自分の魅力には気づきにくい話

LICA

ふわっとゆるっとスピリチュアル

自分の魅力には気づきにくい話

ふわっとゆるっとスピリチュアル

Hmm.

こんばんはりかです 今回は

Good evening, this is Rika. This time,

自分のこと どれくらい知ってるっていうテーマでお話ししていきます

I'll talk about the theme of how well I know myself.

今日の投稿にも書いたんですが 私がこのお仕事を始めてすごくびっくりしたことがあったんですよ

I mentioned in today's post that there was something I was really surprised about when I started this job.

それ何かっていうと お相談に来る人とか

What that means is people who come for consultations.

お客様のお話を伺っていると その人が私ってこういう人間なんですっていうことと

When I listen to the customer's story, it reveals who they are as a person.

こちらから見た時に客観的に見た時に出てくるその人の特性とか 魅力とか

The traits and魅力 that emerge when viewed objectively from this side regarding that person.

長所も短所も含めて この人ってこんな人だなっていうところと

Including both strengths and weaknesses, it's about understanding this person as they are.

結構ずれてたりするんですね

It's quite off, isn't it?

ここでちょっと一つ面白い話をしたいんですけど

I'd like to share an interesting story here.

ある実験で 一人の女性の似顔絵を描きます

In an experiment, a portrait of a woman will be drawn.

その女性自身が自分の顔の特徴をその絵描きさんに伝えていくんですよ

The woman herself conveys the features of her face to the painter.

それをもとに絵描きさんが似顔絵を仕上げていきます

Based on that, the artist will complete the portrait.

そっちの似顔絵をAとすると もう一つBの似顔絵っていうのがあるんです

If we call that portrait A, there is another portrait called B.

Bの似顔絵は その似顔絵に描かれる女性を

The portrait of B is of the woman depicted in that portrait.

別の人たちが客観的に見たときに

When other people see it objectively.

その人のお顔ってこういうお顔だよって同じように伝えていく

"I will convey that person's face in the same way, saying it's like this."

目元はこうこうで 尾っぺたはこうでって

The eyes are like this and the tail is like that.

伝えたことをもとに仕上げるBの絵

The finished painting of B based on what was conveyed.

この2枚を比較すると どんな結果になったと思いますか?

What kind of result do you think came from comparing these two pieces?

ちょっと皆さんにも考えてみてほしい

I would like everyone to think about it a little.

答え言っちゃうんですけど

I'm going to give you the answer, though.

実はBの似顔絵の方が そのご本人のお顔にそっくりなんですよ

Actually, the caricature of B looks just like their real face.

で じゃあAはどうなったかっていうと

So, what happened to A?

自分で その人自身が言った特徴をもとに描かれたAの顔は

The face of A, drawn based on the characteristics that the person themselves mentioned.

その人のお顔がちょっと歪んでいるというか

It's more like that person's face is a bit distorted.

え?こんなにこの人顎出てないのになとか

Huh? This person doesn't have their jaw sticking out this much, though.

こんなにこの人の目元ギュって寄ってないのになとか

"Even though this person's eyes aren't really squinting like that..."

あれ?目元もうちょっとパチッとしてるのに

Huh? Your eyes are a bit brighter, though.

鼻が出てないのになとか

"Like, I don't have a runny nose or anything."

鼻がもっとスラッとしてるのにとかっていう風に

"The nose is supposed to be more slender or something like that."

なんかズレてるんですよね

It's a bit off, you know.

で 表情も暗かったりする

And the expression was also dark.

で その動画 実験の動画見た時に

So when I watched that experiment video...

ああ やっぱ面白いな

Ah, it's really interesting after all.

自分自身もお仕事を通じて感じてたことを

What I have felt through my work myself.

なんかそっくりそのまま代弁してくれてるなって

It’s like you’re exactly expressing what I feel.

やっぱ思ったんですけど

I thought so after all.

自分が思ってる自分像って

The image of myself that I have in my mind is...

