♯29「投げ銭征服」

Studio HICCHO

どうせやるならちゃんとやらナイト

♯29「投げ銭征服」

どうせやるならちゃんとやらナイト

どうせやるならちゃんとやらないと

If you're going to do it, you have to do it properly.

ごめんなさい今ちゃんとやらないとって言っちゃいました

I'm sorry, I just said that I have to do it properly now.

このままいきましょう

Let's proceed like this.

この番組はトンチピクルスとポックボーティーでやっているポッドキャストです

This program is a podcast hosted by Tonchi Pickles and Pock Boat.

トンチピクルスはウクレレを弾いたりしながらライブで非税人を稼いでおります

Tonchi Pickles is earning non-taxed income by playing the ukulele during live performances.

ポッドボーティーは福岡でぼちぼちライブをやっている人です

Podboaty is someone who is gradually doing live performances in Fukuoka.

ちなみに何で非税人を

By the way, why the non-taxpayer?

別に本業はあるんですよね

I do have a main job, you know.

本業はありますけどかなりぼちぼちなんで

I have my main job, but it's going quite slowly.

ライブでも

Even in live performances

だいぶギャラをもらえるようにはなってきたので

I've been starting to receive a decent amount of payment.

なってきたというか

It's more like it's come to be.

いただけることが増えたので

Because there are more things I can receive.

嬉しい限りですけど

I'm extremely happy about it, but...

なんとなくたまに漠然と

For some reason, sometimes vaguely.

もしかしたらこのままライブの方を力入れていったら

"Maybe if we keep putting effort into the live performances like this..."

これで食えるかもとかは思います?

Do you think this could be enough to eat?

いや思わないですね

No, I don't think so.

そんなに多くても月3本ぐらいなんで

Even if there are that many, it’s about three a month.

僕はどっちかというとたくさんするのはきついんで

I'm rather not very good at doing a lot of things.

減らしたい方なんで

I want to reduce it.

それは僕も考えることあるんですけど

I think about that sometimes too.

僕もやっぱりライブの本数というのは増やせないし

I also can't really increase the number of live performances.

お客さんもそんなに増えないんですよね

The number of customers hasn't increased much, you know.

じゃあどうするかといったら

So what are we going to do?

単価を上げるしかないなと思って

I think we have no choice but to raise the unit price.

本当に僕最近

I've really been feeling lately.

前は入場料2000円とかだったのが3000円とかにしました

Before, the admission fee was 2000 yen, but now it's been increased to 3000 yen.

でも

But

どうなんですかね

I wonder how it is.

減りましたね

It's decreased, hasn't it?

衝撃の

Shocking

2000×10が3000×7になったような

It feels like 2000 times 10 has become 3000 times 7.

結局あんま変わらない

In the end, it doesn't really change much.

あんま変わらないですね

Not much has changed, huh?

でもグッズは結構売れるんじゃないですか

But I think the merchandise sells quite well, doesn't it?

でもグッズも減った分売れなくなっていくから

But as the merchandise decreases, sales will also decline.

じゃあどういうことみたいな

So what does that mean?

何か

Something

もう一つ

One more.

同じライブをしながら

While doing the same live performance.

収入というか

It's more about income.

あれが増える何かを

Something that increases that.

バイト

Part-time job.

いやそのライブして入場料と

Well, the entrance fee for that live performance is...

グッズがあるじゃないですか

There are goods, aren't there?

それ以外に例えば配信を

Aside from that, for example, streaming.

はいはいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes, yes.

するとか

What do you mean?

あとは何でしょうね

What else could there be?

握手券とかですか

Is it something like handshake tickets?

おじさんと握手で

With a handshake from my uncle.

ポスターとか

Posters and such.

ポスター

poster

ポスターってでも

But the poster...

ポスターって

What about the poster?

今サイズどれくらいを想像しました

What size did you imagine?

A2ぐらいですか

Is it around A2 level?

A2

A2

B前とか

Before B or something like that.

大作映画ぐらい

Like a blockbuster movie.

全身ポスター

Full-body poster

なんか

Something.

僕はだいたい

I am generally

言っていただいたとしても

Even if you say it.

