〈ep26〉セルフラブ基礎・秘儀体験シェア②秘儀ってなあに?

AMAHI6

性のヒ・フ・ミ

〈ep26〉セルフラブ基礎・秘儀体験シェア②秘儀ってなあに?

性のヒ・フ・ミ

お喜び様です

Congratulations!

生の秘踏み 秘密トーク

Secret talk of raw secrets

この番組を聞いている皆様

To everyone listening to this program

この命の奥の院まで

To the innermost sanctum of this life.

よくぞたどり着きました

You have arrived well.

生の秘密と真実を生きる女たちが語り

Women who speak of living the secrets and truths of life.

これまですり込まれてきた生の概念を

The concept of life that has been ingrained until now.

ひっくり返してしまうかもしれないトークプログラム

It might turn into a chaotic talk program.

今日も始まります

It begins again today.

それではセルフラブの今度基礎から秘技っていう講座があるんですが

Well then, there will be a course on self-love that covers the basics and secret techniques.

前回のエピソードではセルフラブの基礎の講座のお話をさせてもらったんですが

In the last episode, I talked about the basics of a self-love course.

それから1ヶ月以上経ったら

More than a month has passed since then.

秘技を受けていいですよという

You can receive the secret technique.

次の段階の秘技

The secret technique of the next stage.

セルフラブの講座が秘技です

The self-love course is a secret technique.

秘技はどんな講座かというと

What kind of course is the secret technique?

一言で言うと究極の自己愛ですね

In a nutshell, it's the ultimate self-love.

そうですね

That's right.

そこに向かっていく講座です

This is a course that leads toward that direction.

3時間で終わる講座じゃなくて

It's not a course that ends in three hours.

結構私は8時間

I pretty much take 8 hours.

9時間はかかるんですけど

It takes about 9 hours.

8時間?

8 hours?

9時間

9 hours

一応は6時間になっている

It's set for 6 hours, just in case.

でも長くなったりするような

But it might take longer.

なってますね

It's happening.

私の場合はやはり秘技は対面でと思っているので

In my case, I believe the secret technique is best done in person.

伊勢に来ていただくと

When you come to Ise,

遠方の方が今のところ多いので

Since there are currently many people from afar.

半日伊勢に昼頃来てもらって

Please come to Ise around noon for half a day.

夜まで浴衣までやって

"Let's do it until the night in yukata."

夜宿題を出して

Please give me my homework at night.

次の日の午前中またたっぷり

The next morning, again plenty of.

泊まりで

For an overnight stay.

泊まりでやってもらうというような

Like having them stay over to do it.

そんな講座ですけど

It's that kind of course, though.

ゆくみちゃんはどんな風に?

How is Yukumi-chan?

1日かけて朝から昼挟んで

Taking a whole day, from morning to noon.

その日の夕方に終わるという感じですね

It feels like it will end that evening.

そうなのね

I see.

そのやり方もいいですよね

That way is good too, isn't it?

ということで

So, with that said,

この時間では何をするのかというと

What we're going to do at this time is...

基礎が

The foundation is.

全身にアダムタッチをしていくやり方と

The method of applying the Adam touch all over the body and

2つの呼吸法と

Two breathing methods and

それからエヴァベーションっていうことを

And then, about that thing called "evaluation"...

お伝えしていったんですけど

I had conveyed it to you earlier, but...

秘技っていうのは

The secret technique is...

さっきゆくみちゃんが言ってくれたように

As Yukumi-chan said a little while ago.

究極の自己愛を目指すっていう講座なので

It's a course aimed at achieving ultimate self-love.

じゃあその究極の自己愛っていうところで

Well then, regarding that ultimate self-love...

何を目指していくかというと

What are you aiming for?

私たちの中の女神性を

The goddess within us.

とにかく引き出していくっていうことなんですよね

Anyway, it's about drawing it out.

だからみんなの

So everyone’s

私たち女性の中に

Among us women

全員に女神性っていうか

Everyone has a goddess-like quality, or rather.

女性の神

Goddess.

女神性が

Divine femininity.

持って生まれてきているから

Because it is something you are born with.

自分の中の女神というか

It's like the goddess within myself.

神感っていうか

It's not so much about divine inspiration.

神意識っていうものが

The concept of divine consciousness.

どんなものかっていうところを

To understand what it is like.

