#324 仕事の渡し方と引き受け方とは?in大阪市

株式会社フジイ電気設備

フジイの365日ドキュメンタリー

#324 仕事の渡し方と引き受け方とは?in大阪市

フジイの365日ドキュメンタリー

皆さんおはようございます

Good morning, everyone.

株式会社フジー電気設備代表フジーです

This is Fuji from Fuji Electric Equipment Co., Ltd.

フジーの365日ドキュメンタリー始めていきたいと思います

I would like to start the Fuji 365 Days Documentary.

改めましておはようございます

Good morning once again.

本日9月19日木曜日第324回目の配信始めていきたいと思います

Today, September 19th, Thursday, we would like to begin the 324th broadcast.

録音しているのは前日9月18日水曜日

The recording is from the previous day, Wednesday, September 18.

時間は午前10時4分

The time is 10:04 AM.

場所は大阪市の事務所で録音しています

The recording is being done at an office in Osaka City.

本日はですね

Today, you see...

この月末ですかね

Is it by the end of this month?

月末に3件連続停電があるので

There will be three consecutive power outages at the end of the month.

神奈川浜松浜松ですかね

Is it Kanagawa Hamamatsu, I wonder?

それの準備ですね

That's the preparation for it, huh?

ちょっと作り物がかなり多いので

There are quite a few artificial things, so...

それの準備をしていくのと

I'll prepare for that.

あと次回10月11月の案件が

Also, regarding the projects for October and November...

嬉しいことにどんどん入ってきているので

I'm happy that more and more is coming in.

それの部品の選定だったり

It was about selecting the parts for that.

納期確認見積もり

Delivery date confirmation estimate

その他諸々ですね

Various other things, etc.

をやっていきます

I will do it.

So, then

まあ

Well...

この

This

この配信している19日はですね

The 19th, when this broadcast is happening, is...

朝大阪から始発に乗って

I took the first train from Osaka in the morning.

静岡県伊豆市かな

Izu City, Shizuoka Prefecture, perhaps?

に現地調査に行きます

I will go on a field survey.

でまあ本来だったら

Well, originally...

9時スタートなんですけど

It starts at 9 o'clock.

ちょっとどうしても前日

Just a little, for some reason the day before.

動けないことがあったので

Because there was something I couldn't move.

まあ始発で行くと

Well, if I go on the first train...

9時30分ぐらいに

Around 9:30.

到着するんですかね

I wonder if it will arrive.

はい

Yes.

まあそれが

Well, that's it.

ちょっと申し訳ないなと思うんですけど

I feel a little sorry about it.

まあ19日この配信してる本日は

Well, on this 19th, the day this stream is happening...

そんな流れで静岡県伊豆市で

In that flow, in Izu City, Shizuoka Prefecture.

現地調査が一件あって

There is one field investigation.

そのまままた大阪に戻るっていう

It means, "I'm going to head back to Osaka just like that."

流れになってます

It has become a flow.

でまあこの後ね

So, well, after this...

何をお話ししていこうかなと思うんですけど

I'm thinking about what we should talk about.

これどうか分かんないんですけど

I don't know how this works.

今弊社には協力しているんですけど

We are currently cooperating with the company.

会社さん協力会社の職人たちが

The craftsmen from our partner company are

たくさんいてくれてます

There are many people here.

で今では

And now...

4チームに分かれることが

Dividing into four teams.

できてるんですけど

It's possible, but...

まあその人たちは

Well, those people...

個人事業主だったり

Being a sole proprietor.

会社を経営してる方が

Those who manage a company

多いので

Because there are many.

本業っていうんですかね

Is it called my main job?

自分の本来持ってる

What I inherently possess

取引先の仕事も

Work with business partners as well.

当然あります

Of course there is.

でそんな中で弊社の

In the midst of that, our company...

案件をお声掛けして

Please let me know about the project.

タイミング合う方

Someone who has good timing.

対応いただける方に優先して

Prioritize those who can respond.

あの案件をどんどん振っていってるんですけど

I'm continuously handing out that project.

まあ割合がね

Well, the ratio is...

4チーム中最近見てると

It seems that I have been watching among the 4 teams recently.

すごく差ができてきてるなと思ってます

I think there is a very big gap developing.

でその本業が調子が良くて

So, my main business is doing well.

まあこっち

Well, over here.

こちらに来れないっていうのは

The fact that you can't come here is...

