導入エッセンスってなに? #9

L'ORÉAL PARiS

Hair Care With Me supported by L'ORÉAL PARiS

導入エッセンスってなに? #9

Hair Care With Me supported by L'ORÉAL PARiS

これまでの知識と技術が結集されたロレアルパイスさんの商品

Products from L'Oréal Paris that embody accumulated knowledge and technology.

ボンドリペアを紹介してもらおうと思ってまーす

I'm thinking of asking to be introduced to Bond Repair.

え、ちょっと待って

Eh, wait a minute.

え、俺ボンドなんだけど

Huh, I'm Bond though.

前回のアイザックの話の伏線解除になるんですけど

This will serve as the payoff for the foreshadowing in Isaac's story from last time.

美容系インフルエンサーリペチムと

Beauty-related influencer Repechimu.

私、ビン1マネージャーボンドが

I, Manager Bond of Bin 1, am

日本一のヘアケアマスターになるため

To become the number one hair care master in Japan.

美髪のあれこれを研究していく番組です

It’s a program that researches various aspects of beautiful hair.

はい、今回も始まりました

Yes, it has begun again this time.

ヘアケアウィズミ美髪は知識から

Hair care with Miumi: beautiful hair starts with knowledge.

どうもリペチムです

Hello, this is Ripechimu.

あら、なんかちょっと雰囲気違くない?

Oh, doesn't the atmosphere feel a little different?

え、もうこの番組9回目なので

Well, this is already the 9th episode of this program.

知的な感じを出していこうかと思います

I think I'll try to give off an intellectual vibe.

ちょっと9回目でキャラ編は遅いんじゃない?

Isn't the character edit a bit late for the 9th time?

はい、もうもうもう美髪マスター

Yes, yes, yes, master of beautiful hair!

私ヘアケアマスター

I am a hair care master.

もう近づいてるんじゃないのかな

Aren't we getting closer?

あーでもいいね、でもいいかも

Ah, but that’s good, maybe that’s good.

ちょっと

Just a minute.

はい

Yes

俺もしようかなキャラ編

I think I might do it too, character edition.

あ、本当ですか

Oh, is that really true?

さあ皆さん美髪のことを知識からでございますけども

Well, everyone, this is knowledge about beautiful hair.

さあ美髪もなければ意味がないと言ってる

"Well, without beautiful hair, it has no meaning."

おそこのお父さんなんとかならないか

Can't the dad over there do something about it?

なんて言っとりますけども

I'm saying something like this, but...

さあ今日も楽しく学んでいきましょう

Let's have fun learning today as well!

学んでいきましょう

Let's learn together.

これどう?

How about this?

誰?

Who?

バナナのたたきりのおっちゃん?

The banana smasher guy?

えーとね、イメージで言うと

Well, to put it in terms of an image...

ほんとおじさんしか聞かない

Only uncles really listen to this.

AMラジオの誰?

Who is it on AM radio?

そうなんだ

I see.

のイメージだった

It was the image of.

よいしょーみたいな

Like "here we go!"

そんな人いないぞ

There's no such person.

ちょっとさ、でもリベチブの中暗かったわ

Well, it was a bit dark inside the revaché.

もっと明るいキャラ編してみたら

How about trying to create a brighter character?

スタートからちょっといきなよ

Let's go a little from the start.

じゃあ

Well then.

はーい今回も始まりました

Alright, it's time to start again!

ヘアケアウィズミ

Hair Care With Mi

でやつは知識からリグです

He builds from knowledge.

でもリベチブでやんす

But it's a revenge story, you know.

知識を得たって

Even if you gain knowledge

おいおい

Hey, hey!

雑魚すぎるよ

You're too weak.

知識を得たって言ってんだから

I'm saying that I've gained knowledge.

なんだ今の雑魚キャラ

What was that weak character just now?

いいなー

That's nice!

俺もやってみようか

Shall I give it a try too?

雑魚同士で

Among weaklings.

なんでじゃねえよ

Why not?

いいよ

Sure.

はい、知識は出発

Yes, knowledge is the departure.

はい、リベチブでござんすよ

Yes, it's Revachib.

そんなん言ってるリパチュー

That's what the Ripa-choo is saying.

素晴らしいでございますね

It is wonderful.

いいボンドでございますね

It's a good bond, isn't it?

チュー

Kiss

なんでネズミになっちゃうんだよ

Why do I have to turn into a mouse?

終わり終わり

The end, the end.

チューって言ってたよ

They said "chu."

