ep.1 「はじめまして、こんにちは。」

Radio まゆげ

げんきとまゆの デザイン なんじゃ?もんじゃ!

ep.1 「はじめまして、こんにちは。」

げんきとまゆの デザイン なんじゃ?もんじゃ!

1月27日金曜日皆さんこんにちはこんにちは パーソナリティの辻元気と都道真由です

Hello everyone, it's Friday, January 27th. I'm your host, Tsuji Genki, along with Miyako Mayu.

本日から新しいラジオ番組はい元気と真由のデザイン

Starting today, a new radio program featuring Genki and Mayu's design.

なんじゃもんじゃっていうのがですね 始まったわけですよね

What we call "Nanjamonja" has begun, right?

このラジオはですね 日頃であるデザインに関する興味疑問驚きひらめきなどを共有していきます

This radio program will share interests, questions, surprises, and inspirations related to design in our daily lives.

皆さんはデザインはお好きですか?

Do you all like design?

っていうコンセプトでラジオをですね 始めていこうかなと思っております

I am thinking of starting a radio show with that concept.

はい 塩原氏は

Yes, Mr. Shiobara is.

雪が降りましたね

It snowed, didn't it?

そうですね

That's right.

はい

Yes

雪が降った初日に私はナイキのエアマックスを履いてきまして

On the first day it snowed, I wore my Nike Air Max.

はい

Yes

滑りました

I slipped.

結構この1月のこの末ですか

Is it at the end of this January?

はい

Yes

寒波 日本列島に大寒波が来ている形で

A cold wave is coming to the Japanese archipelago.

はいはい

Yes, yes.

今季初めてですよね こんな雪降ったの

It's the first time this season that it's snowed like this, isn't it?

そうですね

That's right.

なんかようやくスタッドレスタイヤが活躍したんですよ

Finally, the winter tires are getting some use.

すごくしたなと思ったんですけど

I thought it was really amazing.

確かに

Certainly.

もうこの冬の到来っていう形で

It's already in the form of arriving this winter.

まあもちろんね 市民のこの生活に関して言うと道路テカテカになったり

Well, of course, in terms of the citizens' lives, the roads have become shiny.

ちょっと歩きづらかったりってありますけど

It can be a bit hard to walk, though.

スキー場とかウインタースポーツとかに関して言うと

When it comes to ski resorts and winter sports,

ようやく待ってました

I've finally been waiting.

はい

Yes

感じですよね

It's a feeling, isn't it?

冬とか雪を見ると何かこう思い出すデザインとかって元気さんありますか?

Do you have any designs that remind you of something when you see winter or snow, Genki-san?

そうですね

That's right.

冬のデザインって言うと

When it comes to winter designs,

私はやっぱりビール

I knew it, beer after all.

なんでなんでビールなんですか?

Why beer, why?

やっぱりこう

I knew it would be like this.

冬になると私ビールを飲みたくなるんですよ

In winter, I want to drink beer.

はい

Yes

温かいお部屋で冷たいビールっていうギャップが楽しいんですよね

The contrast of enjoying a cold beer in a warm room is really enjoyable, isn't it?

でこのビールのラベルも冬ならではのラベルで

This beer label is also seasonal for winter.

冬ならではのラベルで

A label unique to winter.

なんか白っぽい雪っぽい感じ

It feels kind of whitish, like snow.

はい

Yes

ラベルのデザインが展開されたりするんですよ

The design of the label is being developed.

そういう意味でもやっぱり

In that sense, after all.

あ冬来たなっていうのをそこで感じますよね

You can really feel that winter has arrived there, can't you?

あーいいですね

Ah, that's nice.

まゆさんはどうですか?

How is Mayu-san?

私はですね

Well, I...

あのー駅とか駅構内に貼られてる広告なんですが

Uh, regarding the advertisements that are posted in the station and inside the station...

はい

Yes

あのJRのスキースキーっていう広告が毎年楽しみなんですけど

I look forward to that JR ski advertisement every year.