他者から見たその人像と

The image of that person as seen by others and

結構な乖離がある

There is quite a considerable divergence.

で なんでそれがじゃあ起こるんだろうって思った時に

So when I thought about why that happens...

やっぱり私たちって

After all, we are...

自分のことっていうのは

About oneself...

分かりづらいものだと思うんですよ

I think it's difficult to understand.

私自身もそうだし

I am the same way.

私の長所ってこれとか

My strengths include this and that.

私の短所はこれ

My weakness is this.

苦手なことは○○っていう風に

Things I'm not good at are like ○○.

思ってたとしても

Even if you were thinking that way.

他人から見ると

From the perspective of others.

え?あなたこれ得意じゃない?

Huh? Aren't you good at this?

苦手って言ってるけどとか

You say you're not good at it, but...

自分の求めるクオリティとか

The quality that I seek, or something like that.

ハードルが高すぎて

The hurdle is too high.

自分が当たり前にできることとかって

Things that I can do as a matter of course, etc.

ついつい普通にできちゃうから

Because I can easily do it normally.

他者から見たらもう十分100点満点なのに

Even though from others' perspective, it's already perfect with a score of 100.

もっと上を行こうとしちゃってて

I'm trying to aim higher.

それで勝手に苦手って思ってるとか

So you just think it's difficult on your own, huh?

なんかそういうズレって

That kind of disconnect...

自分の周りでお友達とか

Friends around me.

会社の人とか話してて思うこととか

Things I think about when talking to people at the company.

思うことってないですか?

Don't you ever think about it?

なんか女の人とかよくあるのが

It's something that often happens with women.

私太ってて私はブスでとかっていう風に

"I'm fat and I'm ugly, or something like that."

自分の容姿を下げる人とか

People who put down their own appearance.

下げる言葉とかをたまに聞くことがあるんですけど

I sometimes hear words that bring someone down.

誰と比較して

Compared to whom?

何を基準にそう判断してるんだろうって

I wonder what criteria they're using to make that judgment.

思うことがあります

I have something on my mind.

そうやっぱりその人の中に

Yes, it's really within that person.

これがよくて

This is good.

これはダメでとか

This is not good, or something like that.

ここまで行かなきゃとか

I have to go this far, or...

これを目指さなきゃ

I have to aim for this.

あれをやらなきゃ

I have to do that.

こうならなきゃっていう

It has to be like this.

理想像のもとになってる

It is based on an ideal image.

例えば憧れの人だったりとか

For example, someone you admire.

自分が好きなアイドル

An idol that I like.

インスタグラマーさんとか

Instagrammers and such.

または自分の周りで

Or around oneself.

自分がいる環境で

In the environment I am in.

これがいいよねって言われてる

I've been told that this is good, right?

価値観だったりとか

Values and such.

こうじゃないといけないよねみたいな

It has to be like this, right?

常識みたいな

Like common sense.

社会のルールとか

Rules of society, etc.

そんないろんなものが複合的に絡み合って

So many different things are intertwined in a complex way.

私はこうであらねばならないとか

I must be like this or something.

私のこういう部分を隠したいとか

I want to hide this part of me.

これはいけない

This is not good.

外に出しちゃいけないとか

You shouldn't take it outside.

っていう風に

In that way

なんかいろんなものがずれていく過程を経て

Through the process of various things being misaligned...

自己認識のズレみたいなものって

It's like a misalignment in self-awareness.

やっぱ出来上がっていくんじゃないかなと思うんですよね

I think it will definitely come together in the end.

だから私がカードを使ってなり

So that's why I use the card.

色のボトルを使ってとか

Like using colored bottles.

単純に客観的にその人の様子を観察してとかっていう風に

Simply observing that person's state objectively, or something like that.

カウンセリングの中でお話ししていくと

As we talk during the counseling session...

その短時間の中でも

Even in that short time.

30分から60分とかっていう中でも

Within the range of 30 to 60 minutes, for example,

その人のいいところなり

The good qualities of that person.