知的な感情出していきたいって言ってんの

I want to express my intellectual emotions.

まあまあ確かにそういうのもいいけどね

Well, it's true that things like that are nice too.

さあ前回に引き続き

Well, continuing from last time.

ロレアル研究員のアナさんに来ていただいております

We have Anna, a researcher from L'Oreal, with us.

こんにちは

Hello.

ロレアルリサーチ&イノベーションセンターのハナです

This is Hana from the L'Oréal Research & Innovation Center.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

もうよハナさんの前でそんなくだらないことしてさ

Stop doing such silly things in front of Hana.

すみませんでした

I'm sorry.

前回の実験すごく面白かったです

The last experiment was really interesting.

本当ですか?よかったです

Is that true? I'm glad to hear that.

今回は実験ではなく

This time it is not an experiment.

より詳しく教えてくれるっていうことなんですけども

You're saying that you will tell me in more detail.

はい、そうですね

Yes, that's right.

今日は製品の話になります

Today, we will talk about the product.

いやーいいですね

Wow, that's great!

前回はですね

Last time, you see,

クエン酸を配合するための独自技術について

About the proprietary technology for incorporating citric acid.

実験とともにお届けしました

Delivered along with the experiment.

けど今回のテーマは何でございましょう?

But what is the theme this time?

今回ですがこれまでの知識と技術が結集された

This time, the knowledge and skills accumulated so far have come together.

ロレアルパリサの商品

L'Oreal Paris products

ボンドリペアを紹介してもらおうと思ってます

I’m thinking of getting an introduction to Bond Repair.

まあこれだけね

Well, that's all.

いろんな実験とか開発の黒骨式は

Various experiments and developments of the black bone type are...

どんないいものが出来上がったのか

I wonder what kind of good things have been created.

それはもう気になって当然でございますから

It's only natural to be concerned about that.

そしてボンドリペア

And Bond Repair.

なんかね我々にも繋がってきそうな

It seems like it might connect to us as well.

ちょっと待って

Wait a moment.

俺ボンドなんだけど

I'm Bond.

私リペチムだよ

I'm Ripechim.

え、ボンドで?

Huh, with glue?

リペアだからリペチムは関係ないか

Since it's a repair, it doesn't matter regarding the repair team.

リペじゃん

It's a repair, isn't it?

うん、でもリペアじゃないじゃん

Yeah, but it's not a repair.

俺ボンドじゃん

I'm Bond, right?

私リペ

I'm Ripe.

ボンドじゃん

It's Bond.

リペチムじゃん

It's a repeat, isn't it?

リペアじゃん

It's a repair, isn't it?

リペチム

Repetum

うん、関係ない

Yeah, it doesn't matter.

なんで関係あるでいいじゃん

Why does it matter?

ボンド

Bond

それはそのまま

That is as it is.

ボンド

Bond

リペチム

Ripetimu

リペア

Repair

関係ないじゃん

That doesn't matter.

関係あるよ

It matters.

リペ一緒なんだから

We're in this together, aren't we?

まあまあまあじゃあ今回は関係してる

Well, well, well, then this time it’s related.

何か繋がってきそうな気もしますが

I feel like something might be coming together.

あー、あーさん待って

Ah, ah, wait a moment.

俺ちょっと待ってよ

Wait a minute for me.

ボンド、リペチム、ずっと我々と共にやってきたのは

Bond, Repetchim, has been with us all along.

アイザック

Isaac

ボンド、リペ、アイザック

Bond, Ripe, Isaac

アイザック、アだけ?

Isaac, is it just A?

アだけ

Only A.

本名ね、アイザック

My real name is Isaac.

入ってきたんだ

I came in.

本名ね

Real name, huh?

だからアイザックさんと俺らは3個一だったんだ

That's why Isaac and I were a package deal.

そうなんだ

I see.

4個一になりましょうね

Let's become one with four pieces.

だからボンド、リペ、ハナみたいなやつだよ

So, Bond, it's like Ripe or Hana.

バージョンハナみたいな

Like a version of Hana.

バージョンフラワー

Version flower

そういうのもあるかもしれない

There might be something like that.

かわいいねそれも

That's cute too.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

さあ、早速紹介してもらおうと思いますが

Well then, I would like to introduce it right away.

ハナさん

Ms. Hana

うん

Yeah.

これ何ですか?

What is this?

このシャンプーとコンディショナーはさ、リペチム分かるじゃん

This shampoo and conditioner, you know, it has reparative ingredients, right?

うん

Yeah.

これ何ですかこれ

What is this?

