Ken のドイツ&オランダ旅行と Kaz のスマホ買い替え

Ken and Kaz

London Tech Talk

Ken のドイツ&オランダ旅行と Kaz のスマホ買い替え

London Tech Talk

London Tech Talkのケン・ワガツマです

This is Ken Wagatsuma from London Tech Talk.

今日は近況会ということでカズさんと収録していこうと思います

Today, I plan to record with Kaz as it's a situation update meeting.

カズさん今日はよろしくお願いします

Thank you for today, Kaz.

はいよろしくお願いしますケンさん

Yes, please take care of it, Ken.

はいということでまずは夏終わりましたってカズさんから

Yes, so first of all, Kaz-san says summer is over.

なんか収録ノートに書いてるけど

I'm writing something in my recording notebook, but...

はい

Yes

夏終わったんですか

Has summer ended?

いや終わりましたね終わりました

Yeah, it's over now, it's over.

終わっちゃった

It's over.

ベルリン終わりましたよ

It's finished in Berlin.

終わっちゃったか

Is it over?

もう厚手のコートですか

Is it already time for a thick coat?

いや本当にそうだそうですね

Yeah, that's really true, isn't it?

朝は特に子供を幼稚園に送り迎えするとき

In the morning, especially when taking and picking up the children from kindergarten.

うんうん

Yeah, yeah.

もう寒いですもんね朝

It's already cold in the morning, isn't it?

めっちゃ寒いですもう半袖半ズボンは無理ですね

It's really cold; I can't wear short sleeves and shorts anymore.

いやー

Well...

じゃあ長ズボンにちょっと厚手のコートを羽織って

Well then, put on some pants and a slightly thick coat.

手袋とかまださすがに大丈夫

Gloves and such are still alright, after all.

手袋はまだ大丈夫

The gloves are still fine.

今日朝半袖と長ズボンで挑戦してみたんですよ

This morning, I tried wearing short sleeves and long pants.

うんうん

Uh-huh.

めっちゃ寒くてみんなジャケット着てるんですけど

It's really cold, and everyone is wearing jackets.

うん

Yeah.

大丈夫かなと思って

I was wondering if it would be okay.

半袖だけで

Just short sleeves.

半袖トライしてみたんですけど無理で

I tried wearing short sleeves, but it didn't work out.

うん

Yeah.

明日からちょっと着ないといけないなと思いました

I thought I should wear it a little starting tomorrow.

なるほど

I see.

長ズボンに半袖なんかちょっと元気なやつ着たなみたいな感じですかね

It feels a bit like wearing long pants with a short-sleeved shirt, something lively like that, I guess.

みんなに大丈夫って言われませんでした

I wasn't told that it would be okay by anyone.

あれ寒くないのみたいな

Isn't that cold?

いやーそれを言われなかったですね

Well, I wasn't told that.

うん

Yeah.

幸運にもなんか室内はなんか結構まあまああったかいので

Fortunately, the indoors is quite warm enough.

うんうん

Uh-huh.

そう

Yes.

Outside

分かる

I understand.

めっちゃ寒いんですよね

It's really cold, isn't it?

Eh?

じゃあ例えば家でリモートワークとかするとき室内は半袖半ズボンな感じで

For example, when doing remote work at home, it’s like wearing a short-sleeved shirt and shorts indoors.

あーそれで言うとなんか結構フレッシュな空気を入れたいんで

Ah, in that case, I want to bring some fresh air into it.

うんうん

Uh-huh.

結構窓開けてるから寒いんで

It's quite cold because the window is open.

部屋だと長袖半ズボンですね

In the room, it's long sleeves and shorts, isn't it?

あー分かるわ

Ah, I get it.

多分同じ状況っすねロンドンも

It’s probably the same situation in London too.

同じ状況ですか

Is it the same situation?

そうそうこの前半ズボンで送り迎え行ったらなんか一人だけなんか寒そうにしてるねみたいな

Oh right, the other day when I went to drop someone off wearing shorts, it seemed like one person looked a bit cold or something.

夏終わったよねみたいな話をして

It's like talking about how summer is over, isn't it?

で家はそう僕もリモートワークだから家はあったかいので

Since I also work remotely, my home is warm.

うんうん

Uh-huh.

その半袖半ズボンで仕事をしていて

You're working in that short-sleeved shirt and shorts.

はい

Yes

でそのノリで外に行くとうわ寒っみたいな感じ

So when you go outside with that vibe, it's like, "Whoa, it's cold!"

そうそうそうそうそうそう

Yes, yes, yes, yes, yes, yes.

なんかもうすごいギャップがありますよね

There’s really a huge contrast, isn’t there?

ありますあります

There are, there are.

うん

Yeah.

多分カズさん僕も割とその立って仕事することが多いと思うので

Maybe Kaz-san, I also think I often work while standing quite a bit.

立ってるとまあ多分体もポカポカしてくるし

If you stand up, your body will probably start to feel warm.

はい

Yes

なんかそんなに厚着じゃなくていい

You don't need to dress so warmly.

今今はまだうん

Right now, yes.

暖房もつけてないけど

I’m not even using the heater.

だから

So.

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

まあ夏は終わりましたねヨーロッパ

Well, summer has ended in Europe.

いや終わりましたよ

No, it's finished.

先週がやばかったもう

Last week was insane, seriously.

うん

Yeah.

なんか先週毎日

It feels like every day last week...

なんかエブリーシングルデイ30度超えだったんですよ

It was over 30 degrees every single day.

1週間

1 week

マジでやばかった

It was seriously amazing.

マジでもうエブリーシングルデイ

Seriously, every single day.

本当に

Really.

なんかこう最後の夏を地球かまあなんか分かんないんですけど太陽か分かんないんですけど

I don't really know if it's the last summer on Earth or something like the sun, but...

もうなんか絞り出してやろうみたいな気概を

I feel like I should just squeeze something out.

絞り出してきた

I squeezed it out.

絞り切っちゃった

I've squeezed it out completely.

はい

Yes

残してない

I haven't left anything behind.

と思いますよ

I think so.

いやーもうじゃあこうこの後はねあの

Well then, after this...

太陽が出てる時間もね短くなってくし寒くなってくしっていう

The time the sun is up is getting shorter, and it's getting colder.

まあヨーロッパみんな乗り越えなきゃいけない壁が来るやつですね

Well, it's like a wall that everyone in Europe has to overcome.

寒い冬

Cold winter

そうですね

That's right.

なんか

Something.

朝も

In the morning too.

なんか

Somehow

あのー6時くらいに起きるんですよ私

Um, I wake up around 6 o'clock.

うんうん

Uh-huh.

So, then.

6時は暗いですもんね

It's dark at 6 o'clock, isn't it?

あーそっか

Ah, I see.

まだ暗いんですよ

It's still dark.

うん

Yeah.

ちょっと2週間もね

Just for a little two weeks.

前ぐらいまでもまだ全然なんか6時って日が出て

Until just before, the sun was still completely up around 6 o'clock.

あー眩しいなみたいな感じだったんですけど

It felt something like, "Ah, it's so bright."

起きても暗くてなんで今は6時半とかぐらいが日が昇るんじゃないですかね

It's still dark when I wake up, so why isn't the sun rising around 6:30 now?

分かる分かる

I understand, I understand.

夕方とかも結構8時ぐらいまで明るかったけれども

It was still quite bright until around 8 o'clock in the evening.

もう7時ぐらいから月見えるなっていう

It's about 7 o'clock, and I can see the moon.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

だから昨日なんか夕飯食べた後に娘とそのあのテレスコープで月眺めてましたよ

So yesterday after having dinner, I was looking at the moon with my daughter through that telescope.

半月だったんだけど

It was half a month.

おー

Oh!

, もう見えちゃうね

I can already see it.

だからそのもうちょっと夏の半ばだと8月でも全然明るいから

So during the middle of summer, it's still completely bright even in August.

なんかそういう気分にもならないし

I don't really feel like that either.

でも9時過ぎるともう寝るしみたいな感じだから

But after 9 o'clock, it feels like I'm already going to bed.

うん

Yeah.

あんまりそういうイベントが発生しなかったんだけど

There weren't really many events like that happening.

はい

Yes

7時半ぐらいにもう部屋真っ暗にして半月見て

Around 7:30, I made the room completely dark and looked at the half-moon.

っていうのをやってました

I was doing something like that.

そう

Yes.

まあ別の楽しみ方かね

Well, it's a different way to have fun, I suppose.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

うん

Yeah.

できてくるんですけど

It's starting to come together.

うんうんいやわかる

Yeah, yeah, I understand.

そう

Yeah.

いやだからその今日は僕がヨーロッパ旅行しましたって話を

No, that's why I want to talk about how I traveled to Europe today.

あの僕からの持ちネタとしてはしようと思ってたんだけど

I was thinking of using that as one of my signature bits.

それ行ったのがだから8月のいつだっけな

So when did we go, was it in August?

末なんですか

What is the end?

そうですね末ですね

That's right, it's the end.

その時はもうまだ夏でだからちょうどいい時期に行けたのかな

At that time, it was still summer, so I guess it was just the right time to go.

いやすごくいい時期だったと思いますよ

I think it was a really good time.

うん

Yeah.

なんか

Something.

すんごい暑いわけでも

It's not extremely hot, but...

なかったような気がしてて

I feel like it didn't exist.

まあまあ

So-so.

半袖半ズボンで

In short sleeves and shorts.

快適に

Comfortably

日陰は快適に過ごせるみたいな感じ

It feels like you can comfortably spend time in the shade.

だと

That's right.

気がしてるんですけどね

I have a feeling about it.

薄手のジャケット一つは持ってった気がして

I feel like I brought a thin jacket with me.

何回か羽織った気がするけど

I feel like I've worn it a few times.

Morning

早い時期に移動してる時とか

When you're moving at an early time.

でも日中は半袖半ズボンでも

But during the day, short sleeves and shorts are fine.

すごい快適だったし

It was really comfortable.

タイミングが

Timing is everything.

良かったですね

That's great!

ということで

So, that's it.

カズファミリーに会いに行ってきたっていう話を

I went to meet the Kaz family.

そうベルリンまで来てくれたんですよ

So you came all the way to Berlin.

超楽しかった

It was super fun!

もう

Already

8月末に

At the end of August.

僕はベルリンもドイツも初めてだったので

It was my first time in Berlin and in Germany.

なんかもう普通に

It feels like it's already just normal.

楽しみましたベルリン観光

I enjoyed sightseeing in Berlin.

良かった

I'm glad.

良かったです楽しんでいただいて

I'm glad you enjoyed it.

何泊したんだっけ3泊かな

How many nights did we stay? I think it was 3 nights.

1,2,3

1, 2, 3

ドイツのベルリンに3泊

Three nights in Berlin, Germany.

オランダに3泊した

I stayed in the Netherlands for three nights.

みたいな感じかな

I guess it's like that.

はい

Yes

そうそう

That's right.

基本的にはもうカズファミリーに会いに行くっていう

Basically, I'm going to visit the Kaz family.

のでベルリンみたいな感じで

So it feels like Berlin.

So, / And then,

でももちろん平日とかだったから

But of course it was on a weekday or something.

自分たち

Ourselves

最初は美術館巡りをしたり

At first, I went around visiting art museums.

して

Do it.

ロンドンと

London and

全然違って

Completely different.

平日だからっていうのもあったと思うんですけど

I think it was also because it was a weekday.

ロンドンのセントラルと違って

Unlike Central London.

全然空いてるし混んでないし

It's totally not crowded and completely free.

街歩きも楽しいし

Walking around the city is also enjoyable.

ちょうど天気も良かったし

The weather was just nice.

行くにあたって

In preparation for going.

カズファミリーの皆さんがすごい

The Kaz family is amazing.

サポーティブで

Supportive and

すごいんですよ

It's amazing!

なんかおすすめのカフェとか

Do you have any recommended cafes?

なんか

Something.

もちろんその

Of course, that.

泊まるホテル探すときのなんかエリアとかも

When looking for a hotel to stay in, also consider the area.

すごい相談に乗ってくれて

Thank you for offering to help with such a great consultation.

結果

Result

基本的に教えてもらったとこ

Basically, the places I was taught.

全部巡ろうかみたいな感じになって

It feels like we're thinking of going around everything.

よかったです

I'm glad.

やっぱりこう

Just as I thought.

在住歴が長いね

You've been living here for a long time, haven't you?

人にこう教えてもらった場所ってのは

The place that people have taught me about is...

上手いし

It's skillful.

眺めもいいし

The view is nice too.

よかった

I'm glad.

自分たちでグーグルマップでランダムに行くよりは

Rather than going randomly using Google Maps ourselves,

全然快適な旅ができました

I had a completely comfortable journey.

ありがとうございました

Thank you very much.

私が我々が住んでる

I live where we live.

8年の集大成というか

It's like the culmination of eight years.

ベルリンの

Berlin's

8年もいればある程度は

If you stay for eight years, you'll know a certain amount.

そうですねベルリンの

Well, Berlin...

いいところ

Good place

というのが

That is.

知見が溜まってるんですね

You have accumulated insights, haven't you?

そうですね

That's right.

本当に

Really.

温かさを感じました

I felt warmth.

ベルリン

Berlin

ウェルカムしてくれてる感じが

It feels like I’m being welcomed.

そうですね

That's right.

僕らがある程度知ってるエリアでもあったし

It was also an area we somewhat knew.

ベルリンってそんなに

Is Berlin really that?

ロンドンに比べれば

Compared to London.

ちっちゃい

Tiny.

そんなに大きくはないんで

It's not that big.

ギュッとなってるから

Because it's squeezed tight.

なんて言うんでしょう

What should I say?

我々も知らないところ

A place that we don't know either.

っていうのはあんまり

I don't really think so.

他のエリアだとはあるんですけど

There are other areas, though.

基本的にはなんか

Basically, it's something.

中心であれば

If it's at the center.

ある程度は知ってるっていうのがあって

I know a certain amount.

いろいろ

Various

そうですね

That's right.

知見が溜まってます

Knowledge is accumulating.

いや集大成見せてもらいましたよ

Yes, I got to see the culmination of your work.

本当に集大成だった

It was truly a culmination.

だって朝ごはんとか

Because of breakfast and such.

ホテルに泊まってたんですけど

I was staying at a hotel.

ホテルの

hotel's

ブレックファストじゃなくて

It's not breakfast.

近場のカフェでテイクアウトして

I will take out from a nearby café.

食べてたんだけど

I was eating, but...

そこの紹介も基本

The introduction over there is also basic.

カズファミリーに教えてもらったところに

Where I was taught by the Kaz family.

行って

Go.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

でまあ街歩きして

So, I walked around the town.

美術館とか見た後も

Even after visiting places like art museums.

じゃあアイス食べようかって時も

Well, let's have some ice cream then.

教えてもらったとこ行って

I'll go to the place you told me about.

めっちゃうまいねみたいな感じで

It's like, super delicious, you know?

食べました

I ate.

うん

Yeah.

まあなんか自分たちでこう

Well, somehow we can do this ourselves.

散策フラーと散策して

Take a stroll with a casual flair.

なんか雑貨屋さんが

It seems like a variety store.

綺麗な通りとかもあったから

There were also beautiful streets.

そこはランダムに入ってみて

Just try entering randomly.

そこで結構気に入った

I quite liked it there.

ミルクジャグがあったりしたから

Because there were milk jugs and so on.

買ったりもしたけれども

I bought some things, but...

本当に良かったな

I'm really glad.

いや良かったです

No, it was good.

だからその

So then, that...

初日は一緒に

On the first day, together.

ビアガーデン行きましたよね

We went to the beer garden, didn’t we?

うん

Yeah.

行きましたね

You went, didn't you?

ビアガーデンそう

Beer garden, right?

ドイツならでは

Unique to Germany.

ならでは

Unique to; characteristic of.

まあロンドンでもあるのかもしれないですけど

Well, it might be the case in London as well.

ドイツといえば

Speaking of Germany

ビアガーデン

Beer garden

ドイツといえばビアガーデンでしょ

When you think of Germany, you think of beer gardens, right?

はい

Yes

そう予約してくれって言ってね

Just tell me to make the reservation like that.

でそこに行って

So go there.

雰囲気も良かったし

The atmosphere was nice as well.

そうですね

That's right.

ドイツ料理というか

It's more like German cuisine.

うん

Yeah.

鹿

Deer

鹿食べましたっけ

Did we eat deer?

鹿肉のソーセージ

Venison sausage

私は頼んだから

I asked for it.

うん

Yeah.

妻があの

My wife, um...

カズさんと同じプレート頼んで

I ordered the same plate as Kaz.

そこにの鹿の肉

The deer meat over there.

のが乗っていて

is riding on

うん

Yeah.

食べました

I ate.

一口もらいました

I had a bite.

はい

Yes

ソーセージ

Sausage

もうドイツっぽいなと

It already feels very German.

ビールと合う

Pairs well with beer.

本当に

Really.

そう美味しかったな

It was really delicious.

うん

Yeah.

良かったですね

That's great to hear!

でねその後なんか

So, after that, something happened...

なんだっけ

What was it again?

通りを見せてもらったんですよね

I was shown around the street.

多分その

Maybe that.

そうですね

That's right.

Right?

歩いて行って

Go by walking.

でかい通りですね

It's a big street, isn't it?

あの

Um...

うん

Yeah.

アルマルクスアリーって言って

Say "Almarcus Alie."

結構大きなもう西の

Quite a large one, to the west.

一車線が

One lane

3か4ぐらいあるような

It seems like there are about 3 or 4.

うん

Yeah.

すごい通り

Amazing street

大きな通りを

On the big street

歩きましたよね

You walked, didn't you?

歩きましたね

We walked, didn't we?

ちょっと歩いて

Let's take a walk.

公園に行ったのかな

I wonder if you went to the park.

Hey.

やっぱり妻が

After all, my wife...

そのまあ

Well, then.

職業柄というか

It's because of my profession, so to speak.

その

That

ヨーロッパの歴史とか

History of Europe, etc.

近代史にすごい

Amazing modern history.

造形があるというか

It's like there is a form to it.

興味があるので

Because I am interested.

ずっとその

Always that.

ベルリンの壁もそうだし

It's the same with the Berlin Wall.

ベルリンの壁

The Berlin Wall

あの別の日に

On that other day

Ah

その日か

That day, huh?

行ったんだけど

I went, but...

