#052 経験の話

たけぷー&あすか

アドベンチャーの窓

#052 経験の話

アドベンチャーの窓

エンディング

Ending

で、今日はですね

So, today...

タケプーガの再び一人会となっております

It has once again become a solo meeting for Take-Puga.

というのもですね

The thing is,

ちょっとアスカと二人で撮る時間がなく

I don't have time to take a photo with Asuka just the two of us.

私は今日出張先でこれを撮っております

I am taking this while on a business trip today.

で、今日の話なんですけれども

So, about today's topic...

経験の話ということで

Speaking of experiences.

私が長距離レースを経験してきて

I have experienced long-distance races.

感じたことや得たこと

Things I felt and things I gained.

若干2回前ぐらいのスポーツをやって得たものの話と

It's about what I gained from doing sports around two times ago.

被る部分あるかもしれないんですけど

There might be some overlapping parts.

そういった部分を今日は話したいと思います

I would like to talk about those aspects today.

まず最初、それでは最初ですね

First of all, then let's start with the beginning.

経験

Experience

私がこの時給系スポーツをやり始めたのが

I started doing this hourly-based sport...

2002年なんで

Because it's 2002.

もうかれこれ

It's been a while.

22、23年目に

In the 22nd and 23rd year.

突入しています

We are in the midst of an assault.

23年、もうちょっと四半世紀ですね

23 years, just a little more until a quarter of a century.

そのぐらいちょっとやってるんですけど

I've been doing that a little bit.

その中で

Among them

メインにやってきたのは

What I’ve come to do mainly is...

アドベンチャーレースとウルトラマラソン

Adventure races and ultra marathons.

アドベンチャーレースっていうものを通して感じたことが

What I felt through the adventure race is

まず最初、一つ目

First of all, the first one.

これは地図を読むっていうもの

This is what it means to read a map.

地図読みっていうことについてのを感じることでもあるんですけど

It's something that relates to the feeling of reading a map.

これはですね

This is it.

コースクリエイターによるポイントの付け方が分かってくるというのがあります

You will start to understand how course creators assign points.

地図読みのレースって大体

A map-reading race is generally about...

私もやってるんですけどコースクリエイターという人がいます

I'm doing it too, but there's a person called a course creator.

コースを作る人ですね

You are the one who creates the course.

コースを作る人が

The person who creates the course.

その大会を行うエリアで

In the area where the tournament will be held.

ここにポイントを置いたら面白いんじゃないかとか

It might be interesting to put the focus here.

そういったことを考えて

Thinking about such things.

地図を読ませるときに

When it comes to reading a map.

ここを置いたら面白い地図読みができるんじゃないかとか

If we put this here, I wonder if we can read the map in an interesting way.

参加者の層ですね

It's the demographic of the participants.

その参加者の層っていうのは

The demographic of the participants is

初心者が多い大会だったら初心者に楽しんでもらえるよう

If it was a competition with many beginners, we want to make sure that the beginners can enjoy it.

ベテランが多ければベテランが楽しめるような

If there are many veterans, it should be enjoyable for the veterans.

ポイントの付ける場所っていうのを決めていきます

We will decide on where to allocate the points.

そうするとその思考っていうかですね

So, that thought, or should I say...

それがですね

Well, you see...

やっぱりコースクリエイター

After all, it's the course creator.

人なんで

Why people?

その人の思考っていうのが

That person's way of thinking is

やっぱり色濃く出る部分があります

Some parts definitely come out more vividly.

なので

So

ここには

Here is

そういう人たちが作るコースになると

It will be a course created by those kinds of people.

こういうところに付けてくるだろうなっていうのが

I guess they'll attach it to something like this.

だいたい

About.

なんとなく見えてくるんですよね

It somehow becomes clear, doesn't it?

だから逆に言うと

So, conversely speaking,

ここには付けないだろうっていう場所とか

Places where you probably wouldn't attach it.

そういうのが見えてきたりもします

I can start to see things like that.

以前私が大会に出た時に

When I participated in the tournament before

あったのが

It existed.

多分エクストリームシリーズっていう

Maybe it's called the Extreme Series.

シリーズ戦のアドベンチャーレース

Adventure race of the series.

初心者でも楽しめるような

Something that even beginners can enjoy.

初心者でも楽しめるベースなんですけど

It's a bass that even beginners can enjoy.

その大会に出た時に

When I participated in that tournament

4番手ぐらいを

About in fourth place.

3番手かな

I guess I'm in third place.

3番手ぐらい行ってたんですね

I see you were about in third place.

トップイーストウィンドがいたんですけど

Top East Wind was there.

イーストウィンドも一緒の大会に出てて

East Wind is also participating in the same tournament.

その時に

At that time

もう

Already

結構最後の方のポイント

Quite a point towards the end.

チェックポイントだったんですけど

It was a checkpoint.

マウンテンバイク乗って

Ride a mountain bike.

行くセクションだったのかな

I wonder if it was the section to go to.

確か

Surely

地図の上では

On the map.

ここにありますっていう場所に

"This is the place it says it is."

丸を打つんですね地図上に

You're going to put a circle on the map, right?

OMMとか出た人は分かると思うんですけど

I think those who have participated in OMM would understand.

ああいう丸が地図上に打ってあります

There are circles marked on the map like that.

その丸の場所行けば

If you go to the place of that circle

基本的にポイントって言って

Basically, just say "point".

何かしら目印があるんですけど

There is some kind of marker.

その時に

At that time

その丸の位置に行っても

Even if you go to the position of that circle,

その目印がなかったんですよね

That landmark wasn't there, was it?

"Then"

イーストウィンドとかが前にいて

The East Wind and others are in front.

イーストウィンドがいたんですけど

There was an east wind.

イーストウィンドの自転車がそこに置いてあって

The East Wind's bicycle is there.

どうもその周りを探してるっていう感じが

It feels like I'm searching around that area.

見受けられました

It was observed.

だから丸の位置は正しくて

So the position of the circle is correct.

ただ見つからないから

Just because I can't find it.

ちょっと

Just a bit.

道から添えたところとか入って

"Places where I joined from the road or entered."

探したりしてたんですね

You were searching for it, weren't you?

だけど

But

私もなんとなく

I somewhat feel the same way.

この周り近くにあるから

Because it's nearby.

でもこの大会

But this tournament

その主催者の

The organizer's

エクストリウムの主催者は

The organizer of the Extrimium is

そういう

That kind of thing.

あの

Um...

道の上に例えば丸があったら

For example, if there is a circle on the road.

道から外れたところに

Off the beaten path.

ポイント

Point

その目印を置くっていうことは

Placing that marker means...

基本的にやらない主催者なんで

Basically, I'm not the type of organizer who does that.

直感的にここじゃないだろうなっていうのを

Intuitively, I feel like this is not the place.

感じたんですね

You felt it, didn't you?

で一緒に出てた

We went out together.

人も

People too

いやこれ多分ここないだろうなって

Yeah, this probably isn't here.

感じたんですね

You felt it, didn't you?

これ多分ここないねっていう話になって

I guess this probably isn't here.

そこから

From there

多分200mぐらい先行ったところに

Maybe about 200 meters ahead.

道の分岐があって

There is a fork in the road.

実はポイントはそっちについていたっていうことが

Actually, the point was that it was over there.

ありました

I found it.

これ結構直感的な部分があるんですけど

This has quite an intuitive aspect to it.

でもその主催者は

But that organizer...

基本的には

Basically,

難しいところにあんまりつけないっていうのがあって

There’s something about not being able to go to difficult places too much.

特に道の上にあるって言ったらあるんですよね

Especially if you say it's on the road, it is indeed there.

道から外れたところにつけない

I can't park in places off the road.

道から20mの中につけないと

You have to be within 20 meters of the road.

そういうのあんまりやらないんで

I don't really do that kind of thing.

そういったことが

Such things.

レースを経験したところで

Having experienced the race...

分かるっていうのが

What it means to understand.

ありましたね

It was there, wasn't it?

結構レースの経験値って

Quite a lot of experience points in racing, huh?

こういうところに現れてきてて

"It's appearing in places like this."

あの

Um...

他の大会で

At other tournaments.

だと

"That's right."

例えばどうだろうな

For example, what do you think?

冒険中毒のひるまくんがやるような

Something that Hiromaku, who is addicted to adventure, would do.

DMMですね

It's DMM, isn't it?