うんうん

Uh-huh.

あの女優さんの顔が大きくその広告の真ん中にこう写ってて

That actress's face is big and prominently featured in the middle of that advertisement.

でキャッチコピーがこう横に入ってる感じなんですけど

The tagline is kind of placed horizontally like this.

キャッチコピーもそこまで長くないんですけど

The catchphrase isn't that long, though.

なんか写真とキャッチコピーであのー好きに行きたいなっていうこう思うんですよね

I feel like I want to go freely with the photos and catchphrase, you know?

はい

Yes

これがもちろんそのキャッチコピー考える方もすごいなと思うし

Of course, I think it's amazing that the person who came up with this catchphrase is impressive too.

はい

Yes

憧れるなと思っていつも見てます

I always watch it thinking how admirable it is.

冬になったらこう行きたくなるとか

When winter comes, I feel like going like this.

思い出させてくれるとか

It makes me remember.

そういうあの広告媒体って本当に素敵だと思うんですよね

I really think that kind of advertising medium is wonderful.

うん

Yeah.

ちなみに今月のJRスキースキーさんのキャッチフレーズが

By the way, this month's catchphrase for JR Ski is

冬を取り戻すんだ

I'm going to take back winter.

あー

Ah-

っていう形になって

It has taken that form.

はい

Yes

あーなんかわかりますね今のちょっとご時世的に

Ah, I kind of understand that in the context of the current times.

はい

Yes

まあ何年かこうアウトドアとか

Well, for several years now, I've been into outdoor activities and such.

そういうのがあるんですけど

There is something like that.

そんなにこうみんな誘っていけなかったりとかしたんで

I couldn't invite everyone like that.

はい

Yes.

まあ今もちょっとまだ厳しい状況ですけど

Well, it's still a bit tough right now.

はい

Yes

まあ気をつけながら感染に気をつけながら

Well, while being careful, be careful of infection.

でもこう冬も楽しもうねっていう感じになんか捉えられますね

But it feels like we can somehow enjoy winter too.

うん

Yeah.

その短い言葉でそこだけ

Just that part with those short words.

うん

Yeah.

あの人に与える影響力っていうのは本当に素晴らしいものがありますよね

The influence that person has is truly wonderful, isn’t it?

そうですね

That's right.

うん

Yeah.

そしてやっぱりビジュアル的にもこれこだわってますよね

And as expected, this is definitely something you've put a lot of thought into visually, right?

うん

Yeah.

こだわってますね

You're particular about it, aren't you?

うん

Yeah.

なんだろうあの顔だけですねほとんど

I wonder, it's mostly just that face, isn't it?

けどあの女優さんみんな美しいんで

But that actress is beautiful like everyone else.

うん

Yeah.

でもすごいこう印象に残るんですよね

But it really leaves a strong impression.

うん

Yeah.

男性バージョンはちょっとあるかわかんないんですけど

I'm not sure if there is a male version.

はい

Yes

うん

Yeah.

あの広告ってすごい短いキャッチフレーズで

That advertisement has an incredibly short catchphrase.

はい

Yes

そのこうなんていうんですかねその後を連想させるというか

What do you call that? It evokes associations with what comes next.

うん

Yeah.

確かに

Certainly.

未来をこう想像できるタイプなんですよね

I’m the type who can imagine the future like this.

うん

Yeah.

なんか楽しそうかも

It might be fun.

うん

Yeah.

そういう意味でやっぱりこう広告媒体素晴らしいものがありますね

In that sense, advertising media really has its wonderful aspects.

はい

Yes.

なんでもんじゃん

What is "monday"?

はい

Yes

ここからはですねちょっと本当にデザインのことについて

From here on, I would like to talk about design a little bit.

はい

Yes

お話をしていきたいなと思います

I would like to have a conversation.

ただですね

Well, you see...

はい

Yes

私たちまだ今回が初めてのラジオなので

This is still our first time on the radio.

はい

Yes.

緊張してますけど

I'm nervous, but...