僕は全然嬉しいことだし

I'm really happy about it.

あのうまくいってるんだったら

Um, if it's going well then...

全然いいなと思ってるんですけど

I think it's totally fine.

こちらからお声掛けした時に

When I called out from this side

そうすごく

That's so amazing.

まあレスポンスが早かったり

Well, the response was quick.

対応力がすごい

The adaptability is amazing.

一チームいるんですよね

There's a team, isn't there?

どうしてもこの発注側としては

As the ordering party, no matter what,

そちらに

Over there.

比重が重くいってしまうんですよね

The specific gravity tends to become heavy.

まあ仮に朝の9時に

Well, let's say at 9 AM.

まあラインをポンって

Well, just pop the line.

4チームに投げた時に

When I threw to the 4 teams.

その1チームの人

Members of that team.

職長っていうのは

A foreman, you see, is...

まあ1時間以内に連絡が必ずきます

Well, you will definitely receive contact within an hour.

まあ本当に

Well, really.

それがすごいなと思うんですけど

I think that's amazing.

全然現場に毎日出てる方なので

They are someone who is on-site every day without fail.

本当にすごいな

That's really amazing!

それしかないですね

That's the only option, isn't it?

まあでも

Well, but...

あとの残りのチームの人は

The remaining people from the team are...

やっぱり現場にも入ってるし

After all, I'm also involved in the field.

忙しいっていうこともあるんで

It's also because I'm busy.

まあお昼だったり夕方だったり

Well, it could be lunchtime or evening.

夜だったりってバラバラなんですけど

It varies, sometimes it's at night.

どうしてもそこがね

I really want to go there.

平均して

On average

僕はお仕事を渡したいなとは思ってるんですけど

I would like to give you a job, but...

どうしてもそのお客様

No matter what, that customer...

顧客からの要望で

At the request of the customer

早く返事が欲しいっていうことが多いんですよね

I often want a quick response.

対応できるかどうか

Whether it can be handled or not.

でこちらもその仕事を受けないと

"Then I also have to accept that job."

お願いできないわけで

I can't make a request.

だからこそそのレスポンスっていうものが

That's why that response is...

早いチームにどうしても

I really want to join a fast team.

案件が集中してしまってますね

We have a lot of projects piling up.

だからこれが僕がちょっと

So this is what I’m a little...

まずいなって最近思ってるところで

I've been thinking lately that it's not good.

せっかく4チーム動けるようになってくれたのに

It's great that all four teams are finally able to move.

1チームばっかり案件を渡してると

If you keep giving all the cases to just one team...

なんだ仕事くれないじゃんってなって

I thought, "They're not giving me any work."

離れていくパターンもゼロではない

There is also a possibility that they may drift apart.

かといってそのやる気のあるすごく

That said, it's very motivating.

レスポンスが早い人っていうのは

People who are quick to respond are...

どんどんもういくらでも本当に欲しいっていうスタンスなんで

I'm really in the stance of wanting it more and more, no matter how much it is.

それがねそれだけの対応してるにもかかわらず

Despite that, they are only providing that level of response.

別のチームにも

To another team as well.

まんべんなくもし仕事が振られてたと知ったら

If I knew that work was being distributed evenly...

それだけの対応してるにもかかわらず

Despite responding that much.

別のチームにもまんべんなくもし仕事が振られてたと知ったら

If I found out that work was evenly distributed to another team as well,

どう思うのかなっていうのはあって

I wonder what you think about it.

すごく悩んでますね

You're really struggling, aren't you?

なんかその平均して依頼するっていうのは

I guess asking for something on average is...

本来はそれが正解なのかもしれないんですけど

That might be the correct answer originally, but...

これ僕個人的な意見で言うと

This is just my personal opinion.

やっぱりその対応力レスポンスが早いっていうのは

After all, being responsive and having quick reactions is...

それなりにやはり常に意識してるからだと思うんですね

I think it's because I am always somewhat aware of it.

この仕事に対して

Regarding this job.

その意識の高い人に

To that conscious person

僕の個人的な意見はお願いしたい

I would like to hear your personal opinion.

それはなぜかというと

The reason for that is...

それだけ意識が高いと

If you're that conscious about it, then...

すごく仕事にも現れるんですよね

It really shows in my work, you know.

お客様対応とか

Customer support, etc.