コースクリエイターってDMM

Course creator at DMM.

DMMに関して言うと

Speaking of DMM,

かなりマニアックな場所にポイントをつけるんで

I'm going to mark a point in a rather niche location.

これマニアックなところにポイントつけるって

This is about scoring points in a niche area.

結構クリエイターにとってみたら

For creators, it's quite a bit.

かなりの褒め言葉になるんですけど

It would be quite a compliment, though.

かなり面白い大会なんですよね

It's quite an interesting tournament, isn't it?

ピンポイントに例えば行くと

For example, if you go specifically to...

思った位置にないってことはないんですよ

It means that it’s not like it’s not in the expected position.

多分

Maybe.

だけど

But

そこまで行く間に

Before I get there.

自分の位置が分かんなくなって

I lost track of my position.

諦めちゃうとかあると思うんですよ

I think there are times when you just give up.

でも

But

いやもうすごい

Wow, that's amazing!

激写面みたいなところを下から登ってって

Climb up from below to a place that looks like a close-up shot.

でもこの上にどうもポイントはあると

But it seems there are points above this.

でも全然見つからないってなった時に

But when it really came to not being able to find it at all...

いやでも彼なら絶対そこにつけるだろうなっていうのあるんで

Yeah, but I definitely think he can get there.

その激写面登るんですよね

You're going to climb that cliff face, right?

登った時にやっぱりあるっていうのを見ると

When I see that it really exists when I climb up,

ああやっぱりあるんだなっていうの

Ah, I knew it was there after all.

そういうのも結構経験値ですね

That's quite an experience too.

これ多分

This is probably

出たことない人だとなかなか

It's difficult for someone who hasn't experienced it.

びっくりしちゃって

I'm surprised!

なかなかそこまで行かないんですけど

I can't quite get that far, though.

何度もやってると

If you do it many times...

これは多分あるねと

This probably exists.

この先

From here on.

なんかもうこれ絶対なさそうだよ

It seems like there's absolutely no way this is going to happen.

ここから先なんか行けないよっていうところから

"From a place where you can't go any further."

先がまだあるっていうのがあります

There is still more to come.

そういうのがやっぱ地図読みっていうのは面白いですね

That's what makes map reading so interesting, isn't it?

そういうことがあるんで

That's why such things happen.

コースも決められてはいないんで

The course hasn't been decided yet.

自分の好きなように行くんですけど

I go however I like.

そういった中でその目印を探すために

In order to search for that landmark within such circumstances.

いろいろ頭の中で考えるっていうのも面白い

Thinking about various things in my head is also interesting.

でその目印の付け方がコースクリエイターによって違うという

The way to mark those points differs depending on the course creator.

そういう面白い

That's interesting.

そこが経験でなんか感じられる経験によって

It can be felt through some kind of experience there.

そういうふうにそういう面白さがまた得られるっていうのがありました

In that way, there was a sense of enjoyment that could be gained.

はい

Yes

So/And then.

次もアドベンチャーレス地図読みの話なんですけど

Next, it's a story about adventure-less map reading.

二つ目がですね

The second one is, you see.

何もないところが道に見えてくるっていうことがあります

Sometimes, a place that seems empty can start to look like a road.

これはあのなんだろう

What is this, I wonder?

OMMとかやってる人だったらわかるかもしれないんですけど

If you're someone who does OMM, you might understand.

地図のさっき言ったチェックポイントの丸っていうのは

The circle for the checkpoint I mentioned earlier on the map is...

基本的には

Basically,

道の上とかそういったところにある大階もあるんですけど

There are also large stairs located in places like on the road.

全く道の上とかについてないことがかなり多いです

There are quite a few things that are completely unrelated to the road.

道のないところに丸がついてるんですよね

There is a circle marked in a place where there is no road.

そうするとそこまで行かなきゃいけない

Then, we have to go that far.

で道がないんで

Because there is no road.

要はやぶこぎだったり

In short, it was about bushwhacking.

そういったことをしながらその目印を探しに行くんですけど

While doing things like that, I'm going to look for the marker.

そういうやぶこぎだったり

It was that kind of brush with the undergrowth.

あの全く道がない山の中とかでも

Even in the middle of the mountains where there are absolutely no paths.

やっぱり獣道ってあるんですよね

After all, there is a beast trail, isn't there?

これ獣道を使うか使わないかで

It depends on whether to use this animal trail or not.

スピードがだいぶ変わります

The speed changes quite a bit.

これ本当に

This is really.

でこの獣道がついているところがどういうところかっていうのも

So, what kind of place is it where this beast path leads?

それぞれあるんですけど

Each has its own.

動物が直感的に通りやすいなって感じるところに当然獣道ってついてるんで

Naturally, there are animal paths where animals intuitively feel it's easy to traverse.

そういう道があったらそれをうまく使うことがすごくポイントになってきます

If there is such a path, making good use of it becomes very important.

この道を見つけるかどうかっていうのがポイントなんですけど

The point is whether or not we can find this path.

その獣道っていっても鹿とかが通る獣道はかなり大きいんですよ

Even though it's called a beast path, the paths used by deer and other animals are actually quite large.

だから結構明瞭なんですね

So it's quite clear, isn't it?

よく見えるんです

I can see it well.

歩きやすいというか大型動物がよく通るところなんで

It's easy to walk because it's a place where large animals often pass through.

人間が通っても通りやすい

Easy for humans to pass through.

だけど小動物が通っている獣道っていうのもあります

However, there are also animal paths that small animals use.

小動物が通る獣道は当然人間にはちょっと小さいというか

The animal path that small animals use is, of course, a bit small for humans.

道も薄いし細い

The path is thin and narrow.

だけどそこを通った方がいい

But it’s better to go through there.

そういう道っていうのが徐々に見えてきます

Such a path gradually comes into view.

あの一発で

With that one shot.

きっとみ

Surely, I will.

道ないじゃんっていうことがよくあるんですけど

There are often times when I think there's no road.

いやここに道あるでしょとか

"Well, there's a road here, right?"

あそこもなんか道っぽいなっていう風に見えてきて

It started to look like some kind of road over there, too.

結果的にはなんか獣道なのかよくわかんないけど

In the end, I’m not really sure if it’s some kind of beast path or what.

多分ここ道あるだろうっていって

"Maybe there's a road here."

なんかその

Well, um...

目の前に行く方向に向かって

Towards the direction in front of me.

草が生えてないようなところが見えてくる時があるんですよね

There are times when you can see places where the grass isn't growing.

なんかあれはなんか不思議なんですよ

It's kind of mysterious, you know.

不思議な感覚ですね

It's a strange feeling, isn't it?

なんかある意味ゾーンに入ってるのかな

I wonder if I'm in a zone in some way.

なんかすごい本当にその

It's really amazing, you know.

藪とか木とかたくさん立ってても

Even if there are many bushes and trees standing.

その自分の目指す方向に道が開けているように感じる時はあります

There are times when I feel like a path is opening up in the direction I am aiming for.

そういう経験っていうのが

Such experiences are...

一定数やっぱ一定

A certain number is still a certain number.

その経験によってそういうのが見えてくるっていうのがあるんじゃないかなと思いますね

I think there are things that become clearer through that kind of experience.

うん

Yeah.

この獣道とかこの感覚って

This beast path and this feeling...

まあ経験によって得られるとこもある

Well, there are things that can be gained through experience.

まあ当然自分はそういうのは経験で得てきたんですけど

Well, of course, I've gained that kind of experience through my own experiences.

この道に関してのその

Regarding this road, that…

野生の感が働く人っていうのがいるんですよ

There are people whose instincts kick in.

本当にすごい

Really amazing.

以前これをまたそのエクストリームっていう大会で行った時に

When I did this at the Extreme tournament before,

さっきの大会だな

That was the tournament earlier.

さっき私が言ったそのポイントがここにないって言ったあの大会

The tournament where I said just now that the point I mentioned isn't here.

その大会で一緒に出た人がですね

The person I participated in the tournament with, you see...

私はもう地図読めるし

I can read maps now.

他に3人で出てたんですけど

There were three other people who came out with us.

私の他の人もやっぱり地図が読める

Other people can read maps too, after all.

でその2人では2人が読むと

So those two will read it together.

この場所から次のその目印の場所に向かっては

From this place, head towards the next landmark.

例えば西に向かって行かなきゃいけない

For example, I have to go west.

