#06 映画「SHE SAID」感想

あやせこ

問いを立てる

#06 映画「SHE SAID」感想

問いを立てる

はいこんにちは綾瀬子です

Hello, this is Ayase Ko.

今日は6回目ですね

Today is the sixth time, isn't it?

今日はですね先日見たシーセットその名を暴けという映画の紹介をしたいなと思います

Today, I would like to introduce the movie I recently watched, "Uncover the Name of the Seaset."

この映画は一言で言うと

In a nutshell, this movie is...

フェミニズム映画というかミート運動に関する発端からの

From the onset of the feminist movement, or rather the meat movement.

発端を描くような形の映画になってますね

It's a movie that seems to depict the beginning or origin.

話としてはですねトランプの大統領就任とセクハラ告発

The story is about Trump's presidential inauguration and sexual harassment allegations.

トランプへのセクハラ告発ですね

It's an accusation of sexual harassment against Trump.

それとFOXニュースのメインキャスターのビル・オライリーさんの

Also, Bill O'Reilly, the main anchor of FOX News.

ビル・オライリーのセクハラ疑惑

Bill O'Reilly's sexual harassment allegations

による拘板そして本作のメインストーリーである

Based on the restraint and the main story of this work.

ハーベイン・ワインスタインの告白記事をニューヨークタイムズの記者が

A New York Times reporter writes a confession article about Harvey Weinstein.

公開するまでの主にこの記者側のニューヨークタイムズ側の

Mainly from the journalist's side of the New York Times until publication.

執念を描いた作品となっていますね

It is a work that depicts obsession.

なんかマスコミのことを描く際の特色だと思うんですけど

I think it's a characteristic when depicting the media.

話の展開スピードがすごい早いですよね

The pace of the story development is really fast, isn't it?

マスコミ系のドラマとか映画って

Programs and movies related to the media, such as dramas and films.

被害に遭った俳優や著名な

Actors and celebrities who have been victimized.

弁護士名とかですね結構実際の個人名も多く出るんですよね

There are quite a few actual personal names, such as lawyer names, mentioned.

なので結構一連のセンセーショナルな事件をですね

So, quite a series of sensational events, huh?

自分の国のものとして身近に理解できているアメリカ国民じゃないと

Only those who are American citizens and can understand it as part of their own country.

ちょっとついていけないところがありましたね

There were some parts that I couldn’t keep up with.

僕も何度か何度か止めてですね

I've stopped several times as well.

あれ今の名前ってあの有名なあの人だよねみたいな感じで

Isn't that name the same as that famous person's?

どんどん検索してこういうことだったよねって

Keep searching more and more to find out that it was like this, right?

おさらいとかしながら

While reviewing or going over things.

見ていきました

I watched it go.

映画館で見てたら多分結構ちんぷんかんぷんだったかなと思います

I think if I had watched it in the theater, I would have been quite confused.

でここでですねあのミート運動ってのですね

So here, we have the meat movement.

発端をおさらいしておきますと

To recap the origins.

2017年の1月にトランプ大統領

In January 2017, President Trump.

トランプが大統領に就任して

Since Trump took office as president

でその際にですね

So, at that time...

彼のセクハラ疑惑っていうのの報道がされておりまして

There have been reports about his allegations of sexual harassment.

で2017年4月にビル・オライリー

In April 2017, Bill O'Reilly

FOXニュースのメインキャスターですね

It's the main anchor of FOX News.

大変有名な人ですね

He is a very famous person.

大変有名な人ですけれども

They are a very famous person, but...

その方がセクハラ疑惑で降板しましたと

That person stepped down due to allegations of sexual harassment.

そしてその同年10月にハーヴェイ・ワインスタイン

And then in October of that same year, Harvey Weinstein

有名なミラマックスのドンですね

That's the famous Miramax boss.

その方の告白記事が公開されておりまして

That person's confession article has been published.

で結構その2017年っていう年

So, that year 2017 was quite significant.

この年間通じて女性の権利向上にとって

For the advancement of women's rights throughout this year.

ていうか今まで見過ごされてきた

Well, it has been overlooked until now.

悪辣なセクハラ疑惑を

Malicious sexual harassment suspicion.