はい

Yes

前さん最近デザインに関して何か感じたこと

Have you felt anything about design lately, Mae-san?

触れたこと

Something I touched.

疑問を持っていること

Having doubts.

何かありますか

Is there something?

あーそうですね

Ah, that's right.

あのラジオを始めるってこと聞いてから

Since I heard you were going to start that radio show...

うん

Yeah.

こう外に出かけた時とか

Like when going out like this.

いろいろこう

Various things like this.

普段から見るようにはしてるんですけど

I try to see it regularly.

はい

Yes

あの世の中って

That world out there

デザインされてないものがないのかなって最近思いまして

I've been thinking lately that there might not be anything that isn't designed.

うん

Yeah.

えーと普段あの私は車で通勤してるんですが

Well, usually I commute by car.

車ももちろんそのメーカーがちゃんとこう車のデザインをされてて

Of course, the cars are designed properly by the manufacturer.

可愛い車だったりかっこいい車だったりあると思うんですが

I think there are cute cars and cool cars.

他まあ今自分の目の前にあるペットボトルの飲み物のラベルとかも

The label of the drink in the pet bottle right in front of me as well.

うん

Yeah.

どういう飲み物が入ってるとか

What kind of drink is inside?

どういうものが使われてるっていうのがちゃんとこう

What kind of things are being used, I want to know properly.

うん

Yeah.

文字の大きさを変えて分かりやすく表現してあったりとか

Changing the font size to make it easier to understand.

はい

Yes

ですね

That's right.

あとはまあ建物とかもそうですけど色が違うとか

Well, there are also things like buildings, but the colors are different.

うん

Yeah.

まあ全部デザインだなって思いまして

Well, I think it's all about design.

あとは駅とか行くと

"After that, when I go to the station or something..."

えーと上の看板にあの乗り口はこちらとかあると思うんですが

Um, I think the sign above says something like "the entrance is here."

あれも普段何気なく見てましたけど

I usually see that without paying much attention.

ものすごい分かりやすいなって最近

I’ve recently found it incredibly easy to understand.

こう考えながら見ると思うんですけど

I think about it like this when I watch it.

思いますね

I think so.

うん

Yeah.

アリアフリー的なデザイン優しいデザインも世の中にはたくさんあるんだなって私は思ったんですけど

I thought there are many designs in the world that are gentle and accessible.

元気さんは何かデザインについてありますか最近

Genki, do you have anything related to design recently?

えーと最近ですね

Well, recently...

まああの動画の撮影のお仕事があって

Well, there was a job for filming that video.

はい

Yes

でその時にあのデザインというか色味とかの教科書として使ったのが

At that time, what I used as a textbook for the design, or rather the color scheme, was...

マガジンハウスさんから出てるアンドプレイのデザインを使ってますね

It looks like you're using the design from And Play published by Magazine House.

あの動画を見た時にアンドプレミアムっていう雑誌の写真の雰囲気とかを参考にしてたんですよね

When I watched that video, I was referencing the atmosphere of the photographs from a magazine called And Premium.

あの本すごく秀逸だなって思うのが

I think that book is really outstanding.

写真の色味だとか

The color tones of the photo, or...

トーンとか

Tone, etc.

あとはレイアウトとかがすごく考えられているなって思ったんですよ

I thought the layout and everything were really well thought out.

はい

Yes

例えば私が見たのが

For example, what I saw was

アンドプレミアムって言ったら

When you say "and premium,"

2月号なんですけど

It's the February issue.

これお料理の特集だったんです

This was a special feature on cooking.

お料理の写真って

Pictures of food, right?

本当に美味しそうに見えるもの

It looks really delicious.

見せるものって

What you show.

ものすごくライティングをして

Doing some incredible writing.

よく牛丼チェーンのメニュー表にあるような

Like what is often found on the menus of gyudon chains.

すごいしずる感じ

Amazing sizzling feeling.

油滴ってる感じの

It feels like it's dripping oil.