レクチャーしながら

While lecturing

考えてもらいながら

While thinking about it

感じてもらいながら

While feeling it.

進んでいく講座

Advancing Course

ですね

That's right.

女神って一概に

Goddess, in a general sense,

一般的に言うけど

Generally speaking, though.

本当の意味で

In the true sense.

心理

Psychology

人間の人生の心理だったり

It was the psychology of human life.

女として女性としての心理が分かった上での

Understanding the psychology of being a woman as a female.

女神っていうことですね

So you mean to say, a goddess?

なのでさらにだから

So even further because of that.

基礎講座よりも

More than the basic course

さらに本当に

Furthermore, really.

自分の性に対しての

Regarding one's own sexuality

羞恥心罪悪感とか

Feelings of shame and guilt.

それから

Then.

そうですね

That's right.

本当に社会に植え付けられている

It is truly ingrained in society.

そういうものを外していくっていう

It's about removing such things.

目的もある

There is a purpose.

エゴも

Ego too.

自分の中の

Within myself

エゴの手放しもあるし

There's also the release of the ego.

あと

After

魂というか

It's like a soul.

エネルギー体としての

As an energy body

チャクラというか魂の成長

It's more about the growth of the soul than chakras.

段階である

It is a stage.

チャクラの話をさせてもらったりとか

Discussing about chakras.

あと

Moreover

私たちの

Our

Heart

いろんな体験を

Various experiences

魂はいろんな体験をしたいから

Because the soul wants to have various experiences.

そういう体験

Such experiences.

どんな体験をしているのかっていう話とか

It's a conversation about what kind of experiences you're having.

次にこの世のからくり的なのも分かる講座ですね

Next, it's a course that also helps you understand the mechanisms of this world.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

あれで

With that.

そういうのが

Things like that.

古代エジプト時代の神様のイシス

The goddess Isis from ancient Egypt.

っていう神様が

That's the kind of god.

あの性エネルギーを使って

Using that sexual energy.

願望成就していたって言われてる神様なんですけど

It is said that this is a god who grants wishes.

そのエネルギーを使う性秘宝だったり

It was a sexual secret treasure that uses that energy.

魔術性秘宝を

Magical secret treasures.

アダム先生が現代版にダウンロードして

Download it in the modern version, Mr. Adam.

アレンジしたものが

The arranged one is

木々っていうことになってますね

It's said that it's trees.

そうなんです

That's right.

なので基礎講座では

Therefore, in the basic course…

まあ

Well...

うん

Yeah.

一般的なマスターベーションとは違う

It's different from typical masturbation.

エヴァベーションをお伝えするんだけども

I’m going to convey the evaluation.

それをより

More than that.

性魔術って言うと

When you mention sexual magic,

ちょっとおどろしいかもしれないんだけども

It might be a little surprising, but...

性秘宝か

Sexual treasures, huh?

だからより

So more.

秘技って呼んでる限り

As long as you call it a secret technique.

やっぱりちょっとただの

I knew it was just a little bit ordinary.

ただのって言ったらあれだけど

It's not just that, but...

エヴァベーションから

From elevation

より

more

なんでしょうね

I wonder what it could be.

本当に宇宙の根源とつながる

Truly connects to the source of the universe.

儀式を

Ritual

するやり方をお伝えして

I will tell you how to do it.

特別なやり方をね

In a special way, you know.

特別です

It's special.

これは秘技なので

This is a secret technique.

基礎でも呼吸法をやるけど

We practice breathing techniques even in the basics.

またさらにね

And furthermore,

バジョンアップした

Updated.

気候天っていうね

It's called climate heaven.

呼吸法をね

Breathing technique.

するんだよね

I will do it.

それがあるからこそちょっと

It’s precisely because of that, just a little.

全然普段の

Not at all usual.

エヴァベーションではなくなるっていうか

It's not that it will stop being an elevation.

それがあるから

That's because of that.

地とつながって

Connected to the earth.

天とつながるっていう

"It's said to connect with the heavens."

しっかりとつながるっていうことをね

It means to connect firmly.

すごいやつですよね

That's an amazing person, isn't it?

すごいやつ

Incredible guy.

すごいやつですね

That's impressive!

すごいやつ

Amazing guy.

スペシャルなやつです

It's a special one.

私も教えていただいてから

Since you taught me too.

なんか

Somehow

あの本当にこう

That's really like this.

あのなんだろうね

I wonder what that is.