時間減少とか

Time reduction or something.

いろんな方面で意識してくれるんで

Because they are conscious in various aspects.

だからその辺がどうしてもバランスが取るのが正解なのか

So, why is it that balancing that aspect is the correct answer?

果たして実力主義というか

Is it really about meritocracy?

やはりその仕事なんで

After all, it's that kind of job.

対応を早くした人が勝ち取っていくのかって考えた時に

When I think about whether those who respond quickly will succeed,

僕は平均した方がいいよっていうよりも

Rather than saying it's better to average out,

やはりやることをやってる人はどうしても

After all, those who are doing what they need to do can't help but...

いいチャンスに恵まれるっていう風にして

You will be blessed with good opportunities.

いった方がいいのかなっていうのは思いますね

I think it might be better to go.

だからこのラジオでも何回もお伝えしてるんですけど

That's why I've been conveying this multiple times on this radio program.

チャンスは目の前に誰にでもゴロゴロ転がってるんですよね

Opportunities are rolling around right in front of everyone, aren't they?

でもそれを拾うか拾わないかって

But whether to pick it up or not...

最終決めてるのは自分なんですよ

It's ultimately up to me to decide.

まあ明日にしようとかまた来るかとか

Well, let's just do it tomorrow or come back again.

まあ今いいかなみたいな

Well, I guess it's okay for now.

でもそれを狙って

But aiming for that...

もうずっともうすぐ飛びついてやるぞっていう人も

There are people who have been waiting to jump in for a long time.

世の中にはたくさんいます

There are many in the world.

だからその人たちの方がすごくチャンスを早く掴んで

That's why those people are able to seize opportunities much faster.

軌道に乗せたりとかしてるんですよ

I'm getting it on track and such.

やらせたりとか儲けたりとかってする風になれるんですよね

You can get to a point where you can make things happen and profit from them.

だからそこをその人たちの頑張りを無視して

So, ignoring those people's efforts there...

平均してやるっていうのは

To do it on average means...

いかがなものかなって思うのと

I wonder what it's like.

やはりこの職人っていうこのプロの仕事

As expected, this craftsmanship is the work of a professional.

専門的な仕事で

In a specialized job

みんなすごくプライドを持ってやってるわけですよね

Everyone is doing it with a lot of pride, right?

だからそうした

That's why I did that.

まあ

Well, then.

なんていうんですか

What do you call it?

性格というか意識の高い人たちが

It's not so much about personality but rather about those who have a strong sense of awareness.

自分のやってることに対して

Regarding what I am doing.

評価されないってなったら

If I'm not recognized...

僕はちょっと違うのかなと思ってます

I think I might be a little different.

だからこの4チーム作ってましたけど

That's why I made these four teams.

すごくバランスが悪くても

Even if it's really unbalanced

その人チームばっかりになったって言われたとしても

Even if it's said that that person has become all about the team...

やはりその人たちはやるべきことを

As I thought, those people are doing what they should do.

やってるんですよね

I'm doing it, you know.

だからそこに集中するのは

So focusing on that is...

もうこれは仕方ないと思ってます

I think there's nothing we can do about this anymore.

それでもし

Even so

なんだ富士山とこいてても

What a thing to say, even if it's Mount Fuji.

仕事振れないじゃんってなって離れていくっていうのは

If you can't delegate work, then people will start to drift away.

これは本当に仕方ないのかなと思います

I think this is really unavoidable.

さすがに僕もチーム数が減れば

As expected, if the number of teams decreases for me as well...

自分が稼働することが多いので

Since I often work.

キャパも減っちゃうんで

It will also reduce capacity.

本当は

Actually

嫌なんですけど

I don't like it, though.

でもそこを

But there.

頑張ってる人を評価してあげないと

We need to appreciate those who are doing their best.

まんべんなく評価すると

When evaluated evenly,

クオリティ品質も下がっていくと思うんですよね

I think the quality will also decline.

だからそれはちょっと

So that’s a bit...

いかがなものかなって思うんで

I wonder what it's like.

今すごく悩んでますね

I'm really troubled right now.

だから去年

So last year

4チームの職長

Team leader of 4 teams

みんな一人ずつ

Everyone one by one.

連れて東北ツアーで

Taking you on a tour of Tohoku.

一緒に仕事を教えて

Teach me how to work together.

なんとか別れられることができてるんですけど

Somehow, I'm managing to break up.