そこで飲み食いしたら

If you eat and drink there

終わってしまうんで

It's going to end.

ああはいはい

Oh, yes, yes.

その後打ち上げっていうか

After that, it's more like a launch event.

ちょっとそういうところに行けば

If you go to a place like that a little bit...

だいたい綺麗になくなるぐらいなんですけど

It's usually gone quite neatly.

ああそうですよね

Ah, that's right.

なんかね

You know...

そう

Yes.

なくしちゃいけないっていう気持ちも

The feeling that I must not lose it.

ちゃんとあって

Please be sure to be present.

要はやっぱりこれでね

In short, this is it after all.

整形立ててるわけだから

Since I'm getting plastic surgery done.

少しでもね

Even just a little.

なので実は

So actually

昨日まで僕沖縄にツアーやってたんですけど

I was on a tour in Okinawa until yesterday.

4日間ぐらいいってたんですよね

I was gone for about four days, right?

4日間行って

Go for four days.

で旅費とか宿泊費とかね

Like travel expenses and accommodation costs, you know?

食費とか

Food expenses, etc.

全部払った後で

After everything is paid.

いくらかは

Somewhat or a little bit.

残んないと

I can't stay.

やっていけないじゃないですか

We can't get by, can we?

ただ旅行に行っただけ

I just went on a trip.

ただ楽しかったみたいな

It just seemed like it was fun.

しかも楽しくもなかったりするわけですよ

Moreover, it wasn't even fun.

ライブ行って

Let's go to a live concert.

お客さんが3人とかで

With three customers, for example...

俺何やってんだろうなとか思いながら

I wonder what I'm doing.

そういうのはもう本当に避けたいなって

I really want to avoid that kind of thing.

思いますね

I think so.

でもライブをすれば

But if we perform live...

そこでやっぱ僕もそうですけど

So, I feel the same way too.

飲み食いするし

I eat and drink.

そうですね

That's right.

だから節約しようと思ったら

So I thought I should save money.

普段の旅先でも

Even on a regular trip

普段の昼飯とか

Regular lunch or everyday lunch.

おやつ食べないとか

You don't eat snacks?

余計な

Unnecessary

お土産とか

Souvenirs and such.

例えば

For example

僕だったら本屋入って本買ってしまうとか

If it were me, I would just go into a bookstore and buy a book.

なんとなく

Somehow

財布緩くなるじゃないですか

My wallet is going to get loose, isn't it?

お土産はもう本当に買わなきゃいけない

I really have to buy souvenirs now.

そうですね

That's right.

そうやってちょっと節約するしかないですもんね

That's how we have to save a little here and there, isn't it?

ないですね

There isn't any.

なんか結構ツアーにいろんなとこ行けていいですねって言われるんですけど

I've been told that it's nice to be able to go to various places on the tour.

確かにツアーに行けて楽しい部分もあるけど

Certainly, there are enjoyable aspects to going on a tour, but...

でも結構何もないときって僕ホテルでパソコン出して

But when there's not much going on, I take out my laptop in the hotel.

次のライブの日程調整とか

Adjusting the schedule for the next live event.

次の飛行機を撮ったりとかしてますよ

I'm taking pictures of the next airplane and such.

なんかもう

I don't know...

なんていうんですかね

What do you call it?

みんなが思ってるような

Like everyone thinks.

花々しく楽しいものではないってこと

It's not something flowery and fun.

僕に関しては全然違いますね

It's completely different for me.

なんか楽屋でイチャイチャとかも全くないですからね

There's no flirting or anything like that in the dressing room at all.

楽屋でイチャイチャ

Flirting in the dressing room.

なんかロックミュージシャンってそういうイメージだよね

It does seem like that’s the image rock musicians have, doesn’t it?

そうですね

That's right.

いつもなんか取り巻きがいてですね

There's always a certain entourage around me.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

取り巻きいるんですけど

I have some followers around me, though.

いる

to be; to exist; to have

女の子の友達とか

Friends who are girls, or girl friends.

本当に友達みたいな

It feels really like we're friends.

そういうのがあるんですよ

Such things do exist.

