#67 アイス愛を語る② 理想のアイスとは?

tacto Inc.

体験採集

#67 アイス愛を語る② 理想のアイスとは?

体験採集

体験採取へようこそ 卓郎です

Welcome to the experience gathering, this is Takuhiro.

伊達パンです

It's Date bread.

ヤスーです

It's Yasuu.

このポッドキャストは 今東西の体験事例を

This podcast presents experiences and case studies from both the East and the West.

エクスペリエンスデザインファームタクトが ご紹介する雑談番組です

This is a casual talk show presented by the experience design firm Tact.

前回に引き続いて ただただアイスについてしゃべって

Continuing from the last time, I will just talk about ice cream.

今回も後編でもやっていければと思います

I hope we can continue with the second part this time as well.

前回 真面目に振り返るのもどうかと思うんだけど

I wonder if it's really appropriate to reflect seriously on the last time.

ヤスーはフードコートで

Yasuu is at the food court.

フレーバーを2つ選んでから

After selecting two flavors

フードコートでどの人の話を結び引きしようかな

I wonder whose story I should tie together at the food court.

非常に趣味の悪い遊びをやって

Playing a very tasteless game.

それを楽しんでみたいな

I want to try enjoying that.

そういうアイスの楽しみ方がある

There is such a way to enjoy ice cream.

あとパピコってやっぱり

"Also, Papico is definitely..."

可愛いよねっていう話を伊達パンがしてたとか

I heard that Date Pan was talking about how cute it is.

そんなアイスの偏愛の話をしてたんですけれども

I was talking about such a偏愛 of ice cream.

後編はアイスに関するデータとか 一応調べてきたんですが

For the second part, I gathered some data related to ice cream, just in case.

データっていうか いろいろあるんだけど

It's not just data; there are various things.

まず基本知識として

First, as basic knowledge,

アイスってさ

About ice cream, you know...

ジャンルっていうか区分があるんだよ

There are genres, or rather categories.

今ご存知です

I know now.

ラクトアイスとかさ 書いてあるじゃん

It says things like "lactose ice cream," right?

あれ一応アイスクリーム

That's ice cream, just so you know.

アイスミルク

Ice milk

ラクトアイスみたいな風に

Like a soft serve ice cream.

乳脂肪分の量でランクが変わってきて

The ranking changes based on the amount of milk fat content.

アイスクリームっていうのが一番上なんですよ

The one on top is called ice cream.

上っていうか

It's not that it's "up."

脂肪分多め

Higher fat content

乳脂肪分多め

Higher fat content in dairy

だから植物性の油を使ってる割合が少ない

That's why the proportion of plant-based oils used is low.

より多分牛乳とかそういうものをより使っていて

I probably use more things like milk and such.

高級よりになる

Leaning towards luxury.

だから31のアイスとかは

That's why 31 ice cream or something like that.

基本的にアイスクリームのはずだし

It should basically be ice cream.

我らがハーゲンダッツさんはもう

Our Häagen-Dazs is already

裏を返せば堂々とね

If you turn it over, it means to be bold.

アイスクリームって書いてある

It says "ice cream."

なんかそのラクトアイスとかだと

It seems like something like that ice cream.

トランス脂肪酸が含まれているからあんまり良くないよ

It's not very good because it contains trans fats.

みたいなそういう話をしてる人とかもいたりするんで

There are also people who are talking about things like that.

結構その辺のヘルスコンシャスな人たちは

Quite a few health-conscious people around here...

その辺も気にして選んでたりとかするっていうのが

I'm also paying attention to that aspect when making my selections.

最近みたいですね

It seems like recently.

こないだにちょっと驚いたのが近所の

What surprised me a bit the other day was my neighbor.

小学校低学年ぐらいの子が

A child around the lower grades of elementary school.

僕がスーパーでスーパーカップ手に取ってきたら

When I picked up a Super Cup at the supermarket,

なんかそれアイスクリームじゃないよって

That's not ice cream, you know.

