it was related to IT.

そうこれ買えなきゃダメだよって言った時に

When I said, "You have to buy this, or it's no good."

まあちゃんとその資金を出せる状況だったりとか

Well, it was a situation where I could properly provide the funds.

まあその

Well, um...

それ含めすべて含め

Including that, everything included.

そういうのすべて含めてやる気

I'm motivated by all of that.

みたいな表現をしたいんですけど

I want to express something like that.

そう

Yes.

まあなんか

Well, something...

貧しすぎてっちゃ貧しすぎて

It's too poor, just too poor.

なのかな

Is that so?

まあそのリソースがなーかった

Well, there wasn't that resource.

ですよね

That's right.

そう

Yes.

まあわかりますよ

Well, I understand.

結局あのー

In the end, um...

家に水が出ないような

Like water doesn't come out at home.

ところなのでだし

It's because it's that kind of place.

まああとなんだろうな

Well, what else is there?

私は割とマシな家住んでますけど

I live in a relatively decent house.

他の教員の

Other teachers'

お宅とかね

Your place, or something like that.

教員寮とか見せてもらうと

When I get to see the faculty dormitory and such,

もう天井にすごい大きい穴入ったりとか

There's a huge hole in the ceiling.

あとはなんだろう

What else is there?

教員だけじゃなくて

Not just teachers.

学生の寮とかも

Like student dormitories.

本当に水出なかったら

If water really didn't come out.

もうなんだろう

What is it now?

めちゃめちゃ

Super extremely

遠くまで汲みに行くしかないし

I have no choice but to go far away to fetch it.

えー

Uh...

もうほんと長屋みたいなところに

It's like a long house.

もうほんとベッド並べて寝かされてるだけ

I'm just being made to lie down in bed side by side.

So, then

結構まあ

Well, quite.

環境がいいとは言えないわけですよね

It cannot be said that the environment is good, right?

そう

Yes.

そういうところに

At such places.

まずお金使えよって

First, you should spend some money.

確かに思うし

I certainly think so.

そうITの前に

Before that IT.

ちゃんとした自由環境

A proper freedom environment.

まあなんか必要じゃないですか

Well, isn't it somewhat necessary?

ねえ生きるためには

Hey, for the sake of living...

そう

Yes.

そういうところに

In such places

ねえ

Hey.

学校あったりするんですけど

There are times when I have school.

そう

Yes.

まあただITってお金がかかるので

Well, IT just costs money.

その

That

ねえ

Hey.

まあいろいろ提案しても

Well, even if I suggest various things...

さっきも言いましたけど

I said it earlier, but...

ほんとなあなあに断られるんですよね

It's really frustrating to be turned down so vaguely.

これ

This.

あの

Um...

そんな難しいこと言ってないというか

I'm not saying anything that difficult, or rather...

えっと

Um...

学費は取れてるはずなので

The tuition should be covered.

そういうわけじゃないと思うんですけど

I don't think that's the case, but...

まあいろんなものがね

Well, there are various things, right?

いろんなものが壊れたりとかするので

Things can break and such.

多分そういうのを

Maybe something like that.

買い直さなきゃいけない

I have to buy it again.

先に買い直さなきゃいけないものが

Things that I have to repurchase first.

いっぱいあって

There are a lot of them.

そこまでITまでお金が回んないよってことだと思うんですけど

I think it means that money won't flow into IT to that extent.

まあでもITも結構限界

Well, but IT is also quite limited.

きてるんですけどね

I'm coming, you know.

そうあのこれは買い直さないともう

Yeah, I have to buy this again.

無理だみたいなものとか

Things that seem impossible.

結構ネットの設備とかね

The internet facilities are quite good, you know.

あって

to be; to exist

そうそれをだから買い換えてくださいってことで

So that's why I want you to replace it.

ダサいって言ってるだけなのに

I'm just saying it's uncool.

あのまあ日本だったら結構ね

Well, in Japan, it's pretty much…

当たり前なことだと思うんですよ

I think it's something that goes without saying.

あの

Um...

10年前のネット機器とか

Network devices from 10 years ago.

Hey.

使えないじゃないですか

It's not usable, is it?

えっとまあ壊れる

Well, it will break.

壊れるじゃないですか

It's going to break, isn't it?

普通にあの家電とかも壊れると思うんですけど

I think those household appliances normally break down too.

冷蔵庫車とかね

Like a refrigerator truck.

何年も乗ったらさすがに壊れてくる

After riding it for many years, it will inevitably break down.

それを

That.

あの

Um...

普通にあの学校

That school is just normal.

だから買いようよっていう

That's why I'm saying to buy it.

ことなんですけど

It's about that.

そこがねできないっていう話

That's the part where you can't do it.

そうそれを買えないって言われちゃうと

Well, if you say you can't buy that...

もうほんとやることないんですよね

I really have nothing to do anymore.

そうでまあ別に

Well, that's not really a big deal.