行ったんですけど

I went, but...

行ったし

I've been.

そういうあの

Well, um...

なんかその

Well, you know...

ドイツらしさを感じられる通りを

A street where you can feel the essence of Germany.

いろいろ見たいって言ったら

When I said I wanted to see various things,

あここいいんじゃない

This place seems nice, right?

みたいな感じで

In that kind of feeling.

街歩きもしてくれて

You also walked around the city.

うん

Yeah.

僕も普通に興味があるけど

I'm also normally interested in it, but...

やっぱり

I knew it.

なんか妻にとっても

Something for my wife too.

すごいその

That's amazing!

巡りたかったところ

Places I wanted to visit.

巡れてよかったみたいです

It seems that it was good that you toured around.

本当に

Really.

それはよかったですね

That's great to hear!

そうですね

That's right.

Right?

なんか人の名前とか

Something like a person's name, etc.

結構

Quite a bit / fairly.

ドイツは

Germany is

通りの名前が

The name of the street is

人の名前

Person's name

偉人

Great person or notable figure.

ドイツの偉人

Great figures of Germany

の名前が

What's your name?

ついてたりするんで

It might be attached.

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

なんかそこにゆかりが

Somehow, there's a connection there.

多分あるんですよね

Maybe it exists.

うん

Yeah.

やっぱりなんかこう

After all, it's kind of like...

ローカルに詳しい人が

Someone knowledgeable about the local area.

いてくれたから

Because you were there.

すごい

Amazing

なんて言うんでしょう

What should I say?

こう

Like this

スムーズに回れた

I was able to go smoothly.

っていうのがあって

That's what happened.

パブリックトランスポーテーションの

Public transportation's

乗り換えとかも

Like transfers and such.

なんか一緒にいるときは

When we're together, it feels like something...

もう

Already.

おんぶに抱っこで

Carried on the back and held close.

ついてく感じだった

It felt like I was going along with it.

それ

That

なかなか難しいですよね

It's quite difficult, isn't it?

新しい場所で

In a new place.

そういうのが

Things like that.

その

That

アブリックトランスポーテーションの

Ablic Transportation's

その

That

切り替えとか

Switching or something like that.

乗り換えっていうか

It's more like a transfer.

そうそうそう

That's right, that's right.

次トラム乗ります

I will take the next tram.

はーい

Alright!

じゃあ次

Well then, next.

バス乗ります

I'm going to take the bus.

はーいって

Okay!

あのー

Um...

もう甘えましたね

You've already gotten spoiled, haven't you?

いやいやいや

No, no, no.

全然

Not at all.

多分それがないと

Maybe without that.

多分

Maybe.

僕らのスタイルとしては

As for our style,

多分

Maybe.

めっちゃ歩いてると思いますね

I think they're walking a lot.

なんかその

Well, um...

あー

Ah-

なるほどですね

I see.

歩くのも嫌いじゃないので

I don't dislike walking either.

3人とも

All three of them

うん

Yeah.

,

,

なんか旅行の時って

It feels like when I'm traveling,

すごい歩数が

Amazing number of steps.

増えるんですよね

It increases, doesn't it?

なんかここら辺に

Somewhere around here.

ただ日常で住んでると

Just living in everyday life...

毎日

Every day

外出れば

If you go outside.

6,000,000,000歩ぐらいだけど

It's about 6,000,000,000 steps.

旅行の時は

When traveling

なんか2万歩行っちゃう

I somehow walked 20,000 steps.

みたいな

Like that.

1日だけ

Just one day.

はいはい

Yes, yes.

分かります

I understand.

そう

Yes.

なんかその

Well, um...

パブリックトランスポーテーションも

Public transportation as well.

そのバスとかも

That bus and so on.

うん

Yeah.

バスって結構難しくて

Buses are pretty difficult.

うん

Yeah.

なんか

Somehow/Somehow or other.

知らない土地だと

In an unfamiliar land.

Now

どこにいるのかとかも

Where you are and such.

分かりづらいし

It's hard to understand.

その

That

アナウンスちゃんとしてくれない場合とかも

If you don't make the announcement properly, etc.

結構あったりとか

There's quite a bit of it.

うん

Yeah.

あと

After/And then

ここに泊まるよって

I will stay here.

口だけで言う

Just talk.

場合だと

in case

まあ

Well...

知らない言語だと

If it's a language I don't know.

分かんないじゃないですか

I don't understand, you know?

分かんない分かんない

I don't understand, I don't understand.

うん

Yeah.

だから結構

So that's enough.

バスって

Bus, right?

まあ旅行の時避けたりして

Well, I tend to avoid it when traveling.

逆に歩こうかな

Maybe I'll walk in reverse.

みたいな

Like that.

もう歩いた方が

It's better to walk now.

こうやって行った方が

It would be better to go like this.

うん

Yeah.

分かりやすいよね

It's easy to understand, right?

っていうのもあるんで

That's one reason.

本当にそう

That's really true.

そういうことなんですよね

That's how it is, isn't it?

Hey.

結構その

Well, that...

ウォーカブルな街並みを歩いたり

Walking through walkable streets.

とか

and so on

街を散策して地図を

Strolling through the town and looking at the map.

歩くと結構地図って

When you walk, you can get a pretty good sense of the map.

頭に入るので

Because it sticks in my head.

思い出にもなるから

Because it will become a memory.

歩くのは好きなので

I like to walk.

なんかその

Well, um...

ピンポイントで

In a pinpoint manner.

点と点で移動できるタクシーってのは

A taxi that can move from point to point is...

あんまり好きじゃないんですよね

I don't really like it.

なんかその

Well, um...

覚えられないから

Because I can't remember.

なんか楽なんだけど

It's kind of easy, though.

確かにすぐ着くんだけど

Sure, I'll arrive right away.

なんかその街並みも

That townscape seems somehow...

なんとなく知りたいから

I want to know for some reason.

って言うと

Speaking of which

トラムとか最高だったし

The trams were great!

はい

Yes

うん

Yeah.

なんか良かったな

That was nice.

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

けんさんのお子さんは

Ken-san's child is...

めっちゃ走ってて

I'm running a lot.

そう

Yes.

すっごいもう

Wow, amazing!

エキサイトしてた

I was excited.

でねまた良かったのが

So, what was also good was...

そのカズファミリーのね

It's that Kaz family.

お子さんとあの

With your child and that

年は

The year is

結構離れてるんだけど

It's quite far away.

とか3歳

Or about 3 years old.

丸3歳離れてるのかな

I wonder if there's a full three-year age gap.

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

丸3歳くらい離れてる

About three years apart.

そうですよね

That's right.

3歳数ヶ月離れてるけど

There is a difference of a little over 3 years.

なんか相性がいいのか

I guess we just have good compatibility.

めっちゃ仲良く合わすんで

We'll get along really well!

Right?

そう

Yes.

それもこう

That too, in this way.

めっちゃこう

Super like this.

いいポイントでというか

It's about making a good point, so to speak.

いいポイントというか

It's a good point, or rather...

なんか

Somehow/Sort of.

親同士が楽しく話すのも

It's also enjoyable for parents to have fun conversations.

いいんだけど

It's fine, but...

子供同士も楽しく

The children also have fun together.

遊んでくれると

If you play with me.

すごい

Amazing.

楽だし

It's easy.

楽しいしというか

It's fun, or rather...

分かります

I understand.

相性がいいというか

It's more like we're compatible.

うん

Yeah.

はい

Yes.

それありますよね

That exists, doesn't it?

Okay.

旗から見てると

When I look at the flag...

なんか兄弟なのかな

I wonder if they are brothers.

みたいな感じで

Something like that.

仲良く遊んでたから

We were playing together happily.

そうそうそう

That's right, that's right.

公園でも遊んでいただいて

Thank you for playing in the park as well.

その日

That day

公園で遊んでたから

I was playing in the park.

公園に行って夜

Going to the park at night.

そうですね

That's right.

遊んだりしてくれてて

Thank you for playing with me.

Yeah.

あれが良かった

That was good.

そうそう

That's right.

さっきのそのビアガーで行った後

After going to that beer garden earlier.

なんか通りを見せてもらって

Could you show me around the street?

なんか多分何でもない公園に行って

I’ll probably go to a park somewhere that isn’t anything special.

子供たちが夕暮れまで

The children until dusk.

夕暮れじゃないか

Isn't it already dusk?

結構夜9時過ぎぐらいまで

Until around 9 PM or so.

そうですね

That's right.

遊んでて

I'm playing.

大人でダメるみたいな

Like being unable to do it as an adult.

そう

Yes.

いやー良かったなー

Wow, that was great!

良かったなー

That's great!

うん

Yeah.

いい思い出ですね

That's a nice memory.

"Okay?"

基本的に今回の旅行は

Basically, this trip is...

もう人に会いに行くっていうのが

I’m already going to meet someone.

もうメインだったんで

It was already the main part.

もちろんその観光名所を回れるとこも

Of course, it's also a place where you can visit those tourist attractions.

回ったけど

I went around, but...

うん

Yeah.

行った先々で

Wherever I went

人との思い出を作れたのが

I was able to create memories with others.

本当に良かったですね

I'm really glad to hear that.

うん

Yeah.

なんかその

Well, um...

なんかカズファミリーがやっぱ

It seems like the Kaz family, after all.

ベルリンにいる間に

While in Berlin

行きたいなっていうのが

I want to go.

すごいあったんですよ

It was amazing.

うんうん

Uh-huh.

その

That

全然別の場所に

In a completely different place.

あの

Uh...

ドイツのボンっていう

It's called Bonn in Germany.

ところに

at that place

はい

Yes

これは話したかもしれないけど

I might have mentioned this before.

あの

Um...

収録じゃない場で

Not in a recording setting.

あの

Um...

僕の大学時代の親友がそこに住んでいて

My best friend from college lives there.

うん

Yeah.

So, then.

彼とはもう本当に

I'm really done with him.

こうすごい仲良かったんですよね

We were really good friends like this.

学生時代

School days

はい

Yes

で彼がその

So he...

哲学を勉強してて

I am studying philosophy.

でそこでその

So there, that.

ドイツで仕事得られないかっていうことで

I'm wondering if I can get a job in Germany.

まあチャレンジしてたんですけど

Well, I was trying to challenge it, but...

はい

Yes

Then

彼が

He.

いつもこう誘ってくれるわけですよ

You always invite me like this.

うちにおいでよって

Come over to my place.

あのボンボンって言って

Say that bonbon.

遊びにおいでって言って

Come over to play!

行く行くみたいな感じ

It feels like "I'll go, I'll go."

って言ってたんだけど

I was told that.

なかなかこう

It's quite this way.

行く前に

Before you go

あの

Um...

うまく仕事が取れなくて

I can't seem to get work done well.

日本に帰っちゃったんですよね

You've gone back to Japan, haven't you?

あー

Ah—

なんか

Something.

いつでも行けるなって思ってたけど

I thought I could go anytime.

なんか

Somehow

で帰ることが決まると

When it is decided that we will return.

もう急にゴタゴタで

It's suddenly become a mess.

その

That.

まあじゃあ1ヶ月後に帰る

Well, I guess I'll go back in a month.

みたいな感じになっちゃったから

It ended up feeling like that.

それを僕はすごい後悔していて

I really regret that.

あー

Ah~

なるほどですね

I see.

うん

Yeah.

だから今は

So right now...

こうね

This is good.

フランスとかね

Like France, you know.

ドイツとかいろいろ

Germany and various other places.

まあスイスだったら

Well, if it were Switzerland...

アサイさんとかね

Like Asai-san, for example.

友達とか知り合いいるけど

I have friends and acquaintances, but...

なんかいつでも遊びに行けるなって

It feels like I can visit anytime.

思ってるけど

I'm thinking about it, but...

そうでもないんだなっていう

It's not really like that.

後悔が去年あったので

Because there was regret last year.

うんうんうんうんうん

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

でまああの

Well, um...

収録でもね

Even in the recording.

何回か出てるけど

It's come up a few times.

カズファミリーが

Kaz Family is

ベルリーに行く間に

On the way to Beverly.

まあ今年の夏行くかってことで

Well, I guess I'll go this summer.

行けたのは

I was able to go.

ほんと良かったです

I'm really glad.

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

あの来ていただいたのは

Did you come here?

すごい良かったです

It was really great.

まあしかもなんか

Well, moreover, it's like...

そう

I see.

天気も

The weather too.

なんか

Somehow

季節的にも良かったし

It was also good seasonally.

うーん

Hmm.

うん

Yeah.

あとあの

Um, well...

その2日目は

On the second day,

あの

Um...

1日あの

It's been a day, huh.

一緒に遊んでいただいたんですけど

We played together, but...

アンティアパークもちょっとこう

Antia Park is also a bit like this.

紹介しようかなと思って

I was thinking about introducing you.

アンティアパークは

Antia Park is

なんだろう

I wonder what it is.

動物園

zoo

そうですね

That's right.

East

ベルニーニオ

Bernini-O

2カ所の動物園があって

There are two zoos.

それの東側ですね

It's on the east side of that.

ヨーロッパ一大きい動物園って

The largest zoo in Europe is...

書いてた気がしますね

I feel like I was writing it.

うん

Yeah.

でも

But

めっちゃ広いですよね

It's really spacious, isn't it?

めっちゃ広かった

It was super spacious.

うん

Yeah.

アンティアパークおすすめですね

Antia Park is recommended, isn't it?

なんか

Something.

そう

That's right.

あの

Um...

教えてもらわなかったら

If I hadn’t been taught.

多分

Maybe.

分かんなかったと思うんだけど

I think you didn't understand.

なんか

Something.

その

That

普通の動物園

Regular zoo

普通の

Ordinary

普通のっていうのも

Being "normal" is also...

なんだろう

I wonder what it is.

まあ

Well...

いわゆる

so-called

僕が上の動物園とか

The zoo above me, or something like that.

ロンドンズーとかで

Like in London Zoo.

期待するような

As expected.

動物園との

With the zoo

大きな違いは

The big difference is

なんかその

Well, um...

動物が

Animals

その生活する

To live that life.

環境に

To the environment

すごい動物のことを

About amazing animals.

配慮した

Considerate

作りになってるんですよね

It's made this way, isn't it?

そうですね

That's right.

具体的には

Specifically,

すごい敷地を取って

Taking an amazing plot of land.

動物がストレスを感じないような

So that animals do not feel stressed.

その

That.

まあ

Well...

ちゃんとスペースを取ってあげてるし

I'm giving you enough space.

うん

Yeah.

なんかその

Well, um...

どういうレイアウトでするかっていうのも

It also depends on what kind of layout we will have.

多分なるべくその

Maybe as much as possible that.

動物たちが

Animals are

生息していた地に

In the land where they lived.

2階を

Second floor.

例えばその

For example, that.

動物園に

To the zoo.

併設されてる

Co-located.

カフェの

Cafe's

クオリティとかも

Quality, among other things.

なんかこの

I don't know, this...

ロンドンで

In London

少なくとも

At least.

僕が行ったとこの

Where I went.

カフェの

Of the cafe

全然

Not at all.

比べ物にならないぐらいの

Unparalleled.

クオリティの

Quality of

カフェで

At the cafe.

食べ物も

Food too.

うまいし

It's delicious!

サラダバーも

Salad bar too.

うまいし

It's delicious.

でなんかその

Well, um...

熱帯魚

Tropical fish

熱帯魚だけではないかな

Isn't it just tropical fish?

その

That.

水槽が

The water tank.

綺麗に飾られていて

Beautifully decorated.

もう

Already

レイアウトも美しいし

The layout is beautiful too.

子供が行っても

Even if the child goes.

もちろん楽しいんだけど

Of course it's fun, but...

大人も行っても楽しいし

Adults can have fun too.

多分僕がそこに住んでたら

Maybe if I had lived there.

多分年間サブスク行って

Maybe I'll go for an annual subscription.

スクリプションか

Is it a subscription?

メンバーシップでも買って

"Buy it with a membership too."

何回でも行きたくなるような

I want to go many times.

本当に

Really.

素敵な

Wonderful

ティアパークでして

I'm at the tear park.

あそこ行けたのは

I was able to go there.

よかったですね

That's great, isn't it?

そうですね

That's right.

まさにケンさんが

Exactly Ken-san.

おっしゃった通りで

As you said.

なんか私

I don't know why, but...

我々結構

We are quite good.

年間のサブスクリプション買って

Buy an annual subscription.

天気がいい時はいつも

It's always nice when the weather is good.

行ってたりするんですけど

I sometimes go there.

そうなんですよ

That's right.

なんか動物

Some kind of animal

なんか檻に入ってるっていうよりも

It's more like being put in a cage rather than...

なんか本当に

I really don't know.

広大な敷地に対して

Against the vast grounds.

草食動物とか

Herbivores and such.

なんか

Something.

ラクダこんなに

Camels like this.

広いところにいるよ

I am in a wide area.

みたいな感じで

Like that.

結構なんかその

Well, it seems like...

動物に対して

Towards animals

すごいスペースを取って

Taking up a lot of space.

でなんか檻とかはなくて

There's no cage or anything like that.

なんか何て言うんでしょう

I wonder what to say.

溝?

Trench?

川の溝みたいなので

Like a river's ditch.

その動物と

That animal and

人間が見る側の方で

On the side where humans are watching.

なんかこう

Somehow like this...

アスパレーションというか

It's like an aspiration.

なんか区切ってあって

It's somehow divided.

みたいな感じで

Like that.

なんか動物が

Something about animals.

そう

Yes.

自分らがいたよう

It seemed like we were there.

彼らがいたような

As if they were there.

環境をなるべく

As much as possible for the environment.

こう再現

This recreation.

負担がかからないように

To avoid putting a burden on.

再現してるような動物園

A zoo that seems to be recreating.

なんですよね

You see.

結構

Pretty good.

のゆえに

therefore

すごい広い

So wide!

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

動物園自体が

The zoo itself is

すごい広いんですけど

It's really spacious, isn't it?

ちょっと歩くのは

A little walk.

大変でしたけどね

It was quite difficult, but...

大変でしたね

That must have been tough.

いやもう

No way.

全部は見きれないと思いますね

I don't think I can see everything.

全部見ることが

Seeing everything

目的じゃない

Not the purpose.

もう本当に

Really, now…

なんかその

Well, um...

カズファミリーが

The Kaz family.

うちはもう

We're already...

バギーというか

It's like a buggy.