終わったらご飯食べるみたいな

It seems like we'll eat once we're finished.

でもいいじゃないですか

But that's fine, isn't it?

一応取り巻きがいるんだったら

If you have some followers, just in case, then...

そうですね

That's right.

いないよりもですね

It's better than not having anyone.

いないよりも

More than not being there.

いないよりもいた方がいいですね

It's better to have someone than to not have anyone.

ものすごくこれ聞いて怒ってる

I'm really angry to hear this.

そうだすいません

I'm sorry about that.

でも本当に沖縄はですね

But really, Okinawa is...

なぜか取り巻きって言ったけど

I said "surrounding people" for some reason.

本当に友達が増えてですね

I really have been making more friends.

それは嬉しいです

That makes me happy.

他の町では

In other towns

I

ウクレレ弾いてるじゃないですか

You're playing the ukulele, aren't you?

他の町で一緒にステージに上がって

"Let's go on stage together in another town."

ウクレレ弾く人なんてまずいないんですけど

There are hardly any people who play the ukulele.

ウクレレ教室と沖縄やってて

I’m doing ukulele lessons and Okinawa.

そんな中からの選抜メンバーっていうのが

The selected members from among them are...

だいたい2,3人ステージに上がってきて

About 2 or 3 people come up on stage.

マジで先生じゃないですか

Isn't that really the teacher?

そうなんですよ

That's right.

しかもそのうちの1人は

Moreover, one of them is

僕よりもうまくなっちゃって

You’ve become better than me.

なんか僕が一緒にやってて

It feels like I'm doing it together.

結構行動を忘れたりするんですよね

I tend to forget to take actions quite often.

ただその人が

Just that person.

ずっと延々弾いてて

I've been playing continuously for a long time.

僕ただ歌うだけみたいな

I just feel like singing.

だんだんソロ的な部分が入ってくるんだよね

Gradually, solo elements start to come in.

結局最終的には影武者みたいになって

In the end, it became like a shadow warrior.

すごいですよ

It's amazing!

後ろでこっさり弾いてくれてる

Playing quietly in the back.

でも本当にそうなったら

But if that really happens...

もうなんていうんですか

What can I say?

お茶とかお花とかの

like tea and flowers

家元制度みたいにして

Like a headmaster system.

僕はもう福岡にずっといて

I have been in Fukuoka for a long time now.

その人たちが

Those people

沖縄で演奏してるんですよ

I'm performing in Okinawa.

演奏してお金を上納する

Perform and pay tribute with money.

セットリスト

Setlist

今年のセットリストは

This year's setlist is

夏のはこれです

This is summer.

ファックスでですね

By fax, you see.

送って

Send it.

やっぱその時用に

I guess it's for that time after all.

トンチュピクルスの

Tonchupikuru's

等身大のポスターとか

Life-size posters and such.

後ろにバーっと

Bursting out behind.

貼れるように

So that it can be stuck.

それはやっぱいりますよね

That's definitely necessary, isn't it?

ビーゼンでね

In Bizen.

今言ってるホログラフとか

The holograms I'm talking about now.

3Dみたいので

Because it looks like 3D.

トンチュピクルスの

Tonchu pickles

ボヨーンって出てくるけど

It pops out with a boing sound, though.

周りに生徒さんとか

Are there any students around?

トップクラスの

Top class

なんとかグミみたいのがいいです

I want something like gummy candy.

逆だったらすごいですよね

It would be amazing if it were the other way around, wouldn't it?

僕の周りに

Around me

メンバーがホロングラムで

Members are in Holongram.

うわーって

Wow!

そんなに賑やかにしたいのか

Do you want to make it that lively?

そういえば

Speaking of which

新作はもう見ました

I already saw the new work.

全部見ました

I saw everything.

5000見てないです

I haven't seen 5000.

はい

Yes

あれやっぱすごいですね

That's really amazing, isn't it?

ホログラムのやつ

The hologram thing.

あれどこまで見えるんですかね

I wonder how far you can see from there.

角度ですか

Is it the angle?

45度くらいまでは見えるんじゃないですか

I think you can see up to about 45 degrees.