バジョンっていうことじゃ

It's called a bajeon.

なんかエネルギーワークなんだなっていう

It feels like some kind of energy work.

感覚でしかなくなってきてるんですけどね

It's been reduced to just a feeling, you know.

でこれは本当に

And this is really…

クデンテしかお伝えできないので

I can only convey this through a translation.

そこはね

That place is...

悔しくは

Regretfully.

受けてもらわないとそこはなんだけども

I can't help you with that unless you accept it.

それでもやっぱり私は教えていただいて

Still, I really want you to teach me.

本格的に

Genuinely

実は私はあの

Actually, I...

天音陽子さんという

Ms. Yoko Amano

あのエヴァセラピー教科書を

That Eva Therapy textbook.

実は私はあのエヴァセラピー教科書を

Actually, I have that Eva Therapy textbook.

今回の理事をしておられる

You are currently serving as a director this time.

あのセラピストとしても

As a therapist as well.

私たちの大先輩で大活躍してる

Our great seniors are doing remarkably well.

天音陽子さんから実は

Actually, from Yoko Amano...

比企講座を受けたんですよ

I took the Hiki course.

先に養成講座行く前に

Before going to the training course.

そうなんです

That's right.

それから1年後に養成講座に入って

One year later, I entered the training course.

1年前から比企を知っていたんだね

You knew Saki for a year, huh?

比企ちゃんは

Hiki-chan is

知っていたんですけど

I knew it.

素晴らしいなとも思ったんだけど

I thought it was wonderful, but...

実は

Actually

あまり続けることができなかったんですよね

I couldn't keep it up for long.

だはいいけど

It's fine, but...

学んだはいいし素晴らしいし

It's good to have learned and it's wonderful.

その

That

こう

Like this

なんか

Somehow

秘宝っていうところでも興味があって受けて

I was interested because it's called a treasure.

確かに素晴らしい講座だったし

It was certainly a wonderful course.

素晴らしいものだって

It's a wonderful thing.

その時はわかったし

At that time, I understood.

で自分でやってみたりもして

So I tried doing it myself too.

でこの比企はやっぱり

So this Hiki is really...

教えられて続けるってことで

It means "It's about being taught and continuing."

本当に変化が起こるものだから

Because real change happens.

21日間は最低でも続けましょうというので

Let's continue for at least 21 days.

あのヨコさんに伴奏もしていただいて

I also received accompaniment from Yokosan.

そういう時に本当に

At times like that, really.

何だろう深い体験っていうのを

I wonder what a profound experience is.

したはしたんだけども

I did it, but...

そこから続かなかったんですよね

It didn't continue from there, did it?

ここで一旦ストップしちゃったんだ

I stopped here for a moment.

そうそうそう

Exactly, exactly, exactly.

ちょっと遠ざかっていたんだけども

I had been a little distant, but...

養成講座に去年の

Last year's training course.

去年5月から始まったときに、やっぱりアダム先生からの講義もあったり、そして仲間がいたっていうのもあったし、

When it started last May, there were also lectures from Adam-sensei, and I had friends with me as well.

やっぱり実際にその日々をやってみて、すごいなって思ったから、そこからものすごい真剣にやり始めて、

After actually experiencing those days, I thought it was amazing, so I started doing it extremely seriously from there.

今もずっと続けて、もう話ではちょっと考えられない人生みたいな感じでいますよね。

It feels like I’m living a life that continues on and seems almost unimaginable in conversation.

ゆくみちゃんは、養成講座で初めてだったの?

Was it your first time at the training course, Yukumi-chan?

初めて、初めましてで養成講座で、我々インストラクターは21日間っていうのが、

For the first time, nice to meet you. In the training course, we instructors have 21 days.

クリアする条件にもなっているし、

It's also a condition for clearing it, and...

その、

That,

毎日のね、レポートを書くっていうことでね、やってきて、それはもう、見返せるものだし、魂の日記だからねっていうふうに言われていて、

"Every day, writing a report is something I've been doing, and it's something I can revisit; I've been told it's like a diary for my soul."

今でもね、たまに読み返したりするんですけど、自分の変化がよくわかるよね、その書いてることで。

Even now, I occasionally revisit it, and I can really see my own changes through what I've written.

本当に。

Really.

やっぱり、養成講座中は毎日毎日続けて、21日かける3回がちょうど合宿で、

After all, during the training course, we continue every single day, and the three times over 21 days just happens to be the training camp.