手押し車を卒業した

Graduated from the push cart.

年ではあったんだけれども

It was indeed a year, but...

子供がね

A child, you know.

なんかその

Well, you know...

結構ティアパーク広いから

Tia Park is quite spacious.

歩くの大変だよってことで

It's difficult to walk, you know.

手押し車的な

Wheelbarrow-like

あのなんだろう

I wonder what that is.

なんていうんですかあれ

What do you call that?

なんか自転車につけて

Attach it to the bicycle somehow.

Hey.

持ち運べるような

Portable

そう後ろから

Yes, from behind.

引けるんですよね

You can pull it, right?

なんか日本語で

Something in Japanese.

なんていうのか

What can I say?

分かんないんですけど

I don't understand.

英語でも分かんなくて

I don't understand even in English.

そう

That's right.

まあともかくその

Well, anyway...

6歳の子でも乗れるような

It can be ridden by a 6-year-old child.

バギー的なものを

Something like a buggy.

わざわざ持ってきてもらって

Thank you for going out of your way to bring it.

あれなかったら多分

If it weren't for that, probably...

親も疲れてたと思うから

I think my parents were tired too.

結構歩く

I walk quite a bit.

ことは

thing is

あのなんだろう

I wonder what that is.

構えておいたほうがいいですね

It's better to be prepared.

これを聞いてリスナーの方が

Hearing this, the listeners...

ティアパーク行くときは

When you go to Tia Park

そうですね

That's right.

なんか地図広げて

"Somehow, spread out the map."

よっしゃこの動物に行くには

Alright, to get to this animal...

みたいな感じで結構

Something like that is fine.

歩きますよね

You walk, right?

歩きます歩きます

I walk, I walk.

動物まで行くのに

To get to the animals.

そうなんか

Is that so?

公園の中を歩いてるような感じで

It feels like walking in a park.

結構歩いて

Quite a walk.

そうですよね

That's right.

なんかそういう

Something like that.

迷いながら

While wandering.

歩くっていうの楽しかったりするんだけど

Walking can be fun sometimes.

なんか本当に行った時に

"When I actually went there."

ここは動物園じゃなくて

This is not a zoo.

林かなみたいな

Like Kanami Hayashi.

でも実際林みたいなところ

But in reality, a place like a forest.

そうですね

That's right.

フォレストというか

It's more like a forest.

檻も一個もなかったですよね

There weren't any cages, were there?

動物の檻

Animal cage

そうですね

That's right.

檻っていうのが

What you call a cage

多分なかったかな

Maybe there wasn't any.

それが本当によくて

That's really good.

なんかこう

Something like this

檻に入れられてる動物見ると

When I see animals in cages,

悲しくなりません

I won't be sad.

それを見てる自分も

I am also watching that.

悲しくなっちゃうというか

It's more like it makes me feel sad.

もちろん構造的には

Of course, structurally...

動物を囲って

Surround the animals.

それを

That.

入場料取って人間に見せてるという

"They charge an admission fee to show it to people."

構造的には同じかもしれないんだけど

It may be structurally the same, but...

気分的にはやっぱ違ったかな

I guess it felt different emotionally after all.

そうですね

That's right.

あとおっしゃったように

As you mentioned earlier

そこでの

"At that place"

カフェテリアというか

More like a cafeteria.

ご飯提供する場所が

The place where rice is served.

めっちゃおいしい

Super delicious!

めっちゃ

Super

おいしいんですよね

It's delicious, isn't it?

おいしかった

It was delicious.

なんか

Somehow

普通の

Normal

例えば動物園に行くと

For example, when you go to the zoo,

まあまあなんかそんな軽食というか

Well, it's somewhat like a light snack.

本格的なものは食べれないし

I can't eat anything authentic.

そんなまあ味も

Well, the taste is...

あんまり期待しないじゃないですか

Don't expect too much, okay?

期待しない

Don't get your hopes up.

普通はね

Usually, yes.

そこ

There

そうティアパークは

So, the Tear Park is...

なんか季節ごとに

It seems like it's something for each season.

メニューが変わったりとか

Like the menu has changed or something.

なんかアスパラガスが

Something about asparagus...

おいしい時期とか

Delicious season or something.

それをフィーチャーした

It featured that.

なんか

Something

メニューとか作ったりとか

Making menus and such.

なんか結構

It seems like quite a lot.

まあ

Well then.

ドイツ料理なんだけど

It's German cuisine, but...

結構フレッシュな野菜とか

Quite fresh vegetables, for example.

なんかあの

Well, um...

サラダバーみたいな感じでしたよね

It felt like a salad bar, didn't it?

うん

Yeah.

そうそう

That's right.

カンスさんが

Mr. Kanzu

サラダバーにお皿

Plate at the salad bar.

めっちゃサラダ持ってきてて

I brought a ton of salad.

そう

Yes.

サラ一枚でいくらなんて

How much is a single salad?

よっしゃこれも取っちゃおう

Alright, let's grab this one too!

みたいな感じで

Like that.

こう

This way.

右から左の

From right to left.

全ての野菜を取ってきたんじゃないか

Haven't we taken all the vegetables?

ってくらい持ってきて

"Bring it that much."

おいしかったんですよね

It was delicious.

全部が

Everything.

うん

Yeah.

そうなんですよ

That's right.

おいしいんですよ

It's delicious.

あそこすごい気に入ってる

I really like it there.

だから

So.

ご飯食べに行くために

To go eat rice.

行ってるようなところありますからね

There are places where it seems like they are going.

うん

Yeah.

あそこに

Over there.

本当に

Really.

もう親があそこで

My parents are already over there.

一息つくというかね

It's more like taking a breather.

うん

Yeah.

そう

Yes.

そうなんですよ

That's right.

Hey.

やっぱめっちゃいいですね

It really is great, isn't it?

おすすめですね

That sounds like a good recommendation.

ドイツ在住

Living in Germany

ドイツ

Germany

あるいはベルリン来る方

Or those coming to Berlin.

Right?

子供いなくてもおすすめですね

It’s recommended even if you don't have children.

例えばなんかカップルさんとかね

For example, couples.

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

夫婦とか一人でも

Whether as a couple or alone.

うん

Yeah.

結構よく見ますよ

I see it quite often.

あの

Um...

ドイツの方はそうやって来ること多いですね

It often happens that Germans come like that.

うん

Yeah.

本当によかった

I'm really glad.

まあいろいろこう言ったけど

Well, I've said a lot of things like this, but...

一つおすすめスポットあげるならもうティアパーク

If I had to recommend one spot, it would be Tia Park.

おう

Oh.

ティアパーク

Tear Park

本当によかった

I'm really glad.

おすすめですね

That's a great recommendation!

はい

Yes

あれはいいところ

That's a nice place.

Right?

いやなんかベルリンの話いくらでもできるけど

Well, I could talk about Berlin endlessly.

なんかカズさんカズさん

Somehow, Kaz-san, Kaz-san.

これはちょっとベルリン押しときたいみたいなあります?

Is there something about wanting to push Berlin a bit?

あベルリン行ってないところでもですか?

Are you asking if it hasn't been in Berlin yet?

あ行ってないところでもうん

I haven't gone there yet.

あーまあでもなんて言うんでしょう

Ah, well, how should I put it...

一応ケンさん家族にはお伝えしたんですけど

I did inform Ken's family just in case.

あのが予約が必要で

That requires a reservation.

あのー美術館?

Um, the art museum?

うんうん

Uh-huh.

なんだっけ名前忘れちゃったな

I forgot what the name was.

あのギャラリーみたいなやつかな

Is it that gallery-like thing?

うんそうです

Yes, that's right.

元々ナチスかなんかの防空壕だったところを今

It was originally a air raid shelter from the Nazis or something like that, and now...

ボロスか

Is it Boros?

うん

Yeah.

ボロス美術館っていうの

It's called the Boros Museum.

そこを

There.

えーと美術館

Um, the art museum.

多分個人の方が買い取ってそこに自分のコレクションを置いてるところがあるんですけど

Perhaps there are individuals who buy them and place their own collections there.

うん

Yeah.

そこがなんか

That's somewhat/i.e. that's a bit...

なかなか結構ベルリン以外だと見れないような美術品とかあったりして

There are quite a few works of art that you wouldn't normally see outside of Berlin.

そう今回はね子供がいたんでちょっと

Well, this time there were kids, so it was a bit...

避けたんですけど

I avoided it.

もしお子さんいない

If you don't have children.

というかなんか

Well, something like that...

ベルリンでしか見れないものって言ったら

If you're talking about things that can only be seen in Berlin...

なんかそれかなとか思ったりしますね

I sometimes think that might be it.

そう

Yes.

なんかまた大人だけで

It seems like it's just adults again.

来たいねみたいな子供が

A child who seems like they want to come.

育つとか

To grow up or to grow.

ちょっと夏休み

A little summer vacation.

ジージバーバの家に泊まってるとか

Staying over at Grandma and Grandpa's house, huh?

まあシチュエーションは何でもいいんだけど

Well, any situation is fine.

大人だけで来たいねっていうのは本当に思って

I really do think it would be nice to come here just with adults.

結局やっぱその行きたい美術館も

In the end, I still want to go to that museum.

もう本当にたくさん今回

Really a lot this time.

リストアップしたから

Because I have listed them up.

やっぱりそのベルリンならではの

After all, that's unique to Berlin.

展示ありますよね

There is an exhibition, isn't there?

歴史的にもそうだし

That is historically the case as well.

土地柄的にもそうだし

It's also due to the local characteristics.

やっぱそれはそのベルリンの

After all, that's that Berlin's...

美術館に行くからこそやっぱり

That's exactly why I'm going to the museum.

感じられる空気感とか雰囲気とか

The atmosphere and air that can be felt.

やっぱりそのなんだろう

I guess, well...

歴史の重みっていうのは

The weight of history is...

感じたなで

I felt it.

今回その

This time, that.

妻はやっぱり

As expected, my wife...

ミュージアムセクターで

In the museum sector.

どうしても見たいエキシビジョンがあって

There's an exhibition that I absolutely want to see.

妻がすごい大人向けのエキシビジョンに

My wife is participating in an amazing adult-oriented exhibition.

行ってでその間に僕は子供を連れて

While you go, I'll take the child with me.

子供向けのエキシビジョンに

For a children's exhibition.

分かれていくっていうシチュエーションがあったんですけれども

There was a situation where we were parting ways.

その子供向けのエキシビジョンも

That children's exhibition as well.

本当になんか

Really something.

よく考えられて作られてたんですよね

It was well thought out and crafted.

そのただ見せるっていうだけじゃなくて

It's not just about showing it.

子供が

A child is

なんか

Something.

興味を引き立てるような

Something that piques interest.

その展示の仕方

The way of exhibiting that.

っていうのをすごい考えられて

I really thought about that.

作られていて例えばその

It is being made, for example, that.

インタラクティブなんですよね

It's interactive, isn't it?

いろんなものが

Various things

それはその17、8世紀ぐらいに

That was around the 17th or 18th century.

栄えていた

It was flourishing.

ドイツのどこかの都市の

Some city in Germany.

絵を飾って

Display the painting.

そこの当時の人たちの

The people of that time there.

生活を子供たちに

A life for the children.

体験させるっていうのが

It's about making someone experience it.

趣旨のエキシビジョンだったんですけど

It was a purpose exhibition.

当時の

At that time

人たちが

People

描かれた

Drawn

Picture

の裏に

behind

なんだろう

I wonder what it is.

その洋服の肌触りが

The texture of that clothing is

体験できるような

Like something you can experience.

なんていうんですか

What do you call it?

例えば

For example

優雅なドレスを着ている

Wearing an elegant dress.

貴婦人の絵の裏には

Behind the painting of the noble lady

なんかその

Well, you know...

ふわふわの

fluffy

なんか羽毛みたいなのがあって

There's something that looks like feathers.

触ることで触覚でも楽しめるし

You can also enjoy it through touch.

視覚でも楽しめる

Enjoyable for the eyes as well.

みたいな

Like or similar to.

であったりとか

such as

当時の宮廷とかで流れていたような

It seems like something that was played in the court back then.

音楽使われていたりとかがあったりとか

There were instances where music was used and such.

楽器を展示して

Exhibit the instruments.

かつその実際の楽器の

and the actual instruments of that

音源っていうのも

The term "audio source" refers to...

聞くことができるので

Because I can listen.

聴覚と視覚で合わせて楽しむっていう

It's about enjoying through a combination of hearing and seeing.

かつそこの

Katsusoko.

チャイルドエキシビジョンのスペースは

The space for the child exhibition is

大きくなかったんですけど

It wasn't very big.

多分専属の子供に対して

Maybe for a dedicated child.

紹介

Introduction

というか案内してくれるような

In other words, someone who can guide me.

ミュージアムエデュケーターみたいな方がいて

There is someone like a museum educator.

なんかその

Well, you see...

子供たちを小グループに集めて

Gather the children into small groups.

これはこういうことだよこれはこういうことだよって

This is what it's all about, this is what it's all about.

ちょっとどういう

What do you mean by that?

すごだったか僕分かんないんだけど

I don't really know if it was amazing or not.

なんかそういうことを説明していたりとか

They were kind of explaining things like that.

していて子供もなんか

Doing something, and the child too...

3時間ぐらいなんかこう

It’s been about 3 hours, something like that.

時間を忘れて

Forget the time.

そこにエキシビジョンにのめり込んだみたいな

It seems like they got really into the exhibition there.

ところがあって

However, there is a place.

なんかその

Well, um...

美術館に対するこうなんだろう

It's probably like this regarding the art museum.

お金のかけ方というか

It's more about how to spend money.

力のかけ方というか

It's more about how to apply strength.

クリエイティビティの形が

The shape of creativity

本当に良かったなと思って

I'm really glad about it.

うんなんか

Yeah, something.

本当に良かったです

I'm really glad.

なるほど

I see.

また行きたい

I want to go again.

また来てください

Please come again.

また行きます

I'll go again.

意外に近い

Surprisingly close.

遠くはないですよね

It's not far, is it?

行ってみるとね近いなって感じ

It feels close when you actually go there.

そうですね

That's right.

かな

Kana.

で次の日

The next day.

最終

Final

そのヒアパークに行った後の

After going to that hip park.

午後で

In the afternoon.

I

の妻の

of his wife

えーと

Um...

ティースレモニーというか会社で

It's like a tea ceremony at the company.

えーと

Um...

そういうイベントがあるから

Because there are events like that.

まあ一緒に行きませんかって

Well, how about going together?

一応言っておいて

Just in case, I'll mention it.

で一緒に

Together with.

でえーと

Well then...

まあお茶

Well, tea.

ティースレモニー

Tea ceremony

いやー良かったー

Phew, that's great!

そう楽しんだっていう感じですね

It feels like you really enjoyed it.

あれもめっちゃ良かったです

That was really great too.

本当になんか

Really something.

グッドタイミングで紹介してくれて

Thank you for the introduction at a good time.

というか

I mean...

なんか

Somehow

うんなんかその

Yeah, somehow that...

ロンドンから訪ねてきたいきなり

Suddenly visiting from London.

ファミリーをなんかすごい温かく

It's somehow really warm about family.

歓迎してくれるような雰囲気もあったし

There was also an atmosphere that made me feel welcomed.

うん

Yeah.

でなんか

Well, something...

妻も僕も

Both my wife and I.

まあ趣味程度ですけど

Well, it's just a hobby.

やっぱりそのお茶に興味が

I'm really interested in that tea after all.

あるので

Because there is.

うん

Yeah.

なんかそのお茶のプロフェッショナルの人たちから

From those tea professionals, somehow...

じゃあ実際に入れてもらったお茶を飲んでみたりとか

Well then, how about trying the tea that was actually served to me?

あとそのいろんな茶器を

Also, those various teapots.

うん本当にこう茶器が揃っていて

Yeah, the tea utensils are really all in place.

なんかどんどん茶器が出てくるなって感じだったんですけど

It felt like more and more teapots were coming out.

ちゃんと炭で

Using charcoal properly.

炭で

With charcoal.

かな

Kana

お茶を温めて

Warm up the tea.

うんうん

Uh-huh.

だったかな

I wonder if it was.

うん

Yeah.

で入れてもらって

"Let me in."

でその場所もすごい良くて

And that place is really great too.

なんかそのビルの屋上みたいなところだったんですけど

It was like some kind of rooftop of that building.

そうですよね

That's right, isn't it?

Hey.

こう一望できて

This can be seen all at once.

街を一望しながら天気も良かったし

The weather was nice, and I had a great view of the city.

うん

Yeah.

なんか

Somehow

いい感じの音楽も

Nice-sounding music too.

かけてあるし

It's already on.

なんだこれはと思って

What is this, I wonder?

私も初めて行ったんですけど

It was my first time going too.

あそうなんだ

Oh, I see.

あの

Um...

うん

Yeah.

はい

Yes

屋上で

On the roof

屋上自体も初めてですごく良かったですね

The rooftop itself was also really great since it was my first time.

まあああいうところでお茶飲むことってあんまりないですし

Well, it's not often that I get to drink tea in places like that.

まああの私の妻の会社の人達も普段会わない人達もあって

Well, there are also people from my wife's company whom I don't usually see.

なんかいろいろ名前だけは聞いてるけど

I've heard various names but...

妻の話の中からこういう同僚がいるんだよみたいな

My wife talked about a colleague like this, you know?

までも直接は会ったことなかった人達とかも話したりとか

I even talked with people whom I had never met in person before.

うんうん

Uh-huh.

だし

broth

まああとお茶いろんな本当に種類のお茶がね入れたてを飲めたっていうのが

Well, I was able to taste freshly brewed tea of various kinds.

Right?

めっちゃ良かったですね

That was really good, wasn't it?

Hey.

なんか本当にこううんみんなは温かかったし優しかったし

Everyone was really kind and warm.

うん

Yeah.

なんかそこの空間にいたっていうのが本当にいい思い出でベルリンの

Being in that space really brings back great memories of Berlin.

うん

Yeah.

でなんかね子供達もすごい楽しそうに走り回って狭い空間を走り回って

And you know, the children seem to be having a lot of fun running around in the cramped space.

うん

Yeah.

でさあ

So, you know...

でさらに何かその塔みたいなのがあって

And then there was something like a tower.

そこに結構高くて怖いところなんですけど足場が

It's a place that's quite high and scary, but the scaffolding is...

そう

Yes.