言ってきたんですよ

I've been saying it, you know.

へぇー

Oh really?

その種類を理解してて

I understand that type.

意識高い小学生

Ambitious elementary school student

アイスクリームの方がいいよ

Ice cream is better.

すいませんそうします

I'm sorry, I'll do that.

うーん

Hmm.

なっていうか

What do you mean by that?

なんかさYouTubeとか見たのかな

Did you maybe watch something like YouTube?

テレビとかでもやってるのかもしれない

It might be something that is also being shown on TV.

すげーな

That's amazing!

あるいはなんか親の教育とかになってるかもしれないけどね

It might also be related to parental education or something like that.

っていうぐらいなんかこうその

It's like, you know...

裏の表示が市民権を得てきてる

The display on the back is gaining citizenship rights.

そのぐらいなんかみんなアイスに注目してたな

Everyone was paying attention to ice cream around that time.

話でございます

This is a story.

なんかそんなのあります

There is something like that.

この辺のなんか種類って買う時に気にしたりします?

Do you pay attention to the type of things around here when you buy them?

特にコンビニ派のミタパン

Especially a convenience store fan, Mitapan.

いやー私は気にしないですね全然

Well, I don't mind at all.

味だと?

Taste, you say?

はい

Yes.

むしろラクトアイスみたいな

Rather like a lacto-ice.

ちょっとさっぱりというか

It's a bit refreshing, or rather...

アイスミルクとかアイスクリームに比べたら

Compared to ice milk or ice cream...

ちょっとさっぱり軽い感じがする気がしてるんですけど

I feel like it has a bit of a refreshing and light vibe.

そういう方が割と好きだったりもしますむしろ

I actually kind of like people like that.

確か

Sure.

自分が牛乳が得意じゃないのもあって

It's also because I'm not good with milk.

あー多分

Ah, probably.

あんまり牧場のミルク感強いソフトクリームとかは

I don't really like soft serve ice cream that has a strong farm milk flavor.

そんなに得意じゃないですよね

I'm not really that good at it, you know.

確かに

Certainly.

なんかアイスクリームアイスミルク系って

It seems like ice cream or ice milk type of thing.

ちょっとこってり感が強いよね

It's a bit too rich, isn't it?

強いですね

You're tough, aren't you?

我らがパピコはラクトアイス

Our Papico is a lacto ice.

味によってもしかしたら違ったりするかもしれない

It might be different depending on the flavor.

僕もねラクトアイス結果好きなんだよね

I also really like lacto ice cream.

せっきり感っていうか

It's more like a sense of relief.

ついつい食べちゃう

I can't help but eat it.

しかも値段も安い傾向で

Moreover, the prices tend to be low.

アイスクリームしか食べていないからね

It's because I only eat ice cream.

アイスクリームしか食べていないで安いはどうですか

How about being cheap when you only eat ice cream?

あーもう全然そんな分けるなんてことはしないですね

Ah, I definitely don’t divide things like that at all.

全部愛してる

I love everything.

全部愛してますね

I love everything.

なんか運動終わりとかはやっぱりガリガリ君みたいな

After exercising, it still seems like it's just like the Garigari-kun.

評価とか

Evaluation or something similar.

評価系ね

It's an evaluation system.

そうですそうです

That's right, that's right.

とか食べたいじゃないですか

Don't you want to eat something like that?

がっちり

solidly

やっぱりなんか今日は頑張ったなーみたいな日は

On days like today, when I feel like I really did my best.

とかちょっとこってりしたもの食べたいなーと思ったら

I was thinking that I wanted to eat something a bit rich.

さっき言った

I said it earlier.

頑張ったらこってりしたくない

If I try hard, I don’t want it to be heavy.

ちょっとご褒美感あるじゃないですか

Doesn't it feel a little like a reward?

もうとか

Is it already?

まあね確かに

Well, that's true.