で、

So,

の日で終わったので、ちょうどきれいが良かったんですけど、毎日書き続けて、何が何でも続けたことで、すごく得るものが大きかったよね。

It ended like that, so it would have been nice if it had been just right, but by continuing to write every day and persisting no matter what, I gained a lot from it.

すごい大きかったですね。

It was really big, wasn't it?

ね、なんか、たくさんありすぎて。

Yeah, there are just too many of them.

うん。

Yeah.

なんかここでも本当に、言い切れないぐらいだけど、あの、一言で言うと、自分の中の芯がすごくできて、

Somehow, I can't really express it fully here, but to put it simply, I've developed a strong core within myself.

で、

So,

どんなに迷っていても、ここに戻ってくれば、すべて答えが出てくるっていう、一つの、なんていうか、道具をいただいたなっていう感じがすごくしているし、

No matter how lost I may feel, whenever I return here, it feels as though I receive a kind of tool that brings all the answers.

周りからも、なんか、あの、なんか、周りにオーラが見える人がいてね、で、なんか、今まで私は白い、なんか、オーラだったみたいな、私はそういうの全然わからなくてもいいんだけど、

There are people around who can see auras, and it seems like I had a white aura until now. I don't really need to understand that kind of thing at all, but...

白くて、まあ、透明みたいな、そういうこう、エネルギーっていうか、オーラだったみたいなんですね。

It was a white, somewhat transparent energy, or aura, it seems.

だけど、ヒギをすごく真剣にやって始めて、今も言われるんですけど、発光し、

However, I started to take Higi very seriously, and even now I'm told that it glows.

ひろゆさん、どうしたんですか?発光してますよって言われて。

Hiroyu, what happened? I was told that you are glowing.

発光って、その、光る、あの、腐る方の発光、腐る方の発光なのって言ったら、いえいえ、光る方の発光です。

When you say "luminescence," do you mean the luminescence that is related to decay? No, no, it's the luminescence that shines.

光る方だよね。

It's the shining side, isn't it?

光ってるんだって言うと、なんか、ゴールドのなんかこう、うん、なんか、入るようになってますって言われて、

When I said it was shining, they told me that it was something like gold, and that it seems to be entering in a way.

それは身近な、あの、うちの旦那とか家族からも、その、みんなオーラとかわからないからそうじゃないけど、なんだかすごくこう、なんかこう、

It's something familiar, like, my husband or family, they don't really understand things like aura, so it's not like that, but somehow it's just really, like, something.

光ってる。

It's shining.

うん、光ってる。

Yeah, it's shining.

っていうか、

I mean,

なんか、パッと明るくなったよね。どうしたの?っていうふうに、

It's like everything suddenly became bright. What happened?

うん。

Yeah.

周りからも言われるようになったっていうのが、私は自分はわからないんだけども、うん、あの、

I've started to hear it from others as well, which I don't really understand about myself, but yeah, um,

そうだよね。自分はわかんないよね。

That's right. You don't understand yourself, do you?

うん。その、周りからの印象としては、それをすごくよく言われるようになりましたね。

Yeah. Well, as for the impression from those around me, I have started to hear that a lot.

うんうん。

Uh-huh.

ゆくみちゃんはどうですか?

How is Yukumi-chan?

私もそうだったし、結構、あの、養成講座の仲間たちも、みんなが綺麗になったね、どうしたの?って言われるとか、すごい、

I was the same way, and quite a few of my classmates from the training course also got told, "Wow, you all have become beautiful, what happened?" It's amazing.

こっちから見てても、すごい、変化が、人の、ね、変化がわかりやすいって言ってた。

From this side, it's amazing; the changes in people are really easy to see.

人はね。

People, you see.

そうそうそうそう。

Yes, yes, yes, yes.

で、なんだろたくさん、いろんなものを注ぎ落とされてってるなっていう、感じを、たぶん人を見て知ってるから、きっと自分もそうだったんだろうなって思うし、なんだろね、どんどん気持ちも軽くなっていったし。

Well, I think I've seen a lot of different things being poured out, and since I probably know people who have experienced that, I believe I must have gone through something similar. And, I don't know, but my feelings have gradually become lighter too.

いや、向き合うからね、苦しいのがすごくあったけど、

No, because I face it, there was a lot of pain, but...

うん。

Yeah.