特性とか素質っていうのってめちゃくちゃ見えてくるんですよ

Things like traits or qualities really become very apparent.

で本人もそれに気づいてないことがやっぱり多かったりだとか

And often, the person themselves is unaware of it.

あとは

That's all.

それ私短所だと思ってましたとか

I thought that was my weakness.

っていうことがあるんですね

That's something that can happen, isn't it?

それが本当に

Is that really it?

えーもったいない

Oh, what a waste!

ってやっぱ私は思うんですよ

I really think so.

それを活かせばこういう仕事が出来るのにとか

If you leverage that, you could do work like this.

その魅力異性の前で発揮したら

If you were to showcase that charm in front of the opposite sex.

あなたが望む理想の男性像に近い人が現れるのにとか

Someone who is close to the ideal man you desire will appear.

なんかなんで私っていつもこうなっちゃうんだろう

I wonder why I always end up like this.

なんで私ってこれに対して納得してないのに

I don’t understand why I’m not satisfied with this.

それをやっちゃうんだろうとか

I guess you're going to do that, huh?

なんかそんな風に自分自身の生き方なり

In a way, it's like my own way of living.

仕事なり人間関係とかに満足してないっていう状況が

The situation of not being satisfied with work or relationships.

もしある人がいたとしたら

If there were a certain person.

なんかね自分が生かせる

It feels like I can make the most of myself.

自分の持ち味を生かせる場所とか人間関係って

A place or relationships where I can make the most of my strengths.

ちょっと違う方向にあるんじゃない?って

Aren't we heading in a slightly different direction?

気づいてほしいなって私は思うんですよ

I hope you notice it.

でお仕事じゃなかったとしても

Even if it's not work-related.

結構私はお友達とか友人とかと会うと

I often meet with friends and acquaintances.

その色似合うねとか新しい髪型いいねとか

That color suits you, and your new hairstyle looks good!

なんとなく目についた素敵って思うポイントを

The points that I think are nice that caught my eye for some reason.

伝えるってことをやっちゃうんですけど

I end up doing the thing of conveying.

その受け取り方ってなんかやっぱ人それぞれだなと思ってて

I think that way of taking it really varies from person to person.

素直にこうありがとうって受け取ってくれるっていうのが

It's nice that you accept my gratitude so straightforwardly.

その受け取り方ってなんかやっぱ人それぞれだなと思ってて

I think that the way people perceive things really varies from person to person.

その人自身が今までかけられてきた言葉だったりとか、

It was the words that have been said to that person up until now, or...

体験だったりとかによってそうなっていくんだろうなって思うんですけど、

I think it might happen due to experiences and such.

なんか私から見たらすっごく素敵なのに、

It seems really wonderful from my perspective, but…

なんかそれを素敵って言ったところを、

Somehow, when you called that beautiful,

いやいやでもって言われちゃうと、

Well, if you say that...

なんか私も私でしょぼんとしちゃうというか、

It's just that I also feel a bit down, you know?

えーそうかな、いいのになーって思いながら、

"I wonder if that's really the case; I think it would be nice though."

そうそうそう、そんなこともあります。

Yes, yes, that can happen too.

なんか自分を知るっていう言葉をよく聞くと思うんですけど、

I often hear the phrase "knowing oneself," but...

自分を知るって、いやー難しいよねって思うんですよ、やっぱ。

I think it's really difficult to know oneself, after all.

私も未だにわからんし、

I still don't understand it either, and...

こうだって思ってたところが意外と違ったじゃんとか、

I thought it was supposed to be like this, but it turned out to be surprisingly different, right?

そう、めちゃくちゃある。

Yes, there are a lot.

ねーほんとね、自分ってわかんないですよね。

You know, I really don't understand myself.

まあでも私もやっぱ、こういう仕事をやってるからには、

Well, since I'm doing this kind of work, after all,

なんか自分を見つけるとか、自分を知るってことが楽しいって感じたり、

It feels enjoyable to discover oneself or to know oneself.