でも子供達めっちゃ行きたがって

But the kids really want to go.

うん

Yeah.

なんであれがあるのって僕は思ってるんですけど

I'm wondering why that exists.

なんであれを作ったみたいな

I wonder why they made that.

ねえ何なんですよねあれなんの目的だって

Hey, what is that all about? What's the purpose of it?

ねそう

I don't think so.

うんうんそう

Yeah, yeah, that's right.

そう

Yes.

ビルの屋上に

On the roof of the building

登っていって

Climb up.

そのなんて言うんでしょう

What do you call that?

Iron

鉄パイプみたいなので

Like an iron pipe.

歩ける天狼

Walking Celestial Wolf

っていうのかな廊下というか

I wonder if it's called a hallway or something.

剥き出しの廊下があって

There is a bare hallway.

そこに登るとさらにいい

It would be even better to climb there.

眺めが

The view is

体験できるんですけど

You can experience it.

多分

Maybe.

高所強所の人は無理ですねあそこ行くの

It's impossible for someone with a fear of heights to go there.

僕は怖かった

I was scared.

もう途中まで

Already halfway.

行ったんですけど

I went.

全然怖くて

Not scary at all.

子供たちは

The children are

もう一回もう一回みたいな

Like, one more time, one more time.

あれ怖い怖い

That's scary, scary.

本当に

Really.

すごい怖いなって思ったのが

I thought it was really scary.

その鉄製の廊下

That iron corridor.

がまあその

Well, um...

ビルの屋上で

On the rooftop of the building.

コンクリートでできてますよね

It's made of concrete, right?

その上にこう

On top of that, like this.

作られてるじゃないですか

It's being made, isn't it?

でもなんかちょっとだけはみ出してて

But somehow it's sticking out just a little.

なんかそこのはみ出したとこに行くと

If you go to that sticking-out place there,

もう下

Already down.

下が見えないというか

It's more like I can't see below.

もう下地上みたいな

It's like a base now.

でしかもその鉄の廊下の作りが

Moreover, the construction of that iron corridor is...

なんかそんなにしっかりしてるわけじゃないから

It's not like I'm that reliable or anything.

ここで多分子供が飛び跳ねたら

Maybe the child is jumping around here.

多分このまま落ちていってしまうんじゃないか

Maybe I'll just fall like this.

っていう

that's how it is

こう恐怖を感じてしまうような

It makes me feel such fear.

ちょっとそこは僕も行けなかったな

I couldn't go there either.

っていう

That's what they say.

まあでもなんかそういう

Well, still, something like that...

ひやひや体験もあって

It was also a thrilling experience.

面白かった

It was interesting.

そうですね面白かった

Yes, it was interesting.

面白かった

It was interesting.

でその後あの妻に突っ込まれたんですけど

So afterwards, my wife called me out on it.

あの日

That day.

一日中カズさんと話してたねって言われて

I was told that I talked with Kaz all day.

そうティアパーク歩きながらもね

Yeah, while walking through the Tia Park.

お互いのね

Mutual.

なんか趣味の話とかね

Talking about hobbies or something like that.

トレカの

Trading card's

実はお互いトレカが好きだみたいな話をしたりとか

Actually, we talked about how it seems like we both like trading cards.

ずーっと喋ってて

I’ve been talking non-stop.

なんかもう

Somehow, already.

話疲れないのって言われたぐらい

I've been told that I don't get tired of talking.

喋ってた

I was talking.

本当ですか

Is that true?

うん

Yeah.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

よく毎週ポッドキャスト話してるのに

I often talk about podcasts every week.

そんなに話すネタがあるなって言われて

I was told that I have a lot of topics to talk about.

いやあるんだよそれは

Well, it does exist.

いやー

Well...

そうポッドキャストではなかなか

Well, it's quite difficult in a podcast.

そうですね

I see.

やっぱりなんかこう

After all, it's somehow like this...

お互いの個人のことというか

It's about each other's personal matters.

個人とまでは言わないんですけど

I wouldn't go as far as to say it's personal, but...

深いところを結構話すんで

I tend to talk about deep matters quite a bit.

そうそうそうそう

Right, right, right, right.

必ずしもポッドキャストで

Not necessarily in a podcast.

喋れないというか

It's more like I can't speak.

うんわかるわかる

Yeah, I understand.

まあ

Well...

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

やっぱなんか

I knew it, something feels off.

面と向かって話す内容っていうのも

The content you talk about face-to-face is also...

うん

Yeah.

まあめちゃくちゃありますね

Well, there is a lot going on.

ねやっぱそこ違うしね

Well, that's definitely different there.

うん

Yeah.

あとタイミング的にまだポッドキャストで話せないみたいなのもありますからね

Also, there are things that I can't talk about on the podcast yet due to timing.

そうですね

That's right.

それもありますね

That's true as well.

数ヶ月後には話すかもしれないけど

I might talk about it in a few months.

まあね

Well, yeah.

ちょっとまだいろいろタイミング的に話すな

It's still a bit too soon to talk about various things.

いいような話とかね

It's a story that sounds good.

うん

Yeah.

あったりするから

It happens sometimes.

いやー楽しかった

Wow, that was fun!

本当にいい思い出を作ってもらって

Thank you for creating such wonderful memories.

ありがとうございました

Thank you very much.

いやよかったです来ていただいて

I'm glad you came.

うん

Yeah.

かな

Kana

じゃあどうしよう

Well, what should I do?

簡単にオランダの話だけも触れようかな

I guess I'll briefly touch on the topic of the Netherlands.

そこめっちゃ気になるんですよ

I'm really curious about that.

まだ

Not yet.

私まだ行ったことないんですよ

I haven't been there yet.

あらそれはいかないと

Oh, that's not good.

そうなんですよ

That's right.

しかも

Moreover

2回ぐらい実は計画して

Actually, I planned it about twice.

うん

Yeah.

いたんですけど

It was there, but...

コロナで

Due to the coronavirus

コロナでダメだったんだっけ

Was it because of COVID that it didn't work out?

うん

Yeah.

,もともと計画してて行こうと思ったけど

I originally planned to go, but…

コロナが流行り始めて

Since the coronavirus started to spread

それ今回はやめとこうって言ってなって

Let's just not do it this time.

でコロナ落ち着いたか

So, has the COVID situation settled down?

ちょっと落ち着いて

Calm down a little.

また行けそうかなって思った時に

I thought I might be able to go again.

あのなんかそのまた

Um, well, you know...

オランダ側がちょっと厳しくしたというか

The Dutch side has tightened things up a bit.

あーそうか

Ah, I see.

また広がり始めてるからみたいな感じで

It feels like it's starting to spread again.

じゃあもうちょっとリスク取るよりは

Well, rather than taking a bit more risk...

やめとこうかみたいな感じで

It feels like I should just stop.

2回ぐらいで

About twice.

2回ぐらいはもう本当に計画してて

I've really planned it about two times already.

チケット買ってた状態で

While in a state of having bought a ticket.

結局行ってないんですよ

In the end, I didn't go.

そっかそっか

I see, I see.

そう

That's right.

行きたいところ

A place I want to go.

Right?

ロンドンからだとあのユーロスターで行けるので

You can take the Eurostar from London to get there.

うん

Yeah.

まあベルリンも多分列車を乗り続けば行けるんだけど

Well, you can probably get to Berlin if you keep taking the train.

全然行けますよ

I can definitely do it.

うん

Yeah.

あのもうユーロスターでピューって

"That’s it, I’m off on the Eurostar!"

乗り換えはあったけど行けるから

I had to transfer, but I can go.

もちろん空路で行ってもいいんだけど

Of course, it's fine to go by air.

ロンドンからの距離みたいな考えると

Thinking about it like the distance from London.

むしろオランダの方が近いしすぐ行けるし

Rather, it's closer to go to the Netherlands, and I can go there quickly.

あそうなんですね

Oh, I see.

うん

Yeah.

よかった

That's great!

であの会社の同僚にもアムステルダムの近郊に住んでる人がいたんだけど

Well, there was also a colleague from that company who lived in the suburbs of Amsterdam.

今回はあのまた別のその大学時代のあのすごい仲良かった人が

This time, that really close person from my university days is...

オランダに結構長く住んでいて

I've lived in the Netherlands for quite a long time.

まあ個人事業主ビザとかを取ってもう数年いるのかな

Well, I've been on a freelancer visa for a few years now, I guess.

だから詳しい人がいて

So there is someone who knows the details.

はい

Yes

彼女に紹介してもらって

I got introduced to her.

あのいろいろ回ったって感じで

It feels like I've been to various places.

うん

Yeah.

でなんかアムステルダムは本当にこうオーバーツーリフィケーションというか

Well, Amsterdam seems to really be suffering from overtourism.

旅行者がもうすごい来てる

Travelers are coming in droves.

特にアメリカとかヨーロッパの中から

Particularly from America or Europe.

やっぱり街並みも美しいんですけど

The streets are beautiful, after all.

まあそのすごいトラベラーが多いから

Well, there are many incredible travelers.

なんかそのアンチトラベリズム的な雰囲気もあるらしく

It seems there’s also an anti-travel vibe to it.

で実際行ってみてもそのアムステルダムの中央駅みたいな周り

When you actually go there, it feels like the area around Amsterdam Central Station.

本当に

Really.

本当に人がいっぱいいて

There are really a lot of people.

うん

Yeah.

なんかこうあんまり街歩き楽しい感じじゃなかったですね

It didn't feel very enjoyable to walk around the city.

そうなんですね

I see.

うん

Yeah.

でその友達とか同僚の話がなかったら

If there weren't any stories about friends or colleagues.

多分普通にアムステルダムのセントラルあたりで予定を組んだと思うんだけど

I think I probably set up a plan normally around central Amsterdam.

その事前のアドバイスがあったのでちょっと離れたとこに泊まり

Since I had that prior advice, I stayed a little further away.

でその実際にその回ったところも

And the actual place that I turned around to.

まあ後で詳しく話せればと思うんだけど

Well, I hope we can talk about it in detail later.

まず一つはその一つのアドバイスがあったので

First of all, there was that one piece of advice.

ユトレヒトっていう電車でちょっと離れたところの

It's from a train called Utrecht, which is a bit far away.

別のまた美しいような街があってそこに行ったりとか

There is another beautiful city, and I go there sometimes.

あとザーンスカンセンっていうすごい風車が有名な場所があるんですけど

There is a famous place called Zaanse Schans known for its amazing windmills.

そこもまたセントラルからバスでちょっと離れたところに行ったりして

That's also a bit of a distance from Central, taking a bus.

なのでアムステルダムの中央いわゆるセントラルみたいなとこはほぼ回らず

So I mostly didn't go around the central area of Amsterdam, commonly known as Central.

ミュージアムだけつまがいてたんだけど

I was just feeling bored at the museum.

っていう感じの予定を組みましたね

That's the kind of schedule we put together.

だからもう本当はセントラルはなんだろう

So what exactly is Central after all?

ちょっとゴミゴミしてるというか

It's a bit cluttered, to put it that way.

うん

Yeah.

かな

Kana

で多分その

And probably that...

えっとなんだっけ

Um, what was it again?

ドラッグというか多分そう

It's probably more like drugs.

ドラッグチューリズムみたいなのを

Something like drug tourism.

吸いに来てる人も多分いて

There are probably many people who come to smoke.

結構臭かったりするので

It tends to smell quite bad.

あんまりこう子供連れて歩きたい場所でもなかったかな

It wasn't really a place I wanted to walk around with kids.

だからこうトラムとか乗って移動するときに街並みを見たぐらいで

So, I just catch a glimpse of the cityscape when I take a tram or something and move around.

なるべくそこはセントラルは避けて

Try to avoid Central as much as possible.

予定を組みました今回は

I have made plans this time.

そうなんですね

I see.

うん

Yeah.

なんか結構そういう話は聞いたことはあって

I've heard quite a bit about that kind of story.

まあ

Well.

うん

Yeah.

えっとイタリアの

Um, Italy's...

ベネツヤか

Is it Venice?

まあそこもなんかその旅行者がたくさん来すぎててみたいな

Well, it seems like too many travelers are coming there.

うん

Yeah.

そうそれと同じ状態が

Yes, that is the same situation.

まあアムステルダにも起こってるみたいな話を聞いてたんですけど

Well, I heard about something happening in Amsterdam too.

なるほどですね

I see.

実際そうだった

It was actually like that.

へえ

Oh really?

ベルリンより人多かったですか

Was there more people than in Berlin?

全然多い全然多い

It's way too much, way too much.

Eh?

それはびっくりですね

That's surprising, isn't it?

うん

Yeah.

ベルリンなんかより全然多くて

It's way more than in Berlin.

まあそのセントラルは

Well, that Central...

うん

Yeah.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

あんまりこう綺麗な感じで

It doesn't feel very beautiful like this.

綺麗な感じでもなかったかな

It didn't really have a beautiful feeling, did it?

そのなんだろう

What is that?

あの要するにこう

In short, like this...

運路というか川

It's more of a river than a route.

川というか水路があるので

Since there is a waterway, or rather a river.

映えるんですけど写真映えみたいな

It's photogenic, like it's meant to stand out in photos.

まあなんかヨーロッパっぽい街並み

Well, it has a somewhat European-style streetscape.

オランダのアムスっぽい街並みで美しいんだけど

It's beautiful, resembling the streets of Amsterdam in the Netherlands.

うーんなんか

Hmm, something like that.

写真で見るだけでいいかなって感じかな

I feel like it's fine just to see it in pictures.

うん

Yeah.

個人的には

Personally,

まあ多分子供がいたからっていうのもあると思うんだけど

Well, I think it might also be because there were children around.

うん

Yeah.

そう

Yes.

うん

Yeah.

,そのザーンス観戦っていうところが多分旅行スポットではあって

"The place called Zaanse Schans is probably a travel spot."

はい

Yes

まあここはすごいおすすめですよね

Well, I definitely recommend this place.

まあ多分なんだろうオランダとかフーシャーみたいなのを調べると多分

Well, if you look into something like the Netherlands or Fuchsia, it’s probably...

トップに出てくるような多分有名なところなのかな観光メッシュのかな

It might be a famous place that often appears at the top, perhaps a tourist spot.

そういう

That's how it is.

ザーンス観戦に行くときのバスとか行って降り立ったすぐそこは結構旅行団体客とかがたくさんいたんですけど

When I went to Zaanse Schans, there were quite a few tour groups right where the bus dropped us off.

結構僕たちは歩いて奥の方まで行って

We walked pretty far into the back.

うん

Yeah.

で渡し船に乗ってなんかちょっと人ちょっと離れたようなところまで行ったらもうすごい人も少ないし

After getting on the ferry and going to a place that felt a bit distant from people, there were already significantly fewer people.

フーシャーも眺められるしまあそれもそのローカルに根付いた友人がいたから紹介してくれた感じではあったんだけど

I could also view the foosball, and well, it seemed like it was because I had a local friend who was rooted in the community and introduced me to it.

ザーンス観戦のちょっと離れたところ行って

Going to a spot a little away from the Zaanse viewing area.

うん

Yeah.

すごいおすすめですね

That's a great recommendation!

ここは良かった

This place was good.

いいですねちょっとメモしておこう

Sounds good, I'll make a note of it.

うん

Yeah.

でね

So, you know...

あの面白いのはね

What's interesting is that...

あの面白いのがなんかそのアムステルダムなのかなオランダなのかなそのカカオカカオ豆の輸出入って多分一大産業なんですよそのチョコレートの

What's interesting is that maybe it's Amsterdam or the Netherlands, but the import and export of cocoa beans is probably a major industry for chocolate.

Eh?

マニファクシャーかな

Is it a manufacturer?

はい

Yes

もちろんそのカカオ豆はあのアフリカガーナとかかなで作ってるんだけどそれを大量に輸入してそのチョコレートを製造するっていうのがまあ多分昔からある一つ一大産業スポットなんですけど

Of course, the cacao beans are produced in places like Ghana in Africa, and importing them in large quantities to manufacture chocolate has probably been one of the major industrial hubs that has existed for a long time.

もちろんそのカオ豆は一大産業スポットなんですけれどもそのザーンスカンセンのところにそのシンガポール系とかあと中華系なんだけどあとはヨーロッパ系もあるかなそのチョコレート工場があるんですよチョコレート工場ってカカオ工場っていうのかな

Of course, that cacao bean is a major industry spot, but there is a chocolate factory there at the Zaanse Schans, which has Singaporean, Chinese, and maybe even some European connections. Is it called a chocolate factory or a cacao factory?

はい

Yes

でねそのまあ煙突からもくもく煙が出てるんだけどそのカカオ豆の香りが街中に漂ってるんですよ

Well, smoke is billowing out from the chimney, but the aroma of the cocoa beans is wafting through the streets.

甘い香りが

A sweet fragrance.

甘い香りで

With a sweet fragrance.

うんそうそう

Yeah, that's right.

漂ってるんですね

It's floating, isn't it?

そう嫌な感じではないかな

I don't think it feels that bad.

いやでも人によるかもしれない

Well, it might depend on the person.

だからそれがねすごい面白かっただからその風車を見て風車を見ながらなんかそのチョコレートの香りが漂ってくるみたいな

So it was really interesting, and while looking at the windmill, it felt like the scent of chocolate was wafting through the air.

それは面白いですね

That's interesting, isn't it?

面白いですね

That's interesting!

なんかそのオランダ人的にはそのオランダの美しい景色

For some reason, from the Dutch perspective, it's the beautiful scenery of the Netherlands.

っていうのは水と緑が揃った景色なんですって

It's a scenery where water and greenery are combined.

彼女はよくなんかその水だけがあってもダメで緑だけがあってもあってどっちも揃うとすごい美しい風景なんだけどそのザンスカンセンのところはもうもちろんその川も流れてるし緑も綺麗で本当にそのいわゆるザオランダ的な美しい風景が広がっているようなところだったんですけど

She often says that just having that water isn't enough, and just having greenery alone isn't enough either, but when both are combined, it creates a truly beautiful landscape. However, at Zanskanzen, of course, there is a river flowing, and the greenery is beautiful, creating what you could call a picturesque Dutch-style scenery.

なんかそれを見ながらカカオ豆の香りが漂ってくるんですよ

Somehow, while watching that, the scent of cacao beans wafts through the air.

うん

Yeah.