なんかその分ね、なんかクリアしたときには、すごく1つ1つ消化していって、成長してるんだっていう魂の進化、成長がね、

It feels like, in exchange for that, when I clear something, I really digest each one of them, and the evolution and growth of my soul is happening.

感じられるたびにそれが喜びだったね

Every time I could feel it, it was joy.

そうだね

That's right.

今もちろんね

Of course now.

明るい方のことばかりを

Only the bright words.

ちょっと話しているんだけど

I'm just talking a little bit.

でも確かに

But that's true.

そこへ行く前に

Before going there.

やっぱりいろいろ

After all, various things.

自分の中の情感っていうのが出てくるから

Because the emotions within me come out.

それをすごく

That is amazing.

見つめていくプロセスも

The process of continuing to gaze.

もちろん

Of course

入ってはくるんだけど

They come in, but...

だけどそれがすごく

But that's really...

やりやすくなったというか

It has become easier to do.

今まで自分も

Until now, I too

秘技を知らなかったときは

When I didn't know the secret technique

コーチとしても自分の

As a coach, my own...

心を見つめるってことは

To look into the heart means...

たくさんやってきたんだけど

I've done a lot, but...

だけど

But

すごく

Incredible.

それが自分の闇を見つめるとかも

"That is also about facing my own darkness."

しにくかったんですけど

It was hard to do.

秘技をやることで

By performing the secret technique

しっかり土台が

The foundation is solid.

土台なのかな

I wonder if it's the foundation.

すごいセルフラグが

Amazing self-flagellation.

強くなってるからか

Is it because I'm getting stronger?

そこで支えられて

Supported there.

ちゃんと今までよりも

Properly, more than before.

見えるっていう

It means "to be visible" or "to be seen."

そんな

Such a thing.

違いもあったかなと思いますね

I think there were some differences.

しっかりした

Sure! The translation is: "reliable" or "solid."

土台っていうか軸ができる

It creates a foundation or axis.

軸が強化されたなって

The axis has been strengthened.

自分軸が太くなったなって

"I feel like my personal axis has become stronger."

その時も感じたし

I felt it at that time too.

今はさらにどんどん太くなってるな

It's getting even thicker now.

あるよね

There is, right?

だからこそこういうせいのことを

That's why I talk about things like this.

こういう

Like this.

振り出しで何でも話せるってなったのも

It became possible to talk about anything from the very beginning.

そうだよね

That's right.

この秘技を繰り返してきているからの

It is because I have been repeating this secret technique.

真の強さみたいなのが

Something like true strength.

育ってきているなって思いますよね

I think it's growing up, isn't it?

あぶり出しに対してもやっぱり苦しいことだけど

It's definitely difficult when it comes to revelation, but...

そこで逃げるのもありだし

Running away is also an option.

そういったことにするのもありだけど

It's also possible to go about it that way, but...

やっぱり自分の成長をしたいから

It's because I want to grow as a person.

パートナーを巻きつつ

While wrapping around the partner

石で巻き込まれてるよね

You're caught up in stones, aren't you?

そうだね私たちのパートナーはね

That's right, our partner is...

巻き込みながらも成長していったっていうかね

It's like they've grown while being involved.

一つ一つクリアしていったなって思うから

I feel like I was able to clear each one step by step.

今となっては何だったかなって思うことも

There are things I wonder about now, like what they were.

忘れちゃうこともあるけど

There are times when I forget.

やっぱり一生ものの術を身につけたなって

I knew you had acquired a lifelong skill after all.

すごい思うから

Because I think it's amazing.

それは自分を愛するっていう意味だけでもなく

It's not just about loving oneself.

自分自身の人生をこう

Living your own life like this.

生きやすくするものだと思うから

I think it's something that makes life easier.

みんなに知ってもらいたいっていうのがあるよね

I want everyone to know about this, right?

このエピソードではね

In this episode, you see...

私たちの体験を話させてもらったんですが

We talked about our experience.

次のエピソードでは

In the next episode,

じゃあ私たちから

Well then, from us...

ヒゲを受けてくださった方が

Those who received the beard.

どんな変化を体験してるかっていうところも

It's about what kind of changes you're experiencing.

ぜひシェアさせてもらいたいと思います

I would like to share this with you.

楽しみにお待ちください

Please look forward to it.

楽しみに

Looking forward to it.

ありがとうございました

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.