JICAもお金出してくれるわけじゃないし

JICA doesn't just give out money either.

そう

Yes.

ねえ結局ITって

Hey, in the end, what is IT?

お金かかるんだなっていうのはやっぱり

It does cost money, after all.

実感しましたね

I felt it.

そう

Yes.

でまあ本当に買いたいんだったら

Well, if you really want to buy it, then...

ある程度学校とか

To some extent, school, etc.

が負担して環境は改善しないと いけないんですけどそのあたりの

We need to take on the burden and improve the environment, but regarding that...

ねなんだろうなそれこそやる気 が感じられなかったっていうところ

I wonder what that is, specifically the part where I felt a lack of motivation.

ですね本当にお金がかからない ことだけの改善だと私的にはもう

I personally think it's just an improvement that doesn't really cost any money.

1年だったら十分かなっていう感じ の印象だったので1年間やって

I had the impression that one year would be enough, so I did it for a year.

認断しますっていうふうに決め た感じですねはい

It feels like I've decided to acknowledge it, yes.

そうですねそんな感じですかね そう今後はだからそうですね今後

I see, that's how it feels. So, going forward, yes, going forward...

はっていうかしばらく先の話になる かもしれないんですけど国連っていう

Well, it might be a bit of a stretch, but speaking of the United Nations...

組織からこういった状況理不尽 な世界とかにね

A world with unreasonable situations like this from the organization.

アプローチしていくとどういった インパクトがあるんだろうっていう

I wonder what kind of impact there will be as we approach it.

のはまあ気になってるところなので 協力隊よりはね使えるお金もリソース

Well, I'm concerned about that, so it's more about being able to use money and resources than the cooperation team.

もあるでしょうからそういった ところで実務として1回働いてみたい

I would like to try working in a practical setting like that at least once.

っていうことですねはいでまた これもあれのなんていうんですか

I see, and what is this again, how do you say it?

ね働き方の話なんですけどあの 国連って結構なんていうんですか

Well, it's about working styles, but how should I put it, the United Nations is quite...

ねずっと働き続けるみたいなこと じゃなくて2年2,3年単位でどんどん

It's not like working continuously forever, but rather in terms of two or three years at a time, one after another.

ポストをみんな移っていかなきゃ いけないんですよ

Everyone has to move to the post.

ね移っていかなきゃいけないっていう か2年契約だったりするので次の

I have to move on, and since it's a two-year contract, the next...

次のポストって言ってどんどん 自分で勝ち取っていかなきゃいけない

You have to keep saying "next post" and earn it for yourself.

ポストを勝ち取っていかなきゃ いけない世界なんですけどまあ

It's a world where you have to win posts, but well...

それもねそのどれだけ自分に合う かはやっぱりやってみないとわからない

You won't know how well any of them suit you until you actually try them out.

と思うのでやってみてあったら 自分に合うなって思ったら続ける

I think I'll give it a try, and if it feels right for me, I'll continue.

んだろうし

I guess it must be.

感覚的にやっぱり合ってるのは 民間だろうなっていう何だろう

I feel that it’s probably the private sector that is right somehow.

まあ直感みたいなものもあるので いつかは民間ちゃんと戻って働く

Well, there's also a bit of intuition involved, so someday I'll properly go back to work in the private sector.

んだろうなっていう感じもして ます

I have a feeling that might be the case.

はいそうですねまあ一経験として そのいろんなアクターから見て

Yes, that's right. Well, from the perspective of various actors as an experience.

みたいなっていうのがあるので 一回国連行ってみたいなっていう

I have this feeling that I want to go to the UN once.

Story

だけじゃだけですねはい

That's just it, isn't it?

とりあえずねまだあの私30にも なってないまだ若いと思っております

For now, I still think I'm young, as I'm not even 30 yet.

のでそうあの怒涛のね30代がね これから始まりそうではあるので

Well, it seems like the whirlwind of my 30s is about to begin.

ワクワクしながら一回日本に帰り たいと思っておりますっていう

"I am excitedly thinking about wanting to go back to Japan once."

現状ですねはい

That's the current situation, yes.

次の職場はね一体どの国に行く のかというと

As for the next workplace, which country will I be going to?

国になるでしょうかはい日本とは 限らないなとは思っています

I think it will become a country, but I don't think it's limited to Japan.

はい

Yes

でそうですね今あと1週間でこの 認知での生活も終わるので

Well, yes, in just one more week, this life in recognition will also come to an end.

またねワクワクしながらあと少し ここで過ごしたいなと思っております

I want to spend a little more time here, feeling excited about what's next.

ワクワクしながらじゃないか

Aren't you excited?

とりあえずねここはあと1週間 楽しみたいなと思っています

For now, I want to enjoy this place for another week.

はいそれではまた次回聞いてください お聞きくださってありがとうございました

Yes, then please listen again next time. Thank you for listening.

えーとナナ

Um, Nana.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.