だから脳が麻痺しちゃって

That's why my brain is paralyzed.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

だから僕の脳みそ的にはこんなその緑と水の美しい風車を見ながらチョコレートの匂いがするはずがないって脳は言ってるんですよ

So, my brain is saying that it can't possibly smell chocolate while looking at this beautiful windmill surrounded by green and water.

なるほどですね

I see.

でも嗅覚はチョコレート嗅いでるんですよね

But my sense of smell is detecting chocolate, isn't it?

うん

Yeah.

だから脳は頑張ってその匂いをそのなんていうんですか肥料というか肥料の匂いに修正しようとするんですよ

So the brain tries hard to adjust that smell to what you would call the smell of fertilizer, or something like that.

はいはい

Yes, yes.

これはチョコレートじゃないぞみたいな

It's like saying, "This isn't chocolate."

だから最初嗅いだ時になんか酪農でもしてんのかなと思って

So when I first smelled it, I thought maybe they were doing some dairy farming or something.

うーん

Hmm.

なんかチョコレートとかカカオ豆の香りとも言えるしでもなんかこう肥料の香りとも言えるしみたいな

It's like you could say it has a smell of chocolate or cacao beans, but at the same time, it also has a smell that could be described as fertilizer.

拒否するわけですね

So you are refusing, huh?

拒否する拒否する

I refuse, I refuse.

脳が

The brain

うんなんでここでチョコレートの香りみたいなこれは肥料の香りかなみたいな

Yeah, it smells something like chocolate here, or is it more like the smell of fertilizer?

そこが最初好きな人もいるかもしれないしそれが抵抗ある人もいるかもしれない

There may be people who originally like that, and there may be people who feel resistant to it.

へー

Wow.

うん

Yeah.

まあ私は楽しめそうかもしれないですねチョコレートとか好きなんで

Well, I might be able to enjoy it since I like chocolate and such.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

でなんかそのチョコレートな美味しい

And somehow, that chocolate is delicious.

It smells like chocolateっていう名前だったかなお店なんかそのチョコレートをこだわってるお店とかがあってそこに入ったんだけど

I think there was a shop called "It Smells Like Chocolate," and there are some shops that are particular about their chocolate, so I went inside.

本当に美味しいチョコレートホットチョコレートとかブラウニーとか

Really delicious chocolate, hot chocolate, and brownies.

おー

Oh!

が置いてあって

is placed.

うん

Yeah.

もし行く時は後でリンクを押しますけど

If I go, I will click the link later.

美味しかったなー

That was delicious!

いいな

That's nice.

街の人の雰囲気も良かったしみんな優しいし

The atmosphere of the people in the town was nice, and everyone was kind.

最高でした

It was the best.

いいですね

That's nice.

それがザンスカンセン

That is Zanskan Sen.

うん

Yeah.

そしてゆとれ人にも行ったんですよね

And I also went to Yutore Village, right?

ゆとれ人も行きました

A person named Yutore also went.

ゆとれ人は多分日本人にとっても人気の街なんですよ

Yutore is probably a popular town for Japanese people too.

それはなぜかというと

That is because

あのミッフィーってありますよねあのキャラクターのミッフィー

That Miffy, you know, the character Miffy.

ミッフィーを描いたあのあれど忘れしちゃったなミッフィーを描いた人作者

I forgot the name of the person who drew Miffy, the author who created Miffy.

はい

Yes

僕も彼好きなんだけどなもう亡くなっちゃった方なんですけど

I also like him, but he's already passed away.

はい

Yes

まあが住んでたというかなのでそのミッフィー美術館みたいな

Well, it's like the Miffy Museum where I used to live.

うんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

があったり

There was.

あの

Um...

そこに

There.

But

なんかその多分ミッフィーってその日本人にすごい人気のキャラクターだと思うらしいんですよ

I think that Miffy is a character that is really popular among Japanese people.

そうなんですね

I see.

ミッフィー側から見ると

From Miffy’s perspective.

うん

Yeah.

はい

Yes

というのもそのナインチェ美術館

Because that Ninechi Art Museum...

ナインチェってのはそのミッフィー

"Ninecha is that Miffy."

うさぎって意味だったかな

I think it meant rabbit.

あーはいはい

Ah, yes, yes.

そのナインチェ美術館に行くとそのオフィシャルランゲージが4つあって

When you go to that 9-inch museum, there are four official languages.

はい

Yes

4つかな

I think there are four.

英語と

and English

3つかな

Three, I guess.

英語とオランダ語と

English and Dutch and

日本語なんですよ

It's Japanese.

はい

Yes

中国語とか韓国語はないんですよ

There is no Chinese or Korean.

そうナインチェ美術館

That's right, the 9th art museum.

もちろん他のそのユトレフィの他のとこは基本英語とオランダ語とかそこに中国語が入ってくるんだけど

Of course, other places in Utrecth mainly use English and Dutch, and there is also a bit of Chinese mixed in.

なぜかミッフィー美術館は日本語のが結構こうポジション取ってて

For some reason, the Miffy Museum has quite a strong presence in Japanese.

はいはい

Yes, yes.

で結構日本人っぽい旅行者の方も結構いて

There are quite a few travelers who look very much like Japanese people.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

なんか人気なのかな

I wonder if it's popular.

そうそう

That's right.

So

日本人キャラクターって何かあるんですかね

Is there something about Japanese characters?

キャラクター好きですかね

Do you like characters?

あー

Ah-

そういうことか

I see.

うん

Yeah.

だと思いました

I thought so.

うん

Yeah.

なんか

Somehow

なんて言うんでしょう

What should I say?

日本人ぐらいじゃないですかあんなに

Isn't it only the Japanese who are like that?

この

This

うん

Yeah.

可愛いキャラクターとか

Cute characters and so on.

かもしれない

It might be.

なんかこうデフォルメされたキャラクター

Somehow, a deformed character.

うん

Yeah.

あの

Um...

全て

Everything

全ての件というわけではないんですけど

It's not that it's all cases, but...

ご当地キャラクターいたりするじゃないですか

There are local characters, right?

うんうん

Uh-huh.

いるいるいる

There are, there are, there are.

うん

Yeah.

,すごいですよね

It's amazing, isn't it?

なんかそういうので

Something like that.

まあミッフィーっていうのが人気なのかもしれないなとちょっと思いますね

Well, I think it might be that Miffy is quite popular.

あー確かにそうかもしれない

Ah, that might be true.

でまあユトレヒトはやっぱりそのディックブルーナさんがミッフィーというのを築き上げたので

Well, Utrecht is indeed the place where Dick Bruna created Miffy.

結構街全体でもなんかそのミッフィーを盛り上げていて

The whole town seems to be getting involved in promoting Miffy.

なんか例えば

For example, something like that.

あの

Um...

具体的な数字を忘れちゃったんだけど

I forgot the specific numbers, but...

例えばユトレヒトの30万人目のその市民

For example, the 300,000th citizen of Utrecht.

はい

Yes

あの

Um...

,

,

が生まれたときに女の子の赤ちゃんだったんだけど

When I was born, I was a baby girl, but...

なんかそれを記念して

In commemoration of that...

なんかその記念ミッフィーをなんか市からその女の子にプレゼント

Somehow, the commemorative Miffy was presented to that girl by the city.

そう30万人目

That's right, the 300,000th person.

30万だったか300万

Was it 300,000 or 3,000,000?

300万なわけないか

It can't be 3 million, can it?

まあ3万30万かな

Well, maybe 30,000 to 300,000.

はい

Yes

うん

Yeah.

な数字忘れちゃったんだけどその記念するときにその市からミッフィーのプレゼントを送ったりとか

I forgot the number, but when we celebrate that occasion, we send Miffy gifts from the city.

うん

Yeah.

また街中にいろんなミッフィーなものがあったりとかしていて

There were also various Miffy-themed things around the city.

そのミッフィーってのも結構あの

That Miffy is quite something too.

なんだろう?

I wonder what it is?

なめてたって言うとめっちゃ失礼ですけど

I know it sounds really rude to say this, but...

あの普通の可愛いキャラクターだと思ってたんですね

I thought it was just a普通の cute character.

はいはい

Yes, yes.

はい

Yes

あの妻が好きなんだけど

I like that wife.

でその後でディックブルーな哲学みたいなのを

So after that, it's like a philosophy that's somewhat Dick Blue.

まあ結構そのデザイン本とかストーリーとかで読んだときに

Well, quite a bit when I read those design books or stories...

すごい感動してしまって

I was非常ぐ感動した。

まあ僕も今はミッフィーファンというよりあのディックブルーなファンにはなったんですけど

Well, I’ve become more of a Dick Bruna fan than a Miffy fan now.

あのまずミッフィーって

First of all, what is Miffy?

あれ点で点で書いてるんですよ

It's being written with dots, you know.

線じゃないんですよ

It's not a line.

わかります?

Do you understand?

そうなんですか?

Is that so?

そうディックブルーなさんは点をたくさん

Yes, Dick Bruna-san has a lot of points.

トントントントントントントントンって言って点で作ってるんですよ

It's made by saying "ton ton ton ton ton ton ton ton" and creating dots.

でそれはなぜかというとその点で一つ一つこう作り上げて

And that is because, in that regard, we build each point step by step.

こうなんか優しい雰囲気を出すためにディックブルーなさんがたどり着いた書き方らしいんですよね

It seems that this is the writing style that Dick Blue reached in order to create a gentle atmosphere.

おー

Oh!

そうだからあのミッフィー本とかをよーく拡大してみると

That's why if you take a good look at that Miffy book and enlarge it...

確かになんかこうなんか点で書いてるなっていうのがわかるんですよ線じゃない

Certainly, you can tell that it's written in points rather than lines.

へー

Oh really?

あそうなんですね

Oh, I see.

うん

Yeah.

でその点で書く

So I'll write about that point.

点で書く手法はディックブルーなさんがどこからインスピレーションを受けたというかというと

The technique of writing with dots, when asked where Dick Blueman received his inspiration from,

あの点描

That stipple.

点描ってわかります?

Do you understand pointillism?

点で書くっていう

Writing in dots.

なんかそのあの

Well, um...

それもそのオランダのあの

That also, that Netherlands one...

十何世紀だ?

What century is it?

七八世紀

7th to 8th century

なんか分割主義と呼ばれたり点描主義と呼ばれたりする

It is sometimes referred to as partitionism and sometimes as pointillism.

あの

Um...

えーとシーラーとシニャックだったかな

Um, I think it was Seurat and Signac.

スーラーとシニャックだったと思うんだけど

I think it was Su-lar and Sinyak.

まあなんかその

Well, something like that...

えーと

Um...

なんかその

Well, you know...

点で

At a point.

あの基本的な色の

That basic color of...

何原色か忘れちゃったんだけど

I forgot which primary colors it was.

その

That

光を生かしたような描き方っていうのは多分オランダでは例えばその

The way of描く that brings out the light is probably, for example, in the Netherlands.

なんだっけな

What was it again?

レンブラントとか光の画家とか呼ばれた人がいると思うんですけど

I think there are people who were called painters of light like Rembrandt.

まあその一つのその

Well, that one...

メジャーな描き方として点描主義っていうのがあり

One major style of painting is pointillism.

なんかそこからあの

Well, from there...

インスピレーションを得て

Gaining inspiration

ミッフィーは点で描くっていう風にしたらしいと

It seems that Miffy is drawn using dots.

でかつそのミッフィーカラーという

And that Miffy color, too.

呼ばれるものがあって

There is something that is called.

そのミッフィーの絵本で使われる色っていうのは

The colors used in that Miffy picture book are

6色

6 colors

かな

Kana

6か7色限定されてるんですよ

It's limited to 6 or 7 colors.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

もう厳選された6色だけでストーリーを描いてる

I'm now creating the story with just six carefully selected colors.

なんか

Something.

日本の短歌とか

Japanese tanka poetry and such.

俳句じゃないですけど

It's not a haiku, but...

限られたもので

With limited resources.

優しい子供に

To a kind child.

子供にも大人にも伝わるような

Something that can be understood by both children and adults.

ストーリーを描くんだっていう

I’m going to tell a story.

なんかディックブルーナ流の哲学が

Somehow, it's a philosophy in the style of Dick Bruna.

実は

Actually

あの可愛い絵本の裏に結構いろいろあって

There's quite a lot going on behind that cute picture book.

なるほどですね

I see.

そうでディックブルーナさんはもちろんそのもともと

Well, Dick Bruna-san is of course originally that.

なんか印刷社

Some kind of printing company.

勤めてたのかな

I wonder if I was working.

そのお父さんかお母さんが確かになんか

That dad or mom is definitely something.

印刷社とか出版社かなんかで

At a printing company or a publishing company or something.

そういうの受注してもちろんミッフィー以外の

Of course, I can take orders for things like that other than Miffy.

いろんな本も書いてるんだけどいろんな仕事をした

I've written various books, but I’ve also done various jobs.

結果最終的になんかこう子供たちに

In the end, it seems like something for the children.

こう受け入れられるような

Accepted in this way.

デザインを作りたくて

I want to create a design.

でそれがまあウサギになって

And then that turned into a rabbit.

でまあウサギを中心とした

Well, centered around rabbits...

ミッフィーのストーリーを

Miffy's story

彼なりのその描き方

His own way of drawing.

彼なりの哲学を投入して作ったっていう

He put his own philosophy into creating it.

ストーリーがあるみたいなんですよね

It seems like there is a story.

僕はそれがすごい好きで

I really like that.

なんかうんだから個人的にもそのユートレフトに

I don't really know, but personally regarding that u-treft...

行ってみたいなっていうのはずっとあったので

I've always wanted to give it a try.

うんなんかすごい良かったです

Yeah, it was really good.

もう今聞いただけでも行きたくなりました

Just hearing it now makes me want to go.

ディックブルーナ

Dick Bruna

ブルーナ

Bruna

ブルーナカラーって呼ばれてたりするんだけど

It's often referred to as "Bruna color."

その色がね

That color, you know.

いや面白いですね

Well, that's interesting.

面白い

Interesting.

やっぱり制約の中から

After all, from within constraints.

うん

Yeah.

まあなんか美というか

Well, it's something like beauty or...

なんかいろんなものが生まれるっていうのは

It's like a lot of different things are being born.

先ほどおっしゃったように

As you mentioned earlier

短歌とか俳句のようにとか

Like tanka or haiku, for example.

なんかあえて制約を作ることで

By intentionally creating constraints...

うん

Yeah.

Right?

なんか想像性が生まれるというか

It feels like creativity is being born, or something like that.

その中でどうするかっていうのも

What to do within that context is also重要です。

すごいいい哲学だなと思いますよ

I think it's a really great philosophy.

思います本当に

I really think so.

でこれはあとオランダの話一つだけしたいんですけど

And I want to talk about one more thing regarding the Netherlands.

まあやっぱりそこから派生して思ったのは

Well, what I thought from that is...

これは

This is

まあ完全な

Well, complete.

あのステレオタイプなんだけど

It's that stereotype, you know.

やっぱオランダって

After all, the Netherlands is...

すごいデザインとかクリエイティビティとか

Amazing design and creativity.

新しいものにチャレンジするのに前向きな

Positive about taking on new challenges.

ヨーロッパの中で一番前向きな

The most positive in Europe.

一番じゃない

Not the best.

前向き寄りの国だなと思ったんですよ

I thought it was a country that leans towards being positive.

うんうんうん

Hmm, hmm, hmm.

ミュージアム行っても

Even if I go to the museum

あのなんか街中のそのパンフレットとか見ても

Well, when I look at those brochures around the city...

結構いろいろこう先進的なことをやってたりする

They are doing quite a variety of advanced things.

and

好き好みの違いもあると思うんだけど

I think there are also differences in personal preferences.

例えばその

For example, that...

あの

Um...

男性性とか女性性の性の開放みたいなところに関しても

Regarding the liberation of masculinity and femininity.

なんか結構オープンというか

It's quite open, or rather.

うん

Yeah.

なんかそのだったりするし

It feels like it's something like that.

アートはなんかその

Art is something like that...

いわゆるそのモダン近代美術っていうんですかね

Is it what you call modern contemporary art?

モダンアートみたいなのも

Like modern art too.

多分結構オランダも一つそのニューヨークとかに続いて一つ

Maybe Holland will also follow in the footsteps of New York.

あのアーティストとかも集まるような場所だと思うし

I think it's a place where artists gather too.

ベルリンもそうかもしれないんですけどロンドンとかもね

It might be the case for Berlin, but London as well.

うん

Yeah.

So,

そのモダンアート美術館みたいなのもちょっと横切ったときに

When I crossed that modern art museum-like place a little bit.

なんか面白そうな展示が結構してあったりして

There were quite a few interesting exhibitions going on.

なんかその

Well, um...

そういう感性に触れたい人にとってはかなり刺激的な

For those who want to touch such sensibilities, it is quite stimulating.

いい街なんじゃないかなと思いました

I thought it might be a nice town.

うん

Yeah.

オランダ普通に住んでみたいなと思った

I thought it would be nice to live in the Netherlands normally.

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

確かにオランダって

Indeed, the Netherlands...

そういうイメージありますね

I have that kind of image.

なんかこう

Something like this...

実験

Experiment

あります

There is.

実験

Experiment

というか

Or rather,

まあまあその

Well, well, um...

まあマリファナを合法化した

Well, they legalized marijuana.

うん

Yeah.

しているのもあるし

There are also some that are doing it.

うん

Yeah.

なんか新しいことをやってる

I'm doing something new.

そう

Yes.

イメージは

The image is

Right?

結構ありますね

There are quite a few.

Right?

社会実験というか

It's more like a social experiment.

まあそのマリファナ合法化

Well, the legalization of marijuana.

合法化してるのかな

I wonder if it's being legalized.

まあそのマリファナだけを切り取ってみると

Well, when you look at just that marijuana...

ちょっと避けたくなるかもしれないんだけど

You might want to avoid it a little bit, but...

なんかそのベースとしてあるのは

It seems that what lies at the base of it is...

なんかそのいろんなものをこう社会実験していくというか

It's like conducting various social experiments or something.

うん

Yeah.

あんまりこう枠にとらわれないというか

It's more like not being constrained by such frameworks.

なんかそういう社会性を感じて

I feel a sense of sociality like that.

なんかまたロンドンとかベルリンと違う面白さがあるなっていうのを

I feel like there’s a different kind of interesting vibe here compared to London or Berlin.

今回旅行して気づけたので

I realized it during this trip.