え、私ってこんな人間だったの?とか、

"Wait, was I this kind of person?"

なんか新たな発見があること、

There is something that leads to a new discovery.

それがこう何歳になっても、

No matter how old you get,

うん、そういうきっかけって、

Yeah, such opportunities...

言葉とかをお届けしたいなーっていうのがやっぱりずっとあって、

"I've always wanted to deliver words and such, after all."

そう、人の魅力発見、素質発見、

Yes, discovering the charm of a person, discovering their potential,

で、それをどう使っていくといいのか、具体的に、現実的にっていうのを伝えていく。

So, we need to convey how to use that specifically and realistically.

っていうのが、やっぱ自分好きなんやなーっていうのを、

I guess it means that I really love myself.

なんかこうお仕事をしながら、

While doing my job,

そう思うことが、うん、多いんだよなーってことを、

I often think that, yeah.

なんかさっき思ってました。

I was just thinking about something.

はい。

Yes.

っていうお話ですー、今回はー。

That's the story for this time.

えっと、私のポッドキャストを聞いてくれてる方って、

Um, the people who are listening to my podcast,

内観が好きとか、自己探求が好きとか、

I like introspection and self-exploration.

まあ、全部ひっくるめると、自分が好きっていうところに立ち返ると思うんですよ。

Well, if you consider everything, I think it ultimately comes back to the point of liking yourself.

そう、なんだかんだ言いながらも、

Yes, despite all the back and forth,

自分の短所なり長所なり、

Whether it's my weaknesses or strengths,

全部ひっくるめると、自分が好きっていうところに立ち返ると思うんですよ。

When you put it all together, I think it comes down to the fact that you love yourself.

ひっくるめて、自分のことを需要している、

In summary, I want to be needed.

需要したい人たちなんじゃないかなーと思ってるので、

I think they are people who want to be needed.

うん、なんか、自分のことを、こう、

Yeah, it's like, about myself, you know,

自信を持つとかじゃなくって、

It's not about having confidence, but...

なんで私ってこうなんだろう、とか、

I wonder why I am like this.

ネガティブに捉え始めちゃった時とか、

When I started to perceive things negatively,

その渦にはまった時とかに、

When I got caught up in that vortex,

なんか私の元に来てもらえたら嬉しいなーっていう風に思って、

I would be happy if you could come to me, you know?

思ってます。

I'm thinking.

はい、ということで、

Yes, so,

6月ももう後半に入り、

June is already in the latter half.

今週はヤギ座の満月と、

This week features a full moon in Capricorn, and

月始と、結構パワフルなタイミングに、

At the beginning of the month, it's quite a powerful timing,

差し掛かってますが、

I'm getting close, but...

皆さんどんな風に、

How is everyone doing?

何を体感しながら、

While experiencing what,

過ごしてらっしゃるんですかね?

I wonder if you are doing well?

うん、

Yeah,

まあ、無理はせず、

Well, don't push yourself too hard.

体に負担なく、

Without putting a strain on the body,

心地よく、

Comfortably,

過ごせる、

I can spend time.

日々を、

Every day,

少しでも送ってもらえたらいいなーと思います。

I hope you can send me at least a little bit.

はい。

Yes.

私も最近は仕事で、

I've also been busy with work lately.

なんかガツガツやって、

I don't know, but I'm really going for it.

肩こり、首こりが、

Shoulder stiffness and neck stiffness,

ひどくなっちゃったりしてますが、

It's gotten really bad, but...

今から公園に行って、

I'm going to the park now,

お散歩して、

Let's go for a walk.

リフレッシュしてこようと思います。

I think I will go refresh myself.

はい。

Yes.

それでは皆さん、

Well then, everyone,

今回も聞いてくださって、

Thank you for listening again this time.

ありがとうございました。

Thank you very much.

ではでは、

Well then,

おやすみなさい。

Good night.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.