セクハラ疑惑の手口に関して

Regarding the methods of sexual harassment allegations.

大きな向上の一歩となった年になってるかと思います

I think it has become a year that marked a significant step forward.

で結構その全て

So that's all of it.

そのトランプのセクハラ告発も

That sexual harassment allegation against Trump too.

ビル・オライリーも

Bill O'Reilly too.

そしてハーヴェイ・ワインスタインも

And Harvey Weinstein as well.

全てニューヨーク・タイムズが関わっていますね

The New York Times is involved in everything, isn't it?

ただミート運動で

Just with the meat movement.

ピューリーチャー賞を取った人は

The person who won the Pulitzer Prize is...

また別のところの男性だったかなと

I wonder if he was a man from somewhere else.

ただミート運動でピューリーチャー賞を取った人はまた別のところの男性だったかなと

I wonder if the person who won the Pulitzer Prize for the meat movement was a man from somewhere else.

男性のジャーナリストだったかなと思いますけれども

I think it was a male journalist.

これね実は僕

Actually, this is me.

あの僕の女性パートナーと見ていたんですね

I see you were watching with my female partner.

で本当に僕もパートナーもわからないことが多かったので

So, both my partner and I really didn't understand a lot of things.

止めては調べ止めては調べっていう形で

"Stop and investigate, stop and investigate, in that manner..."

見進めていったんですけれども

I kept moving forward, but...

本作はですね

This work is...

あのゾーイ・カサン演じるジョーディ・カーターと

That Zoey Kasan plays Jordi Carter and

キャリー・マリガン演じるミーガン・トゥーリーという

Megan Twohy, played by Carey Mulligan.

二人のニューヨーク・タイムズの記者が主役として進行していきまして

Two New York Times journalists take the lead in this story.

で先輩記者のミーガンはですね

So, the senior reporter Megan...

妊娠中にトランプと

During pregnancy with Trump

あとオライリーのセカラギ役を追っていたんですね

Also, you were following the role of Sekaragi in O'Reilly, weren't you?

すごいですよね妊娠中に

It's amazing, isn't it, during pregnancy?

本当に頭が下がる

I truly admire you.

で突然ですね

Well, suddenly.

なんかそういう中で突然こう

Suddenly, in the midst of something like that…

お前をレイプしてハドソン側に捨ててやるとかいう

"I'll rape you and throw you on the Hudson side."

電話の嫌がらせとかを受けたりですね

I've received phone harassment and the like.

あと加害者側から他にもですね

Additionally, there are other points from the perpetrator's side as well.

必要にいろんな攻撃を攻撃にさらされていて

Being exposed to various attacks when necessary.

非常に恐ろしい思いをしていたんですよね

I was experiencing something extremely terrifying.

妊娠中だったから本当に恐ろしかったかと思います

I think it must have been really terrifying because you were pregnant.

でそういうこともあって

And because of that...

出産後ですね

It’s after giving birth.

育休中に産後うつうという風になってですね

I developed postpartum depression during my maternity leave.

別に直接攻撃

Not a direct attack.

加害者側からの攻撃が原因だったこともあると思うんですし

I think it was also due to the attacks from the perpetrator's side.

普通にやっぱ産後ってうつうになりやすいっていうのもあって

It's often said that postpartum can easily lead to depression.

産後うつうになったのかと思うんですけれども

I think I might have developed postpartum depression.

子供から離れて一旦生活しようということでですね

We decided to live apart from the children for a while.

本当はもうちょっと長く育休みたいな感じだったんですけれども

I actually wanted to take a bit longer of a parental leave.

早めに仕事に復帰していたそうです

It seems that he/she returned to work earlier than expected.

ジョディはですね

Jodi is...

ハーベイ・ワインスタインのセカラに関する告発情報を得て

Obtaining information about the allegations against Harvey Weinstein.

取材を始めていたんですね

You had already started the interview, hadn't you?

ジョディはさっきのミーガンと

Jodi is with Megan from earlier.

妊娠して仕事に復帰したミーガンとは別の記者なんですけれども

This is a different reporter from Megan, who returned to work after getting pregnant.

その方の取材

Interview with that person.