へー

Oh really?

なんかあの新作って

I don't know about that new work.

出た時に

When it came out

デザインが結構

The design is quite good.

批判もあったんですよね

There were also criticisms, right?

ちょっと物足りない感じはありますよね

There's a bit of a feeling of something missing, isn't there?

しかもお金の部分

Moreover, the money aspect.

1000とか5000とか10000っていうのが

Things like 1000, 5000, or 10000.

前はもうちょっと

It used to be a little more.

かっこよかったけど

It was cool, but...

分かりやすさを優先しちゃったみたいな

It seems like they prioritized ease of understanding.

なんか書体が

The font is somehow...

ちょっとアホみたいじゃないですか

Doesn't it seem a bit silly?

アホみたいですねあれね

That looks silly, doesn’t it?

なんかごつい民調体とかで

With some kind of bulky public opinion poll body.

ドンってあるとお金の感じがするんですけど

When there's a "don," it feels like there's money involved.

なんかなんでこういう書体にしたのかなと思った時に

I wonder why they chose this typeface.

やっぱりそのインバウンド対策

As expected, that inbound strategy.

外国の方が来た時に

When foreigners come.

パッて分かるの

I can tell right away.

安いようにしたのかなと思ったんですけど

I thought they did it to make it cheaper.

にしても

Even so

そういうなんかユニバーサルデザインっていうんですかね

I guess that's what you call universal design.

あるじゃないですか

Isn't there?

みんなが分かりやすいフォントの形とか

The shape of fonts that everyone can easily understand.

その中でもあれダサい

Among those, that's the most uncool.

そうですね

That's right.

フォントです

It's a font.

ものすごく安いフォントみたいな

It looks like a ridiculously cheap font.

これ僕たち大丈夫ですよ

We're fine with this.

これバンされたりしてる

This might get banned.

どっかから

Somewhere from

いいお札です

It's a good bill.

お札は全部いいですね

All the bills are good, aren't they?

お札大好きみたいな

It seems like you really love bills (money).

お札大好きですね

You really love bills, don't you?

すごいなそれ

That's amazing!

それ今日最後の言葉にしましょうか

Shall we make that our last word for today?

お札大好き

I love bills (money).

でも昔トンチさんが

But in the past, Mr. Tonchi...

言うとあれかな

I guess that's what you could say.

投げ銭のライブをやってて

I'm doing a live show for donations.

外でお正月のやつ

New Year's stuff outside.

投げ銭の箱かな

Is that a tip box?

置いててみんな入れていくんですけど

They are putting it down and everyone is going in.

僕見てて

Watch me.

大体のようなチャリンチャリンみたいな

It's like a general clinking sound.

小銭の財布の小銭入れてるようなのが

It's like putting coins into a small coin purse.

ずっと続いてるんですよ

It's been going on forever.

ずっと続いてて

It has been continuing all along.

ある人がチャリンチャリンって入れた時に

When a person puts in coins, clink clink.

冗談だと思うんですけど

I think it's a joke.

トンチさんが

Mr. Tonchi

小銭入れてんじゃねえよ

Don't put in loose change.

そしたらその後からきちんと

Then, after that, properly...

みんな財布を入れてるようになって

It seems like everyone is putting their wallets in.

やっぱり物事っていうのは

After all, things are...

動かさないとダメだな

It won't do unless I move it.

ですよね

That's right.

別に小銭でも何でもいいんですけど

It's okay if it's just loose change or whatever.

僕それで思い出したのが

That reminds me of something.

本当にまだ駆け出しの頃

I really am still in the early stages.

駆け出しの頃って言っても

Even though I'm just starting out...

いくつかというよりは

Rather than a few

僕42で

I'm 42.

こういうツアーを始めたので

Since we started this kind of tour.

42歳の頃なんですけど

It was around when I was 42 years old.

いろんなとこに行ってて

I've been going to various places.

広島の今でも覚えてます

I still remember Hiroshima.

Jカフェだったかな

I wonder if it was J Cafe.

ちょっとオシャレなカフェで

At a slightly stylish café.

ライブをさせてもらうことになったんですね

It seems that I've been given the opportunity to do a live performance.