これは導入エッセンスです

This is an introduction essence.

導入エッセンス

Introduction essence

はいはい

Yes, yes.

シャンプーの前に使っていただく製品です

This is a product to be used before shampooing.

そうなんだ

I see.

なんか導入って結構美容液とかでは聞いたことある

I've heard of something like an introduction quite a bit in relation to serums.

肌に塗る系では聞いたことあるんですけど

I've heard of things you apply to the skin.

珍しいですよね

It's rare, isn't it?

そうですね

That's right.

シャンプー前のスペシャルケアとして

As a special care before shampooing.

今回クエン酸がより髪に浸透するように導入エッセンスという形を取り入れました

This time, we adopted a form called introduction essence so that citric acid can penetrate the hair more effectively.

なるほど

I see.

すごい

Amazing!

シャンプーの前にやるんだ

Do it before shampooing.

なんかシャンプーの前だったら本当に水で夜洗いって感じだけだったんだけど

It felt like I was really just washing my hair with water at night before the shampoo, though.

まあ確かにね

Well, that's true.

そこになんか1個加えられる

You can add one more thing there.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

え、ワクワクしちゃうかも

Huh, I might get excited!

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

でも今までにマジやったことない

But I've never really done it until now.

確かにな

That's true.

なんでシャンプーの前なの?

Why is it before shampooing?

そうですね

That's right.

シャンプーはコンディショニング成分が多く含まれているため

Because the shampoo contains a lot of conditioning ingredients.

髪に膜を張ってコーティングしてしまうっていうことが傾向にあったんですね

There was a tendency to create a film and coat the hair.

そっかそれはそれで良さそうな気もするんだけど

I see, that seems like it could be good in its own way, too.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

ですがそのシャンプー後にこう使ってしまうと

However, if you use it like this after that shampoo...

なるほど

I see.

このクエン酸などの補修成分が髪の内部まで浸透しにくくなります

The repair ingredients such as citric acid become difficult to penetrate deep into the hair.

それは浸透しにくくなりますよね

It becomes difficult for it to permeate.

なので今回シャンプー前に導入エッセンスを使用することによって

Therefore, by using the introduction essence before shampooing this time,

クエン酸などの補修成分がしっかりと髪の内部まで

Repairing ingredients like citric acid penetrate deeply into the hair.

解けられるようにっていう

To be able to solve.

ちょっと待って

Wait a minute.

てことはシャンプーの前に髪の内部に良い補修成分を浸透させて

That means to let good repair ingredients penetrate the inside of the hair before shampooing.

その後にシャンプーで汚れを落とすってそういうこと?

Does that mean you're going to wash off the dirt with shampoo afterward?

はい

Yes

明暗思いついた?じゃないのよ

Did you think of light and dark? No, that's not it.

なるほど

I see.

今教えてくれてたやつをまとめただけだよ

I'm just summarizing what you just told me.

すごい浮かびますね

It really stands out, doesn't it?

明暗思いついた?って顔しないで

Don't make that face as if you've thought of something brilliant.

絵が浮かぶ

A picture comes to mind.

なるほど

I see.

でも以前の収録の時に

But during the previous recording...

アイザクさんが髪の外側ではなく

Instead of the outside of the hair, Mr. Aizaku...

内側から補修するケアの方法が

Method of care for repairing from the inside.

今までなかった

It has never existed until now.

あんまりなかったって言ってたんですけど

They said there wasn't much.

髪の内部から補修するための

For repairing from within the hair.

新しいヘアケアルーティーンって感じなんですかね?

Does it feel like a new hair care routine?

はいそうです

Yes, that's right.

ここで前回のアイザクの話の伏線回収になるんですけれども

This is where the foreshadowing from the previous Izaku story gets resolved.

髪の内部の補修するにはやっぱり

To repair the interior of the hair, after all...

土台作りが大事ということで

Building a solid foundation is important.

この役割を果たすのがこちらの導入エッセンスです

This introduction essence fulfills that role.

シャンプーのコンディショニング剤で膜が覆われる前に

Before being covered by the conditioning agent of the shampoo.

効率よく髪内部に補修成分を届けることができるのは

The ability to efficiently deliver repair ingredients to the inside of the hair is

シャンプーです

It's shampoo.

シャンプー前の導入エッセンス

Pre-shampoo introduction essence

すごい話だね

That's an amazing story.

とても理にもかなってるしさ

It's very reasonable, you know.

発想なかったよね

There was no idea, right?