その方はハーベイ・ワインスタインの

That person is Harvey Weinstein's.

告発情報から取材を始めていたんですね

You started your investigation based on the tip-off information, didn't you?

でもなんかですね

But somehow...

ハーベイ・ワインスタインの被害者からは

From the victims of Harvey Weinstein.

あんまりうまく協力を得られないんですよね

I can't really get much cooperation.

それって実はワインスタイン側から

Actually, that's from the Weinstein side.

口止めの契約書みたいなのを結ばされたり

I was forced to sign something like a non-disclosure agreement.

口止め料みたいなのをもらっていたりっていう形で

It's in the form of receiving some sort of hush money.

そういう風になっていたんですけれども

It was like that, however...

先輩記者であるミーガンとですね

With my senior reporter, Megan.

この後合流して

Let's meet up after this.

共に

Together

いろんな証言を求めてですね

Seeking various testimonies, yes.

取材活動を全世界

Interview activities worldwide

イギリスに行ったり

Going to England and...

いろんなところに行ったりして

I've been going to all sorts of places.

取材活動を続けていくんですね

You will continue your reporting activities, right?

ミラマックス自体がですね

Miramax itself is...

世界中に死者を当時持っていたので

Because there were dead people all over the world at the time.

そういった形で

In that kind of way

いろんな国に行くぞみたいな形で

I'm going to travel to various countries.

上司からも

From the boss too.

確かジョディの方

It's definitely Jodi's side.

ジョディ記者の方が

Reporter Jodi has.

ニューヨークタイムズの上司に

To the boss of The New York Times.

でもイギリスですよみたいなことを

But it's like, "But it's England."

言ったんですけど

I said so.

そしたら

Then,

行けみたいな感じで

It feels like "go."

じゃあ明日立てみたいな感じで

Well then, let's see if we can stand tomorrow.

すごい経費もかかると思うんですけど

I think it will incur a lot of expenses.

それでも行けって言ってくれる上司がいてっていうのは

"Still, having a boss who tells me to go is..."

すごい

Amazing

いい環境だなと思いましたね

I thought it was a nice environment.

全体としてですね

Overall, you know.

実在の人物

Real person

敵がですね

The enemy is...

実在の人物だから

Because they are real people.

直接的な描写をすると

If I describe it directly,

訴えられるかもしれないですよね

You might be sued, right?

後から

Later.

すごい悪役として

As an amazing villain.

実際のセクハラ現場を

The actual scene of sexual harassment.

描写したりとかっていうのは

It's about depicting or describing.

そういうのはですね

That's just how it is.

やっぱ訴えられるからなかったんですよね

I guess it wasn't done because they might get sued.

なので

So.

犯行の描写とかね

Descriptions of the crime, you know.

犯人側の人物が

The person on the perpetrator's side

直接登場するシーン

Scenes that appear directly.

っていうのがほとんどなかったんですけれども

There was hardly anything like that.

なので

So.

権力を持つ男性による

By men who hold power

性暴力の悪辣さを

The heinousness of sexual violence.

描くっていうよりは

Rather than drawing,

そういう映画というよりは

Rather than a movie like that,

それを防ぐ

Prevent that.

もしくは告発することっていうのが

Or the act of making an accusation.

いかに困難だったか

How difficult it was.

いかに困難な構造であったかっていうのは

How difficult the structure was.

やっぱ重点的に描かれていましたね

It was definitely depicted with emphasis.

この映画では

In this movie,

巨額のですね

It's a huge amount, isn't it?

外金の条件に

Under the conditions of foreign currency.

秘密保持契約を結ばされている被害者たちが

Victims who are forced to sign non-disclosure agreements

やっぱり告発しようとはせずに

After all, they didn't try to report it.

契約を結ばなかった被害者も

Victims who did not enter into a contract also

やっぱ告発によって

After all, by the accusation...

その実名告発によってしてしまうと

If you end up doing that with the real name exposure, then...

やっぱ人権意識があるとしても

Even if there is an awareness of human rights,

人権意識の低い大衆から

From the masses with low awareness of human rights.

二次被害

Secondary damage

あいつ

That guy.

レイプされたぞみたいな形で

It feels like I've been raped.