ガリガリ君ご褒美なのって言われるとちょっと違うよね

When you say that Garigari-kun is a reward, it feels a bit different, doesn't it?

そうですね

That's right.

やっぱりハーゲンダッツとかを頑張ったねって言って

I guess I need to say that you really worked hard on things like Haagen-Dazs.

中島さんとかにひゅって机とかに置いてもらいたいですね

I would like Nakajima-san to casually place it on the desk for me.

あー

Ah-

すごい

Amazing

次からそうします

I will do that from next time.

ありがとうございます

Thank you.

会社にストックしておこう

I'll stock it at the company.

あー嬉しいですねー

Ah, I'm so happy!

いくら買っても薬が足りちゃう

No matter how much I buy, the medicine is still not enough.

食べられます

Can be eaten.

まあそんな分類がありますよっていう話と

Well, that's a discussion about such classifications.

あと調べててちょっと面白かったのが

Also, something I found a little interesting while researching was

安須の愛するサーティワン

Asu's beloved Baskin-Robbins.

サーティワンって今日本に何店舗あると思いますか

How many Baskin-Robbins stores do you think there are in Japan right now?

結構なんか

It's quite something.

最近またどんどん増えてるようなイメージがある

It feels like they are increasing more and more lately.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

増庫傾向の数なんですよね

It's a trend of increasing storage capacity.

そうですよねー

That's true, isn't it?

600店舗ぐらいですかね

Approximately 600 stores, I suppose.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

そのね倍はあるはず

It should be twice that.

へー

Oh really?

1000超えてるんですよ

It's over 1000.

へーそうなんですか

Oh, is that so?

多いよね思ったよりね

There are more than I thought, right?

えー多いですねー

Well, that's a lot!

でもなんか言われてみるとそんなかなーって気もするし

But when I think about it after hearing what you said, it does seem like that.

でじゃあそれどん

So, what about that?

他のチェーンと比べるとどんぐらいなのっていうと

When compared to other chains, how does it measure up?

えっとスタバとかもうちょっとあるんだけど

Um, there are some more places like Starbucks.

でも同じ規模スタバ

But it's the same scale Starbucks.

スタバ多分1400とか500とか

Starbucks is probably around 1400 or 1500.

へー

Oh really?

でなんかモスとかケンタッキーとかも多分1000いくつとか

And I think places like Mos Burger and KFC probably have around a thousand each.

の数なんで

It's a number, so...

へー

Oh really?

だからサーティワンって実はすげーいっぱいある

So, there are actually a ton of Baskin-Robbins.

へー

Oh really?

マクドナルドとかになると3000後半とかいっちゃってるんで

When it comes to McDonald's, it goes up to the high 3000s.

出現率高いっていうかそこら中にあるけど

It's not that it's high in occurrence, but it's everywhere.

なんで今増えてってるんですか

Why is it increasing now?

なんかねーあのー

Well, you know...

基本的にあのー

Basically, um...

経営の方針がなんか社長さんが

It seems that the company's management policy is something the president is...

2000年代前半とかかな変わって

I guess it changed in the early 2000s.

なんかそっから結構増加傾向っていうか

It seems like there's a pretty noticeable increasing trend from that point.

伸び率めちゃくちゃ高くなったみたいなのが

It seems like the growth rate has increased drastically.

ちょっときっちり見かけた

It looked a bit neat.

へー

Oh really?

でもこういうヤッスーみたいなコアファンを

But fans like Yassu are...

なんかもう作る試作に成功し続けてるんじゃないのかな

Isn't it that they keep succeeding in creating prototypes or something?

なんかそういうアプリとか僕使ったことないけど

I've never used an app like that before.

確かに

Certainly.

アプリ気になりますよね

You're curious about the app, right?

Okay.

あ、結構ほんといいですよ

Oh, it's actually quite good.

UX、UIあたりはすごくちゃんと

The UX and UI aspects are very well done.

へーそうなんだ

Oh, is that so?