ただそこは

Just there.

投げ銭ライブで

At a tip-based live event.

ライブ終わった後に

After the live performance is over.

自分で

By myself.

お金をもらってくださいねって

Please accept the money, okay?

店の人から言われて

I was told by the store staff.

それなんか間に

That's something in between.

広島の人が紹介する人がいたので

There was someone introduced by a person from Hiroshima.

僕そのお店って

I know that store.

ライブ当日初めて行った

It was my first time going on the day of the live event.

行ったら結構通りに面した

When I went, it faced quite a bit of the street.

オープンスタイルのカフェで

In an open-style cafe.

すごいにぎわってるんですけど

It's really bustling over here!

しかも大画面でサッカーの試合が流れてて

Moreover, a soccer match is being broadcast on a big screen.

誰が聴くの?っていう

"Who is going to listen?"

めちゃくちゃ今風です

It's super trendy right now.

そうなんですよ

That's right.

しかも機材が何もないところで

Moreover, in a place where there is no equipment at all

僕ずっと最初

I've always been at the start.

こんにちは

Hello.

福岡から来ましたら

I came from Fukuoka.

トンチピクルスって言いますよって言っても

Even if I say it's called Tonchi Pickles,

誰も聴いてないですよ

No one is listening.

本当に

Really.

どうしようと思って

I was wondering what to do.

でもその頃はすごい頑張ろうって思ってたから

But at that time, I was really thinking about giving it my all.

テーブル回りながら歌って

Singing while walking around the table.

ひとしきり回って

After spinning around for a while

本当に迷惑そうにみんなしてるんですよ

Everyone really looks annoyed.

ひとしきり回って

After spinning around for a while

でももういっぺん俺これ回らないとと思って

But I think I have to do this again.

投げ銭箱持って

Carrying a tip box.

すいません投げ銭お願いしますって言って

Excuse me, could you please give me some tips?

各テーブル回ってって

Go around each table.

もうなんか10円とか

It's like, even 10 yen or something.

うわっ!

Wow!

こじきじゃんって思いながら

Thinking it's like a beggar.

その時は本当に

At that time, it was really...

その時は一番つらかったですね

That was the hardest time for me.

仮に興味がないお客さんだとしても

Even if they are a customer who is not interested.

そのもう10円とか5円入れるって

"Putting in those extra 10 yen or 5 yen."

そのなんか別の意味が含まれてるじゃないですか

Isn't there some other meaning included in that?

嫌悪みたいな

Like disgust.

そうあれはねもう

Yes, that was already...

きついっすね

It's tough, isn't it?

まあでも

Well, but...

もしかして

Perhaps.

小銭入れてんじゃねえよって

"Don't put in small change."

怒鳴ったのは

What I yelled was

その時の思い出が

Memories of that time

フラッシュバックしたんですよ

I had a flashback.

ずっと回っていってる

It's been going around continuously.

涙目の自分を思い出して

Remembering myself with teary eyes.

ただあれですね

Well, that's the thing.

小銭入れんじゃねえって言ったら

I said it's not a coin purse.

ちょっといやらしいけども

It's a bit inappropriate, but...

お札大好きっていうのはいいですね

It's great to hear that you love bills.

お札大好きはいいな

I love banknotes, it's nice.

これから使おうかな

I think I'll use this from now on.

なんかユニット名をそれにしますね

I'll use that as the unit name.

お札大好きね

You really love bills, don't you?

お札大好きのやらないとみたいな

"Like I have to do it, because I love bills."

あーいいですね

Ah, that's nice.

なんか投げ銭募集しましょうかね

Shall we start collecting tip donations?

これね

This is it.

こちらまで

To here.

こちらまで現金かき止めでみたいな

I would like to see if I can send cash to this address.

いやー現金かき止めとか使います?

Well, do you use cash management tools?

いや使わないですね

No, I won't use it.

もう割と僕最近ってお金のやり取りって

Recently, I've been dealing with money quite a bit.

誰かとする時はえっとね

When I'm with someone, um...

ペーパルが多いですね

There are many PayPal.

ペーパル?