綺麗なお写真を想像すると思うんですけど

I imagine that you think of beautiful photos.

アンドプレミアムは

And Premium is

自然のまま日常のままを切り取って

Capturing the everyday as it is in nature.

それが落ち着きがあるんだ

That has a sense of calm.

美味しいものなんだっていうのを表現してるっていうのが

It expresses that it's something delicious.

すごくよくわかる

I understand it really well.

そういう表現の手法をされてるんですね

So that's the technique of expression you are using.

表紙なんかも写真の位置関係とかバランスも

The cover also has the relationship and balance of the photo positioning.

すごくこだわっていて

Very particular about it.

雑誌なので手で持つ

Since it's a magazine, I'll hold it by hand.

手で持つと写真隠れてしまう

When you hold it by hand, it hides the photo.

そこを意図的に対象物から外して

Intentionally remove it from the subject.

余白エリアをうまいこと活用して

Make good use of the margin area.

レイアウトしてるっていうのが見て取れたので

I could see that you were laying it out.

この写真1枚でこんなこだわるのか

Are you really that particular about just this one photo?

すごく思ったんですよ

I thought a lot about it.

それもよさに共有したお話ですよね

That's a story shared for the sake of its goodness, isn't it?

はいしていただきました

Yes, you did it.

元気さんはその雑誌も公読するんですか

Does Genki also subscribe to that magazine?

公読しないですね

I don't read it publicly, do I?

しないです

I will not do it.

今回

This time.

ちょっと評価して

Please give it a little evaluation.

参考として購入したのですが

I bought it as a reference.

ただ全然毎月公読してもいいレベルのクオリティだと思います

I really think the quality is at a level that it would be fine to subscribe to every month.

それは文字組みとかもそうですし

It's also about the typesetting and things like that.

文章の書き方

How to write an article

言い回しのやり方とか

Ways of phrasing things, etc.

そういう意味でもそれだけで勉強できる

In that sense, you can study just from that alone.

素晴らしいツールだなっていうのはすごい感銘を受けましたね

I was really impressed that it is a wonderful tool.

すごいですね

That's amazing!

雑誌とか本とかからもデザインのことって勉強になりますよね

You can learn about design from magazines and books, right?

そうですね

That's right.

今だとネットを使ってちょろっと検索したり

You can now easily do a quick search using the internet.

SNSで検索したりっていうのでも

Like searching on social media, for example.

ある程度自分が思っている答えって出てくると思うんですけど

I think to some extent the answers you have in mind will come up.

それだけではないものっていうのが

It's not just that.

本から手触りだったり

It felt like the texture of the book.

その本の匂いだったり

It was the smell of that book.

雰囲気だったり

It was the atmosphere.

そういうのを受け取ることができる

I can receive something like that.

っていうツールだと思うんです

I think it's a tool like that.

そしてそれは自分がもし買ったものだとしたら

And if it were something I had bought.

いつまでも手元に残っておける

It can remain in your possession forever.

そういう素晴らしいものだと思うんですよね

I think it's such a wonderful thing.

両方が流れないもの

Things that neither flow.

ネットのやつってどうしても消えてしまったり

Things on the internet tend to disappear, no matter what.

流れてしまうものなんだけど

It's something that flows away.

本は残るものなのかなって

I wonder if books are something that lasts.

そうですね

That's right.

なんかデザインの本とか読んで

I read some books on design.

自分はこう思ったってこともこれから

I think this will be the case moving forward.

お話とかしていけたらいいですね

It would be nice if we could have a conversation.

本当ですね

That's true.

うん

Yeah.

そういったようなデザインにまつわる

Related to such designs.

エポセットだ

It's an epoxy set.

はい

Yes

これから喋っていけたらと思います

I would like to start talking from now on.

はい

Yes

今日はこの辺でお別れですかね

I guess this is where we say goodbye for today.

はいそうですね

Yes, that's right.

それではまた次回お会いしましょう

Well then, let's meet again next time.

ありがとうございました

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.