シャンプー前からやるっていうさ

You said you're going to do it before shampooing.

終わった後アウトバス的なのが必要なのかなと思ってたけど

I was thinking that maybe something like an out-bass is necessary after it's over.

インバスインみたいなことですよね

It's like an in-bath inn, right?

前よ前

Forward, forward!

すごいな

That's amazing!

素晴らしい

Wonderful

今回この導入エッセンスは

This introduction essence is

ダメージ網の

Damage net

普段ダメージ網だと絡まりやすいと感じやすいんですけど

I usually feel that damage nets are easy to get tangled in.

消費者からも

From consumers as well.

ダメージ網の絡まりを抑えて

Suppress the entanglement of the damage net.

髪に滑らかさを与える役割を果たします

It serves to give smoothness to the hair.

しなやかさもアップされるので

It will also enhance flexibility.

濡れた髪でダメージが感じやすい状況下でも

Even in situations where damp hair is likely to experience damage

しっかりと補修をして髪にコンディショニングを支えてくれる

It firmly repairs and supports conditioning for the hair.

なるほどね

I see.

導入エッセンスなんだ

It's the introduction essence.

導入エッセンス

Introduction essence

一体どういう風に使うのか

How exactly do you use it?

髪の毛水で洗ってから使うのか

Do you wash your hair with water before using it?

それともお風呂に入る前に使うのか

Or do you use it before taking a bath?

いろんな使い方どういう感じで使っていくのが正しいんだろうね

I wonder what the correct way to use it in various ways is.

何もない状態で浸透させるのが一番いいような気がするな

I feel like it's probably best to let it permeate in a state of nothingness.

家から帰ってきてすぐ導入エッセンスみたいなことだったりするのかな

I wonder if it's something like an introduction essence right after coming home.

こんな我々でカンカンガクガクする前に

Before we start arguing like this,

はなさんに聞くっていうのはどうだい

How about asking Hana?

本当にね

Really, huh?

どうだいそのアイデアは

How about that idea?

そうですね導入エッセンスは

Well, the introduction essence is

髪を一旦濡らしていただいて

Please wet your hair first.

濡らした髪に適量手に取って

Take an appropriate amount in your hand and apply it to damp hair.

揉み込ませるように髪になじませてから

After working it into the hair thoroughly.

その後に洗い流す

Rinse it off afterward.

なるほど

I see.

髪を濡らして水気を切って

Wet your hair and squeeze out the moisture.

濡らして

Make it wet.

で導入エッセンスを適量手に取って

Take an appropriate amount of the introduction essence.

なじませる

to blend or harmonize

で洗い流す

and rinse off

なるほどなるほど

I see, I see.

髪になじませた後は結構すぐ洗い流してOK

After blending it into the hair, it's okay to rinse it out fairly quickly.

基本的にはだいたい5分ほど置いていただくのを主張してます

Basically, I insist on letting it sit for about 5 minutes.

浸透させるみたいな感じのイメージ

An image that feels like it's being permeated.

なるほどね確かにパックと一緒だ

I see, it's certainly just like a pack.

そうです

That's right.

なるほど

I see.

その5分の間に髪の内部にクエン酸がしっかりと浸透させる

During those five minutes, the citric acid will penetrate deeply into the hair.

だってクエン酸が中にいこうとしてるのに流したらダメだよ

If you're trying to get citric acid inside, you shouldn't just let it flow out.

確かに

Certainly.

そういうもんだろ

That's how it is, right?

なるほどその時間ちゃんと取るの大事なのか

I see, taking that time properly is important.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

でもさお風呂入ってシャワーしようっていって

But hey, let's take a bath and shower.

こうさ1回5分間

This lesson lasts 5 minutes per session.

うん

Yeah.

ちょっとなんかめんどくさいよね

It's kind of a hassle, isn't it?

はっはっ

Ha ha.

なんか一手も増えるような感じする

It feels like an extra move is going to increase.

そうだけど毎日やる必要はないんです

That's true, but it's not necessary to do it every day.

Eh?

激アツ

Super hot!

What?

今回スペシャルケアなので週3回をおすすめしています

Since this is special care, I recommend three times a week.

週3

Three times a week.

うん

Yeah.

毎日じゃなくていいならなんかより続きそう

If it's not every day, it seems like I could keep it up longer.

うん確かに確かに

Yeah, that's definitely true.

そうなんですでこの5分置いてる間に例えば洗顔したりこの身の回りのことをしたり違う風に時間活用している

That's right. During these 5 minutes, for example, I do things like washing my face or taking care of other matters to make better use of my time.