なんか真面目に見るとそのフレーバーとかもさっきの

When you look at it seriously, the flavors and such are also like before.

あのー

Um...

ポッピングシャワーって誰が食ってんだろうって思ってたんだけど

I was wondering who eats Popping Shower.

なんかそういうコアファン向けなのかなーとか考えると

I wonder if it's aimed at those core fans or something like that.

あのフレーバーの構成とかもやっぱり

The composition of that flavor is still...

なんかライト層向けてるものと

It seems to be aimed at a lighter audience.

なんかこう31にしかないものを求めるコアファンの人たちみたいなのと

It's like the core fans who seek something that can only be found at 31.

あとまあその31っていう名前もなんかさその

Well, that name "31" is also somewhat...

31日毎日来ても違うものが食べれるみたいなのが

It seems like you can eat different things by coming every day on the 31st.

由来になっていると言われてるんだけど

It's said to be the origin.

何回通って行っても違う楽しみが得られるみたいな

It seems like you can gain a different pleasure no matter how many times you go there.

なんかそういうまさにエクスペリエンスの設計が

It's exactly that kind of experience design.

しっかりなされているブランドなのではっていう風に

It seems that it is a well-established brand.

ちょっと調べてみると思いましたね僕は

I thought I would look into it a bit.

ちなみにあの31の本社は我々のオフィスの近くにあります

By the way, that 31 headquarters is located near our office.

へー

Oh really?

目黒がそもそも

Meguro in the first place.

日本一号店らしくって

It resembles Japan's number one store.

へー

Oh really?

で今もう本社は目黒の駅前の

And now the headquarters is in front of Meguro Station.

あの新しいビルあるじゃないですか

There's that new building, isn't there?

あそこの上にねあるみたいでスタバとか入ってるんですね

It seems like there's a Starbucks up there.

へー

Wow.

ご近所なんですね実は

Actually, we are neighbors.

はい

Yes.

急にこう31が身近な感じで来るっていうね

It's like 31 suddenly feels more familiar.

まさかの

No way!

そうなんですっていう感じで

It feels like, "That’s how it is."

そうだから31ってなんかすごいブランドだし

That's why 31 is such an amazing brand.

もともとグローバルから来たものだと思うんだけど

I think it originally came from the global scene.

なんか割と日本独自発展をしてるから

It's developing in a way that's quite unique to Japan.

結構そういうブランドってあるよね

There are quite a few brands like that, huh?

スターバックスとかも実はさ

Actually, places like Starbucks...

プラペチーノとかって日本がやってそれでヒットしたものだったりするから

The Frappuccino and similar items were popularized in Japan and became hits.

うんうん

Uh-huh.

なんかそういうグローバルから来て

It seems like it came from something global.

なんか日本で独自に発展して

It's something that uniquely developed in Japan.

なんならグローバルよりプレゼンス上がっちゃってるみたいなパターンって結構ある

There are quite a few patterns where local presence seems to surpass global.

31もその一つなの

31 is one of them.

もともと創業者の名前から来てるらしいですねバスキンロビーズって

It seems that Baskin-Robbins originally comes from the name of the founder.

なんか創業者2人組の名前から来てるらしい

It seems to come from the names of the two founders.

最近すごくさっきの店舗の話で言うと

Recently, regarding the conversation about the store we had earlier...

ものすごく31アイスクリームはね

Incredibly, 31 Ice Cream is...

31、25みたいな

Like 31, 25.

結構駅なかでなんかお持ち帰りのやつがすごく増えてきたなっていう

I've noticed that there are quite a few more takeout options in the station lately.

なんかテンションがね

I don't know, my mood is just kind of off.

それどういうものは25って

What does "25" mean?

25っていうのはあの普通の31のショップだとそのまま

The number 25 is just the same as the regular 31 shop.

すぐ食べれるような形になってるじゃないですかカップとかボーンとか

It's in a form that you can eat right away, like a cup or a bone.

でもあの形がなくていつものお持ち帰り専用の

But without that shape, it's just the usual takeout only.

なんかあの箱みたいなちょっとあの卵型みたいなものがあるんですけどね

There's something like a box that looks a bit like an egg-shaped object.

そういったケースのやつがしかなんか出されないっていうお店で

It's a store that only serves cases like that.

あーなるほどじゃあもうあらかじめスクープしてあるみたいな

Ah, I see. So it's like you've already got the scoop in advance.

そう一応なんか作ってはくれるその場でやってくれるんですけど

Yes, they will make something on the spot for you.

あのそこでもうお持ち帰りの箱にされちゃうっていう

Well, they’re going to put it in a takeaway box over there.

へーなるほどなんか小型店っていうことなの

Oh, I see. So it's a small shop, huh?

うんそれで割とすごく小型で出店できて

Yeah, and it's quite compact, so it can be set up.

へー

Oh, really?

数を増してる一員になってるのかなっていうのはちょっと思いましたね

I was wondering if I have become a part of the increasing numbers.

そうですねどんどん僕たちの生活の中に31が入り込んでいるわけですね

That's right, 31 is gradually becoming a part of our lives.

そうですね

That's right.

まあなんかコンビニで買う前にそこで買っちゃうみたいな感じ

Well, it feels like I'll just buy it there before getting it at the convenience store.

あーそうですね

Ah, I see.

を狙ってるのね

You're aiming for it, aren't you?

なるほど

I see.

今日はハーゲンダッツ買っちゃおうかなみたいな気分の時に

When I'm in the mood to maybe buy Häagen-Dazs today.

あ31じゃん

It's an A31, isn't it?

そっち行っちゃうかもな

I might head over there.

あと差し入れとかもすごく31多くなったなってちょっと気がしますね

I feel like there have been a lot more treats and snacks lately.

あー

Ah—

なんかそもそもこのアイスの花雑談って

Somehow, this ice flower chit-chat is...

あのこの前のタクトのアニバーサリーパーティーに

At that anniversary party for TACT the other day...

多分どなたかが持ってきていただいた

Perhaps someone brought it.

うん

Yeah.

その差し入れみたいなのはやっぱすごく手軽な感じなので

That kind of care package really feels very convenient.

まあすごく持っていきやすさっていうところも伸びてる一員なのかなっていうのは

Well, I think it's also a part of how much easier it is to carry around.

そうですね

That's right.

そこからしたらハッピーなんですけど

From that perspective, it's happy.

なんかあんまりそこの選択肢に入れてなかったけど

I didn't really consider that option much there, but...

ちょっと感動しちゃったもんね

I was a bit moved.

あれうちがお世話になってるカメラマンの石橋くんが持ってきてくれたんだけど

That was brought by Ishibashi-kun, the photographer we are indebted to.

いつもいいセレクトしてくれるわけですよね石橋くんって

You always pick great selections, don't you, Ishibashi-kun?

いつも素敵なものを持ってきてくれるんだけど

You always bring wonderful things.

アイスはマジで嬉しかったもんね

I was really happy about the ice cream.

めっちゃめちゃ食ってたもんね

You were eating a lot, weren’t you?

アイスの差し入れっていいなって感動しちゃったもんね

I was really moved by the thought of bringing ice cream as a treat.

それでポッドキャストまで撮ってるから

That's why I'm even recording a podcast.

感動の深さ

The depth of emotion.

確かに

Certainly.

そのto goの戦略はめちゃくちゃ正しいだろうね

That to-go strategy is really spot on, isn't it?

そうですね

That's right.

お土産の定番みたいなのとかちょっと買って帰ろうかな

I think I’ll buy some typical souvenirs to take home.

あとアイスって保存効くから

Also, ice can be stored for a long time.

とはいえあんまり長く置いておけないけど

That said, I can't leave it for too long.

多分ちょっと味落ちちゃったりとかあると思うんだけど

I think the flavor might have lost a bit, maybe.

でもまとめて一人だとしても

But even if I'm alone in the end.

なんか2、3個まとめて買っちゃったりとかして

I ended up buying a few at once or something like that.

確かに食べようとかできるし

Certainly, I can eat it or do something about it.

確かに確かに

Certainly, certainly.

それすごくやりがちですね

That's something people often do.

やりますね

That's impressive!

三田さん絶対冷蔵庫の中にアイスだらけだろうなと思って

I thought Mr. Sanda must have a fridge full of ice cream.

そうですね

I see.

そうなんだよ

I see.

アイスはストックしてますね

We have ice stocked up, don't we?

今だとセブンのシュガーコーンとか箱入りのとかは

Right now, there's the sugar cone from Seven, and there's also the boxed ones.

休憩中にサイズも小さいので休憩中にパクッと食べれる

Since it's small in size, you can quickly snack on it during a break.

サイズ感のものだったり

It was something related to size.

シュガーコーンってさコーンがしっかりしてて

Sugar cones have a strong corn flavor.

トップがチョコでふたしてあるやつ

The one with a chocolate lid on top.

そうです

That's right.

あれね

That, you know.

そうです

That's right.

美味しいよね

It's delicious, isn't it?

めちゃくちゃ美味しいんですよ

It's incredibly delicious!

なんかいろんな各社が出してるんですけどシュガーコーンって

"Various companies are coming out with sugar cones."

そうなの

Is that so?

出してます

I'm putting it out.

いろんなシュガーコーンがこの世には存在するんですけど

There are various types of sugar cones that exist in this world.

そうなの

I see.

シュガーコーンって商標取られてないの

Is "sugar cone" not trademarked?

どうなんですかね

I wonder how it is.

商品名までちゃんと

Properly up to the product name.

でもジャンルがあるシュガーコーンジャンルを各社が出してる

But each company is producing different varieties of the sugar cone genre.

それ気づいてなかった

I didn't notice that.

出してるんですよ

I'm putting it out.

でもダントツでセブンが

But without a doubt, Seven is the best.

ダントツでセブンが私調べでは美味しい

Without a doubt, Seven is delicious based on my research.

セブンイレブンのプライベートブランドのシュガーコーンが美味しいんだ

The sugar cones from Seven Eleven's private brand are delicious.

美味しいです

It's delicious.

コーンのサクサク具合が

The crunchiness of the corn is

ハズレがない

There are no misses.

絶対にサクサクしてて

It must be absolutely crispy.

セブンイレブンってさサクサクに対する余念がないよね

Seven Eleven really has no distractions when it comes to being crispy, right?

確かに

Certainly.

オナカとかもさ

Like, your stomach and stuff.

ちゃんと吸湿剤みたいなの入れてるじゃん

You're really using something like a dehumidifier, aren't you?

パキッみたいなさ

Like a crack, you know?

まったくチョコモナカジャンボとかと違う

It's completely different from Choco Monaka Jumbo.

チョコモナカジャンボも好きなんだけど

I like Choco Monaka Jumbo too, but...

ちょっと感触が違うよね

It feels a bit different, doesn't it?

素材のあるべき姿をキープしてるアイスっていうのは素晴らしいですよ

It's wonderful to have ice cream that maintains the true essence of its ingredients.

名言が出たね

A great saying has emerged.

素材のあるべき姿をキープしているアイスというのが素晴らしいアイス

An ice cream that maintains the true essence of its ingredients is truly wonderful.

そうですね

That's right.

それがミタパンの素晴らしいアイスだって

That's the wonderful ice cream from Mitapan.

そうですね

That's right.

本当に

Really

かっこいい

Cool.

今まで見た中で今日一番かっこいいかもしれない

It might be the coolest thing I've seen today.

本当ですか嬉しいな

Is it true? I'm so happy!

雄弁な人かっこいいかもしれない

An eloquent person might be cool.

ヤッスーの考える

Yassu's thoughts

良いアイスとは何なんですか?

What is good ice cream?

サイバーとか

Cyber, etc.

良いアイスですか?

Is it good ice cream?

これ考えた時に僕も食べながらたまに思ってるんですけど

When I think about this, I sometimes think about it while eating as well.

究極のアイスって何だろうなって思ったら

I was thinking about what the ultimate ice cream would be.

ポイポイに入れ替わっちゃった

It got swapped with Poipoi.

お願いします

Please.

全てのアイスが究極のアイスなのかもしれないなってちょっと

I think maybe all ice cream could be the ultimate ice cream.

また良い話が出てきたね

Another good story has come up.

全てのアイスが究極のアイスなのかもしれない

All ice cream might be the ultimate ice cream.

その心は?

What is the meaning behind that?

さっきもちょっと言ったんですけど

I mentioned it a little earlier.

シーンシーンによってやっぱり食べたいアイスとかって

Depending on the scene, there are definitely ice creams that I want to eat.

違うじゃないですか

That's not right, is it?

その気持ちをやっぱりガッツリ満たしてくれるアイスって

The ice cream that really satisfies that feeling after all is...

そのアイスしかないなって思うんですよね

I think that's the only ice cream they have.

なるほどね

I see.

だから日本って多分異様にアイスの種類多いし

That's why Japan probably has an unusually large variety of ice cream.

入れ替わりすごい良いアイスですよね

The swap is a really good ice cream, isn't it?

結構僕いろんな国行って

I've been to a lot of countries.

いろんな国でもやっぱアイス食べたいから

I still want to eat ice cream in various countries.

探すんだけど

I'm looking for it, but...

なんか変わり映えしないんだよね基本的に

It basically doesn't feel like anything has changed.

ユニークなもあんまりなくて定番のやつばっかっていう感じ

It feels like there aren't many unique ones, just the usual standard ones.

もちろん専門店行ったらちょっと変わったのとかあるけど

Of course, if you go to a specialty store, there are some unique items, but...

なんかスーパーとかコンビニっぽいとこ行っても

Even when I go to places like supermarkets or convenience stores...

あんまりないなっていう感じ

It feels like there's not much.

それはやっぱ日本のアイスって

That's definitely Japanese ice cream.

日本のアイスっていうのは

Japanese ice cream, or "aisu," is...

あらゆるシーンとか場面とか

Every scene and situation.

人の求めるものに合わせて

According to what people seek.

細分化して作られてるから

Because it is made in a subdivided manner.

もう比較することが難性です

It is now difficult to compare.

それぞれがもうそれぞれの持ち場で仕事しちゃってる

Everyone is already working in their respective roles.

ここは俺に任せろって

Leave this to me.

世界観がアイス界で確立されている

The worldview is established in the ice realm.

ということですかね

Is that what it means?

そうですね

That's right.

これはちょっと2人ともすごい

This is a bit amazing for both of them.

それぞれ違う良い視点でしたね

Each had a different good perspective.

感動しましたね

I was moved.

ちょっとアイスで感動すると思ってなかったです

I didn't think I would be moved by ice cream.

一番盛り上げてるかもしれないですね

It might be the most exciting part.

今日の話噛み締めながら夜アイス食べようと思います

I think I'll enjoy some ice cream at night while savoring today's story.

ぜひ食べてください

Please make sure to eat it.

このポッドキャストもぜひ聞き終わった後

Please be sure to listen to this podcast all the way to the end as well.

あるいは聞きながら食べてくれた人もいると思うんですけど

I think there are people who listened while eating as well.

アイスとともにね

Together with ice cream.

楽しんでいただけたら何よりか

If you enjoyed it, that would be the most important thing.

じゃあ今回はそんな

Well then, this time it's like that.

アイス愛に満ちた3人のお話でした

It was a story about three people filled with love for ice cream.

ありがとうございました

Thank you very much.

次回もお楽しみに

Look forward to the next time!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.