PayPal?

あーそれをその個人間で使えるんですか?

Ah, can that be used between individuals?

ペーパル使います

I'll use PayPal.

あそうなんですか

Oh, is that so?

あのペーペーじゃないですよ

I'm not a rookie.

はいはいはい知ってます知ってます

Yes, yes, yes, I know, I know.

知ってますっていうかそんな詳しくは知らないですけど

I know, or rather, I don't know that much in detail.

なんかよくクレジットカードをそれに登録して

I often register my credit card for that.

間に入るみたいな

It seems like I'm getting in the way.

そうですね

That's right.

なんか僕もじゃあペーパルが何って言われたら

Well, if I'm asked what PayPal is, then...

うまく説明できないんですけど

I can't explain it well, but...

あのなんて言うんですね

What do you call that?

まあやり取りすごい簡単ですね

Well, the exchange is really simple.

海外とかで使えるんですかね

I wonder if it can be used abroad.

でも海外でも使えますね

But it can also be used overseas.

そうですよ

That's right.

だからあれこれ大久保さんと話したんだっけ

So, that's why I talked about various things with Okubo-san.

あの海外のレコードとかを買ったりする時は

When buying overseas records and such,

ペーパルじゃないと決済できないっていうところもあるんですよね

There are places where you can only make payments through PayPal.

そうなんですね

Is that so?

なんかえっとVISAかAMEXだと大丈夫なところも

Some places accept either VISA or AMEX, so it's okay.

あーなるほどなるほど

Ah, I see, I see.

JCBがあんまり使えない全然使えないんで

I can't really use JCB at all.

そうなんですね

I see.

それでペーパルとかがあるのかもしれないですね

That’s probably why there are things like PayPal.

間に入るみたいな

It’s like stepping in between.

そうなんか何が便利って

Is that so? What is convenient about it?

あの一瞬で決済できる

You can complete the payment in that instant.

あのこの間も思い出した

I remembered that girl the other day.

それこそですよ

That's exactly it.

あの青春18切符で僕ちょっとツアーをしたんですね

I took a little tour with that Seishun 18 ticket, you know.

それはこの間東京から新潟に行って

The other day, I went from Tokyo to Niigata.

1日だけ新潟でライブをするっていう仕事があって

I have a job to perform live in Niigata for just one day.

そうなんですよ

That's right.

普通だといろいろこう東京発で

Normally, various things depart from Tokyo.

ドンコでずっと回っていくんですけど

It's going to keep spinning with a donko.

その時はもうちょっとスケジュール的に

At that time, the schedule was a bit tighter.

新潟一泊で東京に戻って東京から福岡に帰るって

Returning to Tokyo after an overnight stay in Niigata, and then going back to Fukuoka from Tokyo.

お金もないから青春18切符で6時間かけて

I don't have any money, so I'm taking the Seishun 18 Ticket and it will take me six hours.

新潟に行って6時間かけて新潟から帰ってきたんですけど

I went to Niigata and it took me 6 hours to get back from Niigata.

青春18切符ってもう簡単に言うと

The Seishun 18 Ticket, to put it simply, is...

5枚綴りの券なんですね

It's a booklet of five tickets, isn't it?

はいはいはい

Yes, yes, yes.

海賊まで飲めるんですよね

Even pirates can drink it, right?

海賊まで飲める

Even pirates can drink it.

で僕3枚分余ったんですよ

So I ended up with 3 extra.

要は2回往復で1回ずつ使った

In short, I used it once on each of the two round trips.

これどうしようかなと思って

I'm wondering what to do about this.

ツイッターでなんか欲しい人いないですかって言ったら

When I asked on Twitter if there was anyone who wanted something,

1人買いますって言ってくれた人がいて

Someone said they'd buy one.

もちろんもうすごい割引いたんですけど

Of course, it's already a huge discount.

その時にじゃあ決済どうしますかってなったら

At that time, when it came to deciding how to make the payment, what should we do?

僕がペーパルいろいろ郵便コーナー

My various PayPal mail corner.

郵便貯金のコーナーとか教えた中で

In the section where I taught about postal savings, etc.