確かによりなんかしっかりとどうせ5分待つんだったらしっかりと体洗おうとかしっかりと顔をしっかり洗顔しようとか

Certainly, if I'm going to wait for 5 minutes anyway, I might as well wash my body properly or wash my face thoroughly.

なんかこの5分を有効活用しようって思う

I think I should make the most of these 5 minutes.

うんうん

Uh-huh.

いい

Good.

イエーイ週3でいいなんて素敵

Yay, it's wonderful to have three days a week!

うん

Yeah.

めんどくくさがり屋の人も嬉しいですね花さん

Even people who are lazy are happy, aren't they, Hana?

そうなんですでやっぱり新しいヘアケアアイテムをこう普段のルーチェンに取り入れるっていうのは結構難題だと思うんですけれども

That's right, I think incorporating new hair care items into our daily routine can be quite a challenge.

やっぱり導入エッセンスを使うことでこう髪の補修も期待できますし使った後から濡れた髪にしなやかさや滑らかさっていうのも感じ取れるので

As expected, using the introductory essence can also provide hair repair benefits, and after using it, you can feel the softness and smoothness in wet hair.

うん

Yeah.

ぜひこれは体験していただきたいなと思います

I really hope you get to experience this.

そうよ素晴らしいことよ

That's right, it's a wonderful thing.

だからなんかこういうのって1回使ってよかった時ってもう早くそれがまた使いたくなるから

So when you use something like this and it works well, you quickly want to use it again.

なるほどな

I see.

絶対使ってみてそれを感じるのが一番いいと思う

I think the best way is to definitely try it out and feel it for yourself.

いや本当さこれまで番組聞いてくれたリスナーもさやっぱ話聞いてて満を持して使いたいと思うのよ

Well, truly, the listeners who have been tuning in to the program until now, I can tell they want to use it with great anticipation after hearing the stories.

確かにここまで

Certainly here until now.

だからぜひ試してみて

So please give it a try.

うん

Yeah.

率直な意見とかあれば番組のコメント欄に書いてみちゃってよ

If you have any frank opinions, go ahead and write them in the comments section of the program.

はーい

Alright!

きっとね1回使ったら良さ分かるんじゃないかな

I'm sure you'll understand the goodness of it once you use it just once.

そりゃそうだよ

That’s true.

すごい

Amazing

切れにくいチュルサラガミに

Durable chul-saragamih.

チュル?

Churu?

それ目指したいもん

I want to aim for that.

うんもうチュルチュルなチュルってだってもうほんとラーメンだっていいんだからさ

Yeah, it's just so slurpy and chewy, because really, it could just be ramen.

ほんとね

Really.

髪の毛だったらより良いでしょよ

It would be better if it were hair, right?

そうでしょ

That's right.

指通り良くなりたいって思うもんね

I want my hair to feel smoother, you know.

さあそんなこんなでお時間でございますけれどもリーペチムどうよ

Well then, it's that time, but how about Lepechimu?

もうとにかく早く使いたい

I just want to use it quickly, anyway.

あーなるほどな

Ah, I see.

実際体験してみてからお話したい

I want to talk about it after actually experiencing it.

まあ次回は最終回なんだけどな

Well, next time is the final episode.

うん

Yeah.

えっもう終わり?

Huh, is it already over?

はなさんともうお別れしたいなあ

I want to say goodbye to Hana.

え?

Huh?

うん

Yeah.

うちでしょ?

Isn't it at our place?

リーペチム最終回だぞ

It's the final episode of Repechum!

私のレギュラーは?

Where is my regular?

最後のテーマどうする?

What should we do about the last theme?

どうしよう最終回じゃあボンドリペアの導入エッセンスの話は聞いたんですけど

What should I do? I heard about the introduction essence of Bond Repair in the final episode.

他のシャンプーとコンディショナーの話も聞いてみたい

I would like to hear about other shampoos and conditioners as well.

はなさんいいですか?

Is Hana-san okay?

もちろんです

Of course.

うーんあとはせっかく最後だからさリーペチムがどれくらいヘアケア関してマスターしたのかテストするぞ

Well then, since this is the last chance, I'm going to test how much Ripechimu has mastered hair care.

任せてくださいそれは余裕で解けます

Leave it to me, I can solve it easily.

リスナーの皆さんに私の力お見せしますよ

I will show my strength to all the listeners.

最終回だ

It's the final episode.

ユメネさんに私をなれ

"Make me into Yumene."

ほんじゃまた

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.