二次被害にさらされることを

To be exposed to secondary damage.

みんな恐れているので

Because everyone is afraid.

本当に告発っていうのが

It's really about the accusation.

集まらなかったんですよね

They didn't gather, did they?

まあでも最終的にね

Well, ultimately...

二人の記者の執念と熱意によってですね

Thanks to the dedication and enthusiasm of the two reporters.

実名告発しますみたいな許可が

"I will make a real-name accusation, it seems."

二人の被害者から得られてですね

It was obtained from the two victims.

でその最終的な記事には

So in the final article...

その二人の実名が載って

The real names of those two people are listed.

でその最終的な記事にはその二人の実名が載って

And so their real names were published in that final article.

説得力のある記事になった

It became a convincing article.

やっぱ実名が載るか載らないかっていうことで

Whether or not my real name is listed, after all.

セカラ告発とかの記事って

Articles about whistleblowing and such.

社会的インパクトが生まれるか生まれないかっていう差が

The difference between whether social impact is created or not.

出ると思うんですよね

I think it will come out.

でこれで

Well then, with this...

インパクトを持った記事として

As an article with impact

世論を大きくこの時に動かして

Greatly shift public opinion at this time.

でこれが後のワインスタインの逮捕に繋がった

And this led to the later arrest of Weinstein.

という風に言われています

It is said that way.

はい

Yes

そういう

That's how it is.

なんでしょうね

I wonder what it is.

ニューヨークタイムス

The New York Times

の執念みたいなことを

Like an obsession.

主に描いていた映画だったんですね

It was mainly a movie that I was drawing.

So,

この映画を見て思うのはですね

What I'm thinking while watching this movie is...

日本の似たような事件ですよね

It's a similar incident in Japan, isn't it?

山口隆之による伊藤しおりさんのレイプ事件とか

The incident of Shiori Ito's rape case by Takayuki Yamaguchi.

ジャニー北川による

By Johnny Kitagawa

所属タレントへの性感外事件とかですね

It's about incidents involving sexual harassment against affiliated talent.

その通定するテーマっていうのは

The common theme is that...

構造的に

Structurally

告発や立憲が難しいっていうことだと思うんですよね

I think it's difficult to make a complaint or to establish a constitutional process.

すごい力を持っている人たちを告発する時に

When accusing people who have great power

やっぱり先ほどもあった

As expected, it happened earlier as well.

様々な嫌がらせを受けたり

received various forms of harassment

あと大衆からの二次被害であったり

Also, there was secondary damage from the public.

あと立憲の困難性

The difficulties of the Constitutional Democratic Party.

セカラ被害って

What is the Sekara damage?

非常に立憲が難しい

It is very difficult to establish a constitution.

証明が難しいんですけれども

It’s difficult to prove, but…

そういったところであったりですね

It was in places like that.

しかもその証明自体

Moreover, that proof itself

立証責任は被害者側に課されているっていうね

The burden of proof is placed on the victim's side, you know.

被害者が性感外を受けて

The victim has been subjected to sexual abuse.

トラウマを背負いながら

Carrying trauma.

それでも前向きに証拠をかき集めて

Even so, I will gather evidence positively.

少なくもない経済的な負担を

A significant financial burden.

支払っているという

They say they are paying.

被害届を提出して

File a damage report.

酷訴するっていうこと

The act of making a serious complaint.

これ自体もう不可能だよね

This itself is already impossible, right?

ほぼ不可能だよねっていうところじゃないです

It's not at all something that's nearly impossible.

レイプされた人が自分で証拠をかき集めて

A person who has been raped gathers evidence on their own.

自分でお金めっちゃ払って

I paid a lot of money myself.

弁護士雇って

Hire a lawyer.

で被害届を出して酷訴して

"File a damage report and file a complaint."

実名で

In real name

様々な嫌がらせとかも受けながら

While also experiencing various forms of harassment.

そういったことがあって

Because of things like that

SNSで晒されて

Exposed on social media.

好奇の目で見られて

Looked at with curious eyes.

セカンドレイプっていうのがあって

There is something called second rape.

そういう

That's how it is.

ものを全て背負って

Carrying everything on one's back.

戦うみたいなこと

Like something that involves fighting.