よかったな

That's great!

なるほどですね

I see.

うんうんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

はい

Yes

なんかそういえば

Speaking of which...

ちょっと今思い出したんですけど

I just remembered something.

Long ago.

まあ

Well.

働いてた会社で

At the company where I was working.

まあオランダ人の同僚がいたんですよ

Well, there was a Dutch colleague.

女性なんですけど

I am a woman, though.

それで

So, then.

まあ

Well.

まあ飲んでたんですよ

Well, I was drinking.

飲んでたというか

It's not so much that I was drinking...

まあチームで

Well, in a team.

うん

Yeah.

プロジェクト終わった後の

After the project is finished

あのまあ

Well, you know...

飲みに行くみたいな感じで

It feels like we're going out for drinks.

そこで

Thereupon

なんでそんな話をしたのかは全く覚えてないんですけど

I don't remember at all why I talked about that.

うん

Yeah.

その

That

それぞれの国

Each country

うん

Yeah.

出身の国で

In the country of origin.

どういう人が魅力的かみたいな

What kind of person is attractive?

うん

Yeah.

まあなんか

Well, something...

面白い

Interesting.

身体的でもいいですし性格的にでもいいんですけど

It can be physical or related to personality, but…

なんかそういう話をなんかしてたんですよね

I was talking about something like that, you know?

面白い

Interesting.

うん

Yeah.

でそしたらなんかそのオランダ人の同僚は

So then, that Dutch colleague of mine...

うん

Yeah.

普通な人が

An ordinary person.

モテるみたいな

It seems like I'm popular.

ほう

Oh.

ほうみたいな

It looks like a pattern.

いや普通とは何ぞやと

Well, what is "normal"?

オランダ人にとって

For the Dutch people

普通ってそれは180センチ身長があることが

Being "normal" means having a height of 180 centimeters.

普通なのかとかなんか

Is it normal or something?

そういう話をしてたんですけど

We were talking about that kind of thing.

うん

Yeah.

なんかこう

Something like this

まあ

Well then.

何を話したかなんかそこで

What we talked about there.

もうなんかお酒も入ってたし

Well, I had some drinks in me too.

なんかこう

Something like this...

うん

Yeah.

まあいろんな冗談を言い合ったりしてたんで

Well, we were exchanging various jokes and all.

なんか覚えてはないんですけど

I don't really remember anything, though.

その

That

今ちょっとふと思ったのはそのオランダっていろんなこと

What I just thought for a moment is that in the Netherlands, there are various things.

まあ別に実験してるわけじゃないんですけど

Well, it's not like I'm experimenting or anything.

なんかこう

Something like this

いろんなまあ先進的に見えるようなことをやってる中で

Among various things that seem to be advanced...

うん

Yeah.

まあでもそんな中でも

Well, even amidst all that...

そんな中でやっぱり住んでる人たちはまあまあ

In the midst of all that, the people who live there are pretty much okay.

なんか普通のことを求めるような国民性になってるのか

It seems like the national character is becoming one that seeks ordinary things.

もしれないなとちょっと

I might be a little...

ああ

Ah.

あー面白い

Ah, that's interesting.

思いましたね

I thought so.

めちゃくちゃ面白い

Incredibly interesting.

そうかもしれないですね

That might be the case.

うん

Yeah.

隣の芝生は青く見れるじゃないけど

The grass always looks greener on the other side.

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

ちょっと奇抜なこととかするとかっこいい

Doing something a little outlandish is cool.

うん

Yeah.

って思われがちだけどでもそうじゃないんだよ

It might be thought that way, but that's not the case.

そうじゃないいわゆる普通普通というか

That's not it; it's what you would call normal, or rather, ordinary.

はい

Yes

そう

Yes.

なるほどね

I see.

それ面白いですね

That's interesting!

うん

Yeah.

,

,

うん

Yeah.

そういうことあったなと

I remember that happening.

うん

Yeah.

だから本当に今回西ヨーロッパを2カ国旅行しましたけど

So this time I really traveled to two countries in Western Europe.

本当になんか一枚岩で見れないところがやっぱりヨーロッパの良さだなというか面白いなというか

It's interesting how you can't really see it as a solid mass, and that's what makes Europe unique and fascinating.

うん

Yeah.

ありました

It was there.

そうですね

That's right.

本当にそうだと思います

I really think so.

なんか

Somehow

うん

Yeah.

ヨーロッパって言ってももう国々で全然違う国で

Even though it's called Europe, the countries are so different from each other.

そう

Yes.

全然違いますよね本当に

It's really completely different, isn't it?

本当に

Really

うん

Yeah.

だからなんだろうイギリスに長く住むかどうか分かんないけどヨーロッパには長く住みたいなっていうのはもう本当に妻とも話してるんで

So I'm not sure if I'll live in England for a long time, but I've really talked with my wife about wanting to live in Europe for a long time.

うん

Yeah.

なんかビザをつなげつなげしながらいろんな国を体験するのもいいなと思ってました

I was thinking it would be nice to connect visas and experience different countries.

確かに

Certainly.

Hey.

そうですね

I see.

流れ物のように

Like flowing water.

ノマドってやつですね

It's called being a nomad.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

でもなんかこうヨーロッパはやっぱりそのタイムゾーンも結構ほとんど同じだし大きな差はないじゃないですか

But in Europe, the time zones are quite similar, so there isn't a big difference, right?

だから旅行しながらリモートで働くのが可能であれば結構なんかヨーロッパを旅行しながら働いてる同僚とかいたりするんで

So if it's possible to work remotely while traveling, it's quite common; I have colleagues who work while traveling around Europe.

そういうことができるのが本当にヨーロッパのいいところだなって思ってます

I really think that being able to do things like that is one of the great things about Europe.

Hey.

本当に思いますね

I really think so.

うん

Yeah.

このままもう少し大きくなれば例えば中学と高校になれば英語主流でも多分問題ない

If I grow a little more like this, for example, when I reach middle school and high school, it probably won't be a problem if English becomes mainstream.

今はねちょっと小学生の初めの方なのでなるべくこのいろんな言語を入れたくない

Right now, since it's still early in elementary school, I want to avoid introducing too many different languages as much as possible.

プレッシャーを入れたくないっていうのがあるから英語圏もしくは英語メインの生活ライフスタイルっていうのを求めてますけど

I want to avoid pressure, so I am seeking a lifestyle that is either English-speaking or primarily in English.

あと数年したら割とそこも自由に

In a few more years, that area will also be quite free.

うん

Yeah.

子供がまだ子供でいてももうちょっとティーネイジャーぐらいになればもしくは大学とか行けば子供の言語環境ってそんな気にしなくていいし

Even if the child is still a child, once they become a teenager or go to university, you don't have to worry too much about their language environment.

僕らもその第2外国語第3言語を勉強するのは前向きなので

We are also positive about studying that second foreign language and third language.

その

That.

まあてんてんとするのはいいかな

Well, I guess it's good to be a bit indecisive.

まあ

Well.

うん

Yeah.

っていうそのなんだろう旅行しながらその中長期的な家族計画みたいなのも話し合えたりとか

It's like discussing a medium- to long-term family plan while traveling.

まあ本当にね

Well, really.

本当にいい旅でしたね

It was truly a wonderful trip, wasn't it?

よかったですね

That's great!

それは本当に

That is really.

そうそうそうよかったですね

Yes, yes, that's great, isn't it?

ね僕もカズさんにいっぱい話聞いてもらったりなんか妻もねあのカズさんのね奥さんとすごいいろいろお話できてよかったみたいだし

Yeah, I also had Kaz-san listen to me a lot, and my wife seemed to really enjoy talking with Kaz-san's wife about various things.

うんうんそうですね

Yes, yes, that's right.

Okay.

直接会うのは違いますね

Meeting in person is different.

でかいでかいほんとでかい

It's huge, really huge.

ちなみにあのベルリンからアムステルダムまで電車で行ったんですよね

By the way, I took the train from Berlin to Amsterdam.

電車で行きました

I went by train.

どうでした

How was it?

うん快適でしたよ

Yes, it was comfortable.

本当ですか

Is it true?

うん全然快適でしたよ

Yeah, it was totally comfortable.

6時間くらいでしたっけ

Was it around 6 hours?

そう5、6時間くらいかな

Yeah, about 5 or 6 hours, I guess.

So,

直接

Directly

うん直接

Yeah, directly.

おー

Oh!

あのなんだろうそのオランダにいる友達からは彼女は2回くらい乗ったことがあって

Um, what was it? My friend in the Netherlands has ridden it about twice.

暇だよみたいな

It feels like I'm bored.

マジかよみたいな

Seriously?

言われたんだけど

I was told.

まあ列車で列車の好きなところってやっぱりその街並みが見えるところなので

Well, the favorite part of taking a train is definitely seeing the cityscape.

うんうん

Uh-huh.

街並みというか風景がね

It's more like the streetscape or the scenery.

だからまあ初めての僕らとしては結構楽しかったし

So, for us being new at this, it was quite enjoyable.

うん

Yeah.

ねーなんか意外と娘もなんかボードゲーム一緒にしたり本読んだり

Hey, surprisingly, my daughter also plays board games and reads books together with me.

うん

Yeah.

一人遊びしたりまあなんか乗り切れたしあとねやっぱりそのドイツとオランダそれぞれ旅行するときの中休憩みたいな感じになったんですよね

I played by myself and managed to get through it, and also, when I traveled to Germany and the Netherlands, it felt like a kind of break in between.

うん

Yeah.

それまで

Until then.

で結構

That's fine.

一日中歩き回って

Walking around all day.

まあ夜も結構遅くまで遊んだりして

Well, we played quite late into the night.

結構ハイテンションだったんだけど

I was pretty high-energy.

まあ中日にまあ5、6時間ちょっとじっくり座ってトレインで休むみたいなイベントになったので

Well, it turned into an event where we could sit down and rest on the train for about 5 or 6 hours.

なんかそういう意味でもこうゆっくりできたかな

I guess in that sense, I was able to relax a bit.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

だから

So.

うん予定的には無理のない感じだったし全然

Yeah, it felt like there was no pressure in terms of the schedule at all.

なんだろう

I wonder what it is.

乗り換えもスムーズだったし良かったです

The transfer was smooth, and it was great.

はい

Yes

なるほどですね

I see.

うん

Yeah.

いやだから私もそのベルリンからまあ雨が降ってきて

"Well, that's why I also came from Berlin, and then it started to rain."

バステルダム行くようであれば

If you're going to Basteldam,

うん

Yeah.

ねえ全然電車を使って

Hey, aren't you using the train at all?

ありあり

Sure, here is the translation: "Sure thing."

行ってもいいなと思ってて

I think it would be nice to go.

ありあり

Absolutely.

まああの車内の食べ物だけは期待しない方がいいので

Well, you shouldn't expect much from the food on that train.

まあ持ち込む持ち込むというか

Well, it's more about bringing it in.

そう

Yes.

たくさん美味しい食べ物を持ち込んで

Bring a lot of delicious food.

うん

Yeah.

ぐらいかな

I guess about that.

うん

Yeah.

そうですね

That's right.

まあただあのヨーロッパあるあるですけど

Well, that's just a common thing in Europe.

電車はよく止まったりキャンセルしたりするっていうのがあり

Trains often stop or get canceled.

うん

Yeah.

その

That

うん

Yeah.

, アムスへの電車は大丈夫だったんだけど

The train to Amst was fine, but...

ロンドンに帰る日のアムスからのユーロスター

Eurostar from Amsterdam to London on the day of return.

ベルギー乗り換えだったんですけど

I had a transfer in Belgium.

そこはちょっと大変でしたね

It was a bit tough there, wasn't it?

大変ストーリーをだらだらと喋ってもちょっと面白くないと思うんですけど

I think it’s a bit uninteresting to ramble on with a long story.

まあよくある話でなんかその

Well, it's a common story, and it's like...

玉突き的に遅れてくんですよね電車が

The trains get delayed like a chain reaction, don't they?

例えば朝朝からこうずっとこう電車のスケジュールがあるじゃないですか

For example, there is a train schedule that goes on like this from early morning, right?

で午後の3時4時ぐらいになるとなんか電車の午前中の電車が

Around 3 or 4 PM, it seems like the morning trains...

電車の10分15分の遅延が溜まると電車スキップしなきゃいけなくなるんですよね

When the train is delayed by 10 to 15 minutes, you have to skip trains, right?

でその電車がスキップするとそれに乗れなかった人たちがその乗り場に立ち往生して

So when that train skips, the people who couldn't get on end up stranded at that platform.

しかもちょっとフラストレーション溜まった感じでいるので

Moreover, it feels like there's a bit of frustration building up.

でそれにちょうど当たっちゃったんですよ

And I happened to hit right on that.

そのベルギーからロンドンに帰るユーロスタービンで

Returning to London from Belgium on the Eurostar.

僕たちが乗る前後のロンドン行きの電車どっちもキャンセルされちゃって

Both the trains to London before and after we board have been canceled.

その玉突きリレーで

In that billiards relay.

結構乗り場がすごい混雑してて

The boarding area is quite crowded.

うん

Yeah.

乗り換えにもう2時間ぐらいずっと立ちながら待ち行列みたいなのがあったけど

I had to stand in a queue for about two more hours for the transfer.

でも今回の旅を通してそれ以外は大きなトラブルがなかったので

However, there were no major issues aside from that during this trip.

うん

Yeah.

まあトラブルさえなければ電車旅は結構乗ってる分には楽しかったですよ

Well, as long as there are no troubles, traveling by train is quite enjoyable.

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

ぜひぜひ行ってみてください

Please do go and give it a try!

はい

Yes

そう子供はそう電車乗りたいって言ってるんで

Yes, the child is saying they want to ride the train.

あーね

I see.

うん

Yeah.

早いやつが乗りたいって言ってる

The fast one says it wants to ride.

早いやつも乗るしかない

Those who are quick have no choice but to get on.

早いやつも乗るしかないじゃないですか

The fast ones have no choice but to ride, right?

そうなんですよね

That's right.

乗ってるだけでも楽しいじゃないじゃあ

It's fun just to ride, isn't it?

そうなんですよ

That's right.

乗ってるだけでも楽しい

It's fun just to ride.

多分歩き回ると思います

I will probably walk around.

Right?

一回乗るとね

Once you ride it, you know.

友達にもやっぱりこうあれに乗ったんだよみたいな本とかで見ると

When I see things like, "Oh, my friends also rode that," in books or similar, I think...

これに乗ったんだよねみたいな感じで

It feels like I got on this, right?

そう

Yes.

思い出にもなるし

It can also become a memory.

自慢大会が始まるんですよ子供の間で

A bragging competition is starting among the kids.

これ乗ったんだよって言ったら

"I said I rode this."

僕はねこれ乗ったんだよって感じで

I feel like saying, "I rode this."

めっちゃいい

Really good!

かわいい

Cute.

そう

I see.

子供にね自慢の種をねちゃんとあげないとね

You have to properly give the kids the seeds of pride, you know.

そうなんです

That's right.

うん

Yeah.

かな

Could it be?

いやいやちょっと長々と話ししちゃったけど

Well, well, I might have talked a bit too long, but...

えこれ

What is this?

もともと

originally

二つ目の持ち込みネタあったけどこれ行く?

I had a second idea to bring up, but should we go with this one?

Eh?

話します?

Do you speak?

Eh?

なんかこれまた別にもう一時間ぐらい話しちゃいそうだよね

It seems like we could talk about this for another hour or so, doesn't it?

そうなんですよね

That's right.

そうそうそう

That's right, that's right!

どうしよう

What should I do?

あじゃあ

Ajaa.

Ah.

カズさんの

Mr. Kazu's

はいはい

Yes, yes.

なんか僕めっちゃ喋っちゃったから

I feel like I talked a lot.

なんかカズさんがじゃあ喋って

Well then, Kaz, go ahead and talk.

僕の方はじゃあ2回目で撮るとかにする

I'll go ahead and take it on the second try, then.

もしくは趣味の話してもいいし

Or we can talk about hobbies.

全く別のトピックでもいいですか

Is it okay if we talk about a completely different topic?

全然全く別のトピック

A completely different topic.

トピックで

On the topic.

はい

Yes

カズメインで話すやつだったら何でもいい

Anything is fine as long as it's something that Kazuma talks about.

はい

Yes

あのですね最近携帯を落としちゃって

Well, you see, I recently dropped my phone.

Eh?

So

あ落とした

Oh, I dropped it.

落として画面が割れちゃったんですよ

I dropped it and the screen cracked.

あららら

Oh dear!

でこれ生まれて初めてで

So, this is the first time I've ever had this.

えそうなんだ

Oh, I see.

多分なんかこう覚えてる限りではですね

Maybe, as far as I can remember...

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

あの携帯を変えることにはなったんですけど

I ended up changing that phone.

うん

Yeah.

なんかケンさんってこう

Somehow, Ken-san is like this...

うん

Yeah.

スマホにこだわりってあります?

Do you have any particular preferences for smartphones?

なんかどういうものがいいかとかってあります?

Is there anything specific that you think would be good?

あるめっちゃある

There are definitely some.

私はですね

I am well.

あるんですか

Is there?

私のこだわりで言うと

Speaking of my preferences...

うん

Yeah.

まあなんか

Well, something like that.

その

That.

まあプレイインストールの

Well, the play installation of...

そのアプリが少ないこと

The scarcity of that app.

まあ元々入ってるアプリがもうなんか

Well, the app that comes pre-installed is just something...

変なのが入ってたりするのはなんか嫌で

I don't like it when something strange gets mixed in.

まあシンプルなやつで

Well, something simple.

うんうん

Yeah, yeah.

まあ基本的に使うのはなんかそのメール見たりとか

Well, basically, I mostly use it for checking emails and such.

うんうん

Mm-hmm.

なんかまあメッセージアプリ見たりするんで

Well, I tend to check messaging apps and such.

別に何

Anything in particular?

うん

Yeah.

それ以外は特にこだわりはなくて

Other than that, I don't have any particular preferences.

まあ一つあるとすれば

Well, if there is one thing...

まあなんか子供の写真撮ったりするのに

Well, I guess it's for taking pictures of children or something.

カメラが

The camera.

まあ別にすんごいわけじゃなくてもいいんですけど

Well, it doesn't have to be anything incredible or anything.

うん

Yeah.

まあそこがカメラの性能がいいといいなみたいなので

Well, I hope the camera's performance is good there.