やっぱり従業員じゃないんで

After all, I'm not an employee.

やっぱり本業重視だし

After all, my main focus is on my primary job.

いい案件

Good deal.

金額ですよね

It's the amount, isn't it?

いい単価があればそっちへ行ってしまうっていうのは

If there's a good price, I might go that way.

これはもう本当に仕方ないと思います

I really think there's no helping this anymore.

それが嫌だったらこっちも

If you don't like that, then neither do I.

納得いく金額を取って

Take a reasonable amount of money.

出さないといけないし

I have to put it out.

納得いく条件で

Under satisfactory conditions.

お仕事を依頼しないと

I have to request work.

やっぱりプロに頼むわけなんで

That's why I'm asking a professional.

っていう風に思ってるんですよね

I kind of think that way.

だからこそこちらの

That's why over here...

きちんと評価して金額も提示するけど

I will properly evaluate and present the amount.

じゃあ逆にあなたたちも

Well then, conversely, you all too.

そのそれ相応の対応しないといけないよ

You have to take appropriate action for that.

っていうのは僕はいつも言ってるんですよ

What I'm saying is that I always say this.

だからそれをできる人やる人がいるときに

So when there are people who can do that or are doing it.

それをできる人やる人がいるときに

When there are people who can do it and are doing it.

ことに案件が集中するっていうのは

It means that the cases are concentrated in particular.

仕方ないんじゃないかなっていうのは最近思いますね

I've been thinking lately that it can't be helped.

ただ本当に比重がすごく高すぎるんで

It's just that the density is really too high.

仮に最近で言うと

For example, recently.

10件のうち8件が1チームですよね

8 out of 10 cases are from one team, right?

あと1チーム1チーム

Just one more team, one more team.

残り1チームはちょっとタイミングがずっと合わないんで

The remaining one team just has a timing issue that doesn't match up.

そんな感じで今すごく傾いてる状態があります

It's currently in a very tilted state like that.

でやっぱり発見やってるチームっていうのは経験値もどんどん積み上がっていくんでスピードも速くなってるし品質もどんどん上がってます

Well, teams that are engaged in discoveries are accumulating experience rapidly, so their speed is increasing and the quality is also improving continuously.

これがもしかしたら俗人化するっていうことで良くはないのかもしれないんですけど

This might not be good because it could be seen as becoming more mundane.

難しいところですねこの辺が

It's a difficult area, isn't it?

まあでも僕は今このやり方が一番ベストだなと思ってるんでちょっとやってみて

Well, I think this way is the best for me right now, so I’ll give it a try.

もしダメだなと思ったらすぐにちょっと改善していきたいなと思ってます

If I think it's not good, I would like to make some improvements right away.

はい今日はですね仕事の振り方受け方について今の弊社の現状をですねお話しして

Yes, today I would like to talk about the current situation of our company regarding how work is assigned and received.

これを聞いて

Listen to this.

あー

Ah~

いろんな意見があるとは思うんですけど

I think there are various opinions on this.

一度考えてみてもらったらいいかなと思います

I think it would be good if you could consider it once.

まあ本当に難しいんですけどね

Well, it's really difficult, you know.

僕的にはもう全員に全員が稼げるようにお仕事をどんどんどんどん渡していきたいんですけど

I want to keep giving everyone work so that all of them can earn money.

どうしてもタイミングっていうものがあるんで

There is definitely a sense of timing.

まあそれは自分の実力不足

Well, that's due to my lack of ability.

でもあるんでもうちょっとそこは改善していきたいなと思ってます

I do think I want to improve that part a little more.

はいえーそれでは9月19日の配信終わっていきたいと思います

Well then, I would like to conclude the broadcast on September 19th.

えー今週もですねもう気づけば木曜日3連休までもう残り数日となりました

Well, this week has flown by, and before I knew it, it's already Thursday. There are only a few days left until the three-day weekend.

えーもう本当にでもね9月って言っても本当に暑いですよね

Well, even though it's already September, it really is still hot, isn't it?

もう異常異常気象です

It’s already abnormal abnormal weather.

はいなのでまあ熱中症についてはもうちょっと改善していきたいなと思ってます

Yes, so I would like to improve a bit more regarding heatstroke.

気をつけて今日も1日頑張っていきましょう

Let's be careful and do our best today as well.

それでは行ってきます

I'll be going now.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.