ペーパルできますかって言われたから

I was asked if I can use PayPal.

ペーパル全然OKですって言ったら一瞬で終わりました

When I said that PayPal was totally fine, it was over in an instant.

へー

Oh really?

そういう風に使えるんですね

I see that you can use it that way.

表示が出た時だけ知ってたんですけど

I only knew when the notification appeared.

なるほどですね

I see.

どういう風に使うのかよく分かんない

I don't really understand how to use it.

今日は結構お金の話ばっかり

Today, it's mostly just talk about money.

本当ですね

That's true, isn't it?

そういえばあれですよ

By the way, about that...

僕なんだっけペーペーのポイント

What was it? Peipei's point.

活用で

By utilization.

はいどうなったんですか

So, what happened?

でちょっと前ほら1万円くらいになったけど

Well, a little while ago it became around 10,000 yen, but...

暴落で1万円切ったって言ってたじゃないですか

You said it dropped below 10,000 yen, didn't you?

たら一昨日ぐらい見たら1万50円ぐらいになった

The other day, when I checked, it was around 10,050 yen.

戻ったと思ったら今朝見たら9000円くらいになって

I thought it had returned, but when I checked this morning, it was about 9000 yen.

もうなんかね一気一中してますね

Well, it seems like I'm totally focused all at once.

なんかこう自分でライン決めて

It's like I set my own line.

1万2000円になったらもうなんか買うとか

If it reaches 12,000 yen, I might buy something.

あーそうですね

Ah, that's right.

いつまでもズルズル引きずっちゃいそうですよね

It seems like you might drag this on forever, doesn't it?

心の負担を考えると

Considering the burden on the mind

ちょっとそういうのが苦手なんで

I'm not really good with that kind of thing.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

そうですね

That's right.

僕も例えば1万2000円を使うとしたら

For example, if I were to spend 12,000 yen,

毎回コンビニでちまちまちまちまね

Every time at the convenience store, it's all just little bits and pieces.

ちまちまためたものをちまちま使うのかってなると

It makes me wonder if I'll be using small amounts of what I've saved bit by bit.

それめんどくさいから

That's a hassle.

どーんと何か使った方がいいですよね

It would be better to use something substantial, right?

なんかこう機材とか1万2000円とか

It's something like equipment or 12,000 yen.

1万2000円の機材

Equipment worth 12,000 yen.

安いか

Is it cheap?

それかなんかこうずっと欲しかったけど

Or something I've wanted for a long time.

なんとなく手が出らんものの

For some reason, I can't reach out for it.

3万5万でもそこで1万2000円を

Whether it's 30,000 or 50,000, please give me 12,000 yen there.

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

あると思ったらちょっと安く買えるみたいな

It seems like you can buy it for a little cheaper than you thought.

あのーあるんですよ

Um, there is something.

あるんですね

It exists, doesn't it?

ずっと欲しくて手が出なかったけど

I wanted it for a long time but couldn't bring myself to get it.

買ったものっていうのがあるんですけど

There is something I bought.

それは次回話

That's a story for next time.

笑い声

Laughter

今回はですね

This time, you see...

はい

Yes.

1ヶ月ずっとね

For a whole month.

額にデコデコクールを貼ってるんですけど

I'm putting a cool sticker on my forehead.

これは別に

This is nothing in particular.

病気じゃないんですよね

It's not an illness, is it?

病気じゃなくて

It's not an illness.

余っちゃってですね

It's leftover.

デコデコクールが

Deco Deco Cool is

これね多分3年くらい前に余ったやつが

This is probably something that was leftover from about three years ago.

使ったのが

What was used?

まだめっちゃあるんですよ

There's still a lot left.

横長い白いものをおでこにこう

A long white thing like this on my forehead.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

10時間で冷却

Cooling in 10 hours.

これもちょっと次回に話しましょうね

Let's talk about this a little next time.

デコデコクールのことはね

About Decodeco Cool...

じゃあ一応

Well then, just in case.

お札大好きで

I love bills (money).

そうですね

That's right.

お札大好き

I love bills.

また次回

Until next time.

聞いてください

Please listen.

ありがとうございました

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.