まあ私はずっと

Well, I've always...

何買ったんですか?新しいのは

What did you buy? Is it something new?

ピクセル8Aを買ったんですよね

I bought the Pixel 8A.

まあ元々なんかピクセルの結構

Well, originally, there's quite a bit of pixel.

ファンってわけじゃないんですけど

It's not that I'm a fan, but...

まあ入ってるアプリは結構少なく

Well, the apps I have installed are quite few.

そんなに多くないですし

It's not that many.

うん

Yeah.

うんまあ

Well, you know...

そうですね

That's right.

まあピクセルでいいかみたいな感じで

Well, I guess pixels are fine or something like that.

買ったんですよ

I bought it.

すごいビギナークエスチョンしていいですか

Can I ask a really beginner question?

ピクセル8ってのはレイティストのバージョン?

Is Pixel 8 a version of the latest?

9

9

最近9が出ましたね

Recently, the 9th one has been released.

なるほど

I see.

ピクセル9

Pixel 9

はい

Yes

じゃあ1世代前ぐらい

Well, about a generation ago.

1世代前のしかもAが付いてるんでちょっと

It's one generation old and it has an A on it, so it's a bit...

えーとその

Um, well...

なんて言うんでしょう

What do you say?

ハイ

Hi

ハイエンド?

High-end?

ハイエンドじゃないやつですね

It's the one that's not high-end, isn't it?

うん

Yeah.

その

That

ローエンド

Low-end

ローエンドどっちかっていうとはい

It's more of a low-end option, yes.

ハイエンドとローエンド何が違うんですか?

What is the difference between high-end and low-end?

まあなんか結構いろんなところは違うんですけど

Well, there are quite a few differences in various places.

例えば

For example

うん

Yeah.

えーと

Um...

まあカメラの性能が違ったりとか

Well, the camera's performance is different, or something like that.

あと充電スピードが違ったりとか

Also, there are differences in charging speed and so on.

まあ結構なんかいろんな

Well, quite a few things.

ものが

thing

うん

Yeah.

ハイエンドの方があったりはしますね

There are indeed high-end options available.

でもローエンドだからといって

But just because it's low-end...

なんか全然

I don't know at all.

ダメかっていうとなんかそうじゃない

It's not really that it's a no.

いやわかるわかる

Yeah, I understand, I understand.

うん

Yeah.

あとちょっとセールが

There's just a bit more of the sale left.

セールというか

It's more of a sale.

あの

Um...

Googleストアで買うと

If you buy from the Google Store

自分が持ってる携帯

The mobile phone I have.

今持ってる携帯と

The mobile phone I have now and

なんか

Like, something.

送ると

When I send it.

その割引が効くんですよね

That discount applies, doesn't it?

うんうん

Uh-huh.

結構それで

That's fine with that.

まあピクセル使い続けてると

Well, if you keep using pixels...

ちょっと割引率が良かったりとかしたり

The discount rate was a bit better than usual.

うんうんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.

まあGoogleフォン

Well, Google Phone.

まあピクセルを使ってる

Well, I'm using pixels.

で今回8円した

It cost 8 yen this time.

うん

Yeah.

感じなんですよ

It's that kind of feeling.

気に入ってますか?

Do you like it?

今のところ

For now.

あーさっきちょうど

Ah, just a little while ago.

ついたところなんでね

I just arrived.

8円

8 yen

なるほど

I see.

でも

But

でもこの

But this

8円を買う前に

Before buying for 8 yen.

改めて考えたんですよ

I thought about it again.

いや果たしてピクセルでええのかと

Well, I wonder if pixels are really okay.

おー

Oh!

はいはいはい

Yes, yes, yes.

何で悩んだんだろう

I wonder what I was troubled about.

うん

Yeah.

その

That

今までまあ結構思考停止で

Until now, I've kind of been in a state of thinking停止.

うん

Yeah.

まあピクセルでいいっしょみたいに思ってたんですよね

Well, I thought it would be fine to just go with pixels.

うん

Yes.

だから今回はまあピクセル買おうかなみたいな風に思ってて

So this time I was thinking about maybe buying a Pixel.

あとはピクセルの中でどれを

The rest is which one within the pixels.

秘書を買うかみたいな感じだったんですよ

It felt like buying a secretary.

でも

But

その

That

まあピクセル

Well, pixel.

9が最近出て

9 has been released recently.

うん

Yeah.

ピクセル9のレビューをしてる方が

Someone is reviewing the Pixel 9.

うん

Yeah.

いたんですよね

It was there, wasn't it?

そのレビューを見ると

Looking at that review,

うん

Yeah.

ピクセルっていう

It's called a pixel.

そのスマホ

That smartphone.

うん

Yeah.

この9の完成度ってすごい低いぞと

The completeness of this 9 is really low.

なんか結構値段的にはハイエンドの部分なのに

It’s quite high-end in terms of price, isn’t it?

充電スピードが

Charging speed is

同じハイエンドのものの携帯に比べると

Compared to other high-end devices.

全然充電スピードが遅いとか

The charging speed is really slow.

うん

Yeah.

そういうなんかところがあって

There are those kinds of places.

果たしてこのピクセル

"Is this pixel for real?"

ピクセルの

Pixel's

9を買うこと自体には

The act of buying 9 itself...

doesn't make any senseだ

It doesn't make any sense.

他のところを買えばいいみたいな

It seems like you should just buy it somewhere else.

うん

Yeah.

スマホ見たほうがいいみたいな

It seems like it's better to look at your smartphone.

おーと

Oh-to

じゃあピクセル9がそうであれば

Well, if that's the case with Pixel 9

他のピクセルも果たして

Other pixels, indeed.

そのローエンドの

That low-end...

8aを買おうとしてたんで

I was thinking of buying the 8a.

さらになんか充電スピードって遅いわけですよ

Moreover, the charging speed is slow.

うん

Yeah.

そしたらなんか

Then somehow...

充電スピードは早いほうがいいよなーとか思って

I think it's better if the charging speed is faster.

改めて自分の中で

Re-evaluate within myself.

いや

No.

そのさっき言った

That thing I just said.

そのクライテリアというか

That criteria, or rather,

写真がある程度きれいに撮れて

The photo is taken fairly well.

で同じ8aと同じぐらいの価格帯で

At a price range similar to the same 8a.

他のスマホの

Other smartphones'

いいものがあるんじゃないかと

I wonder if there is something good.

思い始めて

I started to think.

まあまあなんか改めて

Well, well, let's reconsider.

ちょっと考え直したんですよね

I've reconsidered a bit.

うんうん

Yeah, yeah.

であともう一つ重要な

And one more important thing.

なんかこうクライテリアとしては

As for the criteria, something like this...

何ですか

What is it?

中核系じゃないものがいい

I prefer something that isn't core-related.

So/and/then.

なんでかっていうと

The reason is that...

中核系って結構

Core systems are quite...

価格は安くなりがちで

Prices tend to become cheaper.

結構

Pretty good.

いい機能が入ってたり

It has good features.

カメラの性能とか良かったりするんですけど

The camera's performance is quite good, but...

まあなんか

Well, somehow...

なんて言うんでしょう

What should I say?

まあ私の宗教なんですけど

Well, it's my religion.

データを渡したくないなみたいな

I don't really want to share the data.

中国系の企業に自分のデータを

My data to a Chinese company.

何にされてるか分かんないんで

I don't know what it's being turned into.

っていうのがあって

That's what it is.

中核系のスマホは除外した中で

Excluding mid-range smartphones.

どういうものがいいかなーと

I wonder what would be good.

かってちょっと考え直したですよね

I guess I thought about it a bit again, didn't I?

でまあ他の方ってどういう風に

So, how do other people do it?

スマホってなんかこう考え

Smartphones make you think like this.

そう買うあれを考えてるのかなと思って

I was thinking that maybe you're considering buying that.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

ちょっと聞いてみたかったんですよ

I just wanted to ask you something.

なるほどなるほど

I see, I see.

でそのピクセル以外に

Besides that pixel

候補に上がった

It was nominated.

何か端末はあったんだっけ

Was there some kind of device?

そうですね

That's right.

例えばサムスンの

For example, Samsung's

えーと

Um...

機種とかモトローラーとか

Models and Motorola, etc.

うんうん

Yeah, yeah.

うん

Yeah.

あとは

That's all.

日本の

Japanese

ソニーのエクスペリアとか

Like Sony's Xperia.

カメラの性能が

The performance of the camera is

もちろん

Of course

ピクセル8aと同じぐらいの

About the same as the Pixel 8a.

価格帯でより良いもの

Better options in the price range.

っていうものとかは

Things like that

あったんですけど最終的に

It happened, but ultimately...

思考停止して

Stop thinking.

もうええやみたいな

I’m done with this, or something like that.

ピクセルに戻っていいでしょみたいな風に

"Like it's okay to go back to the pixels."

結構

Quite a lot.

いろんな比較検証

Various comparative tests.

する中で

While doing so

時間使うじゃないですか

It takes time, doesn't it?

なるほど

I see.

ここら辺でもういいかな

I think this is good enough around here.

ピクセル8aに落ち着いたと

I settled on the Pixel 8a.

落ち着いたんですよ

I calmed down.

いいっすね

That's great!

画面が割れた話も

The story of the broken screen too

そうなんですけど

That's true, but...

私は

I am

その

That

保護フィルムをつけないで

Do not apply the protective film.

今まで使ってたんです

I've been using it until now.

スマホとか

Smartphones and such.

それもこだわりがあって

It also has a commitment to detail.

なんか

Somehow

なんて言うんでしょうね

What should I say?

綺麗な画面の上に

On top of a beautiful screen.

保護フィルムをつけるのは

Putting on a protective film is...

気持ちは分かるんですけど

I understand how you feel, but...

そこまでして

To that extent.

もったいないような気がしてですね

I feel like it's such a waste.

でもなんかこう

But somehow, like this...

携帯自体にカバーはつけ

The mobile phone itself has a cover.

カバーというか外側

It's more like the outer side.

なんて言うんでしょう

What should I say?

保護カバーみたいなのがつけてるんですよね

It seems you have a protective cover on it, right?

うん

Yeah.

でも今回その落として

But this time, I'll let it drop.

ちょうど階段の角かなんかに

Just around the corner of the stairs or something.

ガコって当たって

It bumped into me with a thud.

画面結構割れ

The screen is quite cracked.

もうバキバキに割れちゃって

It's already cracked up badly.

落とし所がね悪かったんだね

The compromise wasn't good, was it?

そうなんですよ

That's right.

いやこれ今後ちょっと

Well, this is a bit concerning for the future.

つけた方が

It would be better to attach it.

保険みたいなもんじゃないですか

Isn't it like insurance?

保護フィルムって

What is a protective film?

なんか

Something.

うん

Yeah.

, 本当に私は起きたことなかったんですけど

I really have never woken up.

画面が割れるっていうことはですね

What it means for the screen to crack is that...

うん

Yeah.

でもね保険入っとけば

But you know, if you get insurance...

まあもしかしたらこれは防げて

Well, maybe this could be prevented.

新しい端末買うことを防げたかもしれないんですけど

I might have been able to prevent buying a new device.

うん

Yeah.

みたいなことあって

Something like that happened.

なんかそこら辺のこだわりって

That kind of obsession around here is...

けんさんはどうなのかなって

I wonder how Ken is doing.

うん

Yeah.

おお

Oh!

いやホットトピックですね

Well, that's a hot topic, isn't it?

いや僕携帯買い替えようと考えてたんですよ

Well, I was thinking of getting a new phone.

最近

Recently

それなんでですか

Why is that?

そのなんかこう

Well, that kind of...

周期もなんか知りたくて

I also want to know about the cycle.

はい

Yes

あの

Um...

僕がこだわりあるポイントは2つあって

I have two key points that I am particular about.

はい

Yes

1つは

One is

アンチトレッドミルエフェクト

Anti-treadmill effect

うん

Yeah.

で2つ目がプライバシー

The second is privacy.

うん

Yeah.

で1つ目を簡単に話すと

To briefly talk about the first one,

トレッドミルエフェクトってまあ

The treadmill effect, well...

何かっていうと

What do you mean by "something"?

トレッドミルってあれですよね

A treadmill is what you mean, right?

あのこう

That way.

ランニングする

to run

ランニングマシーンですよね

It's a running machine, isn't it?

あれに走ってることなんですけど

It's about running towards that.

その経済学

That economics

どこの用語か分かんないし

I don't know what term it is.

その心理学の経済学の用語が

That term from the psychology of economics

どこか分かんないんだけど

I don't know where.

トレッドミルエフェクトっていうのは

The treadmill effect refers to...

毎年のように

Every year.

携帯でも

Even on mobile.

スマートフォンでも

Even on smartphones.

パソコンでも

Even on a computer.

新しいモデルが出ると

When a new model comes out

ピクセル8

Pixel 8

ピクセル9

Pixel 9

フィットビット

Fitbit

5

5

フィットビット6

Fitbit 6

みたいな

Like a...

So

なんかその

Well, um...

なぜ毎年

Why every year

彼らがそうやって

The way they do that.

新しいモデルを出さなきゃいけないか

Do we have to release a new model?

っていうと

Speaking of that...

それこう

That is so.

新しい感を出して

Bring out a new feeling.

ユーザーに買わせるためなんですよね

It's to get the users to buy.

毎年のように

As if every year.

こうキャッシュフローを生み出すためだと

This is to generate such cash flow.

うん

Yeah.

and

一つ例を挙げると

For example,

僕は今

I am now.

フィットビット5っていうのを

It's called the Fitbit 5.

使ってるんですけど

I'm using it.

フィットビット6っていうのが

It's called Fitbit 6.

出たんですよ

I came out.

フィットビット6のレビューを見たときに

When I saw the review of the Fitbit 6.

ぶっちゃけ

To be honest.

ハードウェア的には

In terms of hardware

ほぼ変わってなくて

It hasn't changed much.

なんかソフトウェア的に

Something like software-wise.

ちょっとアップデートがあったみたいな

It seems like there was a little update.

なんかグーグルのアプリが

It seems like there’s a Google app.

使えるようになりましたぐらい

I’ve become able to use it.

の程度なのに

Even though it's to that extent

なんか30ポンドぐらい

About 30 pounds.

6000ぐらいかな

I think it's around 6000.

値上げして

Raise the price.

しかも

Moreover

フィットビット6みたいな感じで

Like FitBit 6.

マーケティングして

Please do the marketing.

売り出してるわけですよね

It's on sale, right?

でも中身を見ると

But when I look inside...

5と6

5 and 6

そんなハードウェア的には

In terms of hardware like that,

そんな機能も変わりないと

That function hasn't changed either.

うん

Yeah.

なんか別に

I don't know, it doesn't really matter.

5のままでも

Still at 5.

いいんじゃないかなと思うわけですよね

I think it's probably okay.

でも

But

6という新しいラベリングを付けて

Attach the new label 6.

売り出すことによって

By putting it on the market

消費者からからすると

From the perspective of consumers

なんか新しいもの

Something new.

出たみたいな感じで

It feels like it came out.

なんか買わなきゃいけない気分にさせると

It makes me feel like I have to buy something.

でそれをこう

And then, like this...

広告とかで言って

It’s said in advertisements and so on.

盛り上げて買わせるわけですよね

You're pumping it up to get people to buy, right?

なんかそういうその

Well, something like that...

コンシューマリズムというか

It's more like consumerism.

マテリアリズムは僕は嫌いなので

I dislike materialism.

なんかその

Well, um...

でかつそういう

That's big and like that.

新しいモデルを

New model.

どんどん出さなきゃいけないという

You have to keep putting it out more and more.

会社側の実態と

The reality of the company

それを買わせようとする

Trying to make someone buy that.

こうアドバタイズメントを

This advertisement.

揶揄して

Tease me.

トレッドミルエフェクト

Treadmill effect

っていうことがあるらしいんですよ

I've heard that kind of thing happens.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

なので

So.

僕はそれが嫌いなので

I don't like that.

なんかその

Well, um...

買うときには

When you buy it.

なるべくその

As much as possible.

新しいモデルが出たからといって

Just because a new model has come out

すぐに買うっていうのを

I'll buy it right away.

避けるっていう

To avoid, you say.

まあ本当にこう

Well, really like this.

中二病的な考えなんだけど

It's a bit of a "chuunibyou" way of thinking, but...

自分に決めていて

I'm deciding for myself.

なので僕は今

So right now, I'm

iPhone SEを持ってるんだけど

I have an iPhone SE.

出たときは

When it came out

iPhone

iPhone

最新が15とかだったのかな

The latest one was probably around 15 or so.

出たばっかりとかだったんだけど

It just came out, or something like that.

そのなるべく最新機種を

That model, preferably the latest one.

最新機種だという理由だけで

Just because it's the latest model.

買わないみたいな

It seems like I won't buy it.

でぶっちゃけその

To be honest, that...

iPhone SEとかってもう

Isn't the iPhone SE already...

なんか日常使いするには

It seems like it's for everyday use.

全く問題がないレベルの

Perfectly fine level.

こうかなりいいメモリと

This is quite a good memory.

ディスクと

With the disk

ネットワークの帯域も

Network bandwidth as well.

ネットワークカードとかも

Like a network card, etc.

チップも入ってるんですよね

The tip is included, right?

なんでそんな高い金を出して

Why would you spend such a high amount of money?

その最新機種を

That latest model.

買わなきゃいけないのか

Do I have to buy it?

それは儲かるからでしょ

That's because it's profitable, right?

っていう

That's what I'm saying.

すごいなんかこう

Wow, something like this is amazing.

社に構えた考えがあるので

There is a thought established in the company.

っていうのがあるので

There is something like that.

元々の質問に戻ると

Returning to the original question,

自分が普段使いするのに

For my everyday use.

必要な最低限の端末を

The minimum necessary devices.

選ぶようにしてて

I'm trying to choose.

それが当時買うときには

When you bought it back then

iPhone SEで全く十分だったので

The iPhone SE was more than enough for me.

iPhone SEを買いました

I bought an iPhone SE.

という話がまず一つあります

There is one story to tell first.

じゃあなぜ買い換え

Then why replace it?

どう検討してるかっていう

How are you considering it?

二つ目の話なので

Since it's the second story,

これちょっとカズさんも

This is a bit for you too, Kaz-san.

さっき触れてたんだけど

I mentioned it earlier, but...