先日も小野井さんが

The other day, Onoi-san was...

ようやく証訴しましたけれども

I have finally filed the lawsuit, but...

その構造的に不可能だよねっていう問題に

To the problem that is structurally impossible, right?

誰が向き合って是正していくのかっていうのを

Who will confront and correct it?

すごい再認識させられるような

It makes me realize something amazing.

映画でしたね

It was a movie, wasn't it?

なんかこの本作の場合は

In the case of this book, somehow...

社会的なインパクトが見込めたために

Due to the anticipated social impact.

大手のニューヨークタイムズ氏が

The major New York Times has

執念を持ってお金使って

Spend money with tenacity.

海外に取材行くお金も出して

"Please provide money for going abroad for interviews."

報道にこぎつけたっていうのがあるんですよ

There's something about finally reaching the news.

やっぱりその相手がワインスタインだったり

After all, that person was Weinstein.

大物の映画監督だったりとか

He was a big-name film director.

映画の会社のドンだったから

Because he was the boss of a movie company.

これを取材できて

I'm glad to be able to cover this.

これを告発できたら

If I could report this...

もうすごい会社的にも利益がある

It's already a great company, and it's also profitable.

大きな利益があるって思われたから

Because it was thought to have great benefits.

っていうところも多分あると思うんですよね

I think there are probably a lot of places like that.

でこれが例えば

So for example, this is...

全然犯人も有名じゃない人

The culprit is not a famous person at all.

ただ普通の名もなき多くの被害者たち

Just ordinary nameless victims.

っていう場合のケースって

In cases like that,

どのように正義がなされるのかなっていうのを

I wonder how justice will be served.

感じましたね

I felt it, didn't I?

特別なケースじゃなくて

It's not a special case.

今もあらゆるところで

Even now, everywhere.

そこから性被害が起こっていると思うんですけれども

I think that is where sexual violence is occurring.

じゃあその人たちは

So those people...

運悪かったのかみたいなことになっていくので

It seems like it’s turning into something like "I had bad luck."

やっぱ今もその構造として

As expected, it still has that structure now.

被害届を出すことが不可能だよっていうことについて

Regarding the impossibility of filing a damage report.

考え続けて

Keep thinking.

ぜひぜひ是正していかないと

We definitely need to correct that.

いけないなっていうことを思う映画ですね

It's a movie that makes you think about things you shouldn't do.

余談なんですけど

By the way...

クリスマスの夜にこういった映画を調べながら

Searching for movies like this on Christmas night.

一緒に見てくれるパートナーっていうのに恵まれたことは

I'm fortunate to have a partner who watches with me.

本当に幸運に思っていますし

I truly feel fortunate.

そういうパートナーのことも守っていきたいなと

I want to protect those kinds of partners as well.

いうふうに思いましたね

I thought that way, you know.

今も松本人志さんが

Even now, Hitoshi Matsumoto is

そういった性加害疑惑ですね

It's an allegation of sexual misconduct like that.

性加害疑惑の話が上がっていますけれども

There are allegations of sexual misconduct being discussed.

これもね

This too.

実際どういうことが起こったのかは

What actually happened?

わからないんですけれども

I don't understand, but...

少なくとも

At least

こういう話が上がってきて

Such stories have come up.

それに対してね

In response to that,

なんかこう

Something like this...

それに関して

Regarding that.

SNSの投稿とかを見てると

When I look at posts on social media...

やっぱ結構非合理的なこと言ってるなって

I guess that's pretty irrational.

思うことがあるんですね

There is something I think about.

それは両サイドに関してですよね

That's regarding both sides, isn't it?

まあやったのかやってないのかが

Well, whether you did it or not...

わからない状況

An unclear situation.

ですけれども

However,

ここにもやっぱ

Here too, as expected.

告発側の不可能さみたいなのが

The impossibility of the accusers, or something like that.

垣間見えて

Glimpsed.

非常に苦しくなりますよね

It will become very difficult, won't it?

はい

Yes

そんな感じで今日は終わりたいと思います

I would like to end today on that note.

なんとかなって

Do something about it.

えー

Uh...

いきたいですね

I want to go.

この

This

大きな問題が

A big problem has arisen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.