これ西に絶対そっちの方にあるからね

It's definitely over there to the west.

そっちに向かうべきだっていうのを主張してたんですよね

I was insisting that we should head that way.

でもそこってちょっとやぶが濃くて

But that area has a bit of dense thicket.

なかなか一気に行けなさそうだと

It seems that it will be difficult to go all at once.

その時にもう一人の人がですね

At that time, there was another person.

北に向かって行っちゃったんですよね

They went north.

いや絶対方角的に間違ってるからそっちにはないっすよって

No, you're definitely wrong directionally, so it's not that way.

散々言ってその2人

I've said it countless times about those two.

西に行こうと言った2人でそっちにはないですよって

I told the two of them to go west, but they said it's not over there.

すごい大声張り上げて行ってたんですけど

They were shouting at the top of their lungs.

その北の方からこっちこはいって

"Come this way from the north."

すごい呼ばれて行ったらそこに道があるという

They say when you get called, there's a road there.

その道がこう何ですか巻き道っていって

What do you mean by that road, is it called a winding road?

要は東高線コードを変えないような感じで

In short, it feels like not changing the Higashi-Ko line code.

うねるようにして西に伸びる道が存在してた

There was a road that stretched westward in a winding manner.

その人はその道をなんか野生の勘で見つけて

That person somehow found the path by some wild instinct.

そこを行ったことによって結果的には

By going there, in the end...

早くその目印のとこにたどり着いたってことはありましたね

It has happened that I quickly arrived at that landmark.

この道を見つける野生の勘とか

Instincts to find this path.

その目印を見つける野生の勘っていうのが

The wild instinct to find that landmark is what it is.

働く人とかが一定数います

There are a certain number of working people.

これまた面白いですね

This is interesting again, isn’t it?

でも本当にこの最初に戻ると

But if we really go back to the beginning...

単なる山の中なんだけど

It's just a mountain.

よく目を凝らすと

If you look closely

道がついてる

The road is connected.

小動物のぐらいまで目線を下げると

If you lower your gaze to the level of small animals...

本当に道が見えてくるっていう人もいます

Some people say that the way truly becomes clear.

だから目線を下げるですね

So you lower your gaze.

下げることによって道が見えて

By lowering it, the path becomes visible.

道が何ですかまっすぐ伸びてたり

What is the road that stretches straight?

切り開かれるというか

It's like being opened up.

そういうのがあるということですね

That means there is such a thing, right?

これもやっぱ経験しないと

You have to experience this too, after all.

なかなか得られないことかなと思いますね

I think it's something that's quite hard to obtain.

はい

Yes

じゃあ

Well then.

今日いくつあるんだろう

I wonder how many there are today.

今日全部で6つあるんですけど

Today there are a total of six.

じゃあ3つ目

Well then, the third one.

3つ目はですね

The third one is, you see.

やっぱり大会を何回も経験していくことで

Through experiencing the tournament multiple times, after all,

きついっていうことのレベル感が

The level of difficulty that you’re talking about.

どんどん感覚的に麻痺していきます

I am gradually becoming numb to it sensually.

どういうことを言ってるかっていうと

What I'm saying is...

要は過去の大会できついことをやっていると

In short, if you've gone through tough challenges in past competitions...

きついって言っても

Even if you say it's tough...

すごいかなりきついような状況に置かれた時とかですね

It feels like being put in a quite tough situation, doesn't it?

それを思うと

Thinking about that...

例えば今今度出る大会

For example, the upcoming tournament.

今やっている大会中だとして

Even if it's during the tournament I'm currently participating in.

その大会の中で走ってたり

Running in that tournament.

本当にきついという状況に陥ったとしても

Even if you find yourself in a truly difficult situation,

あの時に比べればやっぱりまだ

Compared to that time, it's still...

このきつさはそこまでじゃない

This tightness isn't that bad.

この状況はまだまだそんなもんじゃない

This situation is far from just that.

っていうふうに思えるようになってきます

You will start to feel that way.

結果的にそれが他の人にも

As a result, that has also affected other people.

他の人から言わせると感覚が麻痺してるっていうふうに

According to others, it's as if my senses have become numb.

言われることになります

It will be said.

大会に出ることできついことを味わうのは

Participating in the tournament and experiencing tough challenges is...

まあ皆さん多分わかるとは思うんですけど

Well, I think everyone probably understands this, but...

マラソンであったり

Whether it be a marathon

ウルトラマラソン超ウルトラマラソン

Ultramarathon Super Ultramarathon

そういったもので出ると

When it comes to things like that...

やっぱりきつい場面っていうのは何度となくあります

After all, there are definitely tough situations that arise time and time again.

でもそういったことを乗りきる乗り越えていくことで

"By overcoming things like that..."

それを経験して乗り越えると

When you experience it and overcome it,

またなんか自分自身一つレベルアップするというか

It's like I'm leveling up in a way.

なんかそれを

Somehow that.

成し遂げることができるという

It means "I can accomplish it."

まあ以前言った地震みたいなものがつき

Well, it's like the earthquakes I mentioned before.

その次に同じようなきつさがあったとしても

Even if there is a similar intensity next time.

耐えられるそんな感じですね

It feels like I can endure it.

だから

So.

本州縦断とかやったときも

When I did the traverse of Honshu.

今までにやったことないぐらいそのきつい

It's tougher than anything I've ever done before.

ですよねやっぱり18日とか21日とかって

I knew it, it's like the 18th or the 21st, right?

走ってる毎日行くことできついっちゃきついんですけど

It's tough to keep going every day, but it's also a bit challenging.

でもそれがなんか最後乗り切ったことで

But somehow, that helped me get through to the end.

3日間とか

For three days or so.

この前の6日間走とか

The six-day run the other day or something like that.

6日っていう時間がですね

It's been a period of six days.

完全に

Completely

その

That.

3週間21日とかに比べたら

Compared to three weeks and 21 days.

3分の1以下なんで

It's less than one third.

短く

Shortly.

行く前は感じました

I felt it before going.

そういうふうに感じちゃうんですね

I see, you feel that way, huh?

まあ結構やっぱ行くと長いんですけど

Well, it does feel quite long when you actually go.

でもやっぱりそこをそのめちゃくちゃ長いっていうか

But after all, that part is just really long, or rather...

やっぱ長いなーっていうぐらいの

It's kind of long, isn't it?

レベル感で感じるかなっていうとこですね

It's a matter of how it feels in terms of level.

過去の大会できついって感じる

I feel that it was tough in past competitions.

本当そういうのを感じると

I really feel that way.

今は楽っていうか今の状況はまだまだっていうふうなことは

Right now it's easy, or rather, the current situation still feels like it has a long way to go.

何回かあって

After meeting a few times

特にきつかったって思うのはその

I especially think it was tough when...

2016年ぐらいかな

Around 2016, I guess.

アイルランドの大会出た時の

When I participated in the tournament in Ireland.

カヤックですね

It's a kayak, isn't it?

海外でシーカヤックっていって

In overseas, it's called sea kayaking.

まあ海を

Well, the sea.

ボートで漕ぐ

Rowing a boat

カヤック漕ぐという

To paddle a kayak.

時がありました

There was a time.

距離は

Distance is

当初20何キロだったんだっちゃな

At first, it was around 20 kilograms, wasn't it?

50キロぐらい漕ぐ予定だったんですけど

I was planning to pedal about 50 kilometers.

ちょっと天候荒れてて

The weather is a bit rough.

25キロあたりで

At 25 kilometers.

陸に上がるという

It means "to come ashore."

コースになったんですけど

It became a course, but...

天候荒れてるっていうのレベルがですね

The level of saying that the weather is rough is...

これ日本じゃカヤック焦がせないよっていう

You can't burn kayaks in Japan, you know.

安全面で考えたら絶対カヤック焦がせないっていうぐらいの

Considering safety, it's absolutely crucial not to burn the kayak.

レベルで

At the level.

荒れてました

It was rough.

大西洋

Atlantic Ocean

アイルランド大西洋なんですね

It's the Atlantic in Ireland, isn't it?

大西洋の外海にあるんですけど

It's located in the outer sea of the Atlantic Ocean.

外海を

The open sea

カヤックで漕ぐと

When you paddle a kayak,

そこまで経験したことなかったんですけど

I had never experienced anything like that before.

そういう状況をですね

That kind of situation.

海外行くとそういうのはあるんですよ

When you go overseas, those kinds of things occur.

それを経験したのはすごく大きくて

Experiencing that was really significant.

どのぐらい波が立ってるかっていうと

How much are the waves rising?

4人で参加して

Participate with four people.

2人に分かれて2艇の

Divided into two people, two boats.

カヤックに乗って行くんですけど

I'm going to go by kayak.

前の艇前後するんですけど

I'm moving back and forth in front of the previous boat.

前の2名が乗ってる船と

The ship that the previous two people are on.

自分たちの2名乗ってる船って

The ship that the two of us are on.

20メーターぐらいしか離れてないんですよ

It's only about 20 meters apart.

15から20メーターぐらいしか

Only about 15 to 20 meters.

だけど見えなくなるんです

But it becomesInvisible.

波が荒すぎちゃって

The waves are too rough.

本当に全然その波のこの上げ下げで

It's really all about the ups and downs of that wave.

見えなくなるぐらい

To the point of becoming invisible.

激しい波の中を

Through the raging waves.

カヤック自体は基本的には

The kayak itself is basically

安定してる艇なんで

It's a stable boat.

チンっていって要は

In short, it means "ding."

転覆することはなかったんですけど

It didn't capsize, but...

でも結構きつい

But it's pretty tough.

日本だったら絶対そんな状況下では

If it were in Japan, absolutely in such a situation.

やらせないんですね

You're not going to let me do it, huh?

だけど海外では

But overseas...

やる時はやるんですよね

When it's time to do it, I really do it.

あれ結構カルチャーショックでもありましたね

That was quite a culture shock, wasn't it?

その経験って

That experience...

さらにその

Furthermore, that

カヤックがその

The kayak is that.

海が荒れてる時に

When the sea is rough

岸に近い方に寄ってはいけないんですけど

You shouldn't get too close to the shore.

徐々にこう

Gradually like this.

岸に近い方に行ったんですね

You went toward the shore, didn't you?

その時に

At that time

一応その沿岸警備じゃないですけど

It's not exactly the Coast Guard, but...

警備してる船があるんですね

There is a ship that is on guard, isn't there?

主催者側なのかな

I wonder if it's the organizers' side.

沿岸警備隊みたいな人たちがいて

There are people like the coast guard.

その人たちから

From those people.

私たちのその2艇の船にロープが投げられて

Ropes were thrown to our two boats.

もうこれで

That's it for now.

この強い波だったら

If it's this strong wave...

もう多分これで一旦ピックアップ

This is probably a good point to pick up for now.

要は連れてかれて

In short, I was taken along.

このコースをショートカットさせられて

I was made to take a shortcut in this course.

次に行かせられるんだろうなと思って

I thought that I would probably be sent next.

そのロープにつかまって

Hold onto that rope.

連れてってもらえるのかなと思ったら

I was wondering if I would be taken along.

300mぐらい沖に連れてかれて

Taken out about 300 meters offshore.

岸に近づいてるから

Because we're getting closer to the shore.

ちょっと沖まで

Just a little offshore.

連れてったよ

I took you with me.

頑張ってねって言われて

I was told to do my best.

また荒れた海の中を漕ぐというのをやった

I did it again, rowing through the rough seas.

そういう経験があります

I have had such an experience.

それに比べれば

Compared to that

日本で

In Japan

その後日本の国内でも

After that, in Japan as well

伊豆大島を

Izu Oshima

稲取からか

From Inatori?

伊豆の稲取

InatorI in Izu

伊豆半島の稲取から

From Inatori on the Izu Peninsula

伊豆大島まで渡るっていう

I'm saying that I'm going to cross over to Izu Oshima.

火薬のセクションがある

There is a section for gunpowder.

大会に出たんですけど

I participated in the tournament.

そういう

That kind of

その経験してると

When you experience that...

その大会でも海荒れてたんですけど

The sea was rough during that tournament as well.

その荒れた海も

Even that turbulent sea

まだ行けんじゃないかとか

"Isn't it still possible to go?"

そういう完全な麻痺したような状態になりました

I fell into a completely numb state like that.

でもあの経験はすごく良かったなって思います

But I think that experience was really good.

でも一歩間違えれば結構危険だなと思いますけど

I think it can be quite dangerous if you mistake even one step.

そうやってやっていくことで

By doing it that way.

なんか

Something

なんかそういうのが見えてくることが

It feels like those kinds of things are becoming visible.

経験の中でありますね

It is something that happens through experience.

あの大会きつかったなって思うと

I remember that tournament being tough.

今は

Right now

それに比べれば恵まれてるから

Compared to that, I'm in a fortunate situation.

まだ行けるでしょうっていう

"I think I can still go."

もう動けないって思っても

Even if you think you can't move anymore,

それ以上に動けない時が

Times when I can't move beyond that.

今まで経験の中であるんで

I've experienced it up until now.

やっぱり

As expected.

そうは言っても動けるでしょうっていう風に

Even so, it seems you could move.

なんか

Somehow

当事者の自分は動けないけど

I can't move, but I am the one involved.

一歩引いた自分はまだ動けるって

The part of me that takes a step back can still move.

思ってたりする部分もあるので

There are some parts that I think about.

なかなかそういうことが

It's not often that such things happen.

今までの経験の中でありますね

I have experienced that up until now.

はい

Yes

じゃあ4つ目

Well then, the fourth one.

4つ目はですね

The fourth one is, you see.

これは正確にはどうなんだろうっていうとこあるけど

There are aspects where it's not exactly clear.

でもやっぱりある程度のペース配分っていうのは

But still, there is a certain degree of pacing that is necessary.

見えてきますね

It's coming into view.

どっかで自分自身のそのペースって落ち着くでしょう

Somewhere, your own pace will settle down.

っていうところはあるし

There is such a situation.

そのレースをやっていく上でのペース配分っていうのは

The pace management while running that race is

見えてはきますね

I can see it.

はい

Yes

でも私自身のレースペースって

But my own race pace is...

結構

Pretty good.

これ良くないことなんですけど

This is not a good thing, but...

前半飛ばして後半落ちていくタイプなんで

I'm the type that starts strong and then falls off in the second half.

でももうそれが自分のスタイルなのかなとも思ってて

But I also think that maybe that's just my style now.

アドベンチャーレースなんかやると思うんで

I think I will participate in an adventure race or something like that.

本当に

Really

無実に初っ端飛ばしちゃうんで

I'm going to start off without any guilt.

飛ばしてペース落ちるのを抑えつつ

While holding back the pace from dropping too much.

こう

Like this.

粘り続けるみたいな感じで

It feels like I'm going to keep sticking it out.

そういうのが自分のその

That's what I mean by my own.

レースのペース配分ですね

It's about pacing in a race, isn't it?

耐えるってことはできない

I can't endure it.

本当は耐えなきゃいけないんですけど

Actually, I have to endure it.

だから本州十段の時もあの時も

So during the Honshu Judan and at that time as well.

だからそれを本当にやっちゃったんですよね

So you really went and did that, huh?

去年2023年の本州十段の時は

Last year, during the 2023 Honshu Judan.

初っ端めっちゃ飛ばしたんですよね

At the beginning, we really went all out, didn't we?

一番最初1日目から2日目

From the very first day to the second day.

それは2日目に

That is on the second day.

秋田に住んでる知り合いのところに

To a friend's place who lives in Akita.

泊めていただくっていうのもあって

It's also because I'm staying over.

そこまでは何とかいいペースで行って

I managed to keep a good pace up until that point.

そこでガッツリ休もうって思ってたんで

I was thinking of taking a good break there.

そこまでは早く行こうって

Let's go there quickly.

考えて走ってたら

I was running while thinking.

最初の

The first

秋田までの160キロ

160 kilometers to Akita.

160何キロかな?

I wonder how many kilometers it is, about 160?

180キロだったかな?

I wonder if it was 180 kilograms?

そこのチェックポイントまでが

Up to that checkpoint.

25時間とかだったかな

I think it was about 25 hours.

結構飛ばしたんですよね

I actually skipped quite a bit.

あれが良かったのか悪かったのかは分かんないですけど

I don't know if that was good or bad, though.

結果的にはその後

As a result, afterwards.

他の選手に抜かされたりして

Being overtaken by other players.

ペースは上がらなかったんですけど

The pace didn't pick up, though.

自分はそのペース配分が

I am the one who manages that pace.

いいなと思ってやってました

I was doing it because I thought it was nice.

そういうペース配分も

That kind of pacing too.

もう何かやる前から

Even before doing anything.

何となく見えてくるんですね

It somehow starts to become clear.

直そうとしないのはですけど

It's because you don't try to fix it.

ペースは一定な方が

It's better to keep a steady pace.

基本的にはタイムが良くなる

Basically, the time will improve.

良くなるっていうか

It's not that it will get better.

トータルタイムは良さそうな感じはするんですけど

The total time feels like it might be good, but...

でも自分のスタイルなんで

But it's my own style.

そう思ってやってます

I'm doing it with that thought in mind.

それが自分には合ってるんですよね

That's what's right for me.

あとはそのペースっていうものも

As for that pace...

気持ちの浮き沈みで

With the ups and downs of emotions.

決まってくるところがあるんで

There are certain places where it will be decided.

気持ちのっていうか体の

It's not so much a feeling as it is a physical sensation.

好調と不調の間でペースが

The pace between good condition and bad condition.

ガラッと変わってくる

It will change drastically.

その長いやつをやってると

When you're doing that long one...

必ずこの気持ちの浮き沈みと

"Certainly, with the ups and downs of this feeling"

調子の浮き沈みがあるんで

There are ups and downs in my condition.

もうひたすらそれ待つしかないですね

I guess we just have to wait for that.

走れなくなったら

When I can no longer run

結構やったことない

I haven't done it much.

100キロマラソンじゃないな

It's not a 100-kilometer marathon.

多分ないですね

Probably not.

100マイルでも

Even 100 miles.

1回ぐらいはある

It happens about once.

1回か2回ぐらい多分あると思うんですけど

I think there might be one or two times.

もう走れない

I can't run anymore.

もう歩いちゃったから

I've already walked.

もうこれ以上走れないなっていうタイミングが

The moment when I feel I can't run any longer.

あった後に

After it happened.

突然走れる時が来るんですよ

The time will suddenly come when you can run.

これを待たなきゃいけないですね

We have to wait for this.

だから

So.

もう歩け

Walk already.

走れないから歩こうで

Since I can't run, let's walk.

そこで歩くとですね

So when you walk there...

気持ち結構落ちていくんですよね

I'm feeling pretty down about it, you know.

歩くことに集中することで

By focusing on walking

気持ちは保持されるんですけど

The feelings are preserved, though.

もしダラダラ歩き始めちゃうと

If I start walking sluggishly...

いろんなことを考えちゃうんですよね

I end up thinking about various things.

歩くことに集中するんじゃなくて

Instead of focusing on walking,

歩く以外のことを考え始めると

When I start to think about things other than walking.

気持ちはリタイアの方向に向かって

My feelings are headed towards retirement.

なんかちょっと

Something a little...

痛い場所を探したりとか

Searching for painful spots or something like that.

勝手に体の痛いところを探したり

Searching for the painful places in my body on my own.

何かの理由をつけてやめたくなったり

You might want to quit for some reason.

そういうことになっていくので

That's how it's going to be.

歩くんだったら

If you're going to walk,

歩くことを

Walking

早歩きを何とか頑張ろうとか

I'm trying to manage to walk briskly.

そっちの方に

That way.

何かうまく

Something is going well.

気持ちを持って行った方がいいかなと思うんです

I think it might be better to bring my feelings with me.

ただ歩いていたとしても

Even if I'm just walking.

ダラダラ歩いてもそうなんですけど

Even when walking slowly, it's the same.

歩いてても

Even when walking.

またある瞬間から突然歩いても

"Even if I suddenly start walking from a certain moment."

歩いても

Even if I walk.

突然走れる時間帯っていうのが来ます

There will be a sudden time when you can run.

これ間違いなく来ます

This will definitely come.

なのでそれを待つと

So if you wait for that…

そういうのも経験から分かってきます

You come to understand such things from experience.

ただいつ来るかは分かんない

I just don't know when it will come.

でも絶対来るんでその時間帯っていうのは

But I will definitely come during that time.

それを待つ

Waiting for that.

結構重要だと思います

I think it's quite important.

この時間を待つことがきついんだけど

Waiting for this time is tough.

でもその時間帯が来ればまた走れる

But when that time comes, I will be able to run again.

そういう感じですね

It feels that way, doesn't it?

ちなみにこの走れる時間帯って

By the way, what time can we run?

かなり短いです

It's quite short.

待つ時間が

The waiting time is

体感的に言えば待つ時間8に対して

If I were to describe it from a personal experience, it's like waiting for a time of 8.

走れる時間2ぐらいの感じです

It feels like I can run for about 2 hours.

2もないかもしれない

It might not be even two.

9対1ぐらいかもしれないです

It might be about 9 to 1.

時間の9割は待ってて

90% of the time is spent waiting.

1割走れるみたいな感じにはなるかもしれない

It might feel like I can run about 10%.

でもそういうのがあるっていうことが分かります

But I understand that there are things like that.

そういうのを加味して

Taking that into consideration

大体ペースこんぐらいなんだろうなっていうのが

I guess this is about the pace we can expect.

見えてはきますね

It is possible to see it, isn't it?

レース出ると

When I enter a race

そんなことを感じたりはしてます

I do feel that way sometimes.

5つ目はですね

The fifth one is...

これいつでも100キロ行けるような気がするという

I feel like I could do 100 kilometers anytime.

これ経験からもう100キロっていう距離に対しての

This is based on experience regarding a distance of 100 kilometers.

拒否反応というか

It's more like a rejection response.

100キロを例えば

For example, 100 kilometers.

行けないとかっていう感じはないですね

I don't feel like I can't go.

例えば

For example

明日100キロ行ってくれないかって言われたら

If someone asked me to go 100 kilometers tomorrow,

足で行ってって言われたら

If you were told to go on foot,

行けるような気はします

I feel like I can make it.

行けますね多分

I can probably go.

その代わり走って行けとか

"Instead, just run over there."

走って全部走ってとか

"Run everything, run!"

何時間以内に行ってくださいって言われると

When I'm told to go within a certain number of hours,

多分できない

Maybe I can't do it.

ただ歩いてもいいし

You can just walk.

走ってもいいし

You can run if you want.

時間かけてでも100キロは行ってねって言われれば

"If you tell me to take my time and go 100 kilometers, then..."

行けるだろうなっていうのを感じてます

I feel like I can make it.

これはいつでもスタンバイOKっていうわけじゃなくて

This doesn't mean I'm always ready.

100キロ行くっていうことの

The meaning of going 100 kilometers.

そのきつさだったり

That tightness or stiffness.

このぐらいのその感じなんだなっていうのが

It's about this kind of feeling, huh?

体感上分かっているんで

I understand it instinctively.

そこを加味して100キロだったら行けるだろうなっていうのが

Considering that, I think I could manage 100 kilometers.

感じたりはしますね

I do feel that way.

これも経験値から来てるものはあると思うんですけど

I think some of this also comes from experience.

そんな感じはあります

I have that kind of feeling.

まあこの100キロ走るときついんですよね

Well, running a hundred kilometers is tough, isn't it?

ウルトラランナーだって言って

I said I'm an ultra runner.

今までいろんな大会出てきてますけど

I've participated in various tournaments until now.

100キロマラソンにおいては

In a 100-kilometer marathon,

正直感想っていうのは

To be honest, my impression is that...

100キロ全部を走り通す

Run the entire 100 kilometers.

一切歩かずに全部走り通すっていうことは

To run through everything without walking at all means...

もしかしたら一回もやったことないかもしれないです

I might have never done it even once.

だいたい70キロあたりで一回歩いてます

I walk about once at around 70 kilometers.

歩いていや歩いちゃダメだと思って

I think I shouldn't walk, or rather, I feel that I shouldn't walk.

もう一回気持ちを入れ替えて走り始めるっていうのが多いですね

It often happens that I start running again with a renewed mindset.

でも70キロ以降

But after 70 kilograms.

そうっすね

That's right.

うまくいっても半々

Even if it goes well, it's still fifty-fifty.

だいたい歩きを入れちゃいますね

I generally include walking.

良くないんですけど

It's not good, but...

走れなくなっちゃうんですよ

I won't be able to run anymore.

なんか何ですかね

I wonder what it is.

どんなあれでも大会でもそうですけど

No matter what it is, whether it's a tournament or anything else.

だいたい7割の距離できつさを感じるんですよね

I feel the tightness at about 70% of the distance.

きついっていうのは足が動かないとか

When you say it's tough, it means your legs won't move or something like that.

例えばフルマラソンで言うとこの30キロ

For example, in a full marathon, this is the 30 kilometers.

あれはグリコーゲンが枯渇するとか

That's when glycogen is depleted.

いわゆるエネルギー切れっていうところにもあるみたいですけど

It seems to be related to what is commonly referred to as energy depletion.

気持ちの面でも7割ぐらい来ると

When it comes to feelings, it’s about 70% there.

なぜかやっぱ歩きたくなるのかもしれないですね

Maybe it’s because I somehow still want to walk.

きつい状況をずっと

Stuck in a tough situation all along.

その中にさらされてると

When exposed to that.

だからフルマラソンで言うとこの30キロとか32キロとか

So when it comes to a full marathon, it's about 30 kilometers or 32 kilometers.

そのあたりできついなって感じるのと同じように

Just like how I feel it's tough around that area.

ウルトラマラソン100キロだと

It's a 100-kilometer ultra marathon.

だいたい私的には70キロですね

It's about 70 kilograms for me personally.

70キロできつさを感じます

I feel the strain at 70 kilograms.

あれは面白いですよね

That's interesting, isn't it?

だから

So.

ペースもあるとは思うんですよ

I think there is also a pace to it.

全然フルマラソンとウルトラマラソンのペースって違うんで

The pace of a full marathon and an ultramarathon is completely different.

違うからあるとは思うんですけど

I think it's different, but...

100キロマラソンとか出ると

When you enter a 100-kilometer marathon,

当然ながらフルマラソンの42.195キロの距離って

Naturally, the distance of a full marathon is 42.195 kilometers.

通過点になるんですよね

It will be a checkpoint.

あの頃は全然普通に走れてるんですもんね

Back then, I could run completely normally.

だからやっぱり

So after all,

きついとも感じないし

I don't even feel it's tough.

きついって感じなくはないか

Don't you feel it's tough?

でもフルマラソン走るよりはだいぶ

But it's much easier than running a full marathon.

気持ちの面では落ち着いてて

I feel calm emotionally.

ああフル超えたみたいなぐらいの感じなんですよね

Ah, it feels like I've surpassed my full capacity.

じゃあ100マイルとかになれば

Well, if it reaches 100 miles or something.

100キロはやっぱり通過点で

100 kilometers is just a passing point after all.

100キロ超えたって何か一区切りなところがあったり

"Once you surpass 100 kilograms, there's a certain milestone to it."

6日間走とかでも100キロは通過点なんで

Even in a six-day race, 100 kilometers is just a checkpoint.

100キロ超えたなっていう

I think I've surpassed 100 kilograms.

その100キロっていうものに対しての

Regarding that 100 kilometers.

きつさっていうのは

The term "tightness" refers to...

やっぱウルトラのようなきつさとはなんか違うんですよね

It's definitely different from the intensity of something like Ultra.

それよりだいぶなんか楽に通過していくみたいなところがあるんで

It seems like it's passing through much more easily than that.

走る距離がだから

Therefore, the distance I run...

自分に錯覚させれば

If you make yourself believe in an illusion...

その

That.

それよりも短い距離を

A distance shorter than that.

もうちょっと楽に行けるんじゃないかっていう

I feel like I could take it a little easier.

気はちょっとしますね

It feels a bit strange, doesn't it?

だから100キロマラソンに出るときに

So when I participate in a 100-kilometer marathon

いや今日は100キロじゃなくて

No, today is not 100 kilometers.

100マイル走るんだって

I hear you're going to run 100 miles.

なんか自分に

Something about myself.

暗示でも書けるように行ければ

If I can go so that I can even write with suggestion.

100キロ走りきったときに

When I finished running 100 kilometers.

ああまだあと60キロっていうぐらいでゴールしたら

Ah, it feels like I've still got about 60 kilometers to go before I reach the goal.

楽ではあるかもしれないですね気持ちは

It might be easy, I guess, in terms of feelings.

まあただ体力的に不完全燃焼になっちゃうかもしれないですけど

Well, I might end up not fully exhausting my physical energy, though.

まあ出し切るって考えたら確かに難しいですね

Well, if you think about it in terms of giving it your all, it’s definitely difficult.

難しいというかそのやっぱ7割ぐらいのとこで

It's not so much difficult, but rather at about 70% of the way through.

まずは一旦自分の中できつさというか

First, let me take a moment to reflect on the difficulty within myself.

なんかあるのかもしれないですね

There might be something.

はい

Yes

でもやっぱり本当その100キロっていう距離を

But still, that distance of 100 kilometers...

じゃあ明日ねって言われたら

If someone said "See you tomorrow,"

うん

Yes.

走ってはいけないですけど時間か

You shouldn't run, but is there time?

時間だけもらえるなら

If I could just have some time.

行けますっていう風には言えるかもしれないです

I might be able to say that I can go.

はい

Yes.

じゃあ次最後ですね

Well, this is the last one then.

最後はですね

In the end, you see.

これはあまり良くないことだと思います

I think this is not a very good thing.

すごくすごく良くない

Not good at all.

これ本当に真に受けると本当に良くないんですけど

If you take this too seriously, it really won't be good.

あのある程度練習しなくても

Well, you don't have to practice to a certain extent.

いけるような気がしてくるんですよ

I feel like I might be able to do it.

これ何を言ってるかっていうと

What I'm saying is...

大会とかに出てこれ大会で上位に入るとかそういうんじゃないんですよ

It's not about participating in tournaments or finishing in a high rank in them.

あの大会を完走するっていうことに対して

Regarding the completion of that event.

なんかある程度だったら練習しなくても

If it's to a certain extent, I don't need to practice.

完走はできる気がする

I feel like I can finish the race.

でも気がするだけなんです本当に気がするだけ

But it’s just a feeling, really just a feeling.

これ何でこういうことを言ってるかっていうと

The reason I'm saying this is because...

あの

Um...

私が

Me

以前

Previously

いつだろうな

I wonder when it will be.

もう10年以上前ですね

It's been more than 10 years, hasn't it?

10年以上前にやっぱサロマ湖の100キロマラソン出た時とかは

"More than ten years ago, when I participated in the 100-kilometer marathon at Lake Saroma..."

あの全く直前の1ヶ月練習してないんですよね

I haven't practiced at all in the entire month leading up to that.

練習しないで100キロマラソン出て

"I'm going to run a 100-kilometer marathon without any practice."

完走したっていうそういうなんか

It's like saying you completed the race.

ある意味良くない成功体験があって

In a way, there's a bad success experience.

その経験ぼってすると

If you take that experience into account...

あの練習

That practice.

当然練習積んで大会で出ないといけないんですけど

Of course, you have to practice and compete in tournaments.

ただその練習が積めなくて

It's just that I can't accumulate that practice.

例えば仕事がちょっと忙しい

For example, work is a bit busy.

まあちょっと言い訳になるかもしれないですけど

Well, this might be a bit of an excuse, but...

仕事が忙しいとかプライベートのいろんなことが忙しくて

I'm busy with work and a lot of things in my personal life.

練習を積めないっていう時があったとしても

Even if there are times when you can't practice.

それでも大会に出れば

Even so, if you enter the competition...

ペースは遅くても

Even if the pace is slow,

それを淡々と刻んでいけばゴールできるっていう

If you calmly keep chipping away at it, you'll be able to reach your goal.

気がするというのが今までの経験の中からそういうのを感じるっていうのがあります

I have a feeling based on my past experiences.

でもこれ実際に

But this is actually…

これはちょっとまだエビデンスとかないからあれですけど

This is still a bit lacking in evidence, so it's not exactly clear, but...

そのいわゆる

So-called

超長距離

Ultra long distance

まあ長距離ですね

Well, it's a long distance.

長距離はメンタリティが結構重要なことで

Long-distance running requires a strong mentality.

体力一説には

One theory is physical strength.

超長距離になると体力にメンタル8位ぐらいの割合なんですよ

In ultra-long distances, the ratio is about 80% physical stamina to 20% mental strength.

確か

Surely.

これメンタル8ってことは

This means it's mental 8, right?

メンタリティ8っていうのはもう本当

Mentality 8 is really something, isn't it?

要はみんなどうせ歩くし歩いてでも前に進み続けるっていう

In short, everyone will walk anyway, and they will keep moving forward even if they have to walk.

それだけなんですね

Is that all?

体力がなくなったとしても歩けばいいんで

Even if you run out of stamina, you can just walk.

歩くのはそこまで体力使わないってことはないですけど

Walking doesn't use up that much energy, but...

とにかく進み続けるっていうメンタリティが重要で

Anyway, the mentality of continuing to move forward is important.

このメンタル8

This mental is 8.

メンタリティは経験を積み重ねることで

Mentality is built through accumulating experiences.

徐々にだけどやっぱ強くなるんじゃないかなと

I think I will gradually become stronger after all.

は思います

I think.

まあそういった中で

Well, in that context...

またそういう1ヶ月間

Another month like that.

全く走らないで100キロマラソンに出たら完走したっていう

If you enter a 100-kilometer marathon without running at all, you'll say you completed it.

良くない成功体験かもしれないそういうのによって

It might be a bad experience of success, influenced by that kind of thing.

さらに練習しなくてもいけるんじゃないかっていう気はしてきます

I feel like I might be able to get by without practicing any further.

まあ

Well...

そうですね

That's right.

あの

Um...

ランニングにおいて

In running

スピード

Speed

距離とスピードだとスピード出せるそのなんですかそのスピードの力っていうのは

When it comes to distance and speed, the ability to achieve high speed, that's what you call the power of speed.

練習しないと

I need to practice.

如実に落ちます

It falls clearly.

そう言われてるし多分体感的にもそうです

I've heard that, and I probably feel the same way.

スピード練習とかしないで

Don't do speed training or anything like that.

まあその

Well, then...

ゆっくりペースをずっと持続してやってるから

I've been maintaining a slow pace all along.

スピードを持続してやってる場合はやっぱり

When you're maintaining speed, after all...

スピードを上げるっていうことに対して

Regarding increasing speed.

そのスピードを維持する力っていうのは

The ability to maintain that speed is...

どんどん落ちていくんですね

It's just keep falling down, isn't it?

ただ距離を走る力

Just the ability to run distance.

例えば100キロを

For example, 100 kilometers.

まあ走るというか行く力かな100キロを

Well, it's more like I have the strength to go 100 kilometers rather than just running.

踏破する力

The power to traverse.

踏破っていうのは要は歩いたり

What "踏破" means is essentially walking or

走ったりをしてでもそこまで100キロまでたどり着く力を

Even if I have to run, I will muster the strength to reach 100 kilometers.

100キロまでたどり着く力っていうのは

The strength to reach 100 kilometers.

なかなか落ちないですね

It's not coming off easily, is it?

一回身につければその感覚がわかるんで

Once you wear it, you'll understand that feeling.

それによって

As a result of that

その踏破する力は

The power to overcome it.

簡単には落ちないなっていうのが

It won't come off easily.

私の中ではそう思ってます

I think so within myself.

だから

So.

ある程度まあ練習しなくても

I can manage without practicing to some extent.

踏破はできるかなと

I wonder if I can make it through.

走破はできないかも

I might not be able to complete the run.

走って走り抜くはちょっと厳しいかもしれないですけど

Running through might be a bit tough, but...

歩いてでもたどり着くはできるかもしれない

I might be able to reach it even if I have to walk.

あとはそのペースで

Just keep up that pace.

その大会の完走を目指す

Aim to complete the competition.

ある意味その

In a sense, that...

時間がある程度ゆるい

Time is somewhat flexible.

100キロとかだったら

If it's around 100 kilos...

完走できるかなと

I wonder if I can finish the race.

きつめに設定されている100キロマラソンだったり

It was a 100-kilometer marathon set with a strict limit.

かなりタイトに

Quite tight.

関門が切られたような大会では

It feels like a tournament where the gate has been closed.

当然ながら練習しないと

Of course, you have to practice.

完走っていうのは無理です

I can't make it to the finish line.

そういう意味では

In that sense.

例えば大きさは

For example, the size is

400キロの大会ですけど

It's a 400-kilometer competition, but...

最初の関門が162キロで24時間

The first checkpoint is at 162 kilometers in 24 hours.

練習しないと

I need to practice.

24時間で162キロを走るっていうのは

Running 162 kilometers in 24 hours is...

無理ですね

That's impossible.

あれ歩いて行ける距離じゃないんで

It's not within walking distance.

歩いては無理です

It's impossible to walk.

同じような大会

Similar tournaments

同じじゃないけど

It's not the same, but...

そういった400キロ級の大会

A tournament of that kind around 400 kilometers.

300何キロとかの大会だと

In a competition of around 300 kilometers or so,

本州横断ゼロフジゼロとかは

"Honshu crossing zero Fuji zero or something like that."

時間はかけても行けるんだから

You can go even if it takes time.

あれだったら

If that's the case...

極論ですよ

It's an extreme argument.

良い悪いは別にして極論

Whether good or bad, in extreme terms.

練習しなくても歩き続ければいけます

You can keep walking even without practicing.

それは多分どの方でも

That's probably true for anyone.

ただその距離に対しての体制とか

It's just about the system in relation to that distance.

距離を経験したことがあるかっていう

Have you ever experienced distance?

経験値があるかないかで

Whether or not there is experience.

そこは決まるんですけど

It will be decided there, but...

1回でも多分ゼロフジゼロを経験してたり

"Maybe I've experienced Zero Fuji Zero even just once."

あのぐらいの距離をやったことある人だったら

If you've done that kind of distance before.

練習しなくても出れば

If you show up even without practicing.

完走は多分いけると思います

I think I can probably finish the race.

ただ私が唯一完走できないとすれば

The only reason I wouldn't be able to finish is if...

暑さですね

It's hot, isn't it?

暑さだけは耐えられなかった

I just couldn't stand the heat.

暑さは耐えられなくて

I can't bear the heat.

去年はリタイアしました

I retired last year.

距離的な感覚で言えば行けると思います

I think I can go based on my sense of distance.

さっきの100キロ行けるような気がすると同じように

Just like the feeling that I might be able to go 100 kilometers earlier.

あのどのぐらいの距離ででも

At any distance, no matter how far.

時間さえかければ行ける気はしますと

I feel like I could make it if I just take my time.

そんな感じですね

That's how it is, isn't it?

経験っていうのはね

Experience, you know, is...

経験って

Experience, huh?

超長距離だったり

It was a super long distance.

アドベンチャーレースだったりは

It was an adventure race.

本当に経験って大きいです

Experience really matters a lot.

あの多分この経験値によって

"Maybe due to this experience points."

荷物とかが洗練されたりしてくるんだなとは思います

I think the baggage and such will become more refined.

今ちょうど

Right now.

あの今度

Well, next time.

9月上旬これ多分配信されてる時に

This is probably when it will be distributed in early September.

まさに

Exactly.

参加してるかなぁ

I wonder if they're participating.

ゴールする直前ぐらいかな

I guess it’s just before reaching the goal.

もしかしたらリタイアしてるかもしれない

They might have retired.

良くないけど

Not good, but...

そんなあのトルデジアンっていう大会に出てますと

I'm participating in a tournament called Tordijian.

9月の

September's

8日からかな

Maybe from the 8th.

8日から15日ぐらいまで

From the 8th to around the 15th.

でこれ9月13日ぐらいに配信なんで

This will be distributed around September 13th.

ちょうどやってる時ですね

It's just the right time to do it.

そのトルデジアンっていうものに出ますと

I'm going to participate in that thing called Tordegian.

今まさにあの

Right now, that...

荷物のパッキングをしてます

I am packing my luggage.

どういう荷物を持ってったらいいか

What kind of luggage should I take?

どうしようかなーって

I wonder what I should do.

だから

So.

今荷物をいろいろ探って

I'm currently rummaging through my belongings.

どういう荷物だったらいいかなーって

I wonder what kind of luggage would be good.

思ってるんですけど

I'm thinking about it.

意外にそんな持ってかないんじゃない

Surprisingly, you might not take that much.

持ってってないなーってちょっと思ったりもしてます

I was just thinking that I haven't taken it with me.

でもそれでなんか足りそうな気がするんですよね

But I feel like that might be enough somehow.

確かにあの天候が

Indeed, that weather...

確か平均気温24度って言われてて

It is said that the average temperature is 24 degrees.

まぁちょっとあったかいかな

Well, it's a little warm, I guess.

まぁ半袖で行けるかな

Well, I wonder if short sleeves will be okay.

暑いから半袖で行けるんだけど

It's hot, so I can go in short sleeves.

年によっては雪が降ったりもして

Depending on the year, it might even snow.

雪の装備というか雪の用意もしてるんですね

You're getting prepared for the snow, huh?

ただ私の場合

Just in my case.

今までのレースの経験上実は

Based on my racing experience so far, actually

暑い季節でも

Even in hot seasons

日焼け防止も意味もあって

It also serves the purpose of preventing sunburn.

長袖で走ってることが多くて

I often run in long sleeves.

温度帯例えばその24度から多分

Temperature zone, for example, probably from that 24 degrees.

5度ぐらい

Around 5 degrees.

5度とかまでだったら

If it's about 5 degrees or so.

ほぼ同じ服装で

In almost the same outfit.

走ってるんですよね今まで

I've been running until now.

アドベンチャーレースもそうなんですけど

It's the same with adventure races, but...

だからあまり服って気にはかけてなくて

So I don't really pay much attention to clothes.

まぁそれもちょっと気にかけては

Well, that’s something to keep in mind a little.

もうちょっと早くなるのかな

I wonder if it will get a little faster.

なんかそんな気がしてるんですけど

I have a feeling like that, but...

そういったことで

With that being said

まぁ今過去の持ってったもの

Well, I brought the things from the past.

大会例えば本州縦断だったり

For example, a competition like crossing Honshu vertically.

沖沢だったり

It was Okizawa.

今まで経験してきたような

Like what I've experienced until now.

大会の持ってったものを

What I brought to the tournament.

ベースにパッキングしてるって

It's packed in the base.

特に

Especially

多分皆さん自分もそうなんですけど

Maybe everyone feels the same way.

食料は切らしていけないなって思いつつも

I think that I shouldn't run out of food, but...

食料は

Food is

多分思ってるほど持ってかないつもりですね

Maybe I don't intend to take as much as you think.

ジェルとかちょっと持ってくかなどうかな

I'm wondering if I should bring some gel or something.

山登るとかっていう

Climbing a mountain or something like that.

核心部があるときだけジェル使うとか

Only use the gel when there's a core part.

そういう感じでやっていくので

I will do it that way.

例えば

For example

このぐらい長い距離になると

When it gets to this long of a distance,

100マイルとかとはちょっとまた違ってきて

It's a bit different from 100 miles and such.

あのー

Um...

1時間に

per hour

1本ジェル取るとか

"Like taking one gel."

なんかそういうのがあんまりできないんですよね

I can't really do that kind of thing very well.

基本的には

Basically,

トルデージャンっていうレースは

The race called Tour de Jan is...

話聞くと

When I hear the story

エイドというか山小屋のとかその

It's like a mountain hut or something similar.

まぁエイドか

Well, it's Aid then.

エイドが充実してると言われてまして

It is said that the aid is well-prepared.

ご飯とか出してもらえると

If you could serve me some rice, that would be great.

食べられるってことは

It means that it can be eaten.

そのご飯もそのパスタとかがある

There is also that rice and pasta.

であんまりなんか後半美味しくないとか

It's kind of not tasty in the second half.

全部同じ味とも聞いたら

I heard they all taste the same.

そういったところでうまくそれに対応できれば

If we can respond well to those situations.

ご飯ほとんどいらないんじゃないかなって

I don't think you need much rice.

思ってます

I am thinking.

まぁそのエイドとエイドの間の

Well, between that aid and aid...

数時間を食べ続ける

Continue eating for several hours.

でそのエイドで例えば

So, for example, at that aid...

フルーツとかを

Fruits and such.

もらえるなら

If I can get it.

可能だったらジップロック持ってて

If possible, could you bring a Ziploc bag?

ジップロックにフルーツ入れたりして

Putting fruits in a Ziploc bag.

その間の食料を

Food during that time.

確保するとか

Like securing or something.

そういうことをうまくやっていけば

If you manage to do things like that well.

そもそも日本から

In the first place, from Japan.

食料を持っていくことが

Bringing food.

あんまりないんじゃないかなって

I think there might not be much of that.

思います

I think.

ジェルはあんまり

Not much gel.

一応何個か持っていくんですけど

I'll bring a few just in case.

そこまで

That's as far as it goes.

めちゃくちゃ重くなるってことはないかなって

I don't think it will get extremely heavy.

そういうのはやっぱ経験からなんですね

I guess that's something that comes from experience.

そういう

That's how it is.

買い食い

Street food

私がメインにやってたメインにやってるのは

What I mainly used to do is...

ジャーニーラン系なんで

It's a journey-run type.

なんでも全部自分で背負って

"I'll carry everything by myself."

でエイドは基本的には

So Aid is basically

コンビニだったり

Like a convenience store.

そういったところで自分で買って

In places like that, buy it yourself.

次に向かっていくっていうことをしてるんで

I'm moving forward to the next thing.

荷物も

Luggage too.

全持ちスタイルだから

Because it's a full grip style.

荷物デポしてもらえるって結構すごい

It's pretty impressive that you can have your luggage deposited.

嬉しいですよね

That's nice, isn't it?

ここまでいけば荷物が受け取れるっていうのは

If you get this far, you will be able to receive your package.

すごく嬉しいなってちょっと思ってます

I'm really happy, or at least I think so a little.

全持ちスタイルの場合は

In the case of an all-holding style

荷物って受け取れないんで

I can't receive the package.

受け取るんだったら

If you are going to receive it

自分でそこの先回りして

"I'll go ahead and take the lead myself."

そっちに荷物を送っておくっていうことを

I will send the luggage there.

やっておくんですね

You will do it, huh?

結構そういう人多いですね

There are quite a few people like that, aren't there?

だから荷物を持って回ってくれるって

So you’ll carry the luggage around for me?

なんかちょっと嬉しいなって

I feel a bit happy.

そういう大会に久しぶりに出るんで

I'm participating in that kind of competition for the first time in a while.

すごい嬉しくて

I'm really happy.

なんかテンション上がってきます

I'm getting really excited!

そのトルデジャンの話も

That story about Tordejan too.

聞いてみてください

Please give it a try.

帰国したら

When I return to my country

収録しようと思いますんで

I plan to record it.

ぜひ

Certainly.

聞いてみてください

Please try asking.

なんとか完走したいですね

I really want to finish somehow.

完走できたら嬉しいな

I would be happy if I could complete the race.

そしたら

Then,

報告をしたいと思います

I would like to make a report.

インスタの上なのか

Is it above Instagram?

まぁちょっと最近全然サボっちゃってる

Well, I've been slacking off a bit lately.

インスタライブでの報告会

Report meeting on Instagram Live

その形式の方がなんか臨場感というか

That format somehow feels more immersive.

なんかこう

Something like this.

リアルタイム性が

Real-time capability.

当然リアルタイムに見ていただける人

Naturally, those who can watch in real-time.

とかいて嬉しいんで

I'm happy to write that.

リアルタイム性があって

It has real-time capabilities.

そっちの方がなんかいいなって思うんで

I think that sounds better over there.

また何かしらの形で

In some way again.

皆さんにこう

Everyone like this

報告できればなと思ってます

I hope to be able to report.

はい

Yes

ということで

So, there you have it.

今日は経験の話でした

Today was a talk about experiences.

まぁ経験からくる

Well, it comes from experience.

なんか思うことだったり

Things I've been thinking about.

得られたもの

What was obtained.

そういったものを

Such things

雑談にこういくつか並べて

Let’s line up a few things for casual conversation.

話してきました

I have been talking.

皆さんのこの話が

Everyone's story is

何かしらで皆さんのお役に立てれば

If I can be of help to everyone in some way.

嬉しいです

I am happy.

それでは本日は

Well then, today...

話はここまでとなります

This concludes the discussion.

最後までお聞きいただきありがとうございました

Thank you for listening until the end.

インスタグラムや

Instagram and

Xで

In X.

ハッシュタグ

Hashtag

アドマド

Adomado

アドは片方で

Ad is on one side.

アドはカタカナ

Ad is in katakana.

マドは漢字

"Mado is kanji."

を使って感想をシェアしてください

Please share your thoughts using it.

皆さんのフィードバックを待ちしております

I am looking forward to your feedback, everyone.

それでは次回もお楽しみに

Looking forward to the next time as well!

バイバーイ

Bye-bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.