プライバシーの問題だと

It's a matter of privacy.

カズさんその

Mr. Kaz, that.

中華系のハードウェアの話をしてましたけど

I was talking about hardware of Chinese origin.

僕もここ最近すごい

I've been feeling great lately too.

プライバシーに関して

Regarding privacy.

すごい考えるようになって

I’ve started to think a lot.

なるべく自分のデータを

As much as possible, my own data.

ただでフリーランチじゃないけど

It's not a free lunch, though.

渡したくないなっていうのが

I don't want to give it.

すごい考えてると

I'm thinking really hard.

っていう中で

Within that context

例えば

For example

使ってるソフトウェアを

The software I'm using.

切り替えるっていうのは

Switching means

すぐできるんですよ

I can do it right away.

例えば使ってるブラウザを

For example, the browser you are using

話したけど

I talked about it, but...

ブレイブに変えてみるとか

How about trying to change it to Brave?

メールをGメールじゃなくて

Not through Gmail.

プロトンメールに使ってみるとか

You could try using ProtonMail.

そういう個人情報を使って

Using such personal information

アドバタイズの収益にしてるような

It seems like it’s turning into advertising revenue.

会社じゃないところが出してる

It's being released by a non-company entity.

プライバシーを重視してるソフトウェア

Software that emphasizes privacy.

はたくさんあるので

There are many.

それに切り替えるってことは

Switching to that means...

できるんだけど

I can do it, but...

そもそもハードウェアレベルで

In the first place, at the hardware level.

それが実現できないかな

I wonder if that can be realized.

と思ってるわけですよね

I suppose that’s what you think.

うん

Yeah.

で考えた時に

When I thought about it

僕はずっと

I have always.

Appleが好きだったので

I liked apple.

中学生ぐらいから

Since around middle school.

ずっとAppleだったんだけど

I’ve always been an Apple user.

そもそもiPhoneを持ってる時代で

In an era where people have iPhones,

結構Appleに

Quite a bit to Apple.

いろんなデータを

various data

渡してるわけじゃないですか

I'm not handing it over, you know.

Safariのプライベートを使おうが

Whether to use Safari's private mode or not.

なんだろうがそこで

I wonder what it is over there.

Appleにいろんなデータを渡していて

I am passing various data to Apple.

そこも僕もカーズさんが言ったように

Just like Kars-san said there too, I too.

ずっと思考停止で

I've been in a state of thinking paralysis.

Apple使ってきたけど

I've been using Apple.

せっかく最近プライバシーのことを

I was just thinking about privacy recently.

真面目に考えてるし

I'm thinking seriously about it.

見直したいなと

I want to reconsider.

思ってるので

I think so.

その2個目の理由は

The second reason is

まだ体現できてないんだけど

I haven't been able to embody it yet.

今考えてるポイントで

The point I'm thinking about right now.

本当にiPhoneでいいのって思っていて

I really wonder if it's okay to use an iPhone.

別の機種を

Another model.

本当に最近リサーチしてる

I've really been doing research lately.

だから周期で言うと

So in terms of cycles,

今までは壊したら

Until now, if it was broken...

その時に最新機種じゃない

It's not the latest model at that time.

自分を満足させる最低限の

The minimum to satisfy myself.

ハードウェアレベルのものを

At the hardware level

買うだけだったんだけど

I was just going to buy it.

今初めてかな

Is this the first time?

壊してないけど

I haven't broken it, but...

買い替えを検討してるタイミング

Timing for considering a replacement.

それが理由が

That is the reason.

プライバシーっていうことだと

When it comes to privacy,

それは別に中華ハードウェア

That's just Chinese hardware.

云々だけじゃなくても

Not just that, but...

iPhone自体は

As for the iPhone itself,

結構いろいろな

Pretty various things

メリディメあるけれども

Although there are Meridime...

ハードウェアとしての完成度は

The level of completeness as hardware is

すごい好きなんですけど

I really like it.

別の観点で新しく

From a different perspective, newly.

見直してもいいかな

Is it okay to reconsider?

見直した結果iPhoneに落ち着くかもしれないけど

As a result of reconsideration, I might end up settling on the iPhone.

利便性を取って

Taking convenience into account.

っていう考え方です

That's the way of thinking.

なるほどですね

I see.

ちなみに

By the way

iPhoneは今のところ

The iPhone is, for now,

見つかってはいるんですか

Have you been found?

うーん

Hmm.

候補ね

Candidate.

いやなんかまだリサーチ段階かな

Well, I think we're still in the research phase.

なるほどですね

I see.

そうなんか結構ハードウェア

Is that so? Quite hardware-intensive, then.

そうケンさんがおっしゃったように

As Ken-san said.

ハードウェア自体で

With the hardware itself.

そのプライバシー

That privacy.

結構紐付いてるじゃないですか

You're quite connected, aren't you?

ハードウェア自体が

The hardware itself

そのソフトウェアと結構紐付いてて

It's quite linked to that software.

でそこでなんかプライバシーを

So there, something about privacy

どこまで持ってくるかっていうのが

It's about how far you can take it.

どこまで

How far?

渡さないかみたいなので

It seems they won't pass it.

ハードウェアを使う以上は

As long as you use hardware...

なかなか

Quite a bit / Quite well

難しいなっていう

It's difficult, isn't it?

部分が

part

ありますよね

It exists, doesn't it?

そうなんですよね

That's right.

ハードウェア結構難しいんですよ

Hardware is pretty difficult, you know.

そうですね

That's right.

でも結構

But quite.

大事なデータを渡してたり

I might have handed over important data.

するじゃないですか

You do, don't you?

さっき言った私も

I also said that earlier.

Hitbitの使ってるんですけど

I'm using Hitbit.

スマートフォンのデータを渡してるんですけど

I'm passing along the smartphone's data.

でも結構大事なデータを渡してたり

But I’m actually handing over quite important data.

スマートウォッチ

Smartwatch

そこを使ってるんですけど

I'm using that area.

結構自分の体のデータとか

I have quite a lot of data about my body.

送ってますし

I'm sending it.

あと私は

Also, I...

アンカーの

Anchor's

体重計

Scale

日々体重と

Daily weight and

筋量とか

Muscle mass and such.

いろいろそういうのを

Various things like that.

一瞬で測定してくれて

You measured it in an instant.

データ保存してくれるような

Something that can save data.

サービス

Service

スマート

Smart

体重計

Scale

毎日使ってて

I use it every day.

トラッキングしてるんですけど

I'm tracking it.

それも結構データ送ってたり

That's sending quite a bit of data too.

しますよね

You will do it, right?

自分の

My own

だから

So,

利便性とやっぱりプライバシー

Convenience and of course, privacy.

どっちを取るかって

Which one will you choose?

難しいっすよね

It's difficult, isn't it?

特にハードウェアはそうだな

Especially with hardware, that's the case.

と思いました

I thought so.

なんか

Somehow

やっぱり便利なところは

After all, convenient places are...

いっぱいあるんだけど

There are plenty.

自分のデータの

My own data

ガバナンスぐらいちゃんと自分でしたいなみたいな

I want to properly manage governance myself, you know.

自己満足感の方が

A sense of self-satisfaction.

多分僕は強いので

Maybe I'm strong.

ちゃんと自分のデータを

Properly manage your own data.

自分でグリップした上で

"After gripping it myself"

渡してるんだっていう

I'm saying that I'm handing it over.

感覚が得たいだけなので

I just want to experience the feeling.

本当自己満足感なんだけど

It's really just a sense of self-satisfaction.

渡すにしても

Even if I pass it.

考えた上で渡したいんですよね

I want to give it after thinking it over.

うんうんうん

Uh-huh.

だから

So.

そこにまずは

First, over there.

ソフトウェアではいろいろやってきているから

Because I've been doing various things with software.

別の観点

Another perspective.

ハードウェアでもちょっと見直したいなみたいな

I want to reconsider it a bit even in terms of hardware.

感じでした

It felt like...

そこを結構

That's quite enough there.

今思い出したんだけど話したいトピックで

I just remembered, but there's a topic I want to talk about.

プロトンとか

Protons and such.

今ってプライバシーを

"Is privacy important right now?"

重視したサービスっていうのが結構出てきてるじゃないですか

There are quite a few services that are being emphasized, aren't there?

出てきてますね

It's coming out.

結構

Quite a bit.

どこまでそれを

To what extent that?

切り替えていくのか

Are we going to switch it up?

切り替えていくかとか

Whether to switch it up or something like that.

あるいはこういうサービス

Or this kind of service.

新しいサービスができてますよとかっていう

There is a new service available.

なんか話したいことだなとか思って

I thought there was something I wanted to talk about.

これじゃあ次のネタにしようかな

Maybe I'll use this for the next topic.

そうそう

That's right.

やばいもう

Oh no, not again!

なんでこんなに話しちゃうんだよね

I wonder why I talk so much like this.

ネタが増えてく一方だよ

The material just keeps increasing.

話し足りない

I want to talk more.

サービス名は忘れたんですけど

I forgot the name of the service, but...

最近なんか

Recently, something...

お金を払わないといけないんですけど

I have to pay money, though.

自分の

My own

えーと

Um...

検索

Search

検索に対して

In response to the search.

お金を払って

Pay the money.

自分の

My own

検索結果を

Search results

広告とかに

In advertisements and such

使われないようなサービス

A service that is not used.

検索自体は

The search itself is

検索エンジンとして

As a search engine

サービスは提供してるんですけど

We are providing the service, but...

ブレイブじゃなくて

Not brave.

ブレイブじゃないサービスが確かあったんです

I remember there was a service that wasn't Brave.

そういうのがあったりして

There are things like that.

面白いなとか思って

I thought it was interesting.

その上で

On top of that.

見えないお金を

Invisible money

自分のデータとして

As my own data.

お金のようなものを払って

Paying something like money

グーグルとかを使ってるわけじゃないですか

Aren't you using something like Google?

我々って

We

でもまあ

Well then.

まずは自分でお金を払って

First, pay for it yourself.

そのサービスは使いますよと

I will use that service.

でも検索する上で

But when it comes to searching...

自分のデータは知らずに

Without knowing my own data.

抽出されてるわけではなくて

It's not that it's being extracted.

でもサービスはまだ使える

But the service is still available.

みたいな感じで

Like that.

検索パーソナライゼーションとか

Search personalization and such.

多分してくれるとは思うんですけど

I think they probably will do it.

そういうサービスが新しくできてて

A new service like that has been created.

でもいろんなサービス

But various services

先ほどもおっしゃったように

As you mentioned earlier

プロトンとかも

Like protons and such.

イメールとか出してますよね

You're sending emails, right?

そうですよね

That's right.

それちょっと思い出したら教えてください

If you remember that, please let me know.

興味ある

I'm interested.

これってどこまで

How far does this go?

自分の中で切り替えていくか

Whether to switch within myself.

わかるわかる

I understand, I understand.

面白いトピック

Interesting topic

ねえ

Hey.

面白い時代だなと思ってて

I think it's an interesting era.

なんかその

Well, um...

僕らみたいな

Like us

普通に生きてるソフトエンジニアにとっての

For a software engineer living normally.

プライバシーの問題って

It's a matter of privacy.

なんかその

Well, um...

プライベートに

In private.

やんないとこう

I won't do it like this.

まずい情報を

bad information

例えばジャーナリストとか

For example, a journalist.

なわけでもないじゃないですか

It's not like that, is it?

別にその

It's nothing in particular.

家族とか友人とのチャット

Chat with family and friends.

見られたところで

Even if seen,

別になんかその

Well, it's just that...

法を犯すようなことをしてるわけでも

It's not like I'm doing something that breaks the law.

もちろんないし

Of course not.

もしくはどっかの政府機関から

Or from some government agency.

叩かれるような情報を

Information that would be criticized.

持ってるわけでもなくて

It's not that I have it.

フルでプライベートを

Full privacy.

達成するということ自体は

The act of achieving itself is...

そんなプラクティカルなゴールじゃない

That's not such a practical goal.

そうですね

That's right.

じゃあ何がそのプライバシーに

So what is that privacy about?

向かわせてるかっていうと

Are you asking if I'm sending them?

自分のそのデータとか

My own data and such.

自分のその行動履歴とかが

My own behavior history and such.

その

That

自然と抽出されて

Extracted from nature.

それがそのアドバタイズとか

That's what the advertisement is about.

マーケティングに使われてる時に

When it's being used in marketing.

勝手に

By oneself / On one's own / Arbitrarily

根付けされてるっていうところに対する

Regarding the fact that it is being rooted.

不信感というか

It's not so much distrust, but...

恐怖だと思うんですよね

I think it's fear.

僕のその体重でもステップでも

Even with my weight, I can still step.

なんか僕が見てる

I feel like I'm being watched.

エッツラリーデッキでもいいんですけど

It's fine to use an Etsurari deck as well, but...

それが勝手に

That's on its own.

セグメント化されて

Segmented

それが根付けされていると

If it is rooted.

でもそうじゃなくて

But that's not it.

自分のデータを

My data.

自分で根付けするじゃないですか

You plant it yourself, right?

例えばそのお金を払って

For example, by paying that money.

プライバシーを

Privacy.

保護してくれてるような

It feels like you are protecting me.

メールサービスとか

Email services, etc.

DNSとかを使うっていうのは

Using things like DNS

そこにその自分の

There in that self of yours.

プライバシーに対してこう

This is how we approach privacy.

自分で根付けをして

Plant it yourself.

お金を払ってるわけですよね

You're paying for it, right?

うん

Yeah.

でも多分そこのグリップ感が

But maybe the grip feeling there is...

欲しいんだと

I want it.

少なくとも僕の場合はそうで

At least that's how it is for me.

なんでその

Why that?

フルプライベートになりたい

I want to be fully private.

っていうのよりは

Rather than saying that

なんだろうその

I wonder what that is.

ガバナンスの

Governance's

が欲しいんだと思いますね

I think they want it.

なんかその

Well, um...

結構そのプライバシーに向かってるっていうのも

It's quite heading towards that privacy.

例えば

For example.

ジャーナリズムとか

Journalism and such.

そういう

Like that.

なんだろう

I wonder what it is.

社会的にこう

Socially like this.

なんだろう

I wonder what it is.

ウクライナ戦争の時とかもそうですよね

It's the same during the Ukraine war, right?

戦争とか起こった時に

When war breaks out.

自分たちのデータをどうしても守らなきゃいけない

We have to protect our data at all costs.

みたいな

Like.

生命とかに必要に迫られて

"Driven by the necessity of life and such."

プライバシーを取らなきゃいけないような人も

There are also people who need to take privacy measures.

いるけれども

I am here, but...

大多数の人にとっては

For the majority of people

そこまでの問題じゃないと思うんですよ

I don’t think it’s such a big deal.

プライバシー

Privacy

でもなんでじゃあプライバシーの話が盛り上がってるか

But then why is the topic of privacy becoming so lively?

って言うとその

Speaking of which...

気持ちの問題というか

It's a matter of feelings, I suppose.

ガバナンスの問題な気がしてます

I feel like it’s an issue of governance.

そうですね

That's right.

この思想って結構

This idea is quite...

多分ヨーロッパ圏と

Maybe in the European region.

アメリカ

America

北米圏で多分違うの

It’s probably different in North America.

今我々はこの

Now we are here.

ヨーロッパ圏にいるんで

I'm in the European region.

プライバシーとかっていう気にしてるのかなと思うんですよ

I wonder if they're concerned about things like privacy.

プロトンとかもなんかこう

Something like protons too.

どっちかっていうと

More like...

あれスイスの

That's from Switzerland.

スイスの会社だったと思う

I think it was a Swiss company.

そういうところからなんかプライバシー関連

It's related to privacy in that kind of context.

より

more

気にしたサービスがこう生まれてる

The service I was concerned about was created like this.

ような感じがしてて

It feels like that.

でも私の勝手な

But it's my selfish...

イメージだと北米圏は

In my imagination, North America is...

まだまだなんかそんなの気にしないぜ

I'm still not worried about that kind of thing at all.

みたいな便利になれば

If it could become that convenient.

ええでしょみたいな

It's like "Isn't it great?"

っていうところとか

Like that, for example.

あるのかもなーと思って

I was thinking that maybe there is.

そうなんですよね

That's right.

なんかこう

Something like this...

住む場所によっていろんな

Depending on where you live, there are various...

思想の違いとかが

Differences in thought or ideology.

出てきてて

Come out.

まあ面白いトピック

Well, that's an interesting topic.

かもしれないなと思って

I thought it might be.

いや面白いちょっとやりましょう

No, it's interesting. Let's try it a little.

なんかそういう価値観も大事だなと僕は思うんで

I think that kind of perspective is important too.

なんかよくテックニュースとか見てる

I often look at tech news.

とほらまたヨーロッパが

And look, Europe again.

足引っ張ってるGDPRだ

It's GDPR that's holding us back.

AIレギュレーションだって言われるけど

They say it's AI regulation, but...

でもどっちも大事だなって僕は思うから

But I think both are important.

うん

Yeah.

でも個人だから

But it's personal.

なんか例えばじゃあ自分が北米に移住すると

For example, if I were to move to North America, then...

そういうのに飲み込まれてしまうような危険

The danger of being swallowed up by such things.

なんか不安もあるから

Because I have some anxiety.

なんかヨーロッパにいて

Somehow I'm in Europe.

ヨーロッパのその

That of Europe.

ヨーロッパはもちろん一枚岩じゃないけど

Europe is certainly not a monolith, but...

そういう価値観をやっぱ発信していくっていうのは

I think it's important to communicate those kinds of values.

それはそれで価値があることだなと

I think that's valuable in its own way.

最近思ってるので

I've been thinking about it lately.

ちょっとやってみましょう

Let's give it a try.

はい

Yes

って感じですね

It feels like that.

いやー今日は話してね

Well, let's talk today.

話からいろいろ

Various things from the conversation.

そうそう

That's right.

こういうのが面白いんですよね

Things like this are interesting, aren't they?

話してるとどんどんどんどん芋づるしき的にね

As we talk, it keeps unraveling like a chain of potatoes.

うん

Yeah.

そう

Yes.

ちょっとはい

A little yes.

一旦やめましょうか今日は

Shall we stop for today?

そうですね

That's right.

はいありがとうございました

Yes, thank you very much.

はいじゃあまた緊急編撮りましょう

Okay, let's film another emergency episode.